it.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * utm
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
  8. # Marianna Ciofani, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  16. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  17. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: it\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: utm
  24. #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)"
  27. msgstr "%(content)s (%(model_description)s creato il %(create_date)s)"
  28. #. module: utm
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "Attivo"
  32. #. module: utm
  33. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  34. msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
  35. msgstr "Ci permette di filtrare le campagne pertinenti"
  36. #. module: utm
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  39. #, python-format
  40. msgid "Approval-based Flow"
  41. msgstr "Flusso basato su approvazione"
  42. #. module: utm
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Approved"
  47. msgstr "Approvata"
  48. #. module: utm
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  50. msgid "Archived"
  51. msgstr "In archivio"
  52. #. module: utm
  53. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  54. msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them."
  55. msgstr ""
  56. "Assegna delle etichette alle tue campagne per organizzarle, filtrarle e "
  57. "tracciarle."
  58. #. module: utm
  59. #. openerp-web
  60. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  61. #, python-format
  62. msgid "Audience-driven Flow"
  63. msgstr "Flusso guidato dal pubblico"
  64. #. module: utm
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  66. msgid "Automatically Generated Campaign"
  67. msgstr "Campagna generata automaticamente"
  68. #. module: utm
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  70. msgid "Campaign"
  71. msgstr "Campagna"
  72. #. module: utm
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name
  74. msgid "Campaign Identifier"
  75. msgstr "Identificatore campagna"
  76. #. module: utm
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  80. msgid "Campaign Name"
  81. msgstr "Nome campagna"
  82. #. module: utm
  83. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage
  84. msgid "Campaign Stage"
  85. msgstr "Fase campagna"
  86. #. module: utm
  87. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree
  89. msgid "Campaign Tags"
  90. msgstr "Etichette campagna"
  91. #. module: utm
  92. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action
  93. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  95. msgid "Campaigns"
  96. msgstr "Campagne"
  97. #. module: utm
  98. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  99. msgid ""
  100. "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
  101. "results."
  102. msgstr ""
  103. "Le campagne vengono usate per centralizzare le iniziative di marketing e "
  104. "monitorare i risultati."
  105. #. module: utm
  106. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special
  107. msgid "Christmas Special"
  108. msgstr "Offerta natalizia"
  109. #. module: utm
  110. #. openerp-web
  111. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  112. #, python-format
  113. msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed."
  114. msgstr ""
  115. "Raccolta idee, progettazione contenuti creativi e pubblicazione non appena "
  116. "revisionati."
  117. #. module: utm
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color
  120. msgid "Color Index"
  121. msgstr "Indice colore"
  122. #. module: utm
  123. #. openerp-web
  124. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  125. #, python-format
  126. msgid "Copywriting"
  127. msgstr "Stesura testi"
  128. #. module: utm
  129. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  130. msgid "Create a Medium"
  131. msgstr "Crea "
  132. #. module: utm
  133. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  134. msgid "Create a Tag"
  135. msgstr "Crea un'etichetta"
  136. #. module: utm
  137. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  138. msgid "Create a campaign"
  139. msgstr "Crea una campagna"
  140. #. module: utm
  141. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  142. msgid "Create a stage for your campaigns"
  143. msgstr "Crea una fase per le campagne"
  144. #. module: utm
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid
  150. msgid "Created by"
  151. msgstr "Creato da"
  152. #. module: utm
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date
  158. msgid "Created on"
  159. msgstr "Data creazione"
  160. #. module: utm
  161. #. openerp-web
  162. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  163. #, python-format
  164. msgid "Creative Flow"
  165. msgstr "Flusso creativo"
  166. #. module: utm
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  168. msgid "Delete"
  169. msgstr "Elimina"
  170. #. module: utm
  171. #. openerp-web
  172. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  173. #, python-format
  174. msgid "Deploy"
  175. msgstr "Implementazione"
