et.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_exhibitor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
  8. # Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
  9. # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
  10. # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
  11. # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
  12. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
  13. # Martin Trigaux, 2022
  14. # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
  15. # Martin Talts <martin.t@avalah.ee>, 2022
  16. # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
  17. # Leaanika Randmets, 2022
  18. # Anna, 2023
  19. # JanaAvalah, 2023
  20. #
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  25. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: JanaAvalah, 2023\n"
  28. "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  32. "Language: et\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  34. #. module: website_event_exhibitor
  35. #. openerp-web
  36. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  38. #, python-format
  39. msgid ""
  40. ")\n"
  41. " to meet them !"
  42. msgstr ""
  43. ")\n"
  44. " nendega kohtuma!"
  45. #. module: website_event_exhibitor
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  47. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  48. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Avaldamata"
  49. #. module: website_event_exhibitor
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  51. msgid ""
  52. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  53. " By Country"
  54. msgstr ""
  55. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  56. " Riigi järgi"
  57. #. module: website_event_exhibitor
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  59. msgid ""
  60. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  61. " By Level"
  62. msgstr ""
  63. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  64. " Taseme järgi"
  65. #. module: website_event_exhibitor
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  67. msgid ""
  68. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  69. " Write one."
  70. msgstr ""
  71. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  72. " Kirjuta üks."
  73. #. module: website_event_exhibitor
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  75. msgid ""
  76. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  77. "title=\"Arrow\"/>"
  78. msgstr ""
  79. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  80. "title=\"Arrow\"/>"
  81. #. module: website_event_exhibitor
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  83. msgid "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</small>"
  84. msgstr "<small class=\"badge text-bg-danger\">Avaldamata</small>"
  85. #. module: website_event_exhibitor
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag
  87. msgid "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  88. msgstr "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  89. #. module: website_event_exhibitor
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  91. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other exhibitors</span>"
  92. msgstr "<span class=\"h5 m-3\">Teised eksponendid</span>"
  93. #. module: website_event_exhibitor
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  95. msgid ""
  96. "<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
  97. " Come back between"
  98. msgstr ""
  99. "<span>Vabandust! See ruum on praegu suletud</span><br/>\n"
  100. " Tulge vahepeal tagasi"
  101. #. module: website_event_exhibitor
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  103. msgid ""
  104. "<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
  105. " us!"
  106. msgstr ""
  107. "<span>Vabandust! See ruum on täis</span><br/>Tulge hiljem tagasi, et meiega "
  108. "vestelda!"
  109. #. module: website_event_exhibitor
  110. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  111. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  112. msgid ""
  113. "A non-profit international educational and scientific\n"
  114. " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n"
  115. " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n"
  116. " turbomachinery and propulsion)."
  117. msgstr ""
  118. "Mittetulunduslik rahvusvaheline haridus- ja teadusorganisatsioon,\n"
  119. " kus on kolm osakonda (lennundus- ja\n"
  120. " keskkonna- ja rakendusvedeliku dünaamika ning\n"
  121. " turbomasinad ja tõukejõud)."
  122. #. module: website_event_exhibitor
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  124. msgid "About"
  125. msgstr "Teave"
  126. #. module: website_event_exhibitor
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  128. msgid "Action Needed"
  129. msgstr "Vajalik toiming"
  130. #. module: website_event_exhibitor
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active
  132. msgid "Active"
  133. msgstr "Tegev"
  134. #. module: website_event_exhibitor
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids
  136. msgid "Activities"
  137. msgstr "Tegevused"
  138. #. module: website_event_exhibitor
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  140. msgid "Activity Exception Decoration"
  141. msgstr "Tegevuse erandlik kohendus"
  142. #. module: website_event_exhibitor
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  144. msgid "Activity State"
  145. msgstr "Tegevuse seis"
  146. #. module: website_event_exhibitor
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  148. msgid "Activity Type Icon"
  149. msgstr "Tegevuse liigi sümbol"
  150. #. module: website_event_exhibitor
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  152. msgid "Add some exhibitors to get started !"
