es.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * utm
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
  8. # Ana Sanjuán, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  16. "Last-Translator: Ana Sanjuán, 2023\n"
  17. "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: es\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: utm
  24. #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)"
  27. msgstr "%(content)s (%(model_description)s creado en %(create_date)s)"
  28. #. module: utm
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "Activo"
  32. #. module: utm
  33. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  34. msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
  35. msgstr "Nos permite filtrar las campañas relevantes"
  36. #. module: utm
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  39. #, python-format
  40. msgid "Approval-based Flow"
  41. msgstr "Flujo basado en aprobaciones "
  42. #. module: utm
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Approved"
  47. msgstr "Aprobado"
  48. #. module: utm
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  50. msgid "Archived"
  51. msgstr "Archivado"
  52. #. module: utm
  53. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  54. msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them."
  55. msgstr ""
  56. "Asignar etiquetas a sus campañas para organizar, filtrar y rastrearlas."
  57. #. module: utm
  58. #. openerp-web
  59. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  60. #, python-format
  61. msgid "Audience-driven Flow"
  62. msgstr "Flujo basado en la audiencia"
  63. #. module: utm
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  65. msgid "Automatically Generated Campaign"
  66. msgstr "Campaña generada automáticamente"
  67. #. module: utm
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  69. msgid "Campaign"
  70. msgstr "Campaña"
  71. #. module: utm
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name
  73. msgid "Campaign Identifier"
  74. msgstr "Identificador de campañas"
  75. #. module: utm
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  79. msgid "Campaign Name"
  80. msgstr "Nombre de campaña"
  81. #. module: utm
  82. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage
  83. msgid "Campaign Stage"
  84. msgstr "Etapa de la campaña"
  85. #. module: utm
  86. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree
  88. msgid "Campaign Tags"
  89. msgstr "Etiquetas de campaña"
  90. #. module: utm
  91. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action
  92. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  94. msgid "Campaigns"
  95. msgstr "Campañas"
  96. #. module: utm
  97. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  98. msgid ""
  99. "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
  100. "results."
  101. msgstr ""
  102. "Las campañas se usan para centralizar sus esfuerzos de marketing y seguir "
  103. "sus resultados."
  104. #. module: utm
  105. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special
  106. msgid "Christmas Special"
  107. msgstr "Especial de Navidad"
  108. #. module: utm
  109. #. openerp-web
  110. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  111. #, python-format
  112. msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed."
  113. msgstr ""
  114. "Coleccione ideas, diseñe contenido creativo y publíquelo una vez que esté "
  115. "revisado."
  116. #. module: utm
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color
  119. msgid "Color Index"
  120. msgstr "Índice de Colores"
  121. #. module: utm
  122. #. openerp-web
  123. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  124. #, python-format
  125. msgid "Copywriting"
  126. msgstr "Redacción de textos publicitarios"
  127. #. module: utm
  128. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  129. msgid "Create a Medium"
  130. msgstr "Crear un medio"
  131. #. module: utm
  132. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  133. msgid "Create a Tag"
  134. msgstr "Crear una etiqueta"
  135. #. module: utm
  136. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  137. msgid "Create a campaign"
  138. msgstr "Cree una campaña"
  139. #. module: utm
  140. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  141. msgid "Create a stage for your campaigns"
  142. msgstr "Cree una etapa para sus campañas"
  143. #. module: utm
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid
  149. msgid "Created by"
  150. msgstr "Creado por"
  151. #. module: utm
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date
  157. msgid "Created on"
  158. msgstr "Creado el"
  159. #. module: utm
  160. #. openerp-web
  161. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  162. #, python-format
  163. msgid "Creative Flow"
  164. msgstr "Flujo creativo"
  165. #. module: utm
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  167. msgid "Delete"
  168. msgstr "Suprimir"
  169. #. module: utm
  170. #. openerp-web
  171. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  172. #, python-format
  173. msgid "Deploy"
  174. msgstr "Desplegar"