  176. #. module: utm
  177. #. openerp-web
  178. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  179. #, python-format
  180. msgid "Deployed"
  181. msgstr "Implementata"
  182. #. module: utm
  183. #. openerp-web
  184. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  185. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  186. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2
  187. #, python-format
  188. msgid "Design"
  189. msgstr "Progettazione"
  190. #. module: utm
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name
  196. msgid "Display Name"
  197. msgstr "Nome visualizzato"
  198. #. module: utm
  199. #. openerp-web
  200. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  201. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  202. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  203. #, python-format
  204. msgid "Done"
  205. msgstr "Completata"
  206. #. module: utm
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  208. msgid "Dropdown menu"
  209. msgstr "Menù a discesa"
  210. #. module: utm
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  212. msgid "Edit"
  213. msgstr "Modifica"
  214. #. module: utm
  215. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products
  216. msgid "Email Campaign - Products"
  217. msgstr "Campagna e-mail - Prodotti"
  218. #. module: utm
  219. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services
  220. msgid "Email Campaign - Services"
  221. msgstr "Campagna e-mail - Servizi"
  222. #. module: utm
  223. #. openerp-web
  224. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  225. #, python-format
  226. msgid "Event-driven Flow"
  227. msgstr "Flusso guidato dagli eventi"
  228. #. module: utm
  229. #. openerp-web
  230. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  231. #, python-format
  232. msgid "Gather Data"
  233. msgstr "Raccolta dati"
  234. #. module: utm
  235. #. openerp-web
  236. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  237. #, python-format
  238. msgid ""
  239. "Gather data, build a recipient list and write content based on your "
  240. "Marketing target."
  241. msgstr ""
  242. "Raccolta dati, creazione di una lista di destinatari e stesura dei contenuti"
  243. " in base all'obiettivo di marketing."
  244. #. module: utm
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  246. msgid "Group By"
  247. msgstr "Raggruppa per"
  248. #. module: utm
  249. #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
  250. msgid "HTTP Routing"
  251. msgstr "Instradamento HTTP"
  252. #. module: utm
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id
  258. msgid "ID"
  259. msgstr "ID"
  260. #. module: utm
  261. #. openerp-web
  262. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  263. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  264. #, python-format
  265. msgid "Ideas"
  266. msgstr "Idee"
  267. #. module: utm
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign____last_update
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium____last_update
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source____last_update
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage____last_update
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag____last_update
  273. msgid "Last Modified on"
  274. msgstr "Ultima modifica il"
  275. #. module: utm
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid
  281. msgid "Last Updated by"
  282. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  283. #. module: utm
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date
  289. msgid "Last Updated on"
  290. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  291. #. module: utm
  292. #. openerp-web
  293. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  294. #, python-format
  295. msgid "Later"
  296. msgstr "Successivi"
  297. #. module: utm
  298. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
  299. msgid "Link Tracker"
  300. msgstr "Monitoraggio link"
  301. #. module: utm
  302. #. openerp-web
  303. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  304. #, python-format
  305. msgid "List-Building"
  306. msgstr "Creazione liste"
  307. #. module: utm
  308. #: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1
  309. msgid "Marketing"
  310. msgstr "Marketing"
  311. #. module: utm
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
  314. msgid "Medium"
  315. msgstr "Mezzo"
  316. #. module: utm
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name
  318. msgid "Medium Name"
  319. msgstr "Nome del mezzo"
  320. #. module: utm
  321. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
  322. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
  324. msgid "Mediums"
  325. msgstr "Mezzi"
  326. #. module: utm
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name
  330. msgid "Name"
  331. msgstr "Nome"
  332. #. module: utm
  333. #: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
  334. msgid "New"
  335. msgstr "Nuovo"
  336. #. module: utm
  337. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  338. msgid "No Sources yet!"
  339. msgstr "Non ci sono ancora fonti!"
