cs.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_meet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
  7. # Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
  8. # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  11. # Jiří Podhorecký, 2023
  12. # Jakub Smolka, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
  21. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: cs\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  27. #. module: website_event_meet
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  29. msgid "&amp;nbsp;"
  30. msgstr "&amp;nbsp;"
  31. #. module: website_event_meet
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
  33. msgid "<b>&amp;#9900;&amp;nbsp;</b>"
  34. msgstr "<b>&amp;#9900;&amp;nbsp;</b>"
  35. #. module: website_event_meet
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  37. msgid ""
  38. "<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
  39. " <span>Loading your room...</span>"
  40. msgstr ""
  41. #. module: website_event_meet
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  43. msgid "<span class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</span>"
  44. msgstr ""
  45. #. module: website_event_meet
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
  47. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other Rooms</span>"
  48. msgstr ""
  49. #. module: website_event_meet
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  51. msgid "<span>Create a Room</span>"
  52. msgstr "<span>Vytvořit místnost</span>"
  53. #. module: website_event_meet
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  55. msgid "<span>Join a room</span>"
  56. msgstr ""
  57. #. module: website_event_meet
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  59. msgid ""
  60. "<span>Oops! This room is full !</span><br/>Come back later to have a chat "
  61. "with us!"
  62. msgstr ""
  63. #. module: website_event_meet
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  65. msgid ""
  66. "<span>This room is not open right now!</span><br/>\n"
  67. " Join us here on the"
  68. msgstr ""
  69. #. module: website_event_meet
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  71. msgid "A chat among"
  72. msgstr ""
  73. #. module: website_event_meet
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__active
  75. msgid "Active"
  76. msgstr "Aktivní"
  77. #. module: website_event_meet
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  79. msgid "All Languages"
  80. msgstr ""
  81. #. module: website_event_meet
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
  84. msgid "Allow Room Creation"
  85. msgstr "Povolit vytvoření místnosti"
  86. #. module: website_event_meet
  87. #. openerp-web
  88. #: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
  89. #, python-format
  90. msgid "Are you sure you want to close this room ?"
  91. msgstr ""
  92. #. module: website_event_meet
  93. #. openerp-web
  94. #: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Are you sure you want to duplicate this room ?"
  97. msgstr ""
  98. #. module: website_event_meet
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__target_audience
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  101. msgid "Audience"
  102. msgstr "Publikum"
  103. #. module: website_event_meet
  104. #. openerp-web
  105. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  106. #, python-format
  107. msgid ""
  108. "Be sure you are ready to spend at least 10 minutes in the room if you want "
  109. "to initiate a new topic."
  110. msgstr ""
  111. #. module: website_event_meet
  112. #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_0
  113. msgid "Best wood for furniture"
  114. msgstr ""
  115. #. module: website_event_meet
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish
  117. msgid "Can Publish"
  118. msgstr "Může publikovat"
  119. #. module: website_event_meet
  120. #. openerp-web
  121. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  122. #, python-format
  123. msgid "Capacity"
  124. msgstr "Kapacita"
  125. #. module: website_event_meet
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__chat_room_id
  127. msgid "Chat Room"
  128. msgstr "Chatovací místnost"
  129. #. module: website_event_meet
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  131. msgid ""
  132. "Choose a topic that interests you and start talking with the community. "
  133. "<br/> Don't forget to setup your camera and microphone."
