he.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_meet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
  7. # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
  8. # Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2022
  11. # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
  12. # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
  13. # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  21. "Last-Translator: Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022\n"
  22. "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: he\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
  28. #. module: website_event_meet
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  30. msgid "&amp;nbsp;"
  31. msgstr "&amp;nbsp;"
  32. #. module: website_event_meet
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
  34. msgid "<b>&amp;#9900;&amp;nbsp;</b>"
  35. msgstr ""
  36. #. module: website_event_meet
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  38. msgid ""
  39. "<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch me-3\"/>\n"
  40. " <span>Loading your room...</span>"
  41. msgstr ""
  42. #. module: website_event_meet
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  44. msgid "<span class=\"badge text-bg-danger\">Unpublished</span>"
  45. msgstr ""
  46. #. module: website_event_meet
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_aside
  48. msgid "<span class=\"h5 m-3\">Other Rooms</span>"
  49. msgstr ""
  50. #. module: website_event_meet
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  52. msgid "<span>Create a Room</span>"
  53. msgstr "<span>צור חדר </span>"
  54. #. module: website_event_meet
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  56. msgid "<span>Join a room</span>"
  57. msgstr "<span>הצטרף לחדר</span>"
  58. #. module: website_event_meet
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  60. msgid ""
  61. "<span>Oops! This room is full !</span><br/>Come back later to have a chat "
  62. "with us!"
  63. msgstr ""
  64. #. module: website_event_meet
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  66. msgid ""
  67. "<span>This room is not open right now!</span><br/>\n"
  68. " Join us here on the"
  69. msgstr ""
  70. #. module: website_event_meet
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  72. msgid "A chat among"
  73. msgstr ""
  74. #. module: website_event_meet
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__active
  76. msgid "Active"
  77. msgstr "פעיל"
  78. #. module: website_event_meet
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  80. msgid "All Languages"
  81. msgstr "כל השפות"
  82. #. module: website_event_meet
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
  85. msgid "Allow Room Creation"
  86. msgstr "אפשר יצירת חדר"
  87. #. module: website_event_meet
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
  90. #, python-format
  91. msgid "Are you sure you want to close this room ?"
  92. msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור חדר?"
  93. #. module: website_event_meet
  94. #. openerp-web
  95. #: code:addons/website_event_meet/static/src/js/website_event_meeting_room.js:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Are you sure you want to duplicate this room ?"
  98. msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשכפל חדר זה?"
  99. #. module: website_event_meet
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__target_audience
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  102. msgid "Audience"
  103. msgstr "קהל"
  104. #. module: website_event_meet
  105. #. openerp-web
  106. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  107. #, python-format
  108. msgid ""
  109. "Be sure you are ready to spend at least 10 minutes in the room if you want "
  110. "to initiate a new topic."
  111. msgstr ""
  112. #. module: website_event_meet
  113. #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_0
  114. msgid "Best wood for furniture"
  115. msgstr ""
  116. #. module: website_event_meet
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish
  118. msgid "Can Publish"
  119. msgstr "יכול לפרסם"
  120. #. module: website_event_meet
  121. #. openerp-web
  122. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  123. #, python-format
  124. msgid "Capacity"
  125. msgstr "קיבולת"
  126. #. module: website_event_meet
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__chat_room_id
  128. msgid "Chat Room"
  129. msgstr "חדר צ'אט"
  130. #. module: website_event_meet
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  132. msgid ""
  133. "Choose a topic that interests you and start talking with the community. "
  134. "<br/> Don't forget to setup your camera and microphone."
  135. msgstr ""
  136. "בחר נושא שמעניין אותך והתחל לדבר עם הקהילה. <br/>אל תשכח להגדיר את המצלמה "
  137. "והמיקרופון שלך."