  340. #. module: utm
  341. #. openerp-web
  342. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  343. #, python-format
  344. msgid "Pre-Launch"
  345. msgstr "Pre-lancio"
  346. #. module: utm
  347. #. openerp-web
  348. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  349. #, python-format
  350. msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live."
  351. msgstr "Preparazione campagne e approvazione preventiva prima del lancio."
  352. #. module: utm
  353. #. openerp-web
  354. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  355. #, python-format
  356. msgid ""
  357. "Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it "
  358. "fully afterwards."
  359. msgstr ""
  360. "Preparazione campagna, prova con parte del pubblico e a seguire "
  361. "implementazione completa."
  362. #. module: utm
  363. #. openerp-web
  364. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  365. #, python-format
  366. msgid "Report"
  367. msgstr "Resoconto"
  368. #. module: utm
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  371. msgid "Responsible"
  372. msgstr "Responsabile"
  373. #. module: utm
  374. #. openerp-web
  375. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  376. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  377. #, python-format
  378. msgid "Review"
  379. msgstr "Revisione"
  380. #. module: utm
  381. #. openerp-web
  382. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  383. #, python-format
  384. msgid "Running"
  385. msgstr "In corso"
  386. #. module: utm
  387. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive
  388. msgid "Sale"
  389. msgstr "Vendita"
  390. #. module: utm
  391. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1
  392. msgid "Schedule"
  393. msgstr "Pianifica"
  394. #. module: utm
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  396. msgid "Search UTM Medium"
  397. msgstr "Ricerca mezzo UTM"
  398. #. module: utm
  399. #. openerp-web
  400. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  401. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  402. #, python-format
  403. msgid "Send"
  404. msgstr "Invio"
  405. #. module: utm
  406. #. openerp-web
  407. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  408. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  409. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3
  410. #, python-format
  411. msgid "Sent"
  412. msgstr "Invio effettuato"
  413. #. module: utm
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence
  415. msgid "Sequence"
  416. msgstr "Sequenza"
  417. #. module: utm
  418. #. openerp-web
  419. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  420. #, python-format
  421. msgid "Soft-Launch"
  422. msgstr "Lancio graduale"
  423. #. module: utm
  424. #. openerp-web
  425. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  426. #, python-format
  427. msgid "Soft-Launch Flow"
  428. msgstr "Flusso di lancio graduale"
  429. #. module: utm
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
  434. msgid "Source"
  435. msgstr "Sorgente"
  436. #. module: utm
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name
  438. msgid "Source Name"
  439. msgstr "Nome sorgente"
  440. #. module: utm
  441. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
  442. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
  443. msgid "Sources"
  444. msgstr "Sorgenti"
  445. #. module: utm
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  448. msgid "Stage"
  449. msgstr "Fase"
  450. #. module: utm
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree
  453. msgid "Stages"
  454. msgstr "Fasi"
  455. #. module: utm
  456. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  457. msgid ""
  458. "Stages allow you to organize your workflow (e.g. : plan, design, in "
  459. "progress, done, …)."
  460. msgstr ""
  461. "Le fasi consentono di organizzare il flusso di lavoro (es.: pianificazione, "
  462. "progettazione, in elaborazione, completato...)."
  463. #. module: utm
  464. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color
  465. msgid ""
  466. "Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags "
  467. "from public categorization tags."
  468. msgstr ""
  469. "Colore etichetta. Nessun colore significa non visualizzarla nel kanban, "
  470. "serve per distinguere le etichette interne da quelle con classificazione "
  471. "pubblica."
  472. #. module: utm
  473. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq
  474. msgid "Tag name already exists !"
  475. msgstr "Nome etichetta già esistente."
  476. #. module: utm
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids
  478. msgid "Tags"
  479. msgstr "Etichette"
  480. #. module: utm
  481. #: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid ""
  484. "The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
  485. "flows, such as the recruitment and the mass mailing."
