sr.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_exhibitor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Uros Kalajdzic <ukalajdzic@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2022
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2022\n"
  17. "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: sr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #. module: website_event_exhibitor
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  27. #, python-format
  28. msgid ""
  29. ")\n"
  30. " to meet them !"
  31. msgstr ""
  32. ")\n"
  33. " da ih upoznate !"
  34. #. module: website_event_exhibitor
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  36. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  37. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Neobjavljeno"
  38. #. module: website_event_exhibitor
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  40. msgid ""
  41. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  42. " By Country"
  43. msgstr ""
  44. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  45. " Po zemlji"
  46. #. module: website_event_exhibitor
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  48. msgid ""
  49. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  50. " By Level"
  51. msgstr ""
  52. "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
  53. " Po nivou"
  54. #. module: website_event_exhibitor
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  56. msgid ""
  57. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  58. " Write one."
  59. msgstr ""
  60. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  61. " Napišite."
  62. #. module: website_event_exhibitor
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  64. msgid ""
  65. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  66. "title=\"Arrow\"/>"
  67. msgstr ""
  68. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  69. "title=\"Strelica\"/>"
  70. #. module: website_event_exhibitor
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  72. msgid "<small class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</small>"
  73. msgstr "<small class=\"badge text-bg-danger\">Neobjavljeno</small>"
  74. #. module: website_event_exhibitor
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_search_tag
  76. msgid "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  77. msgstr "<span class=\"btn border-0 py-1\">×</span>"
  78. #. module: website_event_exhibitor
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_aside
  80. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other exhibitors</span>"
  81. msgstr "<span class=\"h5 m-3\">Ostali izlagači</span>"
  82. #. module: website_event_exhibitor
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  84. msgid ""
  85. "<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
  86. " Come back between"
  87. msgstr ""
  88. "<span>Ups! Ova soba je trenutno zatvorena</span><br/>\n"
  89. " Dođite ponovo između"
  90. #. module: website_event_exhibitor
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  92. msgid ""
  93. "<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
  94. " us!"
  95. msgstr ""
  96. "<span>Ups! Ova soba je puna</span><br/>Dođite kasnije da razgovarate sa "
  97. "nama!"
  98. #. module: website_event_exhibitor
  99. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  100. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  101. msgid ""
  102. "A non-profit international educational and scientific\n"
  103. " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n"
  104. " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n"
  105. " turbomachinery and propulsion)."
  106. msgstr ""
  107. "Neprofitna međunarodna obrazovna i naučna\n"
  108. " organizacija, u kojoj se nalaze tri odeljenja (aeronautika i\n"
  109. " vazduhoplovstvo, životna sredina i primenjena dinamika fluida, i\n"
  110. " turbomašina i pogon)."
  111. #. module: website_event_exhibitor
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  113. msgid "About"
  114. msgstr "O"
  115. #. module: website_event_exhibitor
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  117. msgid "Action Needed"
  118. msgstr "Potrebna akcija"
  119. #. module: website_event_exhibitor
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__active
  121. msgid "Active"
  122. msgstr "Aktivno"
  123. #. module: website_event_exhibitor
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_ids
  125. msgid "Activities"
  126. msgstr "Aktivnosti"
  127. #. module: website_event_exhibitor
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  129. msgid "Activity Exception Decoration"
  130. msgstr "Dekoracija izuzeć́a aktivnosti"
  131. #. module: website_event_exhibitor
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  133. msgid "Activity State"
  134. msgstr "Stanje aktivnosti"
  135. #. module: website_event_exhibitor
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  137. msgid "Activity Type Icon"
  138. msgstr "Ikonica vrste aktivnosti"
  139. #. module: website_event_exhibitor
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  141. msgid "Add some exhibitors to get started !"
  142. msgstr "Dodajte neke izlagače da započnete!"