  138. #. module: website_event_meet
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  140. msgid "Close"
  141. msgstr "סגור"
  142. #. module: website_event_meet
  143. #. openerp-web
  144. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  145. #, python-format
  146. msgid "Create"
  147. msgstr "צור"
  148. #. module: website_event_meet
  149. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
  150. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  152. msgid "Create a Room"
  153. msgstr "צור חדר"
  154. #. module: website_event_meet
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  156. msgid "Create one to get conversations going"
  157. msgstr ""
  158. #. module: website_event_meet
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_uid
  160. msgid "Created by"
  161. msgstr "נוצר על-ידי"
  162. #. module: website_event_meet
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__create_date
  164. msgid "Created on"
  165. msgstr "נוצר ב-"
  166. #. module: website_event_meet
  167. #. openerp-web
  168. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  169. #, python-format
  170. msgid "Discard"
  171. msgstr "בטל"
  172. #. module: website_event_meet
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__display_name
  174. msgid "Display Name"
  175. msgstr "שם לתצוגה"
  176. #. module: website_event_meet
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  178. msgid "Dropdown menu"
  179. msgstr "תפריט נשלף"
  180. #. module: website_event_meet
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  182. msgid "Duplicate"
  183. msgstr "שכפל"
  184. #. module: website_event_meet
  185. #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_event
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__event_id
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  189. msgid "Event"
  190. msgstr "אירוע"
  191. #. module: website_event_meet
  192. #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_meeting_room
  193. msgid "Event Meeting Room"
  194. msgstr "חדר דיונים בארוע"
  195. #. module: website_event_meet
  196. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_meet.selection__website_event_menu__menu_type__meeting_room
  197. msgid "Event Meeting Room Menus"
  198. msgstr "תפריט חדר דיונים בארוע"
  199. #. module: website_event_meet
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
  201. msgid "Event Page"
  202. msgstr ""
  203. #. module: website_event_meet
  204. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
  205. msgid "Event Rooms"
  206. msgstr "חדרי הארוע"
  207. #. module: website_event_meet
  208. #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_event_type
  209. msgid "Event Template"
  210. msgstr "תבניות ארוע"
  211. #. module: website_event_meet
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  213. msgid "Full"
  214. msgstr "מלא"
  215. #. module: website_event_meet
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  217. msgid "Group By"
  218. msgstr "קבץ לפי"
  219. #. module: website_event_meet
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__id
  221. msgid "ID"
  222. msgstr "מזהה"
  223. #. module: website_event_meet
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_pinned
  225. msgid "Is Pinned"
  226. msgstr ""
  227. #. module: website_event_meet
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
  229. msgid "Is Published"
  230. msgstr "מפורסם"
  231. #. module: website_event_meet
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  234. msgid "Join us next time to chat about"
  235. msgstr ""
  236. #. module: website_event_meet
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  238. msgid "Join us there to chat about"
  239. msgstr "הצטרפו אלינו לשם לשוחח על "
  240. #. module: website_event_meet
  241. #. openerp-web
  242. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_lang_id
  244. #, python-format
  245. msgid "Language"
  246. msgstr "שפה"
  247. #. module: website_event_meet
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  249. msgid "Languages Menu"
  250. msgstr ""
  251. #. module: website_event_meet
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room____last_update
  253. msgid "Last Modified on"
  254. msgstr "שינוי אחרון ב"
  255. #. module: website_event_meet
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_uid
  257. msgid "Last Updated by"
  258. msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
  259. #. module: website_event_meet
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__write_date
  261. msgid "Last Updated on"
  262. msgstr "עדכון אחרון ב"
  263. #. module: website_event_meet
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_last_activity
  265. msgid "Last activity"
  266. msgstr ""
  267. #. module: website_event_meet
  268. #. openerp-web
  269. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  270. #, python-format
  271. msgid "Launch a new topic"
  272. msgstr ""
  273. #. module: website_event_meet
  274. #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_allow_creation
  275. #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_type__meeting_room_allow_creation
  276. msgid "Let Visitors Create Rooms"
  277. msgstr ""
  278. #. module: website_event_meet
  279. #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_0
  280. msgid "Let's talk about wood types for furniture"
  281. msgstr ""
  282. #. module: website_event_meet
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_capacity
  284. msgid "Max capacity"
  285. msgstr ""
  286. #. module: website_event_meet
  287. #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
  288. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  289. msgstr ""
  290. #. module: website_event_meet
  291. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_meet.event_meeting_room_action
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
  294. msgid "Meeting Room"
  295. msgstr "חדר ישיבות"
  296. #. module: website_event_meet
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_ids
  298. msgid "Meeting rooms"
  299. msgstr "חדרי ישיבות"
  300. #. module: website_event_meet
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_website_event_menu__menu_type
  302. msgid "Menu Type"
  303. msgstr "סוג תפריט"
  304. #. module: website_event_meet
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main
  306. msgid "No Room Open"
  307. msgstr "אין חדר פתוח"
  308. #. module: website_event_meet
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_participant_count
  310. msgid "Participant count"
  311. msgstr ""
  312. #. module: website_event_meet
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_max_participant_reached
  314. msgid "Peak participants"
  315. msgstr ""
  316. #. module: website_event_meet
  317. #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_1
  318. msgid "Reducing the ecological footprint with wood ?"
  319. msgstr ""
  320. #. module: website_event_meet
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  322. msgid "Reporting"
  323. msgstr "דו\"חות"
  324. #. module: website_event_meet
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.snippet_options
  326. msgid "Room Creation (Specific)"
  327. msgstr ""
  328. #. module: website_event_meet
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_is_full
  330. msgid "Room Is Full"
  331. msgstr "החדר מלא"
  332. #. module: website_event_meet
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__room_name
  334. msgid "Room Name"
  335. msgstr "שם החדר"
  336. #. module: website_event_meet
  337. #. openerp-web
  338. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  339. #, python-format
  340. msgid "Room Topic"
  341. msgstr "נושא החדר"
  342. #. module: website_event_meet
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_count
  344. msgid "Room count"
  345. msgstr "כמות המשתתפים בחדר"
  346. #. module: website_event_meet
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  348. msgid "Room creation will be available when event starts at"
  349. msgstr "יצירת החדר תהיה זמינה כשהאירוע יתחיל ב"
  350. #. module: website_event_meet
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_event_view_form
  352. msgid "Rooms"
  353. msgstr "חדרים"
  354. #. module: website_event_meet
  355. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.action_meeting_room_from_event
  356. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_meet.event_meeting_room_action
  357. msgid ""
  358. "Rooms allow your event attendees to meet up and chat on different topics."