  175. #. module: utm
  176. #. openerp-web
  177. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  178. #, python-format
  179. msgid "Deployed"
  180. msgstr "Desplegado"
  181. #. module: utm
  182. #. openerp-web
  183. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  184. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  185. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2
  186. #, python-format
  187. msgid "Design"
  188. msgstr "Diseño"
  189. #. module: utm
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name
  195. msgid "Display Name"
  196. msgstr "Nombre mostrado"
  197. #. module: utm
  198. #. openerp-web
  199. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  200. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  201. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  202. #, python-format
  203. msgid "Done"
  204. msgstr "Hecho"
  205. #. module: utm
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  207. msgid "Dropdown menu"
  208. msgstr "Menú desplegable"
  209. #. module: utm
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  211. msgid "Edit"
  212. msgstr "Editar"
  213. #. module: utm
  214. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products
  215. msgid "Email Campaign - Products"
  216. msgstr "Email de Campaña - Productos"
  217. #. module: utm
  218. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services
  219. msgid "Email Campaign - Services"
  220. msgstr "Email de Campaña - Servicios"
  221. #. module: utm
  222. #. openerp-web
  223. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  224. #, python-format
  225. msgid "Event-driven Flow"
  226. msgstr "Flujo centrado en el evento"
  227. #. module: utm
  228. #. openerp-web
  229. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  230. #, python-format
  231. msgid "Gather Data"
  232. msgstr "Juntar información"
  233. #. module: utm
  234. #. openerp-web
  235. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  236. #, python-format
  237. msgid ""
  238. "Gather data, build a recipient list and write content based on your "
  239. "Marketing target."
  240. msgstr ""
  241. "Junte información, cree una lista de destinatarios y escriba contenido que "
  242. "se centre en su objetivo de marketing."
  243. #. module: utm
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  245. msgid "Group By"
  246. msgstr "Agrupar por"
  247. #. module: utm
  248. #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
  249. msgid "HTTP Routing"
  250. msgstr "Ruta HTTP "
  251. #. module: utm
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id
  257. msgid "ID"
  258. msgstr "ID"
  259. #. module: utm
  260. #. openerp-web
  261. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  262. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  263. #, python-format
  264. msgid "Ideas"
  265. msgstr "Ideas"
  266. #. module: utm
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign____last_update
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium____last_update
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source____last_update
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage____last_update
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag____last_update
  272. msgid "Last Modified on"
  273. msgstr "Última modificación el"
  274. #. module: utm
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid
  280. msgid "Last Updated by"
  281. msgstr "Última actualización por"
  282. #. module: utm
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date
  288. msgid "Last Updated on"
  289. msgstr "Última actualización el"
  290. #. module: utm
  291. #. openerp-web
  292. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  293. #, python-format
  294. msgid "Later"
  295. msgstr "Más tarde"
  296. #. module: utm
  297. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
  298. msgid "Link Tracker"
  299. msgstr "Rastr. enlaces"
  300. #. module: utm
  301. #. openerp-web
  302. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  303. #, python-format
  304. msgid "List-Building"
  305. msgstr "Construir lista"
  306. #. module: utm
  307. #: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1
  308. msgid "Marketing"
  309. msgstr "Marketing"
  310. #. module: utm
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
  313. msgid "Medium"
  314. msgstr "Media"
  315. #. module: utm
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name
  317. msgid "Medium Name"
  318. msgstr "Nombre de medio"
  319. #. module: utm
  320. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
  321. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
  323. msgid "Mediums"
  324. msgstr "Medios"
  325. #. module: utm
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name
  329. msgid "Name"
  330. msgstr "Nombre"
  331. #. module: utm
  332. #: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
  333. msgid "New"
  334. msgstr "Nuevo"
  335. #. module: utm
  336. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  337. msgid "No Sources yet!"
  338. msgstr "¡Todavía no hay fuentes!"