  134. msgstr ""
  135. #. module: website_event_meet
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  137. msgid "Close"
  138. msgstr "Zavřít"
  139. #. module: website_event_meet
  140. #. openerp-web
  141. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  142. #, python-format
  143. msgid "Create"
  144. msgstr "Vytvořit"
  145. #. module: website_event_meet
  146. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
  147. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  149. msgid "Create a Room"
  150. msgstr "Vytvořit místnost"
  151. #. module: website_event_meet
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  153. msgid "Create one to get conversations going"
  154. msgstr ""
  155. #. module: website_event_meet
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_uid
  157. msgid "Created by"
  158. msgstr "Vytvořeno od"
  159. #. module: website_event_meet
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_date
  161. msgid "Created on"
  162. msgstr "Vytvořeno"
  163. #. module: website_event_meet
  164. #. openerp-web
  165. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  166. #, python-format
  167. msgid "Discard"
  168. msgstr "Zrušit"
  169. #. module: website_event_meet
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__display_name
  171. msgid "Display Name"
  172. msgstr "Zobrazované jméno"
  173. #. module: website_event_meet
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  175. msgid "Dropdown menu"
  176. msgstr "Rozbalovací nabídka"
  177. #. module: website_event_meet
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  179. msgid "Duplicate"
  180. msgstr "Duplikovat"
  181. #. module: website_event_meet
  182. #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_event
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__event_id
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  186. msgid "Event"
  187. msgstr "Událost"
  188. #. module: website_event_meet
  189. #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_meeting_room
  190. msgid "Event Meeting Room"
  191. msgstr "Místnost události"
  192. #. module: website_event_meet
  193. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_meet.selection__website_event_menu__menu_type__meeting_room
  194. msgid "Event Meeting Room Menus"
  195. msgstr ""
  196. #. module: website_event_meet
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
  198. msgid "Event Page"
  199. msgstr ""
  200. #. module: website_event_meet
  201. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
  202. msgid "Event Rooms"
  203. msgstr ""
  204. #. module: website_event_meet
  205. #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_type
  206. msgid "Event Template"
  207. msgstr "Šablona události"
  208. #. module: website_event_meet
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  210. msgid "Full"
  211. msgstr "Úplný"
  212. #. module: website_event_meet
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  214. msgid "Group By"
  215. msgstr "Seskupit podle"
  216. #. module: website_event_meet
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__id
  218. msgid "ID"
  219. msgstr "ID"
  220. #. module: website_event_meet
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_pinned
  222. msgid "Is Pinned"
  223. msgstr "Je připnutý"
  224. #. module: website_event_meet
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
  226. msgid "Is Published"
  227. msgstr "Je publikováno"
  228. #. module: website_event_meet
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  231. msgid "Join us next time to chat about"
  232. msgstr ""
  233. #. module: website_event_meet
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  235. msgid "Join us there to chat about"
  236. msgstr ""
  237. #. module: website_event_meet
  238. #. openerp-web
  239. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_lang_id
  241. #, python-format
  242. msgid "Language"
  243. msgstr "Jazyk"
  244. #. module: website_event_meet
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  246. msgid "Languages Menu"
  247. msgstr ""
  248. #. module: website_event_meet
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room____last_update
  250. msgid "Last Modified on"
  251. msgstr "Naposled změněno"
  252. #. module: website_event_meet
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_uid
  254. msgid "Last Updated by"
  255. msgstr "Naposledy upraveno od"
  256. #. module: website_event_meet
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_date
  258. msgid "Last Updated on"
  259. msgstr "Naposled upraveno"
  260. #. module: website_event_meet
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_last_activity
  262. msgid "Last activity"
  263. msgstr "Poslední aktivita"
  264. #. module: website_event_meet
  265. #. openerp-web
  266. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  267. #, python-format
  268. msgid "Launch a new topic"
  269. msgstr ""
  270. #. module: website_event_meet
  271. #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
  272. #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
  273. msgid "Let Visitors Create Rooms"
  274. msgstr ""
  275. #. module: website_event_meet
  276. #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_0
  277. msgid "Let's talk about wood types for furniture"
  278. msgstr ""
  279. #. module: website_event_meet
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_capacity
  281. msgid "Max capacity"
  282. msgstr "Maximální kapacita"
  283. #. module: website_event_meet
  284. #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
  285. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  286. msgstr "Maximální počet účastníků přítomných současně v místnosti"
  287. #. module: website_event_meet
  288. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.event_meeting_room_action
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
  291. msgid "Meeting Room"
  292. msgstr ""
  293. #. module: website_event_meet
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_ids
  295. msgid "Meeting rooms"
  296. msgstr "Konferenční místnosti"
  297. #. module: website_event_meet
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_website_event_menu__menu_type
  299. msgid "Menu Type"
  300. msgstr "Typ nabídky"
  301. #. module: website_event_meet
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  303. msgid "No Room Open"
  304. msgstr "Žádná místnost není otevřená"
  305. #. module: website_event_meet
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_participant_count
  307. msgid "Participant count"
  308. msgstr "Počet účastníků"
  309. #. module: website_event_meet
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
  311. msgid "Peak participants"
  312. msgstr "Nejvíce účastníků"
  313. #. module: website_event_meet
  314. #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_1
  315. msgid "Reducing the ecological footprint with wood ?"
  316. msgstr ""
  317. #. module: website_event_meet
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  319. msgid "Reporting"
  320. msgstr "Přehledy"
  321. #. module: website_event_meet
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
  323. msgid "Room Creation (Specific)"
  324. msgstr ""
  325. #. module: website_event_meet
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_is_full
  327. msgid "Room Is Full"
  328. msgstr "Místnost je plná"
  329. #. module: website_event_meet
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_name
  331. msgid "Room Name"
  332. msgstr "Název místnosti"
  333. #. module: website_event_meet
  334. #. openerp-web
  335. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  336. #, python-format
  337. msgid "Room Topic"
  338. msgstr "Téma pokoje"
  339. #. module: website_event_meet
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_count
  341. msgid "Room count"
  342. msgstr ""
  343. #. module: website_event_meet
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  345. msgid "Room creation will be available when event starts at"
  346. msgstr ""
  347. #. module: website_event_meet
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_event_view_form
  349. msgid "Rooms"
  350. msgstr "Místnosti"
  351. #. module: website_event_meet
  352. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
  353. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
  354. msgid ""
  355. "Rooms allow your event attendees to meet up and chat on different topics."