  143. #. module: website_event_exhibitor
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country
  145. msgid "All Countries"
  146. msgstr "Sve zemlje"
  147. #. module: website_event_exhibitor
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
  149. msgid "All Levels"
  150. msgstr "Svi nivoi"
  151. #. module: website_event_exhibitor
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  154. msgid "Archived"
  155. msgstr "Arhivirano"
  156. #. module: website_event_exhibitor
  157. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  158. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  159. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  160. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  161. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  162. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  163. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  164. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  165. msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
  166. msgstr "Kao tim, veoma se radujemo da doprinesemo ovom događaju."
  167. #. module: website_event_exhibitor
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count
  169. msgid "Attachment Count"
  170. msgstr "Brojač priloga"
  171. #. module: website_event_exhibitor
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  173. msgid "Attendees will be able to join to meet"
  174. msgstr "Učesnici će moći da se pridruže kako bi upoznali"
  175. #. module: website_event_exhibitor
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  177. msgid "Available from"
  178. msgstr "Dostupno od"
  179. #. module: website_event_exhibitor
  180. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type1
  181. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze
  182. msgid "Bronze"
  183. msgstr "Bronzani"
  184. #. module: website_event_exhibitor
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
  186. msgid "Can Publish"
  187. msgstr "Može da objavljuje"
  188. #. module: website_event_exhibitor
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
  190. msgid "Chat Room"
  191. msgstr "Chat \"soba\""
  192. #. module: website_event_exhibitor
  193. #. openerp-web
  194. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Come back between"
  197. msgstr "Dođite ponovo između"
  198. #. module: website_event_exhibitor
  199. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  200. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  201. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  202. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  203. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  204. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  205. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  206. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  207. msgid "Come see us live, we hope to meet you !"
  208. msgstr "Dođite da nas upoznate uživo, nadamo se da ćemo se sresti!"
  209. #. module: website_event_exhibitor
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  211. msgid "Connect"
  212. msgstr "Poveži"
  213. #. module: website_event_exhibitor
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  215. msgid "Countries"
  216. msgstr "Zemlje"
  217. #. module: website_event_exhibitor
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
  219. msgid "Country"
  220. msgstr "Zemlja"
  221. #. module: website_event_exhibitor
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
  223. msgid "Country Flag"
  224. msgstr "Zastava zemlje"
  225. #. module: website_event_exhibitor
  226. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  227. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  228. msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
  229. msgstr "Kreiraj Sponzora / Izlagača"
  230. #. module: website_event_exhibitor
  231. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  232. msgid "Create a Sponsor Level"
  233. msgstr "Kreiraj nivo sponzora"
  234. #. module: website_event_exhibitor
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_uid
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_uid
  237. msgid "Created by"
  238. msgstr "Kreirao"
  239. #. module: website_event_exhibitor
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__create_date
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__create_date
  242. msgid "Created on"
  243. msgstr "Kreirano"
  244. #. module: website_event_exhibitor
  245. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  246. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  247. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  248. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  249. msgid "Customer Relationship Management"
  250. msgstr "Upravljanje odnosima sa kupcima"
  251. #. module: website_event_exhibitor
  252. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  253. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  254. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  255. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  256. msgid ""
  257. "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n"
  258. " Chain processes in order to make our customers more productive,\n"
  259. " responsive and profitable."
  260. msgstr ""
  261. "Deco Addict dizajnira, razvija i integriše i podržava procese HR-a i lanca\n"
  262. " snabdevanja kako bi svoje klijente učinio još produktivnijima,\n"
  263. " responsivnijim i profitabilnijima."
