ru.po 9.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_customer
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
  7. # Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2022
  8. # Collex100, 2022
  9. # Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
  10. # ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
  11. # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
  12. # Martin Trigaux, 2022
  13. # Alena Vlasova, 2022
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  21. "Last-Translator: Alena Vlasova, 2022\n"
  22. "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: ru\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  28. #. module: website_customer
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  30. msgid "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> All"
  31. msgstr "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> Все"
  32. #. module: website_customer
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  34. msgid ""
  35. "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
  36. "link\" title=\"External link\"/>"
  37. msgstr ""
  38. "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
  39. "link\" title=\"External link\"/>"
  40. #. module: website_customer
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__active
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Активно"
  44. #. module: website_customer
  45. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0
  46. #, python-format
  47. msgid "All Countries"
  48. msgstr "Все страны"
  49. #. module: website_customer
  50. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0
  51. #, python-format
  52. msgid "All Industries"
  53. msgstr ""
  54. #. module: website_customer
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search
  56. msgid "Archived"
  57. msgstr "Архивировано"
  58. #. module: website_customer
  59. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__classname
  60. msgid "Bootstrap class to customize the color"
  61. msgstr "Bootstrap-класс для настройки цвета"
  62. #. module: website_customer
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__can_publish
  64. msgid "Can Publish"
  65. msgstr "Может публиковать"
  66. #. module: website_customer
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__name
  68. msgid "Category Name"
  69. msgstr "Название категории"
  70. #. module: website_customer
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__classname
  72. msgid "Class"
  73. msgstr "Класс"
  74. #. module: website_customer
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  76. msgid "Close"
  77. msgstr "Закрыть"
  78. #. module: website_customer
  79. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner
  80. msgid "Contact"
  81. msgstr "Контакт"
  82. #. module: website_customer
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  84. msgid "Countries Filter"
  85. msgstr "Страны"
  86. #. module: website_customer
  87. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  88. msgid "Create a new contact tag"
  89. msgstr "Создать новый тег для контактов"
  90. #. module: website_customer
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_uid
  92. msgid "Created by"
  93. msgstr "Создал"
  94. #. module: website_customer
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_date
  96. msgid "Created on"
  97. msgstr "Дата создания"
  98. #. module: website_customer
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__display_name
  100. msgid "Display Name"
  101. msgstr "Отображаемое имя"
  102. #. module: website_customer
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__id
  104. msgid "ID"
  105. msgstr "Идентификатор"
  106. #. module: website_customer
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  108. msgid "Implemented By"
  109. msgstr "Реализовано"
  110. #. module: website_customer
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  112. msgid "Industry Filter"
  113. msgstr ""
  114. #. module: website_customer
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published
  116. msgid "Is Published"
  117. msgstr "Опубликовано"
  118. #. module: website_customer
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag____last_update
  120. msgid "Last Modified on"
  121. msgstr "Последнее изменение"
  122. #. module: website_customer
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_uid
  124. msgid "Last Updated by"
  125. msgstr "Последний раз обновил"
  126. #. module: website_customer
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_date
  128. msgid "Last Updated on"
  129. msgstr "Последнее обновление"
  130. #. module: website_customer
  131. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  132. msgid ""
  133. "Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis "
  134. "purposes."
  135. msgstr ""
  136. "Управляйте тегами контактов, чтобы лучше классифицировать их для целей "
  137. "отслеживания и анализа."
  138. #. module: website_customer
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  140. msgid "No result found"
  141. msgstr "Результатов не найдено"
  142. #. module: website_customer
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  145. msgid "Our References"
  146. msgstr "Наши ссылки"
  147. #. module: website_customer
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form
  149. msgid "Partner Tag"
  150. msgstr "Тег партнера"
  151. #. module: website_customer
  152. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner_tag
  153. msgid ""
  154. "Partner Tags - These tags can be used on website to find customers by "
  155. "sector, or ..."
  156. msgstr ""
  157. "Теги партнера - эти теги можно использовать на веб-сайте, чтобы найти "
  158. "клиентов по секторам или ..."
  159. #. module: website_customer
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__partner_ids
  161. msgid "Partners"
  162. msgstr "Партнёры"
  163. #. module: website_customer
  164. #: code:addons/website_customer/models/website.py:0
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block
  166. #, python-format
  167. msgid "References"
  168. msgstr "Ссылки"
  169. #. module: website_customer
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  171. msgid "References Page"
  172. msgstr ""
  173. #. module: website_customer
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list
  175. msgid "References by Country"
  176. msgstr "Ссылки по стране"
  177. #. module: website_customer
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_industry_list
  179. msgid "References by Industries"
  180. msgstr ""
  181. #. module: website_customer
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  183. msgid "References by Tag"
  184. msgstr "Ссылки по тегу"
  185. #. module: website_customer
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  187. msgid "Search"
  188. msgstr "Поиск"
  189. #. module: website_customer
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search
  191. msgid "Search Partner Tag"
  192. msgstr ""
  193. #. module: website_customer
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  195. msgid "Show Map"
  196. msgstr ""
  197. #. module: website_customer
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  199. msgid "Tags Filter"
  200. msgstr ""
  201. #. module: website_customer
  202. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_url
  203. msgid "The full URL to access the document through the website."
  204. msgstr "Полный URL, чтобы получить доступ к документу через веб-сайт."
  205. #. module: website_customer
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  207. msgid "Trusted by millions worldwide"
  208. msgstr "Доверяют миллионы людей по всему миру"
  209. #. module: website_customer
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_published
  211. msgid "Visible on current website"
  212. msgstr "Видимый на текущем сайте"
  213. #. module: website_customer
  214. #: model:ir.model,name:website_customer.model_website
  215. msgid "Website"
  216. msgstr "Вебсайт"
  217. #. module: website_customer
  218. #: model:ir.actions.act_window,name:website_customer.action_partner_tag_form
  219. #: model:ir.ui.menu,name:website_customer.menu_partner_tag_form
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_list
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partners_form_website
  222. msgid "Website Tags"
  223. msgstr "Теги веб-сайта"
  224. #. module: website_customer
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_url
  226. msgid "Website URL"
  227. msgstr "URL Веб-сайта"
  228. #. module: website_customer
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_users__website_tag_ids
  231. msgid "Website tags"
  232. msgstr "Теги веб-сайта"
  233. #. module: website_customer
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  235. msgid "World Map"
  236. msgstr "Карта мира"
  237. #. module: website_customer
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  239. msgid "reference(s))"
  240. msgstr "ссылка(и))"