da.po 97 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mads Søndergaard, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Lucas Holm, 2023
  9. # lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: da\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. module: website_event_track
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid "\"Events App Name\" field is required."
  29. msgstr "\"Begivenheds App Navn\" feltet er påkrævet."
  30. #. module: website_event_track
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
  33. msgid "# Wishlisted"
  34. msgstr "# Ønskeliste"
  35. #. module: website_event_track
  36. #. odoo-python
  37. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  38. #, python-format
  39. msgid "%(name)s from %(company)s"
  40. msgstr ""
  41. #. module: website_event_track
  42. #. odoo-python
  43. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
  46. msgstr ""
  47. #. module: website_event_track
  48. #. odoo-python
  49. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid "%s Events"
  52. msgstr "%s Arrangementer"
  53. #. module: website_event_track
  54. #. odoo-python
  55. #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
  56. #, python-format
  57. msgid "%s Online Events Application"
  58. msgstr "%s Online Arrangementer Tilmelding"
  59. #. module: website_event_track
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  61. msgid "&amp;bull;"
  62. msgstr "&amp;bull;"
  63. #. module: website_event_track
  64. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
  65. msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
  66. msgstr "10 Gør-det-selv møbel ideer for absolutte begyndere"
  67. #. module: website_event_track
  68. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
  69. msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
  70. msgstr "6 tips og tricks til træbearbejdning for begyndere"
  71. #. module: website_event_track
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  73. msgid "<b>Contact Information</b>"
  74. msgstr ""
  75. #. module: website_event_track
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  77. msgid "<b>Mail</b>:"
  78. msgstr "<b>Mail</b>:"
  79. #. module: website_event_track
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  81. msgid "<b>Phone</b>:"
  82. msgstr "<b>Telefon</b>:"
  83. #. module: website_event_track
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  85. msgid "<b>Proposed By</b>:"
  86. msgstr "<b>Foreslået af</b>:"
  87. #. module: website_event_track
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  89. msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
  90. msgstr ""
  91. #. module: website_event_track
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  93. msgid "<b>Speaker Profile</b>"
  94. msgstr ""
  95. #. module: website_event_track
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  97. msgid "<b>Talk Intro</b>"
  98. msgstr ""
  99. #. module: website_event_track
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  101. msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
  102. msgstr "<b>Introduktion til Foredrag</b>:"
  103. #. module: website_event_track
  104. #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  105. msgid ""
  106. "<div>\n"
  107. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  108. " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
  109. " <br>\n"
  110. " You will find more details here:\n"
  111. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  112. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  113. " View Talk\n"
  114. " </a>\n"
  115. " </div>\n"
  116. " <br><br>\n"
  117. " Thank you,\n"
  118. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  119. " <br>\n"
  120. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  121. " </t>\n"
  122. "</div>"
  123. msgstr ""
  124. #. module: website_event_track
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  126. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  127. msgstr ""
  128. #. module: website_event_track
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
  130. msgid "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
  131. msgstr ""
  132. #. module: website_event_track
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  134. msgid "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favorites"
  135. msgstr "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favoritter"
  136. #. module: website_event_track
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  138. msgid ""
  139. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  140. " Write one."
  141. msgstr ""
  142. #. module: website_event_track
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  144. msgid "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  145. msgstr ""
  146. #. module: website_event_track
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  148. msgid ""
  149. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  150. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  151. msgstr ""
  152. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  153. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  154. #. module: website_event_track
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  156. msgid ""
  157. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  158. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  159. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  160. " </span>"
  161. msgstr ""
  162. #. module: website_event_track
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  164. msgid ""
  165. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
  166. " <span>*</span>"
  167. msgstr ""
  168. #. module: website_event_track
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  170. msgid ""
  171. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
  172. " <span>*</span>"
  173. msgstr ""
  174. #. module: website_event_track
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  176. msgid ""
  177. "<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
  178. " <span>*</span>"
  179. msgstr ""
  180. #. module: website_event_track
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  182. msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
  183. msgstr ""
  184. #. module: website_event_track
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  186. msgid "<span> - </span>"
  187. msgstr ""
  188. #. module: website_event_track
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
  190. msgid "<span> at </span>"
  191. msgstr ""
  192. #. module: website_event_track
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  194. msgid "<span>New track proposal</span>"
  195. msgstr ""
  196. #. module: website_event_track
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  198. msgid "<span>hours</span>"
  199. msgstr "<span>timer</span>"
  200. #. module: website_event_track
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  202. msgid ""
  203. "<strong>Lightning Talks</strong>. These are 30 minutes talks on many\n"
  204. " different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
  205. msgstr ""
  206. "<strong>Lynforedrag</strong>. Disse er 30 minutters foredrag om mange\n"
  207. " forskellige emner. De fleste emner accepteres som lynforedrag."
  208. #. module: website_event_track
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  210. msgid "<strong>Location:</strong>"
  211. msgstr "<strong>Sted:</strong>"
  212. #. module: website_event_track
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  214. msgid ""
  215. "<strong>Regular Talks</strong>. These are standard talks with slides,\n"
  216. " alocated in slots of 60 minutes."
  217. msgstr ""
  218. "<strong>Almindelige foredrag</strong>. Disse er standardforedrag med slides,\n"
  219. " og tildeles i tidsrammer af 60 minutter."
  220. #. module: website_event_track
  221. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
  222. msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
  223. msgstr "En teknisk forklaring på hvorledes computer design apps bruges"
  224. #. module: website_event_track
  225. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  226. msgid ""
  227. "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
  228. " * Grey is the default situation\n"
  229. " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
  230. " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
  231. msgstr ""
  232. "Et spor's kanban status viser specielle situationer der kan påvirke det:\n"
  233. " * Grå er standard situationen\n"
  234. " * Rød viser at der er noget der forhindre at det kan fortsætte\n"
  235. " * Grøn viser at sporet er parat til at blive trukket til næste status"
  236. #. module: website_event_track
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  238. msgid "Action Needed"
  239. msgstr "Handling påkrævet"
  240. #. module: website_event_track
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
  242. msgid "Active"
  243. msgstr "Aktiv"
  244. #. module: website_event_track
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
  246. msgid "Activities"
  247. msgstr "Aktiviteter"
  248. #. module: website_event_track
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  250. msgid "Activity Exception Decoration"
  251. msgstr "Aktivitet undtagelse markering"
  252. #. module: website_event_track
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
  254. msgid "Activity State"
  255. msgstr "Aktivitetstilstand"
  256. #. module: website_event_track
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  258. msgid "Activity Type Icon"
  259. msgstr "Aktivitets Type Ikon"
  260. #. module: website_event_track
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  262. msgid ""
  263. "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
  264. "of the stage."
  265. msgstr ""
  266. "Tilføj en beskrivelse for at hjælpe dine kolleger med at forstå meningen og "
  267. "formålet med dette stadie."
  268. #. module: website_event_track
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  270. msgid "Add a description..."
  271. msgstr "Tilføj en beskrivelse"
  272. #. module: website_event_track
  273. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  274. msgid "Add a new stage in the task pipeline"
  275. msgstr "Tilføj en ny fase til opgavelisten"
  276. #. module: website_event_track
  277. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  278. msgid ""
  279. "Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
  280. msgstr ""
  281. #. module: website_event_track
  282. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
  283. msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields"
  284. msgstr "Avanceret Lead håndtering: tips og trick fra det virkelige liv"
  285. #. module: website_event_track
  286. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
  287. msgid "Advanced reporting"
  288. msgstr "Avanceret rapportering"
  289. #. module: website_event_track
  290. #. odoo-python
  291. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  292. #, python-format
  293. msgid "Agenda"
  294. msgstr "Dagsorden"
  295. #. module: website_event_track
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  297. msgid "All Talks"
  298. msgstr "Alle Taler"
  299. #. module: website_event_track
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  301. msgid "Allow Track Proposals"
  302. msgstr "Tillad Spor Forslag"
  303. #. module: website_event_track
  304. #. odoo-javascript
  305. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  306. #, python-format
  307. msgid "Allow push notifications?"
