th.po 24 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * utm
  4. #
  5. # Translators:
  6. # surapas haemaprasertsuk <surapas@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  16. "Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
  17. "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: th\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: utm
  24. #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)"
  27. msgstr ""
  28. #. module: utm
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "เปิดใช้งาน"
  32. #. module: utm
  33. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  34. msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
  35. msgstr "ช่วยให้เราสามารถกรองแคมเปญที่เกี่ยวข้อง"
  36. #. module: utm
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  39. #, python-format
  40. msgid "Approval-based Flow"
  41. msgstr "โฟลว์ตามการอนุมัติ"
  42. #. module: utm
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Approved"
  47. msgstr "อนุมัติแล้ว"
  48. #. module: utm
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  50. msgid "Archived"
  51. msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
  52. #. module: utm
  53. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  54. msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them."
  55. msgstr "กำหนดแท็กให้กับแคมเปญของคุณเพื่อจัดระเบียบ กรอง และติดตาม"
  56. #. module: utm
  57. #. openerp-web
  58. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  59. #, python-format
  60. msgid "Audience-driven Flow"
  61. msgstr "โฟลว์ที่ขับเคลื่อนโดยผู้ชม"
  62. #. module: utm
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  64. msgid "Automatically Generated Campaign"
  65. msgstr "แคมเปญที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ"
  66. #. module: utm
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  68. msgid "Campaign"
  69. msgstr "แคมเปญ"
  70. #. module: utm
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name
  72. msgid "Campaign Identifier"
  73. msgstr ""
  74. #. module: utm
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  78. msgid "Campaign Name"
  79. msgstr "ชื่อแคมเปญ"
  80. #. module: utm
  81. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage
  82. msgid "Campaign Stage"
  83. msgstr "ขั้นตอนแคมเปญ"
  84. #. module: utm
  85. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree
  87. msgid "Campaign Tags"
  88. msgstr "แท็กแคมเปญ"
  89. #. module: utm
  90. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action
  91. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  93. msgid "Campaigns"
  94. msgstr "แคมเปญ"
  95. #. module: utm
  96. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  97. msgid ""
  98. "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
  99. "results."
  100. msgstr "แคมเปญใช้เพื่อรวมศูนย์การตลาดของคุณและติดตามผลลัพธ์"
  101. #. module: utm
  102. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special
  103. msgid "Christmas Special"
  104. msgstr "คริสต์มาสสเปเชียล"
  105. #. module: utm
  106. #. openerp-web
  107. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  108. #, python-format
  109. msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed."
  110. msgstr "รวบรวมไอเดีย ออกแบบเนื้อหาที่สร้างสรรค์ และเผยแพร่เมื่อตรวจสอบแล้ว"
  111. #. module: utm
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color
  114. msgid "Color Index"
  115. msgstr "ดัชนีสี"
  116. #. module: utm
  117. #. openerp-web
  118. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  119. #, python-format
  120. msgid "Copywriting"
  121. msgstr "การเขียนโฆษณา"
  122. #. module: utm
  123. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  124. msgid "Create a Medium"
  125. msgstr "สร้างสื่อกลาง"
  126. #. module: utm
  127. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  128. msgid "Create a Tag"
  129. msgstr "สร้างแท็ก"
  130. #. module: utm
  131. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  132. msgid "Create a campaign"
  133. msgstr "สร้างแคมเปญ"
  134. #. module: utm
  135. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  136. msgid "Create a stage for your campaigns"
  137. msgstr "สร้างขั้นตอนสำหรับแคมเปญของคุณ"
  138. #. module: utm
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid
  144. msgid "Created by"
  145. msgstr "สร้างโดย"
  146. #. module: utm
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date
  152. msgid "Created on"
  153. msgstr "สร้างเมื่อ"
  154. #. module: utm
  155. #. openerp-web
  156. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  157. #, python-format
  158. msgid "Creative Flow"
  159. msgstr "โฟลว์ความคิดสร้างสรรค์"
  160. #. module: utm
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  162. msgid "Delete"
  163. msgstr "ลบ"
  164. #. module: utm
  165. #. openerp-web
  166. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  167. #, python-format
  168. msgid "Deploy"
  169. msgstr "ปรับใช้"
  170. #. module: utm
  171. #. openerp-web
  172. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  173. #, python-format