  359. msgstr "חדרים מאפשרים למשתתפי האירוע שלך להיפגש ולשוחח על נושאים שונים."
  360. #. module: website_event_meet
  361. #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_1
  362. msgid "Share your tips to reduce your ecological footprint using wood."
  363. msgstr ""
  364. #. module: website_event_meet
  365. #. openerp-web
  366. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  367. #, python-format
  368. msgid "Short Summary"
  369. msgstr "תיאור קצר"
  370. #. module: website_event_meet
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  372. msgid "Start a topic"
  373. msgstr ""
  374. #. module: website_event_meet
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__summary
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  377. msgid "Summary"
  378. msgstr "תקציר"
  379. #. module: website_event_meet
  380. #. openerp-web
  381. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  382. #, python-format
  383. msgid "Target People"
  384. msgstr ""
  385. #. module: website_event_meet
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  387. msgid "The event"
  388. msgstr "הארוע"
  389. #. module: website_event_meet
  390. #: code:addons/website_event_meet/controllers/website_event_main.py:0
  391. #, python-format
  392. msgid ""
  393. "The event %s starts on %s (%s). \n"
  394. "Join us there to chat about \"%s\" !"
  395. msgstr ""
  396. "האירוע %s מתחיל ב- %s (%s). \n"
  397. "הצטרפו אלינו לשם לשוחח על \"%s\" !"
  398. #. module: website_event_meet
  399. #: model:ir.model.fields,help:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
  400. msgid "The full URL to access the document through the website."
  401. msgstr "כתובת האתר המלאה לגישה למסמך דרך אתר האינטרנט."
  402. #. module: website_event_meet
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  405. msgid "Topic"
  406. msgstr ""
  407. #. module: website_event_meet
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree
  409. msgid "Total Participant Count"
  410. msgstr ""
  411. #. module: website_event_meet
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
  413. msgid "Unpublished"
  414. msgstr "לא פורסם"
  415. #. module: website_event_meet
  416. #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_2
  417. msgid ""
  418. "Venez partager vos meubles préférés et l'utilisation que vous en faites."
  419. msgstr ""
  420. #. module: website_event_meet
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published
  422. msgid "Visible on current website"
  423. msgstr "גלוי באתר האינטרנט הנוכחי"
  424. #. module: website_event_meet
  425. #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2
  426. msgid "Vos meubles préférés ?"
  427. msgstr ""
  428. #. module: website_event_meet
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_aside
  430. msgid "Want to create your own discussion room ?"
  431. msgstr "רוצה ליצור חדר דיונים משלך?"
  432. #. module: website_event_meet
  433. #: model:ir.model,name:website_event_meet.model_website_event_menu
  434. msgid "Website Event Menu"
  435. msgstr "תפריט אירועים באתר האינטרנט"
  436. #. module: website_event_meet
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_url
  438. msgid "Website URL"
  439. msgstr "כתובת אתר אינטרנט"
  440. #. module: website_event_meet
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  442. msgid "a few seconds"
  443. msgstr ""
  444. #. module: website_event_meet
  445. #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_2
  446. msgid "client(s)"
  447. msgstr "לקוח(ות)"
  448. #. module: website_event_meet
  449. #. openerp-web
  450. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  452. #, python-format
  453. msgid "e.g. Accountants"
  454. msgstr ""
  455. #. module: website_event_meet
  456. #. openerp-web
  457. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  459. #, python-format
  460. msgid "e.g. Finance"
  461. msgstr "לדוג' כספים"
  462. #. module: website_event_meet
  463. #. openerp-web
  464. #: code:addons/website_event_meet/static/src/xml/website_event_meeting_room.xml:0
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form
  466. #, python-format
  467. msgid "e.g. Let's talk about Corporate Finance"
  468. msgstr ""
  469. #. module: website_event_meet
  470. #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_1
  471. msgid "ecologist(s)"
  472. msgstr ""
  473. #. module: website_event_meet
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  475. msgid ""
  476. "is over.\n"
  477. " <br/>"
  478. msgstr ""
  479. #. module: website_event_meet
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  481. msgid ""
  482. "is over.\n"
  483. " <br/>"
  484. msgstr ""
  485. #. module: website_event_meet
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  487. msgid "participant(s)"
  488. msgstr ""
  489. #. module: website_event_meet
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  491. msgid "starts in"
  492. msgstr "מתחיל ב"
  493. #. module: website_event_meet
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main
  495. msgid "starts on"
  496. msgstr "מתחיל ב"
  497. #. module: website_event_meet
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
  499. msgid "to have a chat with us!"
  500. msgstr ""
  501. #. module: website_event_meet
  502. #: model:event.meeting.room,target_audience:website_event_meet.event_meeting_room_0
  503. msgid "wood expert(s)"
  504. msgstr ""