  308. msgstr ""
  309. #. module: website_event_track
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  311. msgid ""
  312. "Allow video and audio recording of their\n"
  313. " presentation, for publishing on our website."
  314. msgstr ""
  315. "Tillad video- og lydoptagelser af deres\n"
  316. "præsentation, til udgivelse på vores hjemmeside."
  317. #. module: website_event_track
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  320. msgid "Always Wishlisted"
  321. msgstr "Altid Ønskelistet"
  322. #. module: website_event_track
  323. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
  324. msgid "Announced"
  325. msgstr "Annonceret"
  326. #. module: website_event_track
  327. #. odoo-javascript
  328. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  329. #, python-format
  330. msgid "Application"
  331. msgstr "App"
  332. #. module: website_event_track
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  334. msgid "Archived"
  335. msgstr "Arkiveret"
  336. #. module: website_event_track
  337. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  338. msgid ""
  339. "As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
  340. "remove the reminder for key tracks."
  341. msgstr ""
  342. #. module: website_event_track
  343. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  344. msgid ""
  345. "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
  346. " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
  347. " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
  348. " wood crates."
  349. msgstr ""
  350. "Som du nok har hørt før, er det at lave dine egne møbler faktisk ikke så svært eller kompliceret som du tror.\n"
  351. " Faktisk er visse projekter så nemme, at enhver kunne gennemføre dem. For eksempel at lave en sød stol ud af\n"
  352. " et gammelt dæk, er ren barneleg, og hvis du mangler et kaffebord kan du nemt samle et ved at bruge gamle\n"
  353. " trækasser."
  354. #. module: website_event_track
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
  356. msgid "Attachment Count"
  357. msgstr "Antal vedhæftninger"
  358. #. module: website_event_track
  359. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
  360. msgid "Audience"
  361. msgstr "Publikum"
  362. #. module: website_event_track
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
  364. msgid "Available Track Tags"
  365. msgstr "Tilgængelige spor tags"
  366. #. module: website_event_track
  367. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  368. msgid "Bandy clamp hack"
  369. msgstr "Bandy klemme hack"
  370. #. module: website_event_track
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  374. msgid "Biography"
  375. msgstr "Biografi"
  376. #. module: website_event_track
  377. #. odoo-python
  378. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  379. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
  380. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
  381. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
  382. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
  383. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
  384. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
  385. #, python-format
  386. msgid "Blocked"
  387. msgstr "Blokeret"
  388. #. module: website_event_track
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  390. msgid "Book your seats to the best talks"
  391. msgstr "Bestil din plads til de bedste taler"
  392. #. module: website_event_track
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  394. msgid "Book your talks"
  395. msgstr "Bestil dine taler"
  396. #. module: website_event_track
  397. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
  398. msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
  399. msgstr "At bygge et gør-det-selv skab fra bunden"
  400. #. module: website_event_track
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
  402. msgid "Button Target URL"
  403. msgstr "Knap Mål URL"
  404. #. module: website_event_track
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
  406. msgid "Button Title"
  407. msgstr "Knap Titel"
  408. #. module: website_event_track
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
  410. msgid "Button appears"
  411. msgstr "Knap vises"
  412. #. module: website_event_track
  413. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  414. msgid "CTA button is available"
  415. msgstr "CTA knap er tilgængelig"
  416. #. module: website_event_track
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  418. msgid "Call for Proposals"
  419. msgstr "Indkaldelse af forslag"
  420. #. module: website_event_track
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
  422. msgid "Can Publish"
  423. msgstr "Kan udgives "
  424. #. module: website_event_track
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
  426. msgid "Canceled Stage"
  427. msgstr "Annulleret fase"
  428. #. module: website_event_track
  429. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
  430. msgid "Cancelled"
  431. msgstr "Annulleret"
  432. #. module: website_event_track
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  434. msgid "Categories"
  435. msgstr "Kategorier"
  436. #. module: website_event_track
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
  438. msgid "Category"
  439. msgstr "Kategori"
  440. #. module: website_event_track
  441. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
  442. msgid "Climate positive"
  443. msgstr "Klima Positiv"
  444. #. module: website_event_track
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
  447. msgid "Color"
  448. msgstr "Farve"
  449. #. module: website_event_track
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
  451. msgid "Color Index"
  452. msgstr "Farve index"
  453. #. module: website_event_track
  454. #. odoo-python
  455. #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
  456. #, python-format
  457. msgid "Coming soon"
  458. msgstr "Kommer snart"
  459. #. module: website_event_track
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  461. msgid "Coming soon ..."
  462. msgstr "Kommer snart ..."
  463. #. module: website_event_track
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
  465. msgid "Company"
  466. msgstr "Virksomhed"
  467. #. module: website_event_track
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
  469. msgid "Company Name"
  470. msgstr "Virksomhedsnavn"
  471. #. module: website_event_track
  472. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
  473. msgid "Config Settings"
  474. msgstr "Konfigurer opsætning"
  475. #. module: website_event_track
  476. #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  477. msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
  478. msgstr ""
  479. #. module: website_event_track
  480. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
  481. msgid "Confirmed"
  482. msgstr "Bekræftet"
  483. #. module: website_event_track
  484. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
  485. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
  486. msgid ""
  487. "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
  488. "information about a construction process and final result. Step by step "
  489. "simple explanation! Interested?"
  490. msgstr ""
  491. "Overvejer du at bygge et træhus? Se denne video for at få mere information "
  492. "om bygningsprocessen og det endelige resultat. Enkel skridt for skridt "
  493. "forklaring! Interesseret?"
  494. #. module: website_event_track
  495. #. odoo-python
  496. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
  498. #, python-format
  499. msgid "Contact"
  500. msgstr "Kontakt"
  501. #. module: website_event_track
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  503. msgid "Contact Details"
  504. msgstr "Kontakt detaljer"
  505. #. module: website_event_track
  506. #. odoo-python
  507. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
  509. #, python-format
  510. msgid "Contact Email"
  511. msgstr "Kontakt e-mail"
  512. #. module: website_event_track
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  514. msgid "Contact Phone"
  515. msgstr ""
  516. #. module: website_event_track
  517. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email
  518. msgid "Contact email is private and used internally"
  519. msgstr ""
  520. #. module: website_event_track
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  522. msgid "Contact me through a different email/phone"
  523. msgstr ""
  524. #. module: website_event_track
  525. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_id
  526. msgid "Contact of the track, may be different from speaker."
  527. msgstr ""
  528. #. module: website_event_track
  529. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  530. msgid "Contact phone is private and used internally"
  531. msgstr ""
  532. #. module: website_event_track
  533. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  534. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  535. msgid "Create a Track"
  536. msgstr ""
  537. #. module: website_event_track
  538. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  539. msgid "Create a Track Location"
  540. msgstr ""
  541. #. module: website_event_track
  542. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  543. msgid "Create a Track Tag"
  544. msgstr ""
  545. #. module: website_event_track
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
  552. msgid "Created by"
  553. msgstr "Oprettet af"
  554. #. module: website_event_track
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
  559. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
  561. msgid "Created on"
  562. msgstr "Oprettet den"
  563. #. module: website_event_track
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  565. msgid "Customer"
  566. msgstr "Kunde"
  567. #. module: website_event_track
  568. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
  569. msgid "DIY Timber Cladding Project"
  570. msgstr "Gør-det-selv Tømmer Beklædning Projekt"
  571. #. module: website_event_track
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  573. msgid "Date"
  574. msgstr "Dato"
  575. #. module: website_event_track
  576. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
  577. msgid "Day 2 Wrapup"
  578. msgstr "Dag 2 Opsamling"
  579. #. module: website_event_track
  580. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
  581. msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
  582. msgstr "Håndtering af OpenWood Møbler"
  583. #. module: website_event_track
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  585. msgid "Define labels explaining kanban state management."
  586. msgstr ""
  587. #. module: website_event_track
  588. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  589. msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
  590. msgstr ""
  591. #. module: website_event_track
  592. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  593. msgid ""
  594. "Define the steps that will be used in the event from the\n"
  595. " creation of the track, up to the closing of the track.\n"
  596. " You will use these stages in order to track the progress in\n"
  597. " solving an event track."