  153. msgstr "Alustamiseks lisage mõned eksponendid ! "
  154. #. module: website_event_exhibitor
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  156. msgid "All Countries"
  157. msgstr "Kõik riigid"
  158. #. module: website_event_exhibitor
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  160. msgid "All Levels"
  161. msgstr "Kõik tasemed"
  162. #. module: website_event_exhibitor
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  165. msgid "Archived"
  166. msgstr "Arhiveeritud"
  167. #. module: website_event_exhibitor
  168. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  169. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  170. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  171. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  172. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  173. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  174. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  175. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  176. msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
  177. msgstr "Meeskonnana on meil hea meel sellele sündmusele kaasa aidata."
  178. #. module: website_event_exhibitor
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count
  180. msgid "Attachment Count"
  181. msgstr "Manuste arv"
  182. #. module: website_event_exhibitor
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  184. msgid "Attendees will be able to join to meet"
  185. msgstr "Osalejad saavad liituda"
  186. #. module: website_event_exhibitor
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  188. msgid "Available from"
  189. msgstr "Saadaval alates"
  190. #. module: website_event_exhibitor
  191. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1
  192. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze
  193. msgid "Bronze"
  194. msgstr "Pronks"
  195. #. module: website_event_exhibitor
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
  197. msgid "Can Publish"
  198. msgstr "Võib avalikustada"
  199. #. module: website_event_exhibitor
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
  201. msgid "Chat Room"
  202. msgstr "Jututuba"
  203. #. module: website_event_exhibitor
  204. #. openerp-web
  205. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  206. #, python-format
  207. msgid "Come back between"
  208. msgstr "Tulge vahepeal tagasi"
  209. #. module: website_event_exhibitor
  210. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  211. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  212. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  213. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  214. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  215. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  216. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  217. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  218. msgid "Come see us live, we hope to meet you !"
  219. msgstr "Tulge meid vaatama! "
  220. #. module: website_event_exhibitor
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  222. msgid "Connect"
  223. msgstr "Ühenda"
  224. #. module: website_event_exhibitor
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  226. msgid "Countries"
  227. msgstr "Riigid"
  228. #. module: website_event_exhibitor
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
  230. msgid "Country"
  231. msgstr "Riik"
  232. #. module: website_event_exhibitor
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
  234. msgid "Country Flag"
  235. msgstr "Riigilipp"
  236. #. module: website_event_exhibitor
  237. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  238. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  239. msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
  240. msgstr "Loo Sponsor / Eksponent"
  241. #. module: website_event_exhibitor
  242. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  243. msgid "Create a Sponsor Level"
  244. msgstr "Loo sponsori tase"
  245. #. module: website_event_exhibitor
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid
  248. msgid "Created by"
  249. msgstr "Loonud"
  250. #. module: website_event_exhibitor
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date
  253. msgid "Created on"
  254. msgstr "Loomise kuupäev"
  255. #. module: website_event_exhibitor
  256. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  257. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  258. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  259. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  260. msgid "Customer Relationship Management"
  261. msgstr "Kliendisuhete haldus"
  262. #. module: website_event_exhibitor
  263. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  264. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  265. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  266. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  267. msgid ""
  268. "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n"
  269. " Chain processes in order to make our customers more productive,\n"
  270. " responsive and profitable."
  271. msgstr ""
  272. "Deco Addict kavandab, arendab, integreerib ja toetab personalijuhtimise ja tarnimise\n"
  273. " ahelprotsesse, et muuta meie kliendid tootlikumaks,\n"
  274. " vastutulelikuks ja kasumlikuks."
  275. #. module: website_event_exhibitor
  276. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  277. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  278. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  279. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  280. msgid ""
  281. "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n"
  282. " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n"
  283. " consultants are experts in the following areas:"
  284. msgstr ""
  285. "Deco Addict integreerib globaalsete ettevõtete ERP-i ja toetab PME-d\n"
  286. " avatud lähtekoodiga tarkvaraga, et hallata oma äri. Meie\n"
  287. " konsultandid on eksperdid järgmistes valdkondades:"
  288. #. module: website_event_exhibitor
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  291. msgid "Description"
  292. msgstr "Kirjeldus"
  293. #. module: website_event_exhibitor
  294. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  295. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  296. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  297. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  298. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  299. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  300. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  301. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  302. msgid "Discover more"
  303. msgstr "Avasta rohkem"
  304. #. module: website_event_exhibitor
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name
  307. msgid "Display Name"
  308. msgstr "Näidatav nimi"
  309. #. module: website_event_exhibitor
  310. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  311. msgid ""
  312. "Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event."