  264. #. module: website_event_exhibitor
  265. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  266. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  267. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  268. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  269. msgid ""
  270. "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n"
  271. " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n"
  272. " consultants are experts in the following areas:"
  273. msgstr ""
  274. "Deco Addict integriše ERP u globalne kompanije i podržava PME\n"
  275. " da uz pomoć softvera otvorenog koda upravljaju svojim poslovanjem. Naši\n"
  276. " konsultanti su eksperti u sledećim oblastima:"
  277. #. module: website_event_exhibitor
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  280. msgid "Description"
  281. msgstr "Opis"
  282. #. module: website_event_exhibitor
  283. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  284. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  285. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  286. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  287. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  288. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  289. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  290. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  291. msgid "Discover more"
  292. msgstr "Otkrij više"
  293. #. module: website_event_exhibitor
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name
  296. msgid "Display Name"
  297. msgstr "Naziv za prikaz"
  298. #. module: website_event_exhibitor
  299. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  300. msgid ""
  301. "Display exhibitors on website, in the footer of every page of the event."
  302. msgstr "Prikaži izlagače na website-u, u podnožju svake stranice događaja."
  303. #. module: website_event_exhibitor
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  305. msgid "Display in footer"
  306. msgstr "Prikaži u podnožju"
  307. #. module: website_event_exhibitor
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_email
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  310. msgid "Email"
  311. msgstr "E-mail"
  312. #. module: website_event_exhibitor
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
  314. msgid "End hour"
  315. msgstr "Vreme zatvaranja"
  316. #. module: website_event_exhibitor
  317. #. openerp-web
  318. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  319. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  320. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_event
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_id
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  324. #, python-format
  325. msgid "Event"
  326. msgstr "Događaj"
  327. #. module: website_event_exhibitor
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  329. msgid "Event Page"
  330. msgstr "Stranica događaja"
  331. #. module: website_event_exhibitor
  332. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor
  333. msgid "Event Sponsor"
  334. msgstr "Sponzor događaja"
  335. #. module: website_event_exhibitor
  336. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_sponsor_type
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_tree
  338. msgid "Event Sponsor Level"
  339. msgstr "Nivo sponzora događaja"
  340. #. module: website_event_exhibitor
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_view_form
  342. msgid "Event Sponsor Levels"
  343. msgstr "Nivoi sponzora događaja"
  344. #. module: website_event_exhibitor
  345. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  346. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  348. msgid "Event Sponsors"
  349. msgstr "Sponzori događaja"
  350. #. module: website_event_exhibitor
  351. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_event_type
  352. msgid "Event Template"
  353. msgstr "Šablon događaja"
  354. #. module: website_event_exhibitor
  355. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__exhibitor
  356. msgid "Exhibitor"
  357. msgstr "Izlagač"
  358. #. module: website_event_exhibitor
  359. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_event.py:0
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  361. #, python-format
  362. msgid "Exhibitors"
  363. msgstr "Izlagači"
  364. #. module: website_event_exhibitor
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_type_view_form
  366. msgid "Exhibitors Menu Item"
  367. msgstr "Stavke menija izlagača"
  368. #. module: website_event_exhibitor
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
  370. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
  371. msgid "Exhibitors Menus"
  372. msgstr "Meniji izlagača"
  373. #. module: website_event_exhibitor
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_follower_ids
  375. msgid "Followers"
  376. msgstr "Pratioci"
  377. #. module: website_event_exhibitor
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_partner_ids
  379. msgid "Followers (Partners)"
  380. msgstr "Pratioci (Partneri)"
  381. #. module: website_event_exhibitor
  382. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon
  383. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  384. msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks"
  385. #. module: website_event_exhibitor
  386. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor
  387. msgid "Footer Logo Only"
  388. msgstr "Samo logo u podnožju"
  389. #. module: website_event_exhibitor
  390. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type3
  391. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold
  392. msgid "Gold"
  393. msgstr "Ili"
  394. #. module: website_event_exhibitor
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  396. msgid "Group By"
  397. msgstr "Grupiši po"
  398. #. module: website_event_exhibitor
  399. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
  400. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_4
  401. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_5
  402. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_6
  403. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_7
  404. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_8
  405. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9
  406. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1
  407. msgid "Happy to be Sponsor"
  408. msgstr "Zadovoljstvo je biti sponzor"
  409. #. module: website_event_exhibitor
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message
  411. msgid "Has Message"
  412. msgstr "Ima poruku"
  413. #. module: website_event_exhibitor
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__id
  416. msgid "ID"
  417. msgstr "ID"
  418. #. module: website_event_exhibitor
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  420. msgid "Icon"
  421. msgstr "Ikona"
  422. #. module: website_event_exhibitor
  423. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon
  424. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  425. msgstr "Ikonica koja označava aktivnost izuzetka."