  598. msgstr ""
  599. "Definer trinende som vil blive brugt i begivenheden fra \n"
  600. " oprettelsen af sporet, frem til afslutningen af sporet.\n"
  601. " Du vil bruge disse stadier til at følge fremskridtet med at løse en begivenheds spor."
  602. #. module: website_event_track
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  604. msgid "Delete"
  605. msgstr "Slet"
  606. #. module: website_event_track
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  610. msgid "Description"
  611. msgstr "Beskrivelse"
  612. #. module: website_event_track
  613. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  614. msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
  615. msgstr ""
  616. #. module: website_event_track
  617. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
  618. msgid "Design contest (entire afternoon)"
  619. msgstr "design konkurrence (hele eftermiddagen)"
  620. #. module: website_event_track
  621. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
  622. msgid "Design contest (entire day)"
  623. msgstr "Design konkurrence (hele dagen)"
  624. #. module: website_event_track
  625. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
  626. msgid "Detailed roadmap of our new products"
  627. msgstr "Detaljeret roadmap for vores nye produketer"
  628. #. module: website_event_track
  629. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
  630. msgid "Discover our new design team"
  631. msgstr "Mød vores nye designerteam"
  632. #. module: website_event_track
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
  639. msgid "Display Name"
  640. msgstr "Vis navn"
  641. #. module: website_event_track
  642. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
  643. msgid ""
  644. "Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
  645. "Track."
  646. msgstr ""
  647. #. module: website_event_track
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  649. msgid "Done"
  650. msgstr "Udført"
  651. #. module: website_event_track
  652. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  653. msgid "Dowel Hack"
  654. msgstr "Dyvel Hack"
  655. #. module: website_event_track
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  657. msgid "Dropdown menu"
  658. msgstr "Dropdown menu"
  659. #. module: website_event_track
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
  661. msgid "Duration"
  662. msgstr "Varighed"
  663. #. module: website_event_track
  664. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
  665. msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
  666. msgstr "Nem-at-bygge Træhus"
  667. #. module: website_event_track
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  669. msgid "Edit Track"
  670. msgstr "Rediger spor"
  671. #. module: website_event_track
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
  673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  675. msgid "Email"
  676. msgstr "E-mail"
  677. #. module: website_event_track
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  679. msgid "Email Template"
  680. msgstr "E-mail skabelon"
  681. #. module: website_event_track
  682. #. odoo-javascript
  683. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  684. #, python-format
  685. msgid "Error"
  686. msgstr "Fejl"
  687. #. module: website_event_track
  688. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  692. msgid "Event"
  693. msgstr "Arrangement"
  694. #. module: website_event_track
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
  696. msgid "Event Location"
  697. msgstr "Arrangementslokation"
  698. #. module: website_event_track
  699. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
  701. msgid "Event Locations"
  702. msgstr "Arrangementslokationer"
  703. #. module: website_event_track
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  705. msgid "Event Page"
  706. msgstr ""
  707. #. module: website_event_track
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
  709. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
  710. msgid "Event Proposals Menus"
  711. msgstr "Menuforslag til arrangementer"
  712. #. module: website_event_track
  713. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
  714. msgid "Event Template"
  715. msgstr "Begivenhed Skabelon"
  716. #. module: website_event_track
  717. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
  720. msgid "Event Track"
  721. msgstr "Arrangementsspor"
  722. #. module: website_event_track
  723. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
  724. msgid "Event Track Location"
  725. msgstr "Arrangementsspors lokation"
  726. #. module: website_event_track
  727. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
  728. msgid "Event Track Stage"
  729. msgstr "Arrangements fase"
  730. #. module: website_event_track
  731. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
  734. msgid "Event Track Tag"
  735. msgstr "Arrangements spor tag"
  736. #. module: website_event_track
  737. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
  738. msgid "Event Track Tag Category"
  739. msgstr "Begivenhed Spor Tag Kategori"
  740. #. module: website_event_track
  741. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
  742. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
  743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  745. msgid "Event Tracks"
  746. msgstr "Arrangementsspor"
  747. #. module: website_event_track
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
  749. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
  750. msgid "Event Tracks Menus"
  751. msgstr "Arrangementsspors-menuer"
  752. #. module: website_event_track
  753. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
  754. msgid "Event Wrapup"
  755. msgstr "Begivenhed Opsamling"
  756. #. module: website_event_track
  757. #: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  758. msgid "Event: Track Confirmation"
  759. msgstr ""
  760. #. module: website_event_track
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
  763. msgid "Events App Name"
  764. msgstr "Begivenheds App Navn"
  765. #. module: website_event_track
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  767. msgid "Events PWA"
  768. msgstr "Begivenheds PWA"
  769. #. module: website_event_track
  770. #. odoo-javascript
  771. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  772. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  774. #, python-format
  775. msgid "Favorite On"
  776. msgstr "Favorit Til"
  777. #. module: website_event_track
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  779. msgid "Favorites"
  780. msgstr "Favoritter"
  781. #. module: website_event_track
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  783. msgid "Filter Tracks..."
  784. msgstr "Filtrer spor..."
  785. #. module: website_event_track
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  787. msgid "Filter by Tags"
  788. msgstr ""
  789. #. module: website_event_track
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  791. msgid "Finished"
  792. msgstr "Færdig"
  793. #. module: website_event_track
  794. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
  795. msgid "First Day Wrapup"
  796. msgstr "Første Dag Opsamling"
  797. #. module: website_event_track
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  799. msgid "Folded in Kanban"
  800. msgstr "Foldet i Kanban"
  801. #. module: website_event_track
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
  803. msgid "Followers"
  804. msgstr "Følgere"
  805. #. module: website_event_track
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
  807. msgid "Followers (Partners)"
  808. msgstr "Følgere (partnere)"
  809. #. module: website_event_track
  810. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  811. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  812. msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver"
  813. #. module: website_event_track
  814. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
  815. msgid "Format"
  816. msgstr "Format"
  817. #. module: website_event_track
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  819. msgid "Fully accessible"
  820. msgstr ""
  821. #. module: website_event_track
  822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  823. msgid "Future Activities"
  824. msgstr "Fremtidige aktiviteter"
  825. #. module: website_event_track
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  827. msgid "Get prepared and"
  828. msgstr "Bliv forberedt til"
  829. #. module: website_event_track
  830. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  831. msgid "Glue tip"
  832. msgstr "Lim tip"
  833. #. module: website_event_track
  834. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
  835. msgid "Green"
  836. msgstr "Grøn"
  837. #. module: website_event_track
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
  839. msgid "Green Kanban Label"
  840. msgstr "Grøn kanban label"
  841. #. module: website_event_track
  842. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
  843. msgid "Grey"
  844. msgstr "Grå"
  845. #. module: website_event_track
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
  847. msgid "Grey Kanban Label"
  848. msgstr "Grå kanban label"
  849. #. module: website_event_track
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  852. msgid "Group By"
  853. msgstr "Sortér efter"
  854. #. module: website_event_track
  855. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
  856. msgid "Happy with OpenWood"
  857. msgstr "Glad for OpenWood"
  858. #. module: website_event_track
  859. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
  860. msgid "Has Message"
  861. msgstr "Har besked"
  862. #. module: website_event_track
  863. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
  864. msgid "High"
  865. msgstr "Høj"
  866. #. module: website_event_track
  867. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
  868. msgid "Highest"
  869. msgstr "Højeste"
  870. #. module: website_event_track
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  872. msgid "Home page"
  873. msgstr "Hjemmeside"
  874. #. module: website_event_track
  875. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
  876. msgid "House of World Cultures"
  877. msgstr "House of World Cultures"
  878. #. module: website_event_track
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  880. msgid "How can our team get in touch with you?"