  313. msgstr "Kuvage eksponente veebisaidil, sündmuse iga lehe jaluses."
  314. #. module: website_event_exhibitor
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  316. msgid "Display in footer"
  317. msgstr "Kuva jaluses"
  318. #. module: website_event_exhibitor
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  321. msgid "Email"
  322. msgstr "E-post"
  323. #. module: website_event_exhibitor
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
  325. msgid "End hour"
  326. msgstr "Lõputund"
  327. #. module: website_event_exhibitor
  328. #. openerp-web
  329. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  330. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  331. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  335. #, python-format
  336. msgid "Event"
  337. msgstr "Sündmus"
  338. #. module: website_event_exhibitor
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  340. msgid "Event Page"
  341. msgstr "Sündmuse leht"
  342. #. module: website_event_exhibitor
  343. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor
  344. msgid "Event Sponsor"
  345. msgstr "Ürituse sponsor"
  346. #. module: website_event_exhibitor
  347. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree
  349. msgid "Event Sponsor Level"
  350. msgstr "Ürituse sponsori tase"
  351. #. module: website_event_exhibitor
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form
  353. msgid "Event Sponsor Levels"
  354. msgstr "Sündmuse sponsori tasemed"
  355. #. module: website_event_exhibitor
  356. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  357. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  359. msgid "Event Sponsors"
  360. msgstr "Ürituse sponsorid"
  361. #. module: website_event_exhibitor
  362. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type
  363. msgid "Event Template"
  364. msgstr "Sündmuse mall"
  365. #. module: website_event_exhibitor
  366. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor
  367. msgid "Exhibitor"
  368. msgstr "Eksponent"
  369. #. module: website_event_exhibitor
  370. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  372. #, python-format
  373. msgid "Exhibitors"
  374. msgstr "Eksponendid"
  375. #. module: website_event_exhibitor
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form
  377. msgid "Exhibitors Menu Item"
  378. msgstr "Eksponentide menüü kirje"
  379. #. module: website_event_exhibitor
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
  381. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
  382. msgid "Exhibitors Menus"
  383. msgstr "Eksponentide menüüd"
  384. #. module: website_event_exhibitor
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids
  386. msgid "Followers"
  387. msgstr "Jälgijad"
  388. #. module: website_event_exhibitor
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids
  390. msgid "Followers (Partners)"
  391. msgstr "Jälgijad (partnerid)"
  392. #. module: website_event_exhibitor
  393. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  394. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  395. msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks"
  396. #. module: website_event_exhibitor
  397. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor
  398. msgid "Footer Logo Only"
  399. msgstr "Ainult jaluse logo"
  400. #. module: website_event_exhibitor
  401. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3
  402. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold
  403. msgid "Gold"
  404. msgstr "Kuld"
  405. #. module: website_event_exhibitor
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  407. msgid "Group By"
  408. msgstr "Grupeeri"
  409. #. module: website_event_exhibitor
  410. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  411. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  412. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  413. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  414. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  415. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  416. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  417. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  418. msgid "Happy to be Sponsor"
  419. msgstr "Hea meel olla Sponsor"
  420. #. module: website_event_exhibitor
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message
  422. msgid "Has Message"
  423. msgstr "On sõnum"
  424. #. module: website_event_exhibitor
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id
  427. msgid "ID"
  428. msgstr "ID"
  429. #. module: website_event_exhibitor
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  431. msgid "Icon"
  432. msgstr "Ikoon"
  433. #. module: website_event_exhibitor
  434. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  435. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  436. msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust"
  437. #. module: website_event_exhibitor
  438. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  439. msgid "If checked, new messages require your attention."
  440. msgstr "Kui märgitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu."
  441. #. module: website_event_exhibitor
  442. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  443. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  444. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  445. msgstr "Kui valitud, on mõningatel sõnumitel saatmiserror."