  486. msgstr ""
  487. "Il mezzo UTM \"%s\" non può essere eliminato in quanto viene utilizzato in "
  488. "alcuni flussi funzionali principali come l'assunzione e l'invio di e-mail di"
  489. " massa."
  490. #. module: utm
  491. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name
  492. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name
  493. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name
  494. msgid "The name must be unique"
  495. msgstr "Il nome deve essere unico"
  496. #. module: utm
  497. #. openerp-web
  498. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  499. #, python-format
  500. msgid "This Month"
  501. msgstr "Questo mese"
  502. #. module: utm
  503. #. openerp-web
  504. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  505. #, python-format
  506. msgid "This Week"
  507. msgstr "Questa settimana"
  508. #. module: utm
  509. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  510. msgid ""
  511. "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
  512. " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
  513. msgstr ""
  514. "Questo nome aiuta a tenere traccia delle diverse campagne, es. "
  515. "Saldi_autunnali, Sconti_natalizi ecc."
  516. #. module: utm
  517. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id
  518. msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
  519. msgstr "Metodo di consegna: es. lettera, e-mail o banner pubblicitario"
  520. #. module: utm
  521. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id
  522. msgid ""
  523. "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
  524. "of email list"
  525. msgstr ""
  526. "Origine del link: es. motore di ricerca, altro dominio o nome dell'elenco "
  527. "e-mail"
  528. #. module: utm
  529. #. openerp-web
  530. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  531. #, python-format
  532. msgid "To be Approved"
  533. msgstr "Da approvare"
  534. #. module: utm
  535. #. openerp-web
  536. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  537. #, python-format
  538. msgid ""
  539. "Track incoming events (e.g. : Christmas, Black Friday, ...) and publish "
  540. "timely content."
  541. msgstr ""
  542. "Monitoraggio eventi in arrivo (es. : Natale, Black Friday, ...) e "
  543. "pubblicazione tempestiva dei contenuti."
  544. #. module: utm
  545. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  547. msgid "UTM Campaign"
  548. msgstr "Campagna UTM"
  549. #. module: utm
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  552. msgid "UTM Campaigns"
  553. msgstr "Campagne UTM"
  554. #. module: utm
  555. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
  556. msgid "UTM Medium"
  557. msgstr "Mezzo UTM"
  558. #. module: utm
  559. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  560. msgid ""
  561. "UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
  562. "\"Website\", \"Twitter\", ...)."
  563. msgstr ""
  564. "I mezzi UTM monitorano il mezzo utilizzato per attrarre il pubblico (ad es. "
  565. "\"Sito web\", \"Twitter\"...)."
  566. #. module: utm
  567. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
  568. msgid "UTM Mixin"
  569. msgstr "Mixin UTM"
  570. #. module: utm
  571. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
  572. msgid "UTM Source"
  573. msgstr "Sorgente UTM"
  574. #. module: utm
  575. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin
  576. msgid "UTM Source Mixin"
  577. msgstr "Mixin origine UTM"
  578. #. module: utm
  579. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  580. msgid ""
  581. "UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", "
  582. "...)."
  583. msgstr ""
  584. "Le fonti UTM tengono traccia della provenienza del pubblico (ad es. "
  585. "\"Newsletter di maggio\"...) "
  586. #. module: utm
  587. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage
  588. msgid "UTM Stages"
  589. msgstr "Fasi UTM"
  590. #. module: utm
  591. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag
  592. msgid "UTM Tag"
  593. msgstr "Etichetta UTM"
  594. #. module: utm
  595. #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
  596. msgid "UTMs"
  597. msgstr "UTM"
  598. #. module: utm
  599. #. openerp-web
  600. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  601. #, python-format
  602. msgid "Use This For My Campaigns"
  603. msgstr "Usa per le campagne"
  604. #. module: utm
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  607. msgid "e.g. Black Friday"
  608. msgstr "es. Black Friday"