  881. msgstr ""
  882. #. module: website_event_track
  883. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
  884. msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
  885. msgstr "Hvordan laver du en Markedsstrategi i et konkurrencmiljø "
  886. #. module: website_event_track
  887. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
  888. msgid "How to communicate with your community"
  889. msgstr "Hvordan kommunikere du med dit community"
  890. #. module: website_event_track
  891. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
  892. msgid "How to design a new piece of furniture"
  893. msgstr "Hvordan designer du et møbel"
  894. #. module: website_event_track
  895. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
  896. msgid "How to develop automated processes"
  897. msgstr "Hvordan udvikler du en automatiseret processer"
  898. #. module: website_event_track
  899. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
  900. msgid "How to follow us on the social media"
  901. msgstr "Hvordan følger du os påde sociale medier"
  902. #. module: website_event_track
  903. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
  904. msgid "How to improve your quality processes"
  905. msgstr "Hvordan forbedre du kvalitets processerne"
  906. #. module: website_event_track
  907. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
  908. msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
  909. msgstr "Hvordan integrere din nye materialer i dit møbel"
  910. #. module: website_event_track
  911. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
  912. msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
  913. msgstr "Hvordan optimere du dit salg, fra Lead til Salgsordre"
  914. #. module: website_event_track
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
  918. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
  921. msgid "ID"
  922. msgstr "ID"
  923. #. module: website_event_track
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  925. msgid "Icon"
  926. msgstr "Ikon"
  927. #. module: website_event_track
  928. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  929. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  930. msgstr "Ikon for uventet aktivitet."
  931. #. module: website_event_track
  932. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  933. msgid ""
  934. "If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
  935. "are provided."
  936. msgstr ""
  937. #. module: website_event_track
  938. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  939. msgid "If checked, new messages require your attention."
  940. msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed "
  941. #. module: website_event_track
  942. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  943. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  944. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  945. msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl"
  946. #. module: website_event_track
  947. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  948. msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
  949. msgstr ""
  950. #. module: website_event_track
  951. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  952. msgid ""
  953. "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
  954. "step."
  955. msgstr ""
  956. "Hvis sat, vil en e-mail blive sendt til kunden når sporet når denne fase"
  957. #. module: website_event_track
  958. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  959. msgid ""
  960. "If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
  961. " event."
  962. msgstr ""
  963. #. module: website_event_track
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
  965. msgid "Image URL"
  966. msgstr "Billede URL"
  967. #. module: website_event_track
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  969. msgid "In"
  970. msgstr "I"
  971. #. module: website_event_track
  972. #. odoo-python
  973. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  974. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
  975. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
  976. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
  977. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
  978. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
  979. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
  980. #, python-format
  981. msgid "In Progress"
  982. msgstr "I gang"
  983. #. module: website_event_track
  984. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
  985. msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
  986. msgstr "I denne video vil vi se hvordan tømmer fremstilles i et savværk."
  987. #. module: website_event_track
  988. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  989. msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
  990. msgstr "I denne video gennemgår jeg 6 tips og tricks for at hjælpe begyndere:"
  991. #. module: website_event_track
  992. #. odoo-javascript
  993. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  994. #, python-format
  995. msgid "Install"
  996. msgstr "Installer"
  997. #. module: website_event_track
  998. #. odoo-javascript
  999. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1000. #, python-format
  1001. msgid "Install Application"
  1002. msgstr "Installer Applikation"
  1003. #. module: website_event_track
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1005. msgid "Interactivity"
  1006. msgstr "Interaktivitet"
  1007. #. module: website_event_track
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1009. msgid "Introduction"
  1010. msgstr "Introduktion"
  1011. #. module: website_event_track
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  1013. msgid "Is CTA Live"
  1014. msgstr "Er CTA Live"
  1015. #. module: website_event_track
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
  1017. msgid "Is Follower"
  1018. msgstr "Er følger"
  1019. #. module: website_event_track
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
  1021. msgid "Is Published"
  1022. msgstr "Er udgivet"
  1023. #. module: website_event_track
  1024. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
  1025. msgid "Is Reminder On"
  1026. msgstr "Er Påmindelse slået til"
  1027. #. module: website_event_track
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
  1029. msgid "Is Track Done"
  1030. msgstr "Er Spor Færdig"
  1031. #. module: website_event_track
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
  1033. msgid "Is Track Live"
  1034. msgstr "Er Spor Live"
  1035. #. module: website_event_track
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
  1037. msgid "Is Track Soon"
  1038. msgstr "Er Spor Snart"
  1039. #. module: website_event_track
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
  1041. msgid "Is Track Today"
  1042. msgstr "Er Spor Idag"
  1043. #. module: website_event_track
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
  1045. msgid "Is Track Upcoming"
  1046. msgstr "Er Spor Kommende"
  1047. #. module: website_event_track
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
  1049. msgid "Is Wishlisted"
  1050. msgstr "Er Ønskelistet"
  1051. #. module: website_event_track
  1052. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  1053. msgid "Is reminder off"
  1054. msgstr "Er påmindelse slået fra"
  1055. #. module: website_event_track
  1056. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
  1057. msgid "Job Position"
  1058. msgstr "Stilling"
  1059. #. module: website_event_track
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1061. msgid "Job Title"
  1062. msgstr "Jobtitel"
  1063. #. module: website_event_track
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
  1065. msgid "Kanban Blocked Explanation"
  1066. msgstr "Kanban blokeret forklaring"
  1067. #. module: website_event_track
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
  1069. msgid "Kanban Ongoing Explanation"
  1070. msgstr "Kanban igang forklaring"
  1071. #. module: website_event_track
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  1073. msgid "Kanban State"
  1074. msgstr "Kanban status"
  1075. #. module: website_event_track
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
  1077. msgid "Kanban State Label"
  1078. msgstr "Tavle stadie mærkat"
  1079. #. module: website_event_track
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
  1081. msgid "Kanban Valid Explanation"
  1082. msgstr "Kanban gyldig forklaring"
  1083. #. module: website_event_track
  1084. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
  1085. msgid "Key Success factors selling our furniture"
  1086. msgstr "Nøgle succesfaktorer ved salg af vore møbler"
  1087. #. module: website_event_track
  1088. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
  1089. msgid "Kitchens for the Future"
  1090. msgstr "Fremtidens Køkkener"
  1091. #. module: website_event_track
  1092. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update
  1098. msgid "Last Modified on"
  1099. msgstr "Sidst ændret den"
  1100. #. module: website_event_track
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
  1102. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
  1105. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
  1106. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
  1107. msgid "Last Updated by"
  1108. msgstr "Sidst opdateret af"
  1109. #. module: website_event_track
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
  1116. msgid "Last Updated on"
  1117. msgstr "Sidst opdateret den"
  1118. #. module: website_event_track
  1119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1120. msgid "Late Activities"
  1121. msgstr "Overskredet aktiviteter"
  1122. #. module: website_event_track
  1123. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
  1124. msgid "Latest trends"
  1125. msgstr "Seneste trends"
  1126. #. module: website_event_track
  1127. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
  1128. msgid "Less Furniture is More Furniture"
  1129. msgstr "Færre Møbler er Flere Møbler"
  1130. #. module: website_event_track
  1131. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
  1132. msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
  1133. msgstr "Det Hjemlige Liv Rundt Omkring i Verden: Williams Historie"
  1134. #. module: website_event_track
  1135. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
  1136. msgid ""
  1137. "Link to Q&amp;A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
  1138. "simple and transformation type projects like this! :)-"
  1139. msgstr ""
  1140. "Link til Q&A her! Tiden er inde til at gemme de gamle blok-vægge. Elsker "
  1141. "simple og transformerings projekter som denne! :)-"
  1142. #. module: website_event_track
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1146. msgid "Live"
  1147. msgstr "Live"
  1148. #. module: website_event_track
  1149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  1150. msgid "Live Now"
  1151. msgstr "Live Nu"
  1152. #. module: website_event_track
  1153. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
  1154. msgid "Live Testimonial"
  1155. msgstr "Live Udtalelse"
  1156. #. module: website_event_track
  1157. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
  1158. msgid "Live Testimonials"
  1159. msgstr "Live Udtalelser"
  1160. #. module: website_event_track
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1164. msgid "Location"
  1165. msgstr "Adresse"
  1166. #. module: website_event_track
  1167. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
  1168. msgid "Log House Building"
  1169. msgstr "Træstammehusbygning"
  1170. #. module: website_event_track
  1171. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
  1172. msgid "Logs to lumber"
  1173. msgstr "Fra træstammer til tømmer"
  1174. #. module: website_event_track
  1175. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
  1176. msgid "Low"
  1177. msgstr "Lav"
  1178. #. module: website_event_track
  1179. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
  1180. msgid "Lunch"
  1181. msgstr "Frokost"
  1182. #. module: website_event_track
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
  1184. msgid "Magic Button"
  1185. msgstr "Magisk Knap"
  1186. #. module: website_event_track
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id
  1188. msgid "Main Attachment"
  1189. msgstr "Vedhæftning"
  1190. #. module: website_event_track
  1191. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1192. msgid "Making a center marking gauge"
  1193. msgstr "At lave et centermarkering mål"
  1194. #. module: website_event_track
  1195. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  1196. msgid ""
  1197. "Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
  1198. "Channels, ...)."
