cs.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * utm
  4. #
  5. # Translators:
  6. # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
  7. # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
  8. # Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>, 2022
  9. # Chris, 2022
  10. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  11. # Jiří Podhorecký, 2022
  12. # Martin Trigaux, 2022
  13. # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
  14. # Jakub Smolka, 2023
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  22. "Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
  23. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: cs\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  29. #. module: utm
  30. #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)"
  33. msgstr ""
  34. #. module: utm
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active
  36. msgid "Active"
  37. msgstr "Aktivní"
  38. #. module: utm
  39. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  40. msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
  41. msgstr ""
  42. #. module: utm
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Approval-based Flow"
  47. msgstr ""
  48. #. module: utm
  49. #. openerp-web
  50. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  51. #, python-format
  52. msgid "Approved"
  53. msgstr "Scháleno"
  54. #. module: utm
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  56. msgid "Archived"
  57. msgstr "Archivováno"
  58. #. module: utm
  59. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  60. msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them."
  61. msgstr ""
  62. #. module: utm
  63. #. openerp-web
  64. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  65. #, python-format
  66. msgid "Audience-driven Flow"
  67. msgstr ""
  68. #. module: utm
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  70. msgid "Automatically Generated Campaign"
  71. msgstr ""
  72. #. module: utm
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  74. msgid "Campaign"
  75. msgstr "Kampaň"
  76. #. module: utm
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name
  78. msgid "Campaign Identifier"
  79. msgstr ""
  80. #. module: utm
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  84. msgid "Campaign Name"
  85. msgstr "Název kampaně"
  86. #. module: utm
  87. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage
  88. msgid "Campaign Stage"
  89. msgstr "Fáze kampaně"
  90. #. module: utm
  91. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree
  93. msgid "Campaign Tags"
  94. msgstr "Značky kampaně"
  95. #. module: utm
  96. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action
  97. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  99. msgid "Campaigns"
  100. msgstr "Kampaně"
  101. #. module: utm
  102. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  103. msgid ""
  104. "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
  105. "results."
  106. msgstr ""
  107. #. module: utm
  108. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special
  109. msgid "Christmas Special"
  110. msgstr "Vánoční specialita"
  111. #. module: utm
  112. #. openerp-web
  113. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  114. #, python-format
  115. msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed."
  116. msgstr ""
  117. #. module: utm
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color
  120. msgid "Color Index"
  121. msgstr "Barevný index"
  122. #. module: utm
  123. #. openerp-web
  124. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  125. #, python-format
  126. msgid "Copywriting"
  127. msgstr "Copywriting"
  128. #. module: utm
  129. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  130. msgid "Create a Medium"
  131. msgstr ""
  132. #. module: utm
  133. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  134. msgid "Create a Tag"
  135. msgstr ""
  136. #. module: utm
  137. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  138. msgid "Create a campaign"
  139. msgstr "Vytvořte kampaň"
  140. #. module: utm
  141. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  142. msgid "Create a stage for your campaigns"
  143. msgstr ""
  144. #. module: utm
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid
  150. msgid "Created by"
  151. msgstr "Vytvořeno od"
  152. #. module: utm
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date
  158. msgid "Created on"
  159. msgstr "Vytvořeno"
  160. #. module: utm
  161. #. openerp-web
  162. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  163. #, python-format
  164. msgid "Creative Flow"
  165. msgstr ""
  166. #. module: utm
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  168. msgid "Delete"
  169. msgstr "Smazat"
  170. #. module: utm
  171. #. openerp-web
  172. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  173. #, python-format
  174. msgid "Deploy"
  175. msgstr ""
  176. #. module: utm
  177. #. openerp-web
  178. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  179. #, python-format
  180. msgid "Deployed"
  181. msgstr ""
  182. #. module: utm
  183. #. openerp-web
  184. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  185. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  186. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2
  187. #, python-format
  188. msgid "Design"
  189. msgstr "Návrh"
  190. #. module: utm
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name
  196. msgid "Display Name"
  197. msgstr "Zobrazované jméno"
  198. #. module: utm
  199. #. openerp-web
  200. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  201. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  202. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  203. #, python-format
  204. msgid "Done"
  205. msgstr "Hotovo"
  206. #. module: utm
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  208. msgid "Dropdown menu"
  209. msgstr "Rozbalovací nabídka"
  210. #. module: utm
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  212. msgid "Edit"
  213. msgstr "Upravit"
  214. #. module: utm
  215. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products
  216. msgid "Email Campaign - Products"
  217. msgstr "E-mailová kampaň - Produktu"
  218. #. module: utm
  219. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services
  220. msgid "Email Campaign - Services"
  221. msgstr "E-mailová kampaň - Služba"
  222. #. module: utm
  223. #. openerp-web
  224. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  225. #, python-format
  226. msgid "Event-driven Flow"
  227. msgstr ""
  228. #. module: utm
  229. #. openerp-web
  230. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  231. #, python-format
  232. msgid "Gather Data"
  233. msgstr ""
  234. #. module: utm
  235. #. openerp-web
  236. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  237. #, python-format
  238. msgid ""
  239. "Gather data, build a recipient list and write content based on your "
  240. "Marketing target."