  426. #. module: website_event_exhibitor
  427. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction
  428. msgid "If checked, new messages require your attention."
  429. msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju."
  430. #. module: website_event_exhibitor
  431. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  432. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  433. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  434. msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci."
  435. #. module: website_event_exhibitor
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
  437. msgid "Image 128"
  438. msgstr "Slika 128"
  439. #. module: website_event_exhibitor
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
  441. msgid "Image 256"
  442. msgstr "Slika 256"
  443. #. module: website_event_exhibitor
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
  445. msgid "Image URL"
  446. msgstr "URL slike"
  447. #. module: website_event_exhibitor
  448. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  449. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  450. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  451. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  452. msgid "Inventory and Warehouse management"
  453. msgstr "Upravljanje zalihama i magacinom"
  454. #. module: website_event_exhibitor
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower
  456. msgid "Is Follower"
  457. msgstr "Je Pratilac"
  458. #. module: website_event_exhibitor
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
  460. msgid "Is Published"
  461. msgstr "Je objavljeno"
  462. #. module: website_event_exhibitor
  463. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  464. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  465. msgid ""
  466. "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n"
  467. " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n"
  468. " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n"
  469. " series) and encourages \"training in research through\n"
  470. " research\"."
  471. msgstr ""
  472. "Pruža postdiplomsko obrazovanje iz dinamike fluida\n"
  473. " (master istraživač dinamike fluida, bivši „Diploma\n"
  474. " kurs\", doktorski program, program stažiranja i seriju\n"
  475. " predavanja) i podstiče \"obuka za istraživanje kroz\n"
  476. " istraživanje\"."
  477. #. module: website_event_exhibitor
  478. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2
  479. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
  480. msgid ""
  481. "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n"
  482. " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n"
  483. " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n"
  484. " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n"
  485. " research on experimental, computational and theoretical\n"
  486. " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n"
  487. " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n"
  488. " mainly by governmental and international agencies as well\n"
  489. " as industries."
  490. msgstr ""
  491. "Sprovodi i promoviše istraživanja u oblasti dinamike\n"
  492. " fluida. Poseduje pedesetak različitih vazdušnih tunela,\n"
  493. " turbomašina i drugih specijalizovanih postrojenja za ispitivanje, od kojih\n"
  494. " su neki jedinstveni ili najveći na svetu. Sveobuhvatna\n"
  495. " istraživanja na eksperimentalnim, računskim i teorijskim\n"
  496. " aspektima tokova gasa i tečnosti sprovodi se pod\n"
  497. " upravom fakulteta i istraživačkih inženjera, pod pokroviteljstvom\n"
  498. " uglavnom državnih i međunarodnih agencija kao i\n"
  499. " industrije."
