de.po 104 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Larissa Manderfeld, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  17. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: de\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: website_event_track
  24. #. odoo-python
  25. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "\"Events App Name\" field is required."
  28. msgstr "„Name Veranstaltungen-App“-Feld ist erforderlich."
  29. #. module: website_event_track
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
  32. msgid "# Wishlisted"
  33. msgstr "# Auf der Wunschliste"
  34. #. module: website_event_track
  35. #. odoo-python
  36. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid "%(name)s from %(company)s"
  39. msgstr "%(name)s von %(company)s"
  40. #. module: website_event_track
  41. #. odoo-python
  42. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
  45. msgstr "%(name)s, %(function)s bei %(company)s"
  46. #. module: website_event_track
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid "%s Events"
  51. msgstr "%s Veranstaltungen"
  52. #. module: website_event_track
  53. #. odoo-python
  54. #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
  55. #, python-format
  56. msgid "%s Online Events Application"
  57. msgstr "%s Online-Anmeldung für Veranstaltungen"
  58. #. module: website_event_track
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  60. msgid "•"
  61. msgstr "•"
  62. #. module: website_event_track
  63. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
  64. msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
  65. msgstr "100 Möbelideen zum Selbermachen für Einsteiger"
  66. #. module: website_event_track
  67. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
  68. msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
  69. msgstr "6 Tipps und Tricks zur Holzbearbeitung für Anfänger"
  70. #. module: website_event_track
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  72. msgid "<b>Contact Information</b>"
  73. msgstr "<b>Kontaktinformation</b>"
  74. #. module: website_event_track
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  76. msgid "<b>Mail</b>:"
  77. msgstr "<b>E-Mail:</b>"
  78. #. module: website_event_track
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  80. msgid "<b>Phone</b>:"
  81. msgstr "<b>Telefon</b>:"
  82. #. module: website_event_track
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  84. msgid "<b>Proposed By</b>:"
  85. msgstr "<b>Vorgeschlagen von:</b>"
  86. #. module: website_event_track
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  88. msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
  89. msgstr "<b>Biographie des Referenten:</b>"
  90. #. module: website_event_track
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  92. msgid "<b>Speaker Profile</b>"
  93. msgstr "<b>Profil des Referenten</b>"
  94. #. module: website_event_track
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  96. msgid "<b>Talk Intro</b>"
  97. msgstr "<b>Intro zum Vortrag</b>"
  98. #. module: website_event_track
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  100. msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
  101. msgstr "<b>Einleitung zum Vortrag:</b>"
  102. #. module: website_event_track
  103. #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  104. msgid ""
  105. "<div>\n"
  106. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  107. " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
  108. " <br>\n"
  109. " You will find more details here:\n"
  110. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  111. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  112. " View Talk\n"
  113. " </a>\n"
  114. " </div>\n"
  115. " <br><br>\n"
  116. " Thank you,\n"
  117. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  118. " <br>\n"
  119. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  120. " </t>\n"
  121. "</div>"
  122. msgstr ""
  123. "<div>\n"
  124. " Hallo <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
  125. " wir freuen uns Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Vorschlag <t t-out=\"object.name or ''\">Alles über diese Veranstaltung</t> eingegangen ist und für die Veranstaltung <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">Online-Enthüllung der OpenWood-Kollektion</t> akzeptiert wurde.\n"
  126. " <br>\n"
  127. " Mehr Details finden Sie hier:\n"
  128. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  129. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  130. " Vortrag anzeigen\n"
  131. " </a>\n"
  132. " </div>\n"
  133. " <br><br>\n"
  134. " Vielen Dank\n"
  135. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  136. " <br>\n"
  137. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  138. " </t>\n"
  139. "</div>"
  140. #. module: website_event_track
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  142. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  143. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unveröffentlicht"
  144. #. module: website_event_track
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
  146. msgid "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
  147. msgstr "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Lieblingsvorträge"
  148. #. module: website_event_track
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  150. msgid "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favorites"
  151. msgstr "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favoriten"
  152. #. module: website_event_track
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  154. msgid ""
  155. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  156. " Write one."
  157. msgstr ""
  158. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  159. " Eine schreiben."