  356. msgstr ""
  357. #. module: website_event_meet
  358. #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_1
  359. msgid "Share your tips to reduce your ecological footprint using wood."
  360. msgstr ""
  361. #. module: website_event_meet
  362. #. openerp-web
  363. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  364. #, python-format
  365. msgid "Short Summary"
  366. msgstr "Krátké shrnutí"
  367. #. module: website_event_meet
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  369. msgid "Start a topic"
  370. msgstr ""
  371. #. module: website_event_meet
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__summary
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  374. msgid "Summary"
  375. msgstr "Shrnutí"
  376. #. module: website_event_meet
  377. #. openerp-web
  378. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  379. #, python-format
  380. msgid "Target People"
  381. msgstr ""
  382. #. module: website_event_meet
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  384. msgid "The event"
  385. msgstr ""
  386. #. module: website_event_meet
  387. #: code:addons/website_event_meet/controllers/website_event_main.py:0
  388. #, python-format
  389. msgid ""
  390. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  391. "Join us there to chat about \"%s\" !"
  392. msgstr ""
  393. #. module: website_event_meet
  394. #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
  395. msgid "The full URL to access the document through the website."
  396. msgstr "Celá adresa URL pro přístup k dokumentu prostřednictvím webstránky."
  397. #. module: website_event_meet
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  400. msgid "Topic"
  401. msgstr "Téma"
  402. #. module: website_event_meet
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
  404. msgid "Total Participant Count"
  405. msgstr ""
  406. #. module: website_event_meet
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  408. msgid "Unpublished"
  409. msgstr "Nepublikovaný"
  410. #. module: website_event_meet
  411. #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_2
  412. msgid ""
  413. "Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites."
  414. msgstr ""
  415. #. module: website_event_meet
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published
  417. msgid "Visible on current website"
  418. msgstr "Viditelné na aktuální webstránce"
  419. #. module: website_event_meet
  420. #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2
  421. msgid "Vos meubles préférés ?"
  422. msgstr ""
  423. #. module: website_event_meet
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  425. msgid "Want to create your own discussion room ?"
  426. msgstr ""
  427. #. module: website_event_meet
  428. #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_website_event_menu
  429. msgid "Website Event Menu"
  430. msgstr "Nabídka událostí na webu"
  431. #. module: website_event_meet
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
  433. msgid "Website URL"
  434. msgstr "URL webové stránky"
  435. #. module: website_event_meet
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  437. msgid "a few seconds"
  438. msgstr ""
  439. #. module: website_event_meet
  440. #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_2
  441. msgid "client(s)"
  442. msgstr ""
  443. #. module: website_event_meet
  444. #. openerp-web
  445. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  447. #, python-format
  448. msgid "e.g. Accountants"
  449. msgstr ""
  450. #. module: website_event_meet
  451. #. openerp-web
  452. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  454. #, python-format
  455. msgid "e.g. Finance"
  456. msgstr "např. Finance"
  457. #. module: website_event_meet
  458. #. openerp-web
  459. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  461. #, python-format
  462. msgid "e.g. Let's talk about Corporate Finance"
  463. msgstr "např. promluvme si o podnikových financích"
  464. #. module: website_event_meet
  465. #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_1
  466. msgid "ecologist(s)"
  467. msgstr ""
  468. #. module: website_event_meet
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  470. msgid ""
  471. "is over.\n"
  472. " <br/>"
  473. msgstr ""
  474. #. module: website_event_meet
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  476. msgid ""
  477. "is over.\n"
  478. " <br/>"
  479. msgstr ""
  480. #. module: website_event_meet
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  482. msgid "participant(s)"
  483. msgstr ""
  484. #. module: website_event_meet
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  486. msgid "starts in"
  487. msgstr "začíná v"
  488. #. module: website_event_meet
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  490. msgid "starts on"
  491. msgstr ""
  492. #. module: website_event_meet
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  494. msgid "to have a chat with us!"
  495. msgstr "popovídat si s námi!"
  496. #. module: website_event_meet
  497. #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_0
  498. msgid "wood expert(s)"
  499. msgstr ""