  500. #. module: website_event_exhibitor
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  502. msgid "Jitsi Name"
  503. msgstr "Jitsi ime"
  504. #. module: website_event_exhibitor
  505. #. openerp-web
  506. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  508. #, python-format
  509. msgid "Join us next time to meet"
  510. msgstr "Pridružite nam se naredni put da upoznate"
  511. #. module: website_event_exhibitor
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  513. msgid "Join us there to meet"
  514. msgstr "Pridružite nam se tamo da upoznate"
  515. #. module: website_event_exhibitor
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
  517. msgid "Language"
  518. msgstr "Jezik"
  519. #. module: website_event_exhibitor
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor____last_update
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type____last_update
  522. msgid "Last Modified on"
  523. msgstr "Poslednja izmena dana"
  524. #. module: website_event_exhibitor
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_uid
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_uid
  527. msgid "Last Updated by"
  528. msgstr "Poslednje izmenio/la"
  529. #. module: website_event_exhibitor
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__write_date
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__write_date
  532. msgid "Last Updated on"
  533. msgstr "Poslednje ažuriranje dana"
  534. #. module: website_event_exhibitor
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
  536. msgid "Last activity"
  537. msgstr "Poslednja aktivnost"
  538. #. module: website_event_exhibitor
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  540. msgid "Level"
  541. msgstr "Nivo"
  542. #. module: website_event_exhibitor
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  544. msgid "Level:"
  545. msgstr "Nivo:"
  546. #. module: website_event_exhibitor
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  548. msgid "Live"
  549. msgstr "Živo"
  550. #. module: website_event_exhibitor
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512
  552. msgid "Logo"
  553. msgstr "Logotip"
  554. #. module: website_event_exhibitor
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_main_attachment_id
  556. msgid "Main Attachment"
  557. msgstr "Glavni prilog"
  558. #. module: website_event_exhibitor
  559. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  560. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  561. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  562. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  563. msgid "Materials Management"
  564. msgstr "Upravljanje materijalom"
  565. #. module: website_event_exhibitor
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
  567. msgid "Max capacity"
  568. msgstr "Max kapacitet"
  569. #. module: website_event_exhibitor
  570. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  571. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  572. msgstr "Dostignut je maksimum broja istovremenih učesnika u \"sobi\""
  573. #. module: website_event_exhibitor
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
  575. msgid "Menu Type"
  576. msgstr "Vrsta menija"
  577. #. module: website_event_exhibitor
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error
  579. msgid "Message Delivery error"
  580. msgstr "Greška u isporuci poruke"
  581. #. module: website_event_exhibitor
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids
  583. msgid "Messages"
  584. msgstr "Poruke"
  585. #. module: website_event_exhibitor
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_mobile
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  588. msgid "Mobile"
  589. msgstr "Mobilni"
  590. #. module: website_event_exhibitor
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  592. msgid "More info"
  593. msgstr "Više informacija"
  594. #. module: website_event_exhibitor
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
  596. msgid "My Activity Deadline"
  597. msgstr "Rok moje aktivnosti"
  598. #. module: website_event_exhibitor
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name
  600. msgid "Name"
  601. msgstr "Ime"
  602. #. module: website_event_exhibitor
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id
  604. msgid "Next Activity Calendar Event"
  605. msgstr "Sledeća aktivnost događaj u kalendaru"
  606. #. module: website_event_exhibitor
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline
  608. msgid "Next Activity Deadline"
  609. msgstr "Rok za sledeću aktivnosti"
  610. #. module: website_event_exhibitor
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_summary
  612. msgid "Next Activity Summary"
  613. msgstr "Pregled sledeće aktivnosti"
  614. #. module: website_event_exhibitor
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_id
  616. msgid "Next Activity Type"
  617. msgstr "Tip sledeće aktivnosti"
  618. #. module: website_event_exhibitor
  619. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon
  620. msgid "No Ribbon"
  621. msgstr "Nema trake"
  622. #. module: website_event_exhibitor
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  624. msgid "No exhibitor found."
  625. msgstr "Nema pronađenih izlagača."
