sk.po 8.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_customer
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  14. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
  15. "Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: sk\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  21. #. module: website_customer
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  23. msgid "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> All"
  24. msgstr "<span class=\"fa fa-1x fa-tags\"/> Všetky"
  25. #. module: website_customer
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  27. msgid ""
  28. "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
  29. "link\" title=\"External link\"/>"
  30. msgstr ""
  31. "<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
  32. "link\" title=\"External link\"/>"
  33. #. module: website_customer
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__active
  35. msgid "Active"
  36. msgstr "Aktívne"
  37. #. module: website_customer
  38. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "All Countries"
  41. msgstr "Všetky krajiny"
  42. #. module: website_customer
  43. #: code:addons/website_customer/controllers/main.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "All Industries"
  46. msgstr ""
  47. #. module: website_customer
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search
  49. msgid "Archived"
  50. msgstr "Archivovaný"
  51. #. module: website_customer
  52. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__classname
  53. msgid "Bootstrap class to customize the color"
  54. msgstr "Bootstrap trieda na prispôsobenie farby"
  55. #. module: website_customer
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__can_publish
  57. msgid "Can Publish"
  58. msgstr "Môžete publikovať"
  59. #. module: website_customer
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__name
  61. msgid "Category Name"
  62. msgstr "Meno kategórie"
  63. #. module: website_customer
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__classname
  65. msgid "Class"
  66. msgstr "Trieda"
  67. #. module: website_customer
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  69. msgid "Close"
  70. msgstr "Zatvoriť"
  71. #. module: website_customer
  72. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner
  73. msgid "Contact"
  74. msgstr "Kontakt"
  75. #. module: website_customer
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  77. msgid "Countries Filter"
  78. msgstr ""
  79. #. module: website_customer
  80. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  81. msgid "Create a new contact tag"
  82. msgstr "Vytvoriť nový tag kontaktu"
  83. #. module: website_customer
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_uid
  85. msgid "Created by"
  86. msgstr "Vytvoril"
  87. #. module: website_customer
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__create_date
  89. msgid "Created on"
  90. msgstr "Vytvorené"
  91. #. module: website_customer
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__display_name
  93. msgid "Display Name"
  94. msgstr "Zobrazovaný názov"
  95. #. module: website_customer
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__id
  97. msgid "ID"
  98. msgstr "ID"
  99. #. module: website_customer
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  101. msgid "Implemented By"
  102. msgstr "Implementoval"
  103. #. module: website_customer
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  105. msgid "Industry Filter"
  106. msgstr ""
  107. #. module: website_customer
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published
  109. msgid "Is Published"
  110. msgstr "Publikované"
  111. #. module: website_customer
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag____last_update
  113. msgid "Last Modified on"
  114. msgstr "Posledná úprava"
  115. #. module: website_customer
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_uid
  117. msgid "Last Updated by"
  118. msgstr "Naposledy upravoval"
  119. #. module: website_customer
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__write_date
  121. msgid "Last Updated on"
  122. msgstr "Naposledy upravované"
  123. #. module: website_customer
  124. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_customer.action_partner_tag_form
  125. msgid ""
  126. "Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis "
  127. "purposes."
  128. msgstr ""
  129. "Spravujte tagy kontaktu pre lepšiu klasifikáciu pri sledovaní a analýze. "
  130. #. module: website_customer
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  132. msgid "No result found"
  133. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
  134. #. module: website_customer
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  137. msgid "Our References"
  138. msgstr "Naše referencie"
  139. #. module: website_customer
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form
  141. msgid "Partner Tag"
  142. msgstr "Tag partnera "
  143. #. module: website_customer
  144. #: model:ir.model,name:website_customer.model_res_partner_tag
  145. msgid ""
  146. "Partner Tags - These tags can be used on website to find customers by "
  147. "sector, or ..."
  148. msgstr ""
  149. "Partnerské tagy - tieto tagy možno použiť na webstránkach na nájdenie "
  150. "zákazníkov podľa odvetví alebo ..."
  151. #. module: website_customer
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__partner_ids
  153. msgid "Partners"
  154. msgstr "Partneri"
  155. #. module: website_customer
  156. #: code:addons/website_customer/models/website.py:0
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block
  158. #, python-format
  159. msgid "References"
  160. msgstr "Referencie"
  161. #. module: website_customer
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  163. msgid "References Page"
  164. msgstr ""
  165. #. module: website_customer
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list
  167. msgid "References by Country"
  168. msgstr "Referencie podľa krajiny"
  169. #. module: website_customer
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_industry_list
  171. msgid "References by Industries"
  172. msgstr ""
  173. #. module: website_customer
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
  175. msgid "References by Tag"
  176. msgstr "Referencie podľa tagu"
  177. #. module: website_customer
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  179. msgid "Search"
  180. msgstr "Vyhľadávanie"
  181. #. module: website_customer
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.res_partner_tag_view_search
  183. msgid "Search Partner Tag"
  184. msgstr "Vyhľadať tag partnera"
  185. #. module: website_customer
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  187. msgid "Show Map"
  188. msgstr ""
  189. #. module: website_customer
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.snippet_options
  191. msgid "Tags Filter"
  192. msgstr ""
  193. #. module: website_customer
  194. #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag__website_url
  195. msgid "The full URL to access the document through the website."
  196. msgstr "Úplná URL na prístup k dokumentu cez webové stránky."
  197. #. module: website_customer
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
  199. msgid "Trusted by millions worldwide"
  200. msgstr "Preverené miliónmi po celom svete"
  201. #. module: website_customer
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_published
  203. msgid "Visible on current website"
  204. msgstr "Viditeľné na aktuálnej webstránke"
  205. #. module: website_customer
  206. #: model:ir.model,name:website_customer.model_website
  207. msgid "Website"
  208. msgstr "Webstránka"
  209. #. module: website_customer
  210. #: model:ir.actions.act_window,name:website_customer.action_partner_tag_form
  211. #: model:ir.ui.menu,name:website_customer.menu_partner_tag_form
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_list
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partners_form_website
  214. msgid "Website Tags"
  215. msgstr "Tagy webstránky"
  216. #. module: website_customer
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_url
  218. msgid "Website URL"
  219. msgstr "URL Webstránok"
  220. #. module: website_customer
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner__website_tag_ids
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_users__website_tag_ids
  223. msgid "Website tags"
  224. msgstr "Tagy webstránkok"
  225. #. module: website_customer
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country
  227. msgid "World Map"
  228. msgstr "Mapa sveta"
  229. #. module: website_customer
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
  231. msgid "reference(s))"
  232. msgstr "referencia(e)"