  1199. msgstr ""
  1200. #. module: website_event_track
  1201. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
  1202. msgid "Medium"
  1203. msgstr "Medium"
  1204. #. module: website_event_track
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
  1206. msgid "Menu Type"
  1207. msgstr "Menutype"
  1208. #. module: website_event_track
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  1210. msgid "Message Delivery error"
  1211. msgstr "Besked ved leveringsfejl"
  1212. #. module: website_event_track
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
  1214. msgid "Messages"
  1215. msgstr "Beskeder"
  1216. #. module: website_event_track
  1217. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
  1218. msgid "Minimal but efficient design"
  1219. msgstr "Minimalt men effektivt design"
  1220. #. module: website_event_track
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1222. msgid "Minutes before CTA starts"
  1223. msgstr "Minutter før CTA starter"
  1224. #. module: website_event_track
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1226. msgid "Minutes before track starts"
  1227. msgstr "Minutter før spor starter"
  1228. #. module: website_event_track
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1230. msgid "Minutes compare to track start"
  1231. msgstr "Minutter sammenligner til spor start"
  1232. #. module: website_event_track
  1233. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1234. msgid "Miter saw tip"
  1235. msgstr "Geringssav tip"
  1236. #. module: website_event_track
  1237. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
  1238. msgid "Morning break"
  1239. msgstr "Morgen pause"
  1240. #. module: website_event_track
  1241. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
  1242. msgid "My Activity Deadline"
  1243. msgstr "Mine Aktiviteter Deadline"
  1244. #. module: website_event_track
  1245. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
  1246. msgid "My Company global presentation"
  1247. msgstr "Min virksomheds globale præsentation"
  1248. #. module: website_event_track
  1249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1250. msgid "My Tracks"
  1251. msgstr "Mine spor"
  1252. #. module: website_event_track
  1253. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1254. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
  1255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1257. msgid "Name"
  1258. msgstr "Navn"
  1259. #. module: website_event_track
  1260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1261. msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
  1262. msgstr "Navngiv din hjemmesides Arrangementer Progressive Web Applikation"
  1263. #. module: website_event_track
  1264. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
  1265. msgid "New Certification Program"
  1266. msgstr "Nyt certificeringsprogram"
  1267. #. module: website_event_track
  1268. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
  1269. msgid "New Track"
  1270. msgstr "Nyt spor"
  1271. #. module: website_event_track
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
  1273. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1274. msgstr "Næste Aktivitet Kalender Arrangement"
  1275. #. module: website_event_track
  1276. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
  1277. msgid "Next Activity Deadline"
  1278. msgstr "Deadline for næste aktivitet"
  1279. #. module: website_event_track
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
  1281. msgid "Next Activity Summary"
  1282. msgstr "Oversigt over næste aktivitet"
  1283. #. module: website_event_track
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
  1285. msgid "Next Activity Type"
  1286. msgstr "Næste aktivitetstype"
  1287. #. module: website_event_track
  1288. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1289. msgid "No Track Visitors yet!"
  1290. msgstr ""
  1291. #. module: website_event_track
  1292. #. odoo-javascript
  1293. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1294. #, python-format
  1295. msgid "No results found"
  1296. msgstr ""
  1297. #. module: website_event_track
  1298. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  1299. msgid "No track favorited by this visitor"
  1300. msgstr ""
  1301. #. module: website_event_track
  1302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1304. msgid "No track found."
  1305. msgstr "Intet spor fundet."
  1306. #. module: website_event_track
  1307. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
  1308. msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
  1309. msgstr "Bemærk at Tags unden farve ikke vil vises på hjemmeside"
  1310. #. module: website_event_track
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1312. msgid "Number of Actions"
  1313. msgstr "Antal handlinger"
  1314. #. module: website_event_track
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1316. msgid "Number of errors"
  1317. msgstr "Antal fejl"
  1318. #. module: website_event_track
  1319. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1320. msgid "Number of messages requiring action"
  1321. msgstr "Antal meddelelser der kræver handling"
  1322. #. module: website_event_track
  1323. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1324. msgid "Number of messages with delivery error"
  1325. msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
  1326. #. module: website_event_track
  1327. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
  1328. msgid "Old is New"
  1329. msgstr "Gammel er Ny"
  1330. #. module: website_event_track
  1331. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
  1332. msgid "Our Last Day Together !"
  1333. msgstr "Vores Sidste Dag Sammen !"
  1334. #. module: website_event_track
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
  1336. msgid "Partner"
  1337. msgstr "Kontakt"
  1338. #. module: website_event_track
  1339. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
  1340. msgid "Partnership programs"
  1341. msgstr "Partnerskabs programmer"
  1342. #. module: website_event_track
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  1346. msgid "Phone"
  1347. msgstr "Telefon"
  1348. #. module: website_event_track
  1349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1350. msgid "Picture"
  1351. msgstr "Billede"
  1352. #. module: website_event_track
  1353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1354. msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
  1355. msgstr ""
  1356. "Planlæg din erfaring ved at tilføje dine favorit taler til din ønskeliste"
  1357. #. module: website_event_track
  1358. #. odoo-javascript
  1359. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1360. #, python-format
  1361. msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
  1362. msgstr ""
  1363. #. module: website_event_track
  1364. #. odoo-javascript
  1365. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1366. #, python-format
  1367. msgid "Please fill out the form correctly."
  1368. msgstr ""
  1369. #. module: website_event_track
  1370. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
  1371. msgid "Portfolio presentation"
  1372. msgstr "Portfolio præsentation"
  1373. #. module: website_event_track
  1374. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
  1375. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  1376. msgstr "Pæn. Grim. Yndig."
  1377. #. module: website_event_track
  1378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1379. msgid "Previous page"
  1380. msgstr "Forrige side"
  1381. #. module: website_event_track
  1382. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
  1383. msgid "Priority"
  1384. msgstr "Prioritet"
  1385. #. module: website_event_track
  1386. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
  1387. msgid ""
  1388. "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
  1389. "woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
  1390. "furniture!"
  1391. msgstr ""
  1392. "En af de spørgsmål jeg formentlig får oftest, er hvordan jeg kom i gang med "
  1393. "træbearbejdning! I denne video deler jeg hvordan/hvorfor jeg begyndte med at"
  1394. " bygge møbler!"
  1395. #. module: website_event_track
  1396. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
  1397. msgid "Proposal"
  1398. msgstr "Forslag"
  1399. #. module: website_event_track
  1400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1401. msgid "Proposals are closed!"