  241. msgstr ""
  242. #. module: utm
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  244. msgid "Group By"
  245. msgstr "Seskupit podle"
  246. #. module: utm
  247. #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
  248. msgid "HTTP Routing"
  249. msgstr "HTTP Routing"
  250. #. module: utm
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id
  256. msgid "ID"
  257. msgstr "ID"
  258. #. module: utm
  259. #. openerp-web
  260. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  261. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  262. #, python-format
  263. msgid "Ideas"
  264. msgstr "Nápady"
  265. #. module: utm
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign____last_update
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium____last_update
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source____last_update
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage____last_update
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag____last_update
  271. msgid "Last Modified on"
  272. msgstr "Naposled změněno"
  273. #. module: utm
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid
  279. msgid "Last Updated by"
  280. msgstr "Naposledy upraveno od"
  281. #. module: utm
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date
  287. msgid "Last Updated on"
  288. msgstr "Naposled upraveno"
  289. #. module: utm
  290. #. openerp-web
  291. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  292. #, python-format
  293. msgid "Later"
  294. msgstr ""
  295. #. module: utm
  296. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
  297. msgid "Link Tracker"
  298. msgstr "Sledovač odkazů"
  299. #. module: utm
  300. #. openerp-web
  301. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  302. #, python-format
  303. msgid "List-Building"
  304. msgstr ""
  305. #. module: utm
  306. #: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1
  307. msgid "Marketing"
  308. msgstr "Marketing"
  309. #. module: utm
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
  312. msgid "Medium"
  313. msgstr "Médium"
  314. #. module: utm
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name
  316. msgid "Medium Name"
  317. msgstr "Médium název "
  318. #. module: utm
  319. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
  320. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
  322. msgid "Mediums"
  323. msgstr "Média"
  324. #. module: utm
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name
  328. msgid "Name"
  329. msgstr "Jméno"
  330. #. module: utm
  331. #: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
  332. msgid "New"
  333. msgstr "Nové"
  334. #. module: utm
  335. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  336. msgid "No Sources yet!"
  337. msgstr ""
  338. #. module: utm
  339. #. openerp-web
  340. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  341. #, python-format
  342. msgid "Pre-Launch"
  343. msgstr ""
  344. #. module: utm
  345. #. openerp-web
  346. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  347. #, python-format
  348. msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live."
  349. msgstr ""
  350. #. module: utm
  351. #. openerp-web
  352. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  353. #, python-format
  354. msgid ""
  355. "Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it "
  356. "fully afterwards."
  357. msgstr ""
  358. #. module: utm
  359. #. openerp-web
  360. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  361. #, python-format
  362. msgid "Report"
  363. msgstr "Sestava"
  364. #. module: utm
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  367. msgid "Responsible"
  368. msgstr "Odpovědný"
  369. #. module: utm
  370. #. openerp-web
  371. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  372. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  373. #, python-format
  374. msgid "Review"
  375. msgstr "Recenze"
  376. #. module: utm
  377. #. openerp-web
  378. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  379. #, python-format
  380. msgid "Running"
  381. msgstr "Spuštěno"
  382. #. module: utm
  383. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive
  384. msgid "Sale"
  385. msgstr "Prodej"
  386. #. module: utm
  387. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1
  388. msgid "Schedule"
  389. msgstr "Naplánovat"
  390. #. module: utm
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  392. msgid "Search UTM Medium"
  393. msgstr "Vyhledejte médium UTM"
  394. #. module: utm
  395. #. openerp-web
  396. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  397. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  398. #, python-format
  399. msgid "Send"
  400. msgstr "Odeslat"
  401. #. module: utm
  402. #. openerp-web
  403. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  404. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  405. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3
  406. #, python-format
  407. msgid "Sent"
  408. msgstr "Odesláno"
  409. #. module: utm
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence
  411. msgid "Sequence"
  412. msgstr "Číselná řada"
  413. #. module: utm
  414. #. openerp-web
  415. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  416. #, python-format
  417. msgid "Soft-Launch"
  418. msgstr ""
  419. #. module: utm
  420. #. openerp-web
  421. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  422. #, python-format
  423. msgid "Soft-Launch Flow"
  424. msgstr ""
  425. #. module: utm
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
  430. msgid "Source"
  431. msgstr "Zdroj"
  432. #. module: utm
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name
  434. msgid "Source Name"
  435. msgstr "Zdrojový název"
  436. #. module: utm
  437. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
  438. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
  439. msgid "Sources"
  440. msgstr "Zdroje"
  441. #. module: utm
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  444. msgid "Stage"
  445. msgstr "Fáze"
  446. #. module: utm
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree
  449. msgid "Stages"
  450. msgstr "Fáze"
  451. #. module: utm
  452. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  453. msgid ""
  454. "Stages allow you to organize your workflow (e.g. : plan, design, in "
  455. "progress, done, …)."
