cs.po 9.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_customer
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  9. # Jiří Podhorecký, 2022
  10. # Jakub Smolka, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  18. "Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
  19. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: cs\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  25. #. module: website_customer
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  27. msgid "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> All"
  28. msgstr "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> Vše"
  29. #. module: website_customer
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  31. msgid ""
  32. "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
  33. "link\" title=\"External link\"/>"
  34. msgstr ""
  35. "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
  36. "link\" title=\"Externí odkaz\"/>"
  37. #. module: website_customer
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__active
  39. msgid "Active"
  40. msgstr "Aktivní"
  41. #. module: website_customer
  42. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid "All Countries"
  45. msgstr "Všechny země"
  46. #. module: website_customer
  47. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0
  48. #, python-format
  49. msgid "All Industries"
  50. msgstr "Všechna průmyslová odvětví"
  51. #. module: website_customer
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search
  53. msgid "Archived"
  54. msgstr "Archivováno"
  55. #. module: website_customer
  56. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__classname
  57. msgid "Bootstrap class to customize the color"
  58. msgstr "Bootstrap class pro přizpůsobení barvy"
  59. #. module: website_customer
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__can_publish
  61. msgid "Can Publish"
  62. msgstr "Může publikovat"
  63. #. module: website_customer
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__name
  65. msgid "Category Name"
  66. msgstr "Název kategorie"
  67. #. module: website_customer
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__classname
  69. msgid "Class"
  70. msgstr "Třída"
  71. #. module: website_customer
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  73. msgid "Close"
  74. msgstr "Zavřít"
  75. #. module: website_customer
  76. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner
  77. msgid "Contact"
  78. msgstr "Kontakt"
  79. #. module: website_customer
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  81. msgid "Countries Filter"
  82. msgstr ""
  83. #. module: website_customer
  84. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  85. msgid "Create a new contact tag"
  86. msgstr "Vytvořit nový tag kontaktů"
  87. #. module: website_customer
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_uid
  89. msgid "Created by"
  90. msgstr "Vytvořeno od"
  91. #. module: website_customer
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_date
  93. msgid "Created on"
  94. msgstr "Vytvořeno"
  95. #. module: website_customer
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__display_name
  97. msgid "Display Name"
  98. msgstr "Zobrazované jméno"
  99. #. module: website_customer
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__id
  101. msgid "ID"
  102. msgstr "ID"
  103. #. module: website_customer
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  105. msgid "Implemented By"
  106. msgstr "Realizováno od"
  107. #. module: website_customer
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  109. msgid "Industry Filter"
  110. msgstr ""
  111. #. module: website_customer
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published
  113. msgid "Is Published"
  114. msgstr "Je publikováno"
  115. #. module: website_customer
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag____last_update
  117. msgid "Last Modified on"
  118. msgstr "Naposled změněno"
  119. #. module: website_customer
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_uid
  121. msgid "Last Updated by"
  122. msgstr "Naposledy upraveno od"
  123. #. module: website_customer
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_date
  125. msgid "Last Updated on"
  126. msgstr "Naposled upraveno"
  127. #. module: website_customer
  128. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  129. msgid ""
  130. "Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis "
  131. "purposes."
  132. msgstr ""
  133. "Spravovat kontaktní značky, abyste je mohli lépe klasifikovat pro účely "
  134. "sledování a analýzy."
  135. #. module: website_customer
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  137. msgid "No result found"
  138. msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
  139. #. module: website_customer
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  142. msgid "Our References"
  143. msgstr "Naše reference"
  144. #. module: website_customer
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form
  146. msgid "Partner Tag"
  147. msgstr "Značka Partnera"
  148. #. module: website_customer
  149. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner_tag
  150. msgid ""
  151. "Partner Tags - These tags can be used on website to find customers by "
  152. "sector, or ..."
  153. msgstr ""
  154. "Partnerské tagy - tyto značky lze na webstránce použít k vyhledání zákazníků"
  155. " podle sektoru nebo..."
  156. #. module: website_customer
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__partner_ids
  158. msgid "Partners"
  159. msgstr "Partneři"
  160. #. module: website_customer
  161. #: code:addons/website_customer/models/website.py:0
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block
  163. #, python-format
  164. msgid "References"
  165. msgstr "Odkazy"
  166. #. module: website_customer
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  168. msgid "References Page"
  169. msgstr ""
  170. #. module: website_customer
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list
  172. msgid "References by Country"
  173. msgstr "Reference podle zemí"
  174. #. module: website_customer
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_industry_list
  176. msgid "References by Industries"
  177. msgstr "Reference podle průmyslových odvětví"
  178. #. module: website_customer
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  180. msgid "References by Tag"
  181. msgstr "Reference podle značek"
  182. #. module: website_customer
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  184. msgid "Search"
  185. msgstr "Hledání"
  186. #. module: website_customer
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search
  188. msgid "Search Partner Tag"
  189. msgstr "Hledat značku partnera"
  190. #. module: website_customer
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  192. msgid "Show Map"
  193. msgstr ""
  194. #. module: website_customer
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  196. msgid "Tags Filter"
  197. msgstr ""
  198. #. module: website_customer
  199. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_url
  200. msgid "The full URL to access the document through the website."
  201. msgstr "Celá adresa URL pro přístup k dokumentu prostřednictvím webstránky."
  202. #. module: website_customer
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  204. msgid "Trusted by millions worldwide"
  205. msgstr "Důvěryhodné pro miliony lidí po celém světě"
  206. #. module: website_customer
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_published
  208. msgid "Visible on current website"
  209. msgstr "Viditelné na aktuální webstránce"
  210. #. module: website_customer
  211. #: model:ir.model,name:website_customer.model_website
  212. msgid "Website"
  213. msgstr "Webstránka"
  214. #. module: website_customer
  215. #: model:ir.actions.act_window,name:website_customer.action_partner_tag_form
  216. #: model:ir.ui.menu,name:website_customer.menu_partner_tag_form
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_list
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partners_form_website
  219. msgid "Website Tags"
  220. msgstr "Webové štítky"
  221. #. module: website_customer
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_url
  223. msgid "Website URL"
  224. msgstr "URL webové stránky"
  225. #. module: website_customer
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_users__website_tag_ids
  228. msgid "Website tags"
  229. msgstr "Tagy webstránky"
  230. #. module: website_customer
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  232. msgid "World Map"
  233. msgstr "Mapa světa"
  234. #. module: website_customer
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  236. msgid "reference(s))"
  237. msgstr "reference(e))"