  446. #. module: website_event_exhibitor
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
  448. msgid "Image 128"
  449. msgstr "Pilt 128"
  450. #. module: website_event_exhibitor
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
  452. msgid "Image 256"
  453. msgstr "Pilt 256"
  454. #. module: website_event_exhibitor
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
  456. msgid "Image URL"
  457. msgstr "Pildi URL"
  458. #. module: website_event_exhibitor
  459. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  460. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  461. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  462. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  463. msgid "Inventory and Warehouse management"
  464. msgstr "Inventuur ja laohaldus"
  465. #. module: website_event_exhibitor
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower
  467. msgid "Is Follower"
  468. msgstr "Jälgija"
  469. #. module: website_event_exhibitor
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
  471. msgid "Is Published"
  472. msgstr "On avalikustatud"
  473. #. module: website_event_exhibitor
  474. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  475. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  476. msgid ""
  477. "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
  478. " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
  479. " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
  480. " series) and encourages \"training in research through\n"
  481. " research\"."
  482. msgstr ""
  483. "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
  484. " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
  485. " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
  486. " series) and encourages \"training in research through\n"
  487. " research\"."
  488. #. module: website_event_exhibitor
  489. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  490. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  491. msgid ""
  492. "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
  493. " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
  494. " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
  495. " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
  496. " research on experimental, computational and theoretical\n"
  497. " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
  498. " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
  499. " mainly by governmental and international agencies as well\n"
  500. " as industries."
  501. msgstr ""
  502. "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
  503. " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
  504. " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
  505. " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
  506. " research on experimental, computational and theoretical\n"
  507. " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
  508. " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
  509. " mainly by governmental and international agencies as well\n"
  510. " as industries."
  511. #. module: website_event_exhibitor
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  513. msgid "Jitsi Name"
  514. msgstr "Jitsi nimi"
  515. #. module: website_event_exhibitor
  516. #. openerp-web
  517. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  519. #, python-format
  520. msgid "Join us next time to meet"
  521. msgstr "Liitu meiega järgmine kord"
  522. #. module: website_event_exhibitor
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  524. msgid "Join us there to meet"
  525. msgstr "Liitu meiega"
  526. #. module: website_event_exhibitor
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
  528. msgid "Language"
  529. msgstr "Keel"
  530. #. module: website_event_exhibitor
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor____last_update
  532. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type____last_update
  533. msgid "Last Modified on"
  534. msgstr "Viimati muudetud"
  535. #. module: website_event_exhibitor
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid
  538. msgid "Last Updated by"
  539. msgstr "Viimati uuendas"
  540. #. module: website_event_exhibitor
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date
  543. msgid "Last Updated on"
  544. msgstr "Viimati uuendatud"
  545. #. module: website_event_exhibitor
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
  547. msgid "Last activity"
  548. msgstr "Viimane tegevus"
  549. #. module: website_event_exhibitor
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  551. msgid "Level"
  552. msgstr "Etapp"
  553. #. module: website_event_exhibitor
  554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  555. msgid "Level:"
  556. msgstr "Tase:"
  557. #. module: website_event_exhibitor
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  559. msgid "Live"
  560. msgstr "Online"
  561. #. module: website_event_exhibitor
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512
  563. msgid "Logo"
  564. msgstr "Logo"
  565. #. module: website_event_exhibitor
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_main_attachment_id
  567. msgid "Main Attachment"
  568. msgstr "Peamine manus"
  569. #. module: website_event_exhibitor
  570. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  571. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  572. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  573. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  574. msgid "Materials Management"
  575. msgstr "Materjalihaldus"
  576. #. module: website_event_exhibitor
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
  578. msgid "Max capacity"
  579. msgstr "Maksimaalne mahutavus"
  580. #. module: website_event_exhibitor
  581. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  582. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  583. msgstr "Jututoas on saavutatud maksimaalne osalejate arv"
  584. #. module: website_event_exhibitor
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
  586. msgid "Menu Type"
  587. msgstr "Menüü tüüp"
  588. #. module: website_event_exhibitor
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  590. msgid "Message Delivery error"
  591. msgstr "Sõnumi edastamise veateade"
  592. #. module: website_event_exhibitor
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids
  594. msgid "Messages"
  595. msgstr "Sõnumid"
  596. #. module: website_event_exhibitor
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  599. msgid "Mobile"
  600. msgstr "Mobiil"
  601. #. module: website_event_exhibitor
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  603. msgid "More info"
  604. msgstr "Rohkem informatsiooni"
  605. #. module: website_event_exhibitor
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
  607. msgid "My Activity Deadline"
  608. msgstr "Minu tegevuse tähtaeg"
  609. #. module: website_event_exhibitor
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name
  611. msgid "Name"
  612. msgstr "Nimi"
  613. #. module: website_event_exhibitor
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id
  615. msgid "Next Activity Calendar Event"
  616. msgstr "Järgmine tegevus kalendris"
  617. #. module: website_event_exhibitor
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline
  619. msgid "Next Activity Deadline"
  620. msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev"
  621. #. module: website_event_exhibitor
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary
  623. msgid "Next Activity Summary"
  624. msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte"
  625. #. module: website_event_exhibitor
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id
  627. msgid "Next Activity Type"
  628. msgstr "Järgmise tegevuse tüüp"
  629. #. module: website_event_exhibitor
  630. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon
  631. msgid "No Ribbon"
  632. msgstr "Riba puudub"
  633. #. module: website_event_exhibitor
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  635. msgid "No exhibitor found."