  626. #. module: website_event_exhibitor
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  628. msgid "Number of Actions"
  629. msgstr "Broj akcija"
  630. #. module: website_event_exhibitor
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  632. msgid "Number of errors"
  633. msgstr "Broj grešaka"
  634. #. module: website_event_exhibitor
  635. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter
  636. msgid "Number of messages requiring action"
  637. msgstr ""
  638. #. module: website_event_exhibitor
  639. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter
  640. msgid "Number of messages with delivery error"
  641. msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci"
  642. #. module: website_event_exhibitor
  643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  645. msgid "Online"
  646. msgstr "Online"
  647. #. module: website_event_exhibitor
  648. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__online
  649. msgid "Online Exhibitor"
  650. msgstr "Online izlagač"
  651. #. module: website_event_exhibitor
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  653. msgid "Opening Hours"
  654. msgstr "Radno vreme"
  655. #. module: website_event_exhibitor
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
  657. msgid "Opening hour"
  658. msgstr "Vreme otvaranja"
  659. #. module: website_event_exhibitor
  660. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  661. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  662. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  663. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  664. msgid ""
  665. "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n"
  666. " your business requirements. They build a new technical\n"
  667. " environment for your company, but they always take the already\n"
  668. " installed IT software into account. That is why Idealis\n"
  669. " Consulting delivers excellence in HR and SC Management."
  670. msgstr ""
  671. "Naši stručnjaci izmišljaju, zamišljaju i razvijaju rešenja koja odgovaraju\n"
  672. " na vaše poslovne zahteve. Oni grade novo tehničko\n"
  673. " okruženje za vašu kompaniju, ali oni uvek uzimaju već\n"
  674. " instaliran IT softver u obzir. Zato Idealis\n"
  675. " Consulting pruža izvrsnost u upravljanju ljudskim resursima i lancem snabdevanja."
  676. #. module: website_event_exhibitor
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
  678. msgid "Participant count"
  679. msgstr "Brojač učesnika"
  680. #. module: website_event_exhibitor
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_id
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  683. msgid "Partner"
  684. msgstr "Partner"
  685. #. module: website_event_exhibitor
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
  687. msgid "Peak participants"
  688. msgstr "Glavni učesnici"
  689. #. module: website_event_exhibitor
  690. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  691. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  692. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  693. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  694. msgid "Personnel Administration"
  695. msgstr "Personalna administracija"
  696. #. module: website_event_exhibitor
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  699. msgid "Phone"
  700. msgstr "Telefon"
  701. #. module: website_event_exhibitor
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
  703. msgid "Published"
  704. msgstr "Objavljeno"
  705. #. module: website_event_exhibitor
  706. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  707. msgid ""
  708. "Rank your sponsors based on your own grading system (e.g. \"Gold, Silver, "
  709. "Bronze\")."
  710. msgstr ""
  711. "Rangirajte svoje sponzore na osnovu sopstvenog sistema (npr. \"Zlatni, "
  712. "Srebrni, Bronzani\")."
  713. #. module: website_event_exhibitor
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
  715. msgid "Register"
  716. msgstr "Registruj se"
  717. #. module: website_event_exhibitor
  718. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  719. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  720. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  721. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  722. msgid "Reporting"
  723. msgstr "Izveštavanje"
  724. #. module: website_event_exhibitor
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_user_id
  726. msgid "Responsible User"
  727. msgstr "Odgovorni korisnik"
  728. #. module: website_event_exhibitor
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style
  730. msgid "Ribbon Style"
  731. msgstr "Stil trake"
  732. #. module: website_event_exhibitor
  733. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
  734. msgid "Room Is Full"
  735. msgstr "\"Soba\" je popunjena"
  736. #. module: website_event_exhibitor
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
  738. msgid "Room Name"
  739. msgstr "Naziv \"sobe\""
  740. #. module: website_event_exhibitor
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error
  742. msgid "SMS Delivery error"
  743. msgstr "Greška u dostavi SMS-a"
  744. #. module: website_event_exhibitor
  745. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  746. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  747. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  748. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  749. msgid "Sales and Distribution"