  339. #. module: utm
  340. #. openerp-web
  341. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  342. #, python-format
  343. msgid "Pre-Launch"
  344. msgstr "Pre lanzamiento"
  345. #. module: utm
  346. #. openerp-web
  347. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  348. #, python-format
  349. msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live."
  350. msgstr ""
  351. "Prepare campañas y consiga que las aprueben antes de que se usen en vivo."
  352. #. module: utm
  353. #. openerp-web
  354. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  355. #, python-format
  356. msgid ""
  357. "Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it "
  358. "fully afterwards."
  359. msgstr ""
  360. "Prepare su campaña, pruébelo con parte de su audiencia y comience usarla "
  361. "después por completo."
  362. #. module: utm
  363. #. openerp-web
  364. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  365. #, python-format
  366. msgid "Report"
  367. msgstr "Informe"
  368. #. module: utm
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  371. msgid "Responsible"
  372. msgstr "Responsable"
  373. #. module: utm
  374. #. openerp-web
  375. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  376. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  377. #, python-format
  378. msgid "Review"
  379. msgstr "Revisión"
  380. #. module: utm
  381. #. openerp-web
  382. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  383. #, python-format
  384. msgid "Running"
  385. msgstr "En proceso"
  386. #. module: utm
  387. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive
  388. msgid "Sale"
  389. msgstr "Oferta"
  390. #. module: utm
  391. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1
  392. msgid "Schedule"
  393. msgstr "Planificación"
  394. #. module: utm
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  396. msgid "Search UTM Medium"
  397. msgstr "Busque un medio UTM"
  398. #. module: utm
  399. #. openerp-web
  400. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  401. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  402. #, python-format
  403. msgid "Send"
  404. msgstr "Enviar"
  405. #. module: utm
  406. #. openerp-web
  407. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  408. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  409. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3
  410. #, python-format
  411. msgid "Sent"
  412. msgstr "Enviado"
  413. #. module: utm
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence
  415. msgid "Sequence"
  416. msgstr "Secuencia"
  417. #. module: utm
  418. #. openerp-web
  419. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  420. #, python-format
  421. msgid "Soft-Launch"
  422. msgstr "Pre lanzamiento"
  423. #. module: utm
  424. #. openerp-web
  425. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  426. #, python-format
  427. msgid "Soft-Launch Flow"
  428. msgstr "Flujo del pre lanzamiento"
  429. #. module: utm
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
  434. msgid "Source"
  435. msgstr "Origen"
  436. #. module: utm
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name
  438. msgid "Source Name"
  439. msgstr "Nombre de la fuente"
  440. #. module: utm
  441. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
  442. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
  443. msgid "Sources"
  444. msgstr "Fuentes"
  445. #. module: utm
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  448. msgid "Stage"
  449. msgstr "Etapa"
  450. #. module: utm
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree
  453. msgid "Stages"
  454. msgstr "Etapas"
  455. #. module: utm
  456. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  457. msgid ""
  458. "Stages allow you to organize your workflow (e.g. : plan, design, in "
  459. "progress, done, …)."
  460. msgstr ""
  461. "Las etapas le permiten organizar su flujo de trabajo (p. ej. planeación, "
  462. "diseño, en progreso, listo,...)."
  463. #. module: utm
  464. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color
  465. msgid ""
  466. "Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags "
  467. "from public categorization tags."
  468. msgstr ""
  469. "Color de etiqueta. Si no tiene color significa que no se puede visualizar en"
  470. " kanban para distinguir las etiquetas internas de las etiquetas de "
  471. "categorización públicas. "
  472. #. module: utm
  473. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq
  474. msgid "Tag name already exists !"
  475. msgstr "¡El nombre de categoría ya existe!"
  476. #. module: utm
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids
  478. msgid "Tags"
  479. msgstr "Categorías"
  480. #. module: utm
  481. #: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid ""
  484. "The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
  485. "flows, such as the recruitment and the mass mailing."