  174. msgid "Deployed"
  175. msgstr "ปรับใช้"
  176. #. module: utm
  177. #. openerp-web
  178. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  179. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  180. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2
  181. #, python-format
  182. msgid "Design"
  183. msgstr "ออกแบบ"
  184. #. module: utm
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name
  190. msgid "Display Name"
  191. msgstr "แสดงชื่อ"
  192. #. module: utm
  193. #. openerp-web
  194. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  195. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  196. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  197. #, python-format
  198. msgid "Done"
  199. msgstr "เสร็จสิ้น"
  200. #. module: utm
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  202. msgid "Dropdown menu"
  203. msgstr "เมนูดรอปดาว์น"
  204. #. module: utm
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  206. msgid "Edit"
  207. msgstr "การแก้ไข"
  208. #. module: utm
  209. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products
  210. msgid "Email Campaign - Products"
  211. msgstr "อีเมลแคมเปญ - สินค้า"
  212. #. module: utm
  213. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services
  214. msgid "Email Campaign - Services"
  215. msgstr "อีเมลแคมเปญ - บริการ"
  216. #. module: utm
  217. #. openerp-web
  218. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  219. #, python-format
  220. msgid "Event-driven Flow"
  221. msgstr "โฟลว์ที่ขับเคลื่อนด้วยอีเวนต์"
  222. #. module: utm
  223. #. openerp-web
  224. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  225. #, python-format
  226. msgid "Gather Data"
  227. msgstr "รวบรวมข้อมูล"
  228. #. module: utm
  229. #. openerp-web
  230. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  231. #, python-format
  232. msgid ""
  233. "Gather data, build a recipient list and write content based on your "
  234. "Marketing target."
  235. msgstr ""
  236. "รวบรวมข้อมูล สร้างรายชื่อผู้รับ "
  237. "และเขียนเนื้อหาอิงตามเป้าหมายทางการตลาดของคุณ"
  238. #. module: utm
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  240. msgid "Group By"
  241. msgstr "กลุ่มโดย"
  242. #. module: utm
  243. #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
  244. msgid "HTTP Routing"
  245. msgstr "การกำหนด HTTP"
  246. #. module: utm
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id
  252. msgid "ID"
  253. msgstr "ไอดี"
  254. #. module: utm
  255. #. openerp-web
  256. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  257. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  258. #, python-format
  259. msgid "Ideas"
  260. msgstr "แนวคิด"
  261. #. module: utm
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign____last_update
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium____last_update
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source____last_update
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage____last_update
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag____last_update
  267. msgid "Last Modified on"
  268. msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
  269. #. module: utm
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid
  275. msgid "Last Updated by"
  276. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
  277. #. module: utm
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date
  283. msgid "Last Updated on"
  284. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
  285. #. module: utm
  286. #. openerp-web
  287. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  288. #, python-format
  289. msgid "Later"
  290. msgstr "ภายหลัง"
  291. #. module: utm
  292. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
  293. msgid "Link Tracker"
  294. msgstr "ตัวติดตามลิงก์"
  295. #. module: utm
  296. #. openerp-web
  297. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  298. #, python-format
  299. msgid "List-Building"
  300. msgstr "ตัวสร้าง-รายการ"
  301. #. module: utm
  302. #: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1
  303. msgid "Marketing"
  304. msgstr "การตลาด"
  305. #. module: utm
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
  308. msgid "Medium"
  309. msgstr "สื่อกลาง"
  310. #. module: utm
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name
  312. msgid "Medium Name"
  313. msgstr "ชื่อกลาง"
  314. #. module: utm
  315. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
  316. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
  318. msgid "Mediums"
  319. msgstr "สื่อกลาง"
  320. #. module: utm
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name
  324. msgid "Name"
  325. msgstr "ชื่อ"
  326. #. module: utm
  327. #: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
  328. msgid "New"
  329. msgstr "ใหม่"
  330. #. module: utm
  331. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  332. msgid "No Sources yet!"
  333. msgstr "ยังไม่มีแหล่งที่มา!"
