cs.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_questions
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
  7. # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Jiří Podhorecký, 2022
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jiří Podhorecký, 2022\n"
  18. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: cs\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  24. #. module: website_event_questions
  25. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_0_question_2_answer_2
  26. msgid "A friend"
  27. msgstr "Od přátel"
  28. #. module: website_event_questions
  29. #: model:event.question,title:website_event_questions.event_0_question_1
  30. msgid "Allergies"
  31. msgstr "Alergie"
  32. #. module: website_event_questions
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__name
  34. msgid "Answer"
  35. msgstr "Odpovědět"
  36. #. module: website_event_questions
  37. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_questions.action_event_registration_report
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_event_view_form
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_registration_answer_view_graph
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_registration_answer_view_pivot
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_registration_answer_view_tree
  42. msgid "Answer Breakdown"
  43. msgstr "Serie odpovědí"
  44. #. module: website_event_questions
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__answer_ids
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_event_view_form
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_question_view_form
  48. msgid "Answers"
  49. msgstr "Odpovědi"
  50. #. module: website_event_questions
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__once_per_order
  52. msgid "Ask once per order"
  53. msgstr ""
  54. #. module: website_event_questions
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration__registration_answer_ids
  56. msgid "Attendee Answers"
  57. msgstr "Odpovědi účastníka"
  58. #. module: website_event_questions
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__partner_id
  60. msgid "Booked by"
  61. msgstr "Rezervováno"
  62. #. module: website_event_questions
  63. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_0_question_2_answer_1
  64. msgid "Commercials"
  65. msgstr "Inzeráty"
  66. #. module: website_event_questions
  67. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_7_question_0_answer_0
  68. msgid "Consumers"
  69. msgstr "Spotřebitelé"
  70. #. module: website_event_questions
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__create_uid
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__create_uid
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__create_uid
  74. msgid "Created by"
  75. msgstr "Vytvořeno od"
  76. #. module: website_event_questions
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__create_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__create_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__create_date
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Vytvořeno"
  82. #. module: website_event_questions
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Zobrazované jméno"
  88. #. module: website_event_questions
  89. #: model:ir.model,name:website_event_questions.model_event_event
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__event_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__event_id
  92. msgid "Event"
  93. msgstr "Událost"
  94. #. module: website_event_questions
  95. #: model:ir.model,name:website_event_questions.model_event_question
  96. msgid "Event Question"
  97. msgstr "Otázka události"
  98. #. module: website_event_questions
  99. #: model:ir.model,name:website_event_questions.model_event_question_answer
  100. msgid "Event Question Answer"
  101. msgstr "Odpověď na otázku události"
  102. #. module: website_event_questions
  103. #: model:ir.model,name:website_event_questions.model_event_registration
  104. msgid "Event Registration"
  105. msgstr "Registrace události"
  106. #. module: website_event_questions
  107. #: model:ir.model,name:website_event_questions.model_event_registration_answer
  108. msgid "Event Registration Answer"
  109. msgstr "Odpověď na registraci události"
  110. #. module: website_event_questions
  111. #: model:ir.model,name:website_event_questions.model_event_type
  112. msgid "Event Template"
  113. msgstr "Šablona události"
  114. #. module: website_event_questions
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__event_type_id
  116. msgid "Event Type"
  117. msgstr "Typ události"
  118. #. module: website_event_questions
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_event__general_question_ids
  120. msgid "General Questions"
  121. msgstr "Všeobecné otázky"
  122. #. module: website_event_questions
  123. #: model:event.question,title:website_event_questions.event_7_question_1
  124. msgid "How did you hear about us ?"
  125. msgstr "Jak jsi se o nás dozvěděl ?"
  126. #. module: website_event_questions
  127. #: model:event.question,title:website_event_questions.event_0_question_2
  128. msgid "How did you learn about this event?"
  129. msgstr "Jak jste se o této události dozvěděli?"
  130. #. module: website_event_questions
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__id
  134. msgid "ID"
  135. msgstr "ID"
  136. #. module: website_event_questions
  137. #: model:ir.model.fields,help:website_event_questions.field_event_question__once_per_order
  138. msgid ""
  139. "If True, this question will be asked only once and its value will be "
  140. "propagated to every attendees.If not it will be asked for every attendee of "
  141. "a reservation."
  142. msgstr ""
  143. "Pokud je to pravda, tato otázka bude položena pouze jednou a její hodnota "
  144. "bude přenesena na všechny účastníky. Pokud ne, bude požádán o odpověď každý "
  145. "účastník rezervace."