  750. msgstr "Prodaja i distribucija"
  751. #. module: website_event_exhibitor
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__sequence
  754. msgid "Sequence"
  755. msgstr "Niz"
  756. #. module: website_event_exhibitor
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
  759. msgid "Showcase Exhibitors"
  760. msgstr "Istakni izlagače"
  761. #. module: website_event_exhibitor
  762. #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2
  763. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver
  764. msgid "Silver"
  765. msgstr "Srebrni"
  766. #. module: website_event_exhibitor
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
  768. msgid "Slogan"
  769. msgstr "Slogan"
  770. #. module: website_event_exhibitor
  771. #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
  772. #, python-format
  773. msgid "Sponsor"
  774. msgstr "Sponzor"
  775. #. module: website_event_exhibitor
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count
  777. msgid "Sponsor Count"
  778. msgstr "Brojač sponzora"
  779. #. module: website_event_exhibitor
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__email
  781. msgid "Sponsor Email"
  782. msgstr "Email sponzora"
  783. #. module: website_event_exhibitor
  784. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name
  785. msgid "Sponsor Level"
  786. msgstr "Nivo sponzora"
  787. #. module: website_event_exhibitor
  788. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action
  789. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_exhibitor.menu_event_sponsor_type
  790. msgid "Sponsor Levels"
  791. msgstr "Nivoi sponzora"
  792. #. module: website_event_exhibitor
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__mobile
  794. msgid "Sponsor Mobile"
  795. msgstr "Mobilni tel. sponzora"
  796. #. module: website_event_exhibitor
  797. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__name
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  799. msgid "Sponsor Name"
  800. msgstr "Ime sponzora"
  801. #. module: website_event_exhibitor
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__phone
  803. msgid "Sponsor Phone"
  804. msgstr "Telefon sponzora"
  805. #. module: website_event_exhibitor
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__exhibitor_type
  807. msgid "Sponsor Type"
  808. msgstr "Vrsta sponzora"
  809. #. module: website_event_exhibitor
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__url
  811. msgid "Sponsor Website"
  812. msgstr "Website sponzora"
  813. #. module: website_event_exhibitor
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_kanban
  815. msgid "Sponsor image"
  816. msgstr "Slika sponzora"
  817. #. module: website_event_exhibitor
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_ids
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_event_view_form
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  821. msgid "Sponsors"
  822. msgstr "Sponzori"
  823. #. module: website_event_exhibitor
  824. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
  825. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action_from_event
  826. msgid ""
  827. "Sponsors are advertised on your event pages.<br>\n"
  828. " Exhibitors have a dedicated page a with chat room for people to connect with them."
  829. msgstr ""
  830. "Sponzori se reklamiraju na stranicama vaših događaja.<br>\n"
  831. " Izlagači imaju posvećenu stranicu sa sobom za chat kako bi se ljudi povezali sa njima."
  832. #. module: website_event_exhibitor
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  834. msgid "Sponsorship"
  835. msgstr "Sponzorstvo"
  836. #. module: website_event_exhibitor
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id
  838. msgid "Sponsorship Level"
  839. msgstr "Nivo sponzorstva"
  840. #. module: website_event_exhibitor
  841. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state
  842. msgid ""
  843. "Status based on activities\n"
  844. "Overdue: Due date is already passed\n"
  845. "Today: Activity date is today\n"
  846. "Planned: Future activities."
  847. msgstr ""
  848. "Status na osnovu aktivnosti\n"
  849. "Isteklo: Datum postavljen kao rok je već prošao\n"
  850. "Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
  851. "Planirano: Buduće aktivnosti."
  852. #. module: website_event_exhibitor
  853. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1
  854. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_3
  855. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0
  856. #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
  857. msgid "Talent Management"
  858. msgstr "Upravljanje talentima"
  859. #. module: website_event_exhibitor
  860. #: code:addons/website_event_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
  861. #, python-format
  862. msgid ""
  863. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  864. "Join us there to meet %s !"
  865. msgstr ""
  866. "Događaj %s počinje dana %s (%s). \n"
  867. "Pridružite nam se tamo da se upoznamo %s !"
  868. #. module: website_event_exhibitor
  869. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  870. msgid "The full URL to access the document through the website."
  871. msgstr "Kompletna URL adresa za pristup dokumentima putem website-a."
  872. #. module: website_event_exhibitor
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  874. msgid "The sponsor website description is missing."