  160. #. module: website_event_track
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  162. msgid "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  163. msgstr "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  164. #. module: website_event_track
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  166. msgid ""
  167. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  168. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  169. msgstr ""
  170. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  171. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  172. #. module: website_event_track
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  174. msgid ""
  175. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  176. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  177. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  178. " </span>"
  179. msgstr ""
  180. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  181. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  182. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  183. " </span>"
  184. #. module: website_event_track
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  186. msgid ""
  187. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
  188. " <span>*</span>"
  189. msgstr ""
  190. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Einleitung zum Vortrag</span>\n"
  191. " <span>*</span>"
  192. #. module: website_event_track
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  194. msgid ""
  195. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
  196. " <span>*</span>"
  197. msgstr ""
  198. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Titel des Vortrags</span>\n"
  199. " <span>*</span>"
  200. #. module: website_event_track
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  202. msgid ""
  203. "<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
  204. " <span>*</span>"
  205. msgstr ""
  206. "<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
  207. " <span>*</span>"
  208. #. module: website_event_track
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  210. msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
  211. msgstr "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Ergebnisse"
  212. #. module: website_event_track
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  214. msgid "<span> - </span>"
  215. msgstr "<span> - </span>"
  216. #. module: website_event_track
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
  218. msgid "<span> at </span>"
  219. msgstr "<span> bei </span>"
  220. #. module: website_event_track
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  222. msgid "<span>New track proposal</span>"
  223. msgstr "<span>Vorschlag für neuen Beitrag</span>"
  224. #. module: website_event_track
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  226. msgid "<span>hours</span>"
  227. msgstr "<span>Stunden</span>"
  228. #. module: website_event_track
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  230. msgid ""
  231. "<strong>Lightning Talks</strong>. These are 30 minutes talks on many\n"
  232. " different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
  233. msgstr ""
  234. "<strong>Informative Vorträge</strong>. Es werden 30-minütige Vorträge zu verschiedenen\n"
  235. "Themen stattfinden. Die Themen und Vorträge wurden dabei vorausgewählt."
  236. #. module: website_event_track
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  238. msgid "<strong>Location:</strong>"
  239. msgstr "<strong>Ort:</strong>"
  240. #. module: website_event_track
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  242. msgid ""
  243. "<strong>Regular Talks</strong>. These are standard talks with slides,\n"
  244. " alocated in slots of 60 minutes."
  245. msgstr ""
  246. "<strong>Regelmäßige Vorträge:</strong> Dies sind gewöhnliche Vorträge mit "
  247. "Folien, mit einem zeitlichen Umfang von 60 Minuten."
  248. #. module: website_event_track
  249. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
  250. msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
  251. msgstr "Eine technische Erklärung zur Verwendung von Computerdesign-Apps"
  252. #. module: website_event_track
  253. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  254. msgid ""
  255. "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
  256. " * Grey is the default situation\n"
  257. " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
  258. " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
  259. msgstr ""
  260. "Der Kanban-Status eines Beitrags zeigt besondere Situationen an, die sie betreffen:\n"
  261. "* Grau ist die Standardsituation.\n"
  262. "* Rot zeigt an, dass etwas den Fortschritt dieses Beitrags verhindert.\n"
  263. "* Grün zeigt an, dass der Beitrag bereit ist, in die nächste Phase gezogen zu werden."
  264. #. module: website_event_track
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  266. msgid "Action Needed"
  267. msgstr "Aktion notwendig"
  268. #. module: website_event_track
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
  270. msgid "Active"
  271. msgstr "Aktiv"
  272. #. module: website_event_track
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
  274. msgid "Activities"
  275. msgstr "Aktivitäten"
  276. #. module: website_event_track
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  278. msgid "Activity Exception Decoration"
  279. msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration"
  280. #. module: website_event_track
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
  282. msgid "Activity State"
  283. msgstr "Status der Aktivität"
  284. #. module: website_event_track
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  286. msgid "Activity Type Icon"
  287. msgstr "Symbol des Aktivitätstyps"
  288. #. module: website_event_track
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  290. msgid ""
  291. "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
  292. "of the stage."
  293. msgstr ""
  294. "Fügen Sie eine Beschreibung hinzu, damit Ihre Kollegen die Bedeutung und den"
  295. " Nutzen dieser Phase verstehen."
  296. #. module: website_event_track
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  298. msgid "Add a description..."