  1402. msgstr "Forslag er lukket"
  1403. #. module: website_event_track
  1404. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
  1405. msgid "Proposals on Website"
  1406. msgstr "Forslag på hjemmeside"
  1407. #. module: website_event_track
  1408. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
  1409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1410. msgid "Published"
  1411. msgstr "Udgivet"
  1412. #. module: website_event_track
  1413. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
  1414. msgid "Raising qualitive insights from your customers"
  1415. msgstr "Få kvalitativ vide fra dine kunder"
  1416. #. module: website_event_track
  1417. #. odoo-python
  1418. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1419. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
  1420. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
  1421. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
  1422. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
  1423. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
  1424. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
  1425. #, python-format
  1426. msgid "Ready for Next Stage"
  1427. msgstr "Klar til næste fase"
  1428. #. module: website_event_track
  1429. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
  1430. msgid "Red"
  1431. msgstr "Rød"
  1432. #. module: website_event_track
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
  1434. msgid "Red Kanban Label"
  1435. msgstr "Rød kanban label"
  1436. #. module: website_event_track
  1437. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
  1438. msgid "Refused"
  1439. msgstr "Afvist"
  1440. #. module: website_event_track
  1441. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1442. msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
  1443. msgstr "Relativ tid sammenlignet med spor start (sekunder)"
  1444. #. module: website_event_track
  1445. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1446. msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
  1447. msgstr "Tilbageværende tid før CTA starter (sekunder)"
  1448. #. module: website_event_track
  1449. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1450. msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
  1451. msgstr "Tilbageværende tid før spor starter (sekunder)"
  1452. #. module: website_event_track
  1453. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
  1454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1455. msgid "Responsible"
  1456. msgstr "Ansvarlig"
  1457. #. module: website_event_track
  1458. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
  1459. msgid "Responsible User"
  1460. msgstr "Ansvarlig bruger"
  1461. #. module: website_event_track
  1462. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
  1463. msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
  1464. msgstr "Restaurering af Gammel Snedker Værktøj"
  1465. #. module: website_event_track
  1466. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
  1467. msgid "Restoring old woodworking tools"
  1468. msgstr "Restaurering af gammel snedker værktøj"
  1469. #. module: website_event_track
  1470. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1471. msgid "Right angle clamp jig"
  1472. msgstr "Lige vinkel klemmejig"
  1473. #. module: website_event_track
  1474. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
  1475. msgid "SEO optimized"
  1476. msgstr "SEO optimeret"
  1477. #. module: website_event_track
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  1479. msgid "SMS Delivery error"
  1480. msgstr "SMS leveringsfejl"
  1481. #. module: website_event_track
  1482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1484. msgid "Schedule some tracks to get started"
  1485. msgstr ""
  1486. #. module: website_event_track
  1487. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
  1488. msgid "Securing your Lumber during transport"
  1489. msgstr "Sikring af dit Tømmer under transport"
  1490. #. module: website_event_track
  1491. #. odoo-javascript
  1492. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1493. #, python-format
  1494. msgid "Select categories"
  1495. msgstr ""
  1496. #. module: website_event_track
  1497. #: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  1498. msgid ""
  1499. "Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
  1500. "right stage)"
  1501. msgstr ""
  1502. #. module: website_event_track
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
  1504. msgid "Seo name"
  1505. msgstr "SEO navn"
  1506. #. module: website_event_track
  1507. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
  1511. msgid "Sequence"
  1512. msgstr "Sekvens"
  1513. #. module: website_event_track
  1514. #. odoo-javascript
  1515. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1516. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  1518. #, python-format
  1519. msgid "Set Favorite"
  1520. msgstr "Sæt Favorit"
  1521. #. module: website_event_track
  1522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1523. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1524. msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag"
  1525. #. module: website_event_track
  1526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1527. msgid "Showcase Tracks"
  1528. msgstr "Fremvis Spor"
  1529. #. module: website_event_track
  1530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1531. msgid "Speaker"
  1532. msgstr "Taler"
  1533. #. module: website_event_track
  1534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1535. msgid "Speaker Bio"
  1536. msgstr ""
  1537. #. module: website_event_track
  1538. #. odoo-python
  1539. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1540. #, python-format
  1541. msgid "Speaker Email"
  1542. msgstr "Talers e-mail"
  1543. #. module: website_event_track
  1544. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
  1545. msgid "Speaker Photo"
  1546. msgstr "Taler Foto"
  1547. #. module: website_event_track
  1548. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_email
  1549. msgid ""
  1550. "Speaker email is used for public display and may vary from contact email"
  1551. msgstr ""
  1552. #. module: website_event_track
  1553. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1554. msgid "Speaker name is used for public display and may vary from contact name"
  1555. msgstr ""
  1556. #. module: website_event_track
  1557. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1558. msgid ""
  1559. "Speaker phone is used for public display and may vary from contact phone"
  1560. msgstr ""
  1561. #. module: website_event_track
  1562. #. odoo-python
  1563. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1564. #, python-format
  1565. msgid "Speakers"
  1566. msgstr "Højtalere"
  1567. #. module: website_event_track
  1568. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1570. msgid "Stage"
  1571. msgstr "Fase"
  1572. #. module: website_event_track
  1573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1574. msgid "Stage Description and Tooltips"
  1575. msgstr "Fasebeskrivelse og værktøjstips"
  1576. #. module: website_event_track
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
  1578. msgid "Stage Name"
  1579. msgstr "Fase navn"
  1580. #. module: website_event_track
  1581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1582. msgid "Starting now!"
  1583. msgstr ""
  1584. #. module: website_event_track
  1585. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
  1586. msgid "Status & Strategy"
  1587. msgstr "Status & strategi"
  1588. #. module: website_event_track
  1589. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
  1590. msgid ""
  1591. "Status based on activities\n"
  1592. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1593. "Today: Activity date is today\n"
  1594. "Planned: Future activities."
  1595. msgstr ""
  1596. "Status baseret på aktiviteter\n"
  1597. "Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n"
  1598. "I dag: Aktivitetsdato er i dag\n"
  1599. "Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
  1600. #. module: website_event_track
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1602. msgid "Submission Agreement"
  1603. msgstr "Indsendelsesaftale"
  1604. #. module: website_event_track
  1605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1606. msgid "Submit Proposal"
  1607. msgstr "Indsend forslag"
  1608. #. module: website_event_track
  1609. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  1610. msgid "Tag Line"
  1611. msgstr ""
  1612. #. module: website_event_track
  1613. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
  1614. msgid "Tag Name"
  1615. msgstr "Tag-navn"
  1616. #. module: website_event_track
  1617. #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
  1618. msgid "Tag name already exists !"
  1619. msgstr "Tag navn eksisterer allerede!"
  1620. #. module: website_event_track
  1621. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
  1622. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
  1623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1624. msgid "Tags"
  1625. msgstr "Tags"
  1626. #. module: website_event_track
  1627. #. odoo-python
  1628. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1629. #, python-format
  1630. msgid "Talk Proposals"
  1631. msgstr "Forslag til foredrag"
  1632. #. module: website_event_track
  1633. #. odoo-javascript
  1634. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1635. #, python-format
  1636. msgid "Talk added to your Favorites"
  1637. msgstr "Tale tilføjet til dine Favoritter"
  1638. #. module: website_event_track
  1639. #. odoo-javascript
  1640. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1641. #, python-format
  1642. msgid "Talk already in your Favorites"
  1643. msgstr "Tale allerede blandt dine Favoritter"
  1644. #. module: website_event_track
  1645. #. odoo-javascript
  1646. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1647. #, python-format
  1648. msgid "Talk removed from your Favorites"
  1649. msgstr "Tale fjernet fra dine Favoritter"
  1650. #. module: website_event_track
  1651. #. odoo-python
  1652. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
  1654. #, python-format
  1655. msgid "Talks"
  1656. msgstr "Foredrag"
  1657. #. module: website_event_track
  1658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1659. msgid "Talks Types"
  1660. msgstr "Typer af foredrag"
  1661. #. module: website_event_track
  1662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1663. msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
  1664. msgstr "Opgave igang. Klik for at blokere eller markere som udført."
  1665. #. module: website_event_track
  1666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1667. msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
  1668. msgstr ""
  1669. "Opgave er blokeret. Klik for at ophæve blokeringen eller markere som udført."
  1670. #. module: website_event_track
  1671. #. odoo-javascript
  1672. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  1673. #, python-format
  1674. msgid "Thank you for your proposal."