  636. msgstr "Eksponenti ei leitud."
  637. #. module: website_event_exhibitor
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  639. msgid "Number of Actions"
  640. msgstr "Toimingute arv"
  641. #. module: website_event_exhibitor
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  643. msgid "Number of errors"
  644. msgstr "Veateadete arv"
  645. #. module: website_event_exhibitor
  646. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  647. msgid "Number of messages requiring action"
  648. msgstr ""
  649. #. module: website_event_exhibitor
  650. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  651. msgid "Number of messages with delivery error"
  652. msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv"
  653. #. module: website_event_exhibitor
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  656. msgid "Online"
  657. msgstr "Online"
  658. #. module: website_event_exhibitor
  659. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online
  660. msgid "Online Exhibitor"
  661. msgstr "Online eksponent"
  662. #. module: website_event_exhibitor
  663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  664. msgid "Opening Hours"
  665. msgstr "Lahtiolekuajad"
  666. #. module: website_event_exhibitor
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
  668. msgid "Opening hour"
  669. msgstr "Lahtiolekuaeg"
  670. #. module: website_event_exhibitor
  671. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  672. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  673. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  674. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  675. msgid ""
  676. "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
  677. " your business requirements. They build a new technical\n"
  678. " environment for your company, but they always take the already\n"
  679. " installed IT software into account. That is why Idealis\n"
  680. " Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
  681. msgstr ""
  682. "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
  683. " your business requirements. They build a new technical\n"
  684. " environment for your company, but they always take the already\n"
  685. " installed IT software into account. That is why Idealis\n"
  686. " Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
  687. #. module: website_event_exhibitor
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
  689. msgid "Participant count"
  690. msgstr "Osalejate arv"
  691. #. module: website_event_exhibitor
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  694. msgid "Partner"
  695. msgstr "Partner"
  696. #. module: website_event_exhibitor
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  698. msgid "Peak participants"
  699. msgstr "Maksimum osalejad"
  700. #. module: website_event_exhibitor
  701. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  702. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  703. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  704. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  705. msgid "Personnel Administration"
  706. msgstr "Personalihaldus"
  707. #. module: website_event_exhibitor
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  710. msgid "Phone"
  711. msgstr "Telefon"
  712. #. module: website_event_exhibitor
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  714. msgid "Published"
  715. msgstr "Avalikustatud"
  716. #. module: website_event_exhibitor
  717. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  718. msgid ""
  719. "Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, "
  720. "Bronze\")."
  721. msgstr ""
  722. "Hinnake sponsoreid enda hindamissüsteemi alusel (nt. \"Kuld tase\", \"Hõbe "
  723. "tase\", \"Pronks tase\")."