  486. msgstr ""
  487. "El medio UTM '%s' no se puede borrar ya que se usa en algunos flujos "
  488. "funcionales, como el reclutamiento y correos masivos,"
  489. #. module: utm
  490. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name
  491. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name
  492. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name
  493. msgid "The name must be unique"
  494. msgstr "El nombre debe ser único"
  495. #. module: utm
  496. #. openerp-web
  497. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  498. #, python-format
  499. msgid "This Month"
  500. msgstr "Este mes"
  501. #. module: utm
  502. #. openerp-web
  503. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  504. #, python-format
  505. msgid "This Week"
  506. msgstr "Esta semana"
  507. #. module: utm
  508. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  509. msgid ""
  510. "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
  511. " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
  512. msgstr ""
  513. "Esto es un nombre que facilita el seguimiento de sus diferentes proyectos de"
  514. " campaña. Por ejemplo: Rebajas_de_otoño, Especial_de_Navidad"
  515. #. module: utm
  516. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id
  517. msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
  518. msgstr ""
  519. "Esto es el método de entrega. Por ejemplo: correo postal, correo "
  520. "electrónico, publicidad web"
  521. #. module: utm
  522. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id
  523. msgid ""
  524. "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
  525. "of email list"
  526. msgstr ""
  527. "Esto es la fuente del enlace. Por ejemplo: motor de búsqueda, otro dominio o"
  528. " nombre en listado de correos electrónicos"
  529. #. module: utm
  530. #. openerp-web
  531. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  532. #, python-format
  533. msgid "To be Approved"
  534. msgstr "Por aprobar"
  535. #. module: utm
  536. #. openerp-web
  537. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  538. #, python-format
  539. msgid ""
  540. "Track incoming events (e.g. : Christmas, Black Friday, ...) and publish "
  541. "timely content."
  542. msgstr ""
  543. "Rastree siguientes eventos (p. ej. navidad, viernes negro, ...) y publique "
  544. "el contenido que se debe"
  545. #. module: utm
  546. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  548. msgid "UTM Campaign"
  549. msgstr "Campaña de UTM"
  550. #. module: utm
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  553. msgid "UTM Campaigns"
  554. msgstr "Campañas UTM"
  555. #. module: utm
  556. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
  557. msgid "UTM Medium"
  558. msgstr "UTM Medium"
  559. #. module: utm
  560. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  561. msgid ""
  562. "UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
  563. "\"Website\", \"Twitter\", ...)."
  564. msgstr ""
  565. "Los medios UTM rastrean el medio que se usó para atraer tráfico (p. ej. "
  566. "\"sitio web\", \"twitter\", ...)."
  567. #. module: utm
  568. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
  569. msgid "UTM Mixin"
  570. msgstr "TM Mixin"
  571. #. module: utm
  572. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
  573. msgid "UTM Source"
  574. msgstr "UTM Source"
  575. #. module: utm
  576. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin
  577. msgid "UTM Source Mixin"
  578. msgstr "Mixin de la fuente UTM"
  579. #. module: utm
  580. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  581. msgid ""
  582. "UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", "
  583. "...)."
  584. msgstr ""
  585. "Los recursos UTM rastrean de dónde viene el tráfico (p. ej. \"newsletter de "
  586. "mayo\", ...)"
  587. #. module: utm
  588. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage
  589. msgid "UTM Stages"
  590. msgstr "Etapas UTM"
  591. #. module: utm
  592. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag
  593. msgid "UTM Tag"
  594. msgstr "Etiquetas UTM"
  595. #. module: utm
  596. #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
  597. msgid "UTMs"
  598. msgstr "UTMs"
  599. #. module: utm
  600. #. openerp-web
  601. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  602. #, python-format
  603. msgid "Use This For My Campaigns"
  604. msgstr "Use esto para Mis campañas"
  605. #. module: utm
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  608. msgid "e.g. Black Friday"
  609. msgstr "p. ej. Buen fin"