  334. #. module: utm
  335. #. openerp-web
  336. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  337. #, python-format
  338. msgid "Pre-Launch"
  339. msgstr "ก่อนการเปิดตัว"
  340. #. module: utm
  341. #. openerp-web
  342. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  343. #, python-format
  344. msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live."
  345. msgstr "เตรียมแคมเปญและได้รับการอนุมัติก่อนที่จะเผยแพร่"
  346. #. module: utm
  347. #. openerp-web
  348. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  349. #, python-format
  350. msgid ""
  351. "Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it "
  352. "fully afterwards."
  353. msgstr ""
  354. "เตรียมแคมเปญของคุณ ทดสอบกับผู้ชมบางส่วนของคุณ "
  355. "และปรับใช้อย่างเต็มที่ในภายหลัง"
  356. #. module: utm
  357. #. openerp-web
  358. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  359. #, python-format
  360. msgid "Report"
  361. msgstr "รายงาน"
  362. #. module: utm
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  365. msgid "Responsible"
  366. msgstr "รับผิดชอบ"
  367. #. module: utm
  368. #. openerp-web
  369. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  370. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  371. #, python-format
  372. msgid "Review"
  373. msgstr "รีวิว"
  374. #. module: utm
  375. #. openerp-web
  376. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  377. #, python-format
  378. msgid "Running"
  379. msgstr "การดำเนินการ"
  380. #. module: utm
  381. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive
  382. msgid "Sale"
  383. msgstr "การขาย"
  384. #. module: utm
  385. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1
  386. msgid "Schedule"
  387. msgstr "กำหนดเวลา"
  388. #. module: utm
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  390. msgid "Search UTM Medium"
  391. msgstr "ค้นหาสื่อกลาง UTM"
  392. #. module: utm
  393. #. openerp-web
  394. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  395. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  396. #, python-format
  397. msgid "Send"
  398. msgstr "ส่ง"
  399. #. module: utm
  400. #. openerp-web
  401. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  402. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  403. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3
  404. #, python-format
  405. msgid "Sent"
  406. msgstr "ส่งแล้ว"
  407. #. module: utm
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence
  409. msgid "Sequence"
  410. msgstr "ลำดับ"
  411. #. module: utm
  412. #. openerp-web
  413. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  414. #, python-format
  415. msgid "Soft-Launch"
  416. msgstr "Soft-Launch"
  417. #. module: utm
  418. #. openerp-web
  419. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  420. #, python-format
  421. msgid "Soft-Launch Flow"
  422. msgstr "โฟลว์ Soft-Launch"
  423. #. module: utm
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
  428. msgid "Source"
  429. msgstr "แหล่งที่มา"
  430. #. module: utm
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name
  432. msgid "Source Name"
  433. msgstr "ชื่อแหล่งที่มา"
  434. #. module: utm
  435. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
  436. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
  437. msgid "Sources"
  438. msgstr "แหล่งที่มา"
  439. #. module: utm
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  442. msgid "Stage"
  443. msgstr "ขั้นตอน"
  444. #. module: utm
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree
  447. msgid "Stages"
  448. msgstr "สถานะ"
  449. #. module: utm
  450. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  451. msgid ""
  452. "Stages allow you to organize your workflow (e.g. : plan, design, in "
  453. "progress, done, …)."
  454. msgstr ""
  455. "ขั้นตอนช่วยให้คุณจัดระเบียบเวิร์กโฟลว์ของคุณ (เช่น : วางแผน การออกแบบ "
  456. "อยู่ระหว่างดำเนินการ เสร็จสิ้น …)"
  457. #. module: utm
  458. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color
  459. msgid ""
  460. "Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags "
  461. "from public categorization tags."
  462. msgstr ""
  463. "แท็กสี "
  464. "ไม่มีสีหมายความว่าไม่มีการแสดงในคัมบังเพื่อแยกแท็กภายในออกจากแท็กการจัดหมวดหมู่สาธารณะ"
  465. #. module: utm
  466. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq
  467. msgid "Tag name already exists !"
  468. msgstr "ชื่อแท็กนี้มีอยู่แล้ว!"
  469. #. module: utm
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids
  471. msgid "Tags"
  472. msgstr "แท็ก"
  473. #. module: utm
  474. #: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0
  475. #, python-format
  476. msgid ""
  477. "The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
  478. "flows, such as the recruitment and the mass mailing."