  724. #. module: website_event_exhibitor
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  726. msgid "Register"
  727. msgstr "Registreeri"
  728. #. module: website_event_exhibitor
  729. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  730. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  731. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  732. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  733. msgid "Reporting"
  734. msgstr "Aruandlus"
  735. #. module: website_event_exhibitor
  736. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id
  737. msgid "Responsible User"
  738. msgstr "Vastutav kasutaja"
  739. #. module: website_event_exhibitor
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style
  741. msgid "Ribbon Style"
  742. msgstr "Riba stiil"
  743. #. module: website_event_exhibitor
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
  745. msgid "Room Is Full"
  746. msgstr "Jututuba on täis"
  747. #. module: website_event_exhibitor
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
  749. msgid "Room Name"
  750. msgstr "Jututoa nimi"
  751. #. module: website_event_exhibitor
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  753. msgid "SMS Delivery error"
  754. msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise veateade"
  755. #. module: website_event_exhibitor
  756. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  757. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  758. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  759. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  760. msgid "Sales and Distribution"
  761. msgstr "Müük ja levitamine"
  762. #. module: website_event_exhibitor
  763. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence
  765. msgid "Sequence"
  766. msgstr "Järjestus"
  767. #. module: website_event_exhibitor
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  770. msgid "Showcase Exhibitors"
  771. msgstr "Tutvusta eksponente"
  772. #. module: website_event_exhibitor
  773. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2
  774. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver
  775. msgid "Silver"
  776. msgstr "Hõbe"
  777. #. module: website_event_exhibitor
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
  779. msgid "Slogan"
  780. msgstr "Sloogan"
  781. #. module: website_event_exhibitor
  782. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
  783. #, python-format
  784. msgid "Sponsor"
  785. msgstr "Sponsor"
  786. #. module: website_event_exhibitor
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count
  788. msgid "Sponsor Count"
  789. msgstr "Sponsorite arv"
  790. #. module: website_event_exhibitor
  791. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email
  792. msgid "Sponsor Email"
  793. msgstr "Sponsori e-post"
  794. #. module: website_event_exhibitor
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name
  796. msgid "Sponsor Level"
  797. msgstr "Sponsori tase"
  798. #. module: website_event_exhibitor
  799. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  800. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type
  801. msgid "Sponsor Levels"
  802. msgstr "Sponsori tasemed"
  803. #. module: website_event_exhibitor
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile
  805. msgid "Sponsor Mobile"
  806. msgstr "Sponsor mobiilinumber"
  807. #. module: website_event_exhibitor
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  810. msgid "Sponsor Name"
  811. msgstr "Sponsori nimi"
  812. #. module: website_event_exhibitor
  813. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone
  814. msgid "Sponsor Phone"
  815. msgstr "Sponsori telefon"
  816. #. module: website_event_exhibitor
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type
  818. msgid "Sponsor Type"
  819. msgstr "Sponsor tüüp"
  820. #. module: website_event_exhibitor
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url
  822. msgid "Sponsor Website"
  823. msgstr "Sponsori veebileht"
  824. #. module: website_event_exhibitor
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  826. msgid "Sponsor image"
  827. msgstr "Sponsori pilt"
  828. #. module: website_event_exhibitor
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids
  830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  832. msgid "Sponsors"
  833. msgstr "Sponsorid"
  834. #. module: website_event_exhibitor
  835. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  836. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  837. msgid ""
  838. "Sponsors are advertised on your event pages.<br>\n"
  839. " Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them."
  840. msgstr ""
  841. "Sponsoreid reklaamitakse teie sündmuste lehtedel.<br>\n"
  842. " Eksponentidel on spetsiaalne vestlusaken, kus inimesed saavad nendega ühendust võtta."
  843. #. module: website_event_exhibitor
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  845. msgid "Sponsorship"
  846. msgstr "Sponsorlus"
  847. #. module: website_event_exhibitor
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id
  849. msgid "Sponsorship Level"
  850. msgstr "Sponsorluse tase"
  851. #. module: website_event_exhibitor
  852. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  853. msgid ""
  854. "Status based on activities\n"
  855. "Overdue: Due date is already passed\n"
  856. "Today: Activity date is today\n"
  857. "Planned: Future activities."
  858. msgstr ""
  859. "Tegevuspõhised staatused\n"
  860. "Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n"
  861. "Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n"
  862. "Planeeritud: Tulevased tegevused"
  863. #. module: website_event_exhibitor
  864. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  865. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  866. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  867. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  868. msgid "Talent Management"
  869. msgstr "Talendijuhtimine"
  870. #. module: website_event_exhibitor
  871. #: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
  872. #, python-format
  873. msgid ""
  874. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  875. "Join us there to meet %s !"