  456. msgstr ""
  457. #. module: utm
  458. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color
  459. msgid ""
  460. "Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags "
  461. "from public categorization tags."
  462. msgstr ""
  463. #. module: utm
  464. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq
  465. msgid "Tag name already exists !"
  466. msgstr "Název značky již existuje!"
  467. #. module: utm
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids
  469. msgid "Tags"
  470. msgstr "Tagy"
  471. #. module: utm
  472. #: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0
  473. #, python-format
  474. msgid ""
  475. "The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
  476. "flows, such as the recruitment and the mass mailing."
  477. msgstr ""
  478. #. module: utm
  479. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name
  480. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name
  481. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name
  482. msgid "The name must be unique"
  483. msgstr ""
  484. #. module: utm
  485. #. openerp-web
  486. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  487. #, python-format
  488. msgid "This Month"
  489. msgstr "Tento měsíc"
  490. #. module: utm
  491. #. openerp-web
  492. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  493. #, python-format
  494. msgid "This Week"
  495. msgstr "Tento týden"
  496. #. module: utm
  497. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  498. msgid ""
  499. "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
  500. " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
  501. msgstr ""
  502. "Toto je název, který vám pomůže sledovat různé kampaně, např. Fall_Drive, "
  503. "Christmas_Special"
  504. #. module: utm
  505. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id
  506. msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
  507. msgstr ""
  508. "To je způsob doručování, např. Pohlednice, e-mail nebo bannerová reklama"
  509. #. module: utm
  510. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id
  511. msgid ""
  512. "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
  513. "of email list"
  514. msgstr ""
  515. "Toto je zdroj odkazu, např. vyhledávač, jiná doména nebo název seznamu "
  516. "e-mailů"
  517. #. module: utm
  518. #. openerp-web
  519. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  520. #, python-format
  521. msgid "To be Approved"
  522. msgstr ""
  523. #. module: utm
  524. #. openerp-web
  525. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  526. #, python-format
  527. msgid ""
  528. "Track incoming events (e.g. : Christmas, Black Friday, ...) and publish "
  529. "timely content."
  530. msgstr ""
  531. #. module: utm
  532. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  534. msgid "UTM Campaign"
  535. msgstr "UTM kampaň"
  536. #. module: utm
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  539. msgid "UTM Campaigns"
  540. msgstr ""
  541. #. module: utm
  542. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
  543. msgid "UTM Medium"
  544. msgstr "UTM Médium"
  545. #. module: utm
  546. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  547. msgid ""
  548. "UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
  549. "\"Website\", \"Twitter\", ...)."
  550. msgstr ""
  551. #. module: utm
  552. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
  553. msgid "UTM Mixin"
  554. msgstr "UTM mixin"
  555. #. module: utm
  556. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
  557. msgid "UTM Source"
  558. msgstr "UTM Zdroj"
  559. #. module: utm
  560. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin
  561. msgid "UTM Source Mixin"
  562. msgstr "UTM zdroj mixin"
  563. #. module: utm
  564. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  565. msgid ""
  566. "UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", "
  567. "...)."
  568. msgstr ""
  569. #. module: utm
  570. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage
  571. msgid "UTM Stages"
  572. msgstr ""
  573. #. module: utm
  574. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag
  575. msgid "UTM Tag"
  576. msgstr "UTM štítek"
  577. #. module: utm
  578. #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
  579. msgid "UTMs"
  580. msgstr "UTM parametry"
  581. #. module: utm
  582. #. openerp-web
  583. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  584. #, python-format
  585. msgid "Use This For My Campaigns"
  586. msgstr ""
  587. #. module: utm
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  590. msgid "e.g. Black Friday"
  591. msgstr ""