  479. msgstr ""
  480. #. module: utm
  481. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name
  482. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name
  483. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name
  484. msgid "The name must be unique"
  485. msgstr ""
  486. #. module: utm
  487. #. openerp-web
  488. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  489. #, python-format
  490. msgid "This Month"
  491. msgstr "เดือนนี้"
  492. #. module: utm
  493. #. openerp-web
  494. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  495. #, python-format
  496. msgid "This Week"
  497. msgstr "สัปดาห์นี้"
  498. #. module: utm
  499. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  500. msgid ""
  501. "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
  502. " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
  503. msgstr ""
  504. "ชื่อนี้ช่วยให้คุณติดตามความพยายามของแคมเปญต่าง ๆ เช่น Fall_Drive, "
  505. "Christmas_Special"
  506. #. module: utm
  507. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id
  508. msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
  509. msgstr "นี้เป็นวิธีการจัดส่งเช่น โปสการ์ด อีเมล หรือโฆษณาแบนเนอร์"
  510. #. module: utm
  511. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id
  512. msgid ""
  513. "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
  514. "of email list"
  515. msgstr ""
  516. "นี่เป็นที่มาของลิงก์ เช่น เครื่องมือค้นหา โดเมนอื่นๆ หรือชื่อรายการอีเมล"
  517. #. module: utm
  518. #. openerp-web
  519. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  520. #, python-format
  521. msgid "To be Approved"
  522. msgstr "ได้รับการอนุมัติ"
  523. #. module: utm
  524. #. openerp-web
  525. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  526. #, python-format
  527. msgid ""
  528. "Track incoming events (e.g. : Christmas, Black Friday, ...) and publish "
  529. "timely content."
  530. msgstr ""
  531. "ติดตามอีเวนต์ที่เข้ามา (เช่น คริสต์มาส แบล็กฟรายเดย์ ...) "
  532. "และเผยแพร่เนื้อหาในเวลาที่เหมาะสม"
  533. #. module: utm
  534. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  536. msgid "UTM Campaign"
  537. msgstr "แคมเปญ UTM "
  538. #. module: utm
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  541. msgid "UTM Campaigns"
  542. msgstr "แคมเปญ UTM "
  543. #. module: utm
  544. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
  545. msgid "UTM Medium"
  546. msgstr "สื่อกลาง UTM"
  547. #. module: utm
  548. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  549. msgid ""
  550. "UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
  551. "\"Website\", \"Twitter\", ...)."
  552. msgstr ""
  553. "สื่อกลาง UTM ติดตามค่าเฉลี่ยที่ใช้ในการดึงดูดการเข้าชม (เช่น \"เว็บไซต์\", "
  554. "\"Twitter\", ...)"
  555. #. module: utm
  556. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
  557. msgid "UTM Mixin"
  558. msgstr "UTM Mixin"
  559. #. module: utm
  560. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
  561. msgid "UTM Source"
  562. msgstr "แหล่งที่มา UTM"
  563. #. module: utm
  564. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin
  565. msgid "UTM Source Mixin"
  566. msgstr ""
  567. #. module: utm
  568. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  569. msgid ""
  570. "UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", "
  571. "...)."
  572. msgstr ""
  573. "แหล่งที่มา UTM ติดตามที่มาของการเข้าชม (เช่น \"จดหมายข่าวพฤษภาคม\", \"\", "
  574. "...)"
  575. #. module: utm
  576. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage
  577. msgid "UTM Stages"
  578. msgstr "ขั้นตอน UTM"
  579. #. module: utm
  580. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag
  581. msgid "UTM Tag"
  582. msgstr "แท็ก UTM"
  583. #. module: utm
  584. #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
  585. msgid "UTMs"
  586. msgstr "UTMs"
  587. #. module: utm
  588. #. openerp-web
  589. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  590. #, python-format
  591. msgid "Use This For My Campaigns"
  592. msgstr "ใช้สิ่งนี้สำหรับแคมเปญของฉัน"
  593. #. module: utm
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  596. msgid "e.g. Black Friday"
  597. msgstr "เช่น แบล็คฟรายเดย์"