  876. msgstr ""
  877. "Sündmus %s algab %s (%s). \n"
  878. "Liitu meiega %s !"
  879. #. module: website_event_exhibitor
  880. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  881. msgid "The full URL to access the document through the website."
  882. msgstr "Dokumendile veebisaidi kaudu juurdepääsuks täielik URL."
  883. #. module: website_event_exhibitor
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  885. msgid "The sponsor website description is missing."
  886. msgstr "Sponsori veebilehe kirjeldus puudub."
  887. #. module: website_event_exhibitor
  888. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
  889. msgid "Timezone"
  890. msgstr "Ajavöönd"
  891. #. module: website_event_exhibitor
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  893. msgid "Top Bar Filter"
  894. msgstr "Ülemise riba filter"
  895. #. module: website_event_exhibitor
  896. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  897. msgid "Type of the exception activity on record."
  898. msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp."
  899. #. module: website_event_exhibitor
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details
  901. msgid "Unpublished"
  902. msgstr "Avalikustamata"
  903. #. module: website_event_exhibitor
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
  905. msgid "Visible on current website"
  906. msgstr "Nähtav praegusel veebilehel"
  907. #. module: website_event_exhibitor
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  909. msgid "We did not find any exhibitor matching your"
  910. msgstr "Me ei leidnud ühtegi eksponenti sinu soovitud"
  911. #. module: website_event_exhibitor
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree
  914. msgid "Website"
  915. msgstr "Veebileht"
  916. #. module: website_event_exhibitor
  917. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu
  918. msgid "Website Event Menu"
  919. msgstr "Veebilehe sündmuste menüü"
  920. #. module: website_event_exhibitor
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  922. msgid "Website Messages"
  923. msgstr "Veebilehe sõnumid"
  924. #. module: website_event_exhibitor
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  926. msgid "Website URL"
  927. msgstr "Veebilehe URL"
  928. #. module: website_event_exhibitor
  929. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  930. msgid "Website communication history"
  931. msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu"
  932. #. module: website_event_exhibitor
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
  934. msgid "Within opening hours"
  935. msgstr "Lahtiolekuaegade ajal"
  936. #. module: website_event_exhibitor
  937. #. openerp-web
  938. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  940. #, python-format
  941. msgid "a few seconds"
  942. msgstr "paar sekundit"
  943. #. module: website_event_exhibitor
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  946. msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\""
  947. msgstr "nt. \"Openwood spetsialiseerub kodu dekoratsioonile...\""
  948. #. module: website_event_exhibitor
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  950. msgid "e.g. : OpenWood Decoration"
  951. msgstr "nt. : OpenWood dekoratsioon"
  952. #. module: website_event_exhibitor
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  954. msgid "e.g. : https://www.odoo.com"
  955. msgstr "nt. : https://www.odoo.com"
  956. #. module: website_event_exhibitor
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  958. msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
  959. msgstr "nt. : open.wood.decoration@example.com"
  960. #. module: website_event_exhibitor
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  962. msgid "e.g. Your best choice for your home"
  963. msgstr "nt. Parim valik teie kodu jaoks"
  964. #. module: website_event_exhibitor
  965. #. openerp-web
  966. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  967. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  968. #, python-format
  969. msgid "is not available right now."
  970. msgstr "ei ole praegu saadaval."
  971. #. module: website_event_exhibitor
  972. #. openerp-web
  973. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  974. #, python-format
  975. msgid "is over."
  976. msgstr "on läbi."
  977. #. module: website_event_exhibitor
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  979. msgid ""
  980. "is over.\n"
  981. " <br/>"
  982. msgstr ""
  983. "on läbi.\n"
  984. " <br/>"
  985. #. module: website_event_exhibitor
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  987. msgid "search."
  988. msgstr "otsi."
  989. #. module: website_event_exhibitor
  990. #. openerp-web
  991. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  993. #, python-format
  994. msgid "starts in"
  995. msgstr "algab"
  996. #. module: website_event_exhibitor
  997. #. openerp-web
  998. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  1000. #, python-format
  1001. msgid "starts on"
  1002. msgstr "algab"