  875. msgstr "Nedostaje opis website-a sponzora."
  876. #. module: website_event_exhibitor
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
  878. msgid "Timezone"
  879. msgstr "Vremenska zona"
  880. #. module: website_event_exhibitor
  881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options
  882. msgid "Top Bar Filter"
  883. msgstr "Filter u zaglavlju"
  884. #. module: website_event_exhibitor
  885. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration
  886. msgid "Type of the exception activity on record."
  887. msgstr "Zabeležen tip aktivnosti izuzeća."
  888. #. module: website_event_exhibitor
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details
  890. msgid "Unpublished"
  891. msgstr "Neobjavljeno"
  892. #. module: website_event_exhibitor
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
  894. msgid "Visible on current website"
  895. msgstr "Vidljivo na trenutno website-u"
  896. #. module: website_event_exhibitor
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  898. msgid "We did not find any exhibitor matching your"
  899. msgstr "Nismo pronašli izlagača koji odgovara vašoj"
  900. #. module: website_event_exhibitor
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_tree
  903. msgid "Website"
  904. msgstr "Website"
  905. #. module: website_event_exhibitor
  906. #: model:ir.model,name:website_event_exhibitor.model_website_event_menu
  907. msgid "Website Event Menu"
  908. msgstr "Website meni događaja"
  909. #. module: website_event_exhibitor
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  911. msgid "Website Messages"
  912. msgstr "Website poruke"
  913. #. module: website_event_exhibitor
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
  915. msgid "Website URL"
  916. msgstr "Website URL"
  917. #. module: website_event_exhibitor
  918. #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids
  919. msgid "Website communication history"
  920. msgstr "Istorija website komunikacije"
  921. #. module: website_event_exhibitor
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
  923. msgid "Within opening hours"
  924. msgstr "U toku radnog vremena"
  925. #. module: website_event_exhibitor
  926. #. openerp-web
  927. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  929. #, python-format
  930. msgid "a few seconds"
  931. msgstr "nekoliko sekundi"
  932. #. module: website_event_exhibitor
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  935. msgid "e.g. \"Openwood specializes in home decoration...\""
  936. msgstr "npr. \"OpenWood je specijalizovan za kućnu dekoraciju...\""
  937. #. module: website_event_exhibitor
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  939. msgid "e.g. : OpenWood Decoration"
  940. msgstr "npr. : OpenWood dekoracija"
  941. #. module: website_event_exhibitor
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  943. msgid "e.g. : https://www.odoo.com"
  944. msgstr "npr. : https://www.odoo.com"
  945. #. module: website_event_exhibitor
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  947. msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com"
  948. msgstr "npr. : open.wood.decoration@example.com"
  949. #. module: website_event_exhibitor
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
  951. msgid "e.g. Your best choice for your home"
  952. msgstr "npr. Najbolji izbor za vaš dom"
  953. #. module: website_event_exhibitor
  954. #. openerp-web
  955. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  956. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  957. #, python-format
  958. msgid "is not available right now."
  959. msgstr "nije trenutno dostupno."
  960. #. module: website_event_exhibitor
  961. #. openerp-web
  962. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  963. #, python-format
  964. msgid "is over."
  965. msgstr "je završen."
  966. #. module: website_event_exhibitor
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  968. msgid ""
  969. "is over.\n"
  970. " <br/>"
  971. msgstr ""
  972. "je završen.\n"
  973. " <br/>"
  974. #. module: website_event_exhibitor
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
  976. msgid "search."
  977. msgstr "pretragu."
  978. #. module: website_event_exhibitor
  979. #. openerp-web
  980. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  982. #, python-format
  983. msgid "starts in"
  984. msgstr "počinje za"
  985. #. module: website_event_exhibitor
  986. #. openerp-web
  987. #: code:addons/website_event_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main
  989. #, python-format
  990. msgid "starts on"
  991. msgstr "počinje dana"