  1675. msgstr "Tak for dit forslag"
  1676. #. module: website_event_track
  1677. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
  1678. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1679. msgstr "Den fulde URL for at få adgang til dokumentet via hjemmesiden."
  1680. #. module: website_event_track
  1681. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
  1682. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
  1683. msgid "The new marketing strategy"
  1684. msgstr "En ny markedsføringsstrategi."
  1685. #. module: website_event_track
  1686. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
  1687. msgid "The new way to promote your creations"
  1688. msgstr "En ny måde at fremhæve dine kreationer"
  1689. #. module: website_event_track
  1690. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  1691. msgid ""
  1692. "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
  1693. "ideas for absolute beginners."
  1694. msgstr ""
  1695. "Der er mange ideer som er værd at udforske, så begynd med de 10 gør-de-selv "
  1696. "møbler ideer for absolut begyndere."
  1697. #. module: website_event_track
  1698. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1699. msgid ""
  1700. "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
  1701. " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
  1702. msgstr ""
  1703. "Der er flere varianter af træ tilgængelig i verden, men vi snakker om de dyreste\n"
  1704. " i verden, og i overensstemmelse dermed har vi rangeret de ti dyreste træsorter."
  1705. #. module: website_event_track
  1706. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1707. msgid ""
  1708. "They will be created automatically once attendees start browsing your "
  1709. "events."
  1710. msgstr ""
  1711. #. module: website_event_track
  1712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1713. msgid "This event does not accept proposals."
  1714. msgstr "Dette arrangement er ikke åben for forslag."
  1715. #. module: website_event_track
  1716. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
  1717. msgid ""
  1718. "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
  1719. "format)."
  1720. msgstr ""
  1721. "Dette felt indeholder billedet anvendt som mobil app ikon på hjemmesiden "
  1722. "(PNG format)."
  1723. #. module: website_event_track
  1724. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  1725. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
  1726. msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
  1727. msgstr "Disse felter holder Begivenhedens Progressive Web App navn."
  1728. #. module: website_event_track
  1729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1730. msgid ""
  1731. "This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
  1732. "network connection."
  1733. msgstr ""
  1734. "Denne side er ikke blevet gemt til læsning offline endnu.<br/>Tjek venligst "
  1735. "din netværk forbindelse."
  1736. #. module: website_event_track
  1737. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  1738. msgid ""
  1739. "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
  1740. "stage to display."
  1741. msgstr ""
  1742. "Denne fase er foldet i kanbanvisningen, når der ikke er nogen journaler at "
  1743. "vise i fasen."
  1744. #. module: website_event_track
  1745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1746. msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
  1747. msgstr "Dette trin er udført. Klik for at blokere eller sætte igang."
  1748. #. module: website_event_track
  1749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  1750. msgid "This track does not have a description."
  1751. msgstr ""
  1752. #. module: website_event_track
  1753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1754. msgid ""
  1755. "Timely release of presentation material (slides),\n"
  1756. " for publishing on our website."
  1757. msgstr ""
  1758. "Rettidig frigivelse af præsentationsmateriale (slides),\n"
  1759. " til offentliggørelse på vores hjemmeside."
  1760. #. module: website_event_track
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
  1762. msgid "Title"
  1763. msgstr "Titel"
  1764. #. module: website_event_track
  1765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1766. msgid "Today Activities"
  1767. msgstr "Dagens aktiviteter"
  1768. #. module: website_event_track
  1769. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
  1770. msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
  1771. msgstr "Værktøjer for Træbearbejdnings Begynderen"
  1772. #. module: website_event_track
  1773. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
  1774. msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
  1775. msgstr "Top 10 Dyreste Træsorter i Verdenen"
  1776. #. module: website_event_track
  1777. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1778. msgid ""
  1779. "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
  1780. " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
  1781. msgstr ""
  1782. "De dyreste træsorter i verdenen er et yderst interessant emne, og flere kan blive overrasket\n"
  1783. " over at der er hundredvis af træsorter rundt omkring verden, der hver har deres egen egenskaber og anvendelse."
  1784. #. module: website_event_track
  1785. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
  1786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1788. msgid "Track"
  1789. msgstr "Spor"
  1790. #. module: website_event_track
  1791. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
  1792. msgid "Track / Visitor Link"
  1793. msgstr "Spor / Besøgende Link"
  1794. #. module: website_event_track
  1795. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
  1796. msgid "Track Blocked"
  1797. msgstr "Spor blokeret"
  1798. #. module: website_event_track
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
  1800. msgid "Track Count"
  1801. msgstr "Antal spor"
  1802. #. module: website_event_track
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
  1804. msgid "Track Date"
  1805. msgstr "Spor dato"
  1806. #. module: website_event_track
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
  1808. msgid "Track End Date"
  1809. msgstr "Spor slutdato"
  1810. #. module: website_event_track
  1811. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
  1812. msgid "Track Locations"
  1813. msgstr "Spor Steder"
  1814. #. module: website_event_track
  1815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1816. msgid "Track Proposals Menu Item"
  1817. msgstr ""
  1818. #. module: website_event_track
  1819. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
  1820. msgid "Track Ready"
  1821. msgstr "Spor parat"
  1822. #. module: website_event_track
  1823. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
  1824. msgid "Track Ready for Next Stage"
  1825. msgstr "Spor parat til næste fase"
  1826. #. module: website_event_track
  1827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
  1830. msgid "Track Stage"
  1831. msgstr "Spor fase"
  1832. #. module: website_event_track
  1833. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
  1834. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
  1835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1836. msgid "Track Stages"
  1837. msgstr "Spor faser"
  1838. #. module: website_event_track
  1839. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
  1840. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
  1841. msgid "Track Tag Categories"
  1842. msgstr "Spor Tag Kategorier"
  1843. #. module: website_event_track
  1844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1845. msgid "Track Tag Category"
  1846. msgstr "Spor Tag Kategori"
  1847. #. module: website_event_track
  1848. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
  1849. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
  1850. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
  1851. msgid "Track Tags"
  1852. msgstr "Spor tags"
  1853. #. module: website_event_track
  1854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
  1855. msgid "Track Tags Category"
  1856. msgstr "Spor Tags Kategori"
  1857. #. module: website_event_track
  1858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
  1859. msgid "Track Visitor"
  1860. msgstr "Spor Besøgende"
  1861. #. module: website_event_track
  1862. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
  1863. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
  1864. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
  1865. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
  1866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
  1867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1868. msgid "Track Visitors"
  1869. msgstr "Spor Besøgende"
  1870. #. module: website_event_track
  1871. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1872. msgid ""
  1873. "Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
  1874. "tracks have been wishlisted."
  1875. msgstr ""
  1876. #. module: website_event_track
  1877. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
  1878. msgid "Track blocked"
  1879. msgstr "Spor blokeret"
  1880. #. module: website_event_track
  1881. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration
  1882. msgid "Track duration in hours."
  1883. msgstr "Spor varighed i timer"
  1884. #. module: website_event_track
  1885. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
  1887. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
  1888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
  1890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
  1891. msgid "Tracks"
  1892. msgstr "Spor"
  1893. #. module: website_event_track
  1894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1895. msgid "Tracks Menu Item"
  1896. msgstr ""
  1897. #. module: website_event_track
  1898. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
  1899. msgid "Tracks Proposals on Website"
  1900. msgstr "Spor forslag på hjemmeside"
  1901. #. module: website_event_track
  1902. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  1903. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  1904. msgid ""
  1905. "Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
  1906. "similar activity."
  1907. msgstr ""
  1908. #. module: website_event_track
  1909. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
  1910. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
  1911. msgid "Tracks on Website"
  1912. msgstr "Spor på hjemmeside"
  1913. #. module: website_event_track
  1914. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  1915. msgid "Type of the exception activity on record."