  146. #. module: website_event_questions
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question____last_update
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer____last_update
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer____last_update
  150. msgid "Last Modified on"
  151. msgstr "Naposled změněno"
  152. #. module: website_event_questions
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__write_uid
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__write_uid
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__write_uid
  156. msgid "Last Updated by"
  157. msgstr "Naposledy upraveno od"
  158. #. module: website_event_questions
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__write_date
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__write_date
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__write_date
  162. msgid "Last Updated on"
  163. msgstr "Naposled upraveno"
  164. #. module: website_event_questions
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__is_mandatory_answer
  166. msgid "Mandatory Answer"
  167. msgstr "Vyžadovaná odpověď"
  168. #. module: website_event_questions
  169. #: model:event.question,title:website_event_questions.event_0_question_0
  170. msgid "Meal Type"
  171. msgstr "Typ jídla"
  172. #. module: website_event_questions
  173. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_0_question_0_answer_0
  174. msgid "Mixed"
  175. msgstr "Smíšený"
  176. #. module: website_event_questions
  177. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_type_data_conference_question_0_answer_1
  178. msgid "No"
  179. msgstr "Ne"
  180. #. module: website_event_questions
  181. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_0_question_2_answer_0
  182. msgid "Our website"
  183. msgstr "Naše webové stránky"
  184. #. module: website_event_questions
  185. #: model:event.question,title:website_event_questions.event_type_data_conference_question_0
  186. msgid "Participate in Social Event"
  187. msgstr "Zúčastněte se společenské akce"
  188. #. module: website_event_questions
  189. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_0_question_0_answer_2
  190. msgid "Pastafarian"
  191. msgstr "Pastafarián"
  192. #. module: website_event_questions
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__question_id
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__question_id
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_event_view_form
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_question_view_form
  197. msgid "Question"
  198. msgstr "Otázka"
  199. #. module: website_event_questions
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__question_type
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__question_type
  202. msgid "Question Type"
  203. msgstr "Typ otázky"
  204. #. module: website_event_questions
  205. #: code:addons/website_event_questions/models/event_question.py:0
  206. #, python-format
  207. msgid "Question cannot belong to both the event category and itself."
  208. msgstr "Otázka nemůže patřit jak do kategorie události, tak do vlastní."
  209. #. module: website_event_questions
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_event__question_ids
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_type__question_ids
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_event_view_form
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_registration_view_form_inherit_question
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_type_view_form_inherit_question
  215. msgid "Questions"
  216. msgstr "Otázky"
  217. #. module: website_event_questions
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__registration_id
  219. msgid "Registration"
  220. msgstr "Registrace"
  221. #. module: website_event_questions
  222. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_7_question_0_answer_2
  223. msgid "Research"
  224. msgstr "Průzkum"
  225. #. module: website_event_questions
  226. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_7_question_0_answer_1
  227. msgid "Sales"
  228. msgstr "Prodej"
  229. #. module: website_event_questions
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_registration_view_tree
  231. msgid "Selected Answers"
  232. msgstr ""
  233. #. module: website_event_questions
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_registration_answer_view_tree
  235. msgid "Selected answer"
  236. msgstr "Vybraná odpověď"
  237. #. module: website_event_questions
  238. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_questions.selection__event_question__question_type__simple_choice
  239. msgid "Selection"
  240. msgstr "Výběr"
  241. #. module: website_event_questions
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__sequence
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_answer__sequence
  244. msgid "Sequence"
  245. msgstr "Číselná řada"
  246. #. module: website_event_questions
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_event__specific_question_ids
  248. msgid "Specific Questions"
  249. msgstr "konkrétní otázky"
  250. #. module: website_event_questions
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__value_answer_id
  252. msgid "Suggested answer"
  253. msgstr "Navrhovaná odpověď"
  254. #. module: website_event_questions
  255. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_questions.selection__event_question__question_type__text_box
  256. msgid "Text Input"
  257. msgstr "Zadání textu"
  258. #. module: website_event_questions
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__value_text_box
  260. msgid "Text answer"
  261. msgstr "Textová odpověď"
  262. #. module: website_event_questions
  263. #: model:ir.model.constraint,message:website_event_questions.constraint_event_registration_answer_value_check
  264. msgid "There must be a suggested value or a text value."
  265. msgstr "Musí existovat doporučená hodnota nebo textová hodnota."
  266. #. module: website_event_questions
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__title
  268. msgid "Title"
  269. msgstr "Název"
  270. #. module: website_event_questions
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_event_view_form
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_registration_view_form_inherit_question
  273. msgid "Type"
  274. msgstr "Typ"
  275. #. module: website_event_questions
  276. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_0_question_0_answer_1
  277. msgid "Vegetarian"
  278. msgstr "Vegetariánský"
  279. #. module: website_event_questions
  280. #: model:event.question,title:website_event_questions.event_7_question_0
  281. msgid "Which field are you working in"
  282. msgstr "Ve kterém oboru pracujete"
  283. #. module: website_event_questions
  284. #: model:event.question.answer,name:website_event_questions.event_type_data_conference_question_0_answer_0
  285. msgid "Yes"
  286. msgstr "Ano"
  287. #. module: website_event_questions
  288. #: code:addons/website_event_questions/models/event_question.py:0
  289. #, python-format
  290. msgid ""
  291. "You cannot change the question type of a question that already has answers!"
  292. msgstr "Typ otázky, která již má odpovědi, nelze změnit!"
  293. #. module: website_event_questions
  294. #: code:addons/website_event_questions/models/event_question.py:0
  295. #, python-format
  296. msgid ""
  297. "You cannot delete a question that has already been answered by attendees."
  298. msgstr ""
  299. #. module: website_event_questions
  300. #: code:addons/website_event_questions/models/event_question.py:0
  301. #, python-format
  302. msgid ""
  303. "You cannot delete an answer that has already been selected by attendees."
  304. msgstr ""
  305. #. module: website_event_questions
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_event_view_form
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.event_question_view_form
  308. msgid "e.g. \"Do you have any diet restrictions?\""
  309. msgstr ""