  1916. msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret "
  1917. #. module: website_event_track
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1921. msgid "Unpublished"
  1922. msgstr "Ikke udgivet"
  1923. #. module: website_event_track
  1924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1925. msgid "Unread Messages"
  1926. msgstr "Ulæste beskeder"
  1927. #. module: website_event_track
  1928. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1929. msgid ""
  1930. "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
  1931. " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
  1932. " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
  1933. msgstr ""
  1934. "Brug disse simple trin til at nemt at transportere LANGT tømmer i en kort boks pickup truck. Et snert af snedkerens\n"
  1935. " opfindsomhed med et par brædder, en robust strop, og et par skruer, er alt jeg skal bruge for nemt at transportere \n"
  1936. " lange brædder fra tømmergården til Next Level Carpentry butikken eller arbejdsplads."
  1937. #. module: website_event_track
  1938. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1939. msgid ""
  1940. "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
  1941. " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
  1942. msgstr ""
  1943. "Brugen af en unik indpaknings metode for en binderem (IKKE bungee snor!!!) gør det muligt at\n"
  1944. " cinchet sikkert UDEN at skulle binde eller løsne drilske eller komplicerede knuder."
  1945. #. module: website_event_track
  1946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  1947. msgid "View Track"
  1948. msgstr "Vis spor"
  1949. #. module: website_event_track
  1950. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  1951. msgid "Visible in agenda"
  1952. msgstr ""
  1953. #. module: website_event_track
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
  1955. msgid "Visible on current website"
  1956. msgstr "Synlig på denne hjemmeside"
  1957. #. module: website_event_track
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
  1959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1960. msgid "Visitor"
  1961. msgstr "Gæst"
  1962. #. module: website_event_track
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
  1964. msgid "Visitor Wishlist"
  1965. msgstr "Besøgende Ønskeliste"
  1966. #. module: website_event_track
  1967. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  1968. msgid "Visitors Wishlist"
  1969. msgstr "Besøgendes Ønskeliste"
  1970. #. module: website_event_track
  1971. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
  1972. msgid "Voice from Customer"
  1973. msgstr "Talerør fra Kunde"
  1974. #. module: website_event_track
  1975. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  1976. msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
  1977. msgstr ""
  1978. #. module: website_event_track
  1979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1981. msgid "We did not find any track matching your"
  1982. msgstr "Vi fandt intet spor der matcher dine"
  1983. #. module: website_event_track
  1984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1985. msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
  1986. msgstr ""
  1987. "Vi kræver, at talere accepterer en aftale, hvor de forpligter sig til:"
  1988. #. module: website_event_track
  1989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1990. msgid ""
  1991. "We will accept a broad range of\n"
  1992. " presentations, from reports on academic and\n"
  1993. " commercial projects to tutorials and case\n"
  1994. " studies. As long as the presentation is\n"
  1995. " interesting and potentially useful to the\n"
  1996. " audience, it will be considered for\n"
  1997. " inclusion in the programme."
  1998. msgstr ""
  1999. #. module: website_event_track
  2000. #. odoo-javascript
  2001. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  2002. #, python-format
  2003. msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
  2004. msgstr "Vi vil vurdere dit forslag og vende tilbage til dig hurtigst muligt."
  2005. #. module: website_event_track
  2006. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
  2007. msgid "Website"
  2008. msgstr "Hjemmeside"
  2009. #. module: website_event_track
  2010. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
  2011. msgid "Website App Icon"
  2012. msgstr "Website App Ikon"
  2013. #. module: website_event_track
  2014. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
  2015. msgid "Website Event Menu"
  2016. msgstr "Arrangementsmenu på hjemmeside "
  2017. #. module: website_event_track
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
  2019. msgid "Website Image"
  2020. msgstr "Website Billede"
  2021. #. module: website_event_track
  2022. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
  2023. msgid "Website Menu"
  2024. msgstr "Hjemmesidens menu"
  2025. #. module: website_event_track
  2026. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2027. msgid "Website Messages"
  2028. msgstr "Beskeder fra hjemmesiden"
  2029. #. module: website_event_track
  2030. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
  2031. msgid "Website URL"
  2032. msgstr "Hjemmeside URL"
  2033. #. module: website_event_track
  2034. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
  2035. msgid "Website Visitor"
  2036. msgstr "Hjemmeside besøgende"
  2037. #. module: website_event_track
  2038. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2039. msgid "Website communication history"
  2040. msgstr "Website kommunikations historik"
  2041. #. module: website_event_track
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
  2043. msgid "Website meta description"
  2044. msgstr "Meta beskrivelse"
  2045. #. module: website_event_track
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
  2047. msgid "Website meta keywords"
  2048. msgstr "Meta søgeord"
  2049. #. module: website_event_track
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
  2051. msgid "Website meta title"
  2052. msgstr "Meta titel"
  2053. #. module: website_event_track
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
  2055. msgid "Website opengraph image"
  2056. msgstr "Hjemmeside - opengraph-billede"
  2057. #. module: website_event_track
  2058. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
  2059. msgid "Welcome to Day 2"
  2060. msgstr "Velkommen til Dag 2"
  2061. #. module: website_event_track
  2062. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
  2063. msgid "What This Event Is All About"
  2064. msgstr "Hvad Denne Begivenhed Omhandler"
  2065. #. module: website_event_track
  2066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2067. msgid "What is your talk about?"
  2068. msgstr ""
  2069. #. module: website_event_track
  2070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2071. msgid ""
  2072. "Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
  2073. "talk."
  2074. msgstr ""
  2075. #. module: website_event_track
  2076. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
  2077. msgid "Who's OpenWood anyway ?"
  2078. msgstr "Hvem er OpenWood ?"
  2079. #. module: website_event_track
  2080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2081. msgid "Wishlisted By"
  2082. msgstr "Ønskelistet Af"
  2083. #. module: website_event_track
  2084. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  2085. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
  2086. msgid "Wishlisted Tracks"
  2087. msgstr "Ønskelistet Spor"
  2088. #. module: website_event_track
  2089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  2090. msgid "Wishlists"
  2091. msgstr "Ønskelister"
  2092. #. module: website_event_track
  2093. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
  2094. msgid "Woodworking: How I got started!"
  2095. msgstr "Træbearbejdning: Hvordan jeg kom i gang!"
  2096. #. module: website_event_track
  2097. #. odoo-javascript
  2098. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  2099. #, python-format
  2100. msgid "You cannot access this page."
  2101. msgstr ""
  2102. #. module: website_event_track
  2103. #. odoo-javascript
  2104. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  2105. #, python-format
  2106. msgid ""
  2107. "You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
  2108. "tracks."
  2109. msgstr ""
  2110. #. module: website_event_track
  2111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  2112. msgid "You're offline!"
  2113. msgstr "Du er offline!"
  2114. #. module: website_event_track
  2115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2116. msgid "a few seconds"
  2117. msgstr ""
  2118. #. module: website_event_track
  2119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  2120. msgid "ago"
  2121. msgstr "siden"
  2122. #. module: website_event_track
  2123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2124. msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
  2125. msgstr ""
  2126. #. module: website_event_track
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2129. msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
  2130. msgstr ""
  2131. #. module: website_event_track
  2132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2133. msgid "e.g. Get Yours Now !"
  2134. msgstr "f.eks. Få Din Nu !"
  2135. #. module: website_event_track
  2136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
  2137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2138. msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
  2139. msgstr "f.eks. inspirerende forretningstale"
  2140. #. module: website_event_track
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2142. msgid "e.g. http://www.example.com"
  2143. msgstr "f.eks. http://www.example.com"
  2144. #. module: website_event_track
  2145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2146. msgid "hours"
  2147. msgstr "timer"
  2148. #. module: website_event_track
  2149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2150. msgid "minutes after track starts"
  2151. msgstr ""
  2152. #. module: website_event_track
  2153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  2154. msgid "register to your favorites talks now."
  2155. msgstr "registrer dine favorit taler nu."
  2156. #. module: website_event_track
  2157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2159. msgid "search."
  2160. msgstr "søg."
  2161. #. module: website_event_track
  2162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2163. msgid "starts in"
  2164. msgstr "begynder om"
  2165. #. module: website_event_track
  2166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2167. msgid "starts on"
  2168. msgstr "begynder den"
  2169. #. module: website_event_track
  2170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
  2171. msgid "tracks"
  2172. msgstr "spor"