  299. msgstr "Beschreibung hinzufügen …"
  300. #. module: website_event_track
  301. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  302. msgid "Add a new stage in the task pipeline"
  303. msgstr "Eine neue Phase in der Aufgaben-Pipeline hinzufügen"
  304. #. module: website_event_track
  305. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  306. msgid ""
  307. "Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
  308. msgstr ""
  309. "Fügen Sie Ihren Beiträgen Stichwörter hinzu, um Ihren Teilnehmern das "
  310. "Durchsuchen Ihrer Veranstaltungswebseiten zu erleichtern."
  311. #. module: website_event_track
  312. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
  313. msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields"
  314. msgstr "Fortgeschrittenes Lead-Management: Tipps und Tricks aus der Praxis"
  315. #. module: website_event_track
  316. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
  317. msgid "Advanced reporting"
  318. msgstr "Erweiterte Berichterstattung"
  319. #. module: website_event_track
  320. #. odoo-python
  321. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  322. #, python-format
  323. msgid "Agenda"
  324. msgstr "Programm"
  325. #. module: website_event_track
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  327. msgid "All Talks"
  328. msgstr "Alle Vorträge"
  329. #. module: website_event_track
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  331. msgid "Allow Track Proposals"
  332. msgstr "Beitragsvorschläge zulassen"
  333. #. module: website_event_track
  334. #. odoo-javascript
  335. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  336. #, python-format
  337. msgid "Allow push notifications?"
  338. msgstr "Push-Benachrichtigungen zulassen?"
  339. #. module: website_event_track
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  341. msgid ""
  342. "Allow video and audio recording of their\n"
  343. " presentation, for publishing on our website."
  344. msgstr ""
  345. "Erlauben Sie Video- und Audioaufnahmen ihrer\n"
  346. "Präsentation zur Veröffentlichung auf unserer Website."
  347. #. module: website_event_track
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  350. msgid "Always Wishlisted"
  351. msgstr "Immer auf der Wunschliste"
  352. #. module: website_event_track
  353. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
  354. msgid "Announced"
  355. msgstr "Angekündigt"
  356. #. module: website_event_track
  357. #. odoo-javascript
  358. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  359. #, python-format
  360. msgid "Application"
  361. msgstr "Anwendung"
  362. #. module: website_event_track
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  364. msgid "Archived"
  365. msgstr "Archiviert"
  366. #. module: website_event_track
  367. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  368. msgid ""
  369. "As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
  370. "remove the reminder for key tracks."
  371. msgstr ""
  372. "Da ein Hauptbeitrag nicht deaktiviert werden kann, speichert dieses Feld die"
  373. " Wahl des Partners, die Erinnerung für Hauptbeiträge zu entfernen."
  374. #. module: website_event_track
  375. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  376. msgid ""
  377. "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
  378. " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
  379. " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
  380. " wood crates."
  381. msgstr ""
  382. "Wie Sie vielleicht schon gehört haben, ist der Bau eigener Möbel gar nicht so schwierig oder kompliziert, wie Sie denken.\n"
  383. "Manche Projekte sind sogar so einfach, dass jeder sie erfolgreich durchführen kann. Zum Beispiel ist die Herstellung eines hübschen Hockers aus\n"
  384. "einem alten Reifen ein echtes Kinderspiel, und wenn Sie einen Couchtisch brauchen, können Sie ihn ganz einfach aus\n"
  385. "Holzkisten bauen."
  386. #. module: website_event_track
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
  388. msgid "Attachment Count"
  389. msgstr "Anzahl Anhänge"
  390. #. module: website_event_track
  391. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
  392. msgid "Audience"
  393. msgstr "Publikum"
  394. #. module: website_event_track
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
  396. msgid "Available Track Tags"
  397. msgstr "Verfügbare Beitragsstichwörter"
  398. #. module: website_event_track
  399. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  400. msgid "Bandy clamp hack"
  401. msgstr "Tipp für Klemmbefestigung"
  402. #. module: website_event_track
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  406. msgid "Biography"
  407. msgstr "Biographie"
  408. #. module: website_event_track
  409. #. odoo-python
  410. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  411. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
  412. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
  413. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
  414. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
  415. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
  416. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
  417. #, python-format
  418. msgid "Blocked"
  419. msgstr "Blockiert"
  420. #. module: website_event_track
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  422. msgid "Book your seats to the best talks"
  423. msgstr "Reservieren Sie Ihre Plätze für die besten Vorträge"
  424. #. module: website_event_track
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  426. msgid "Book your talks"
  427. msgstr "Ihre Vorträge buchen"
  428. #. module: website_event_track
  429. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
  430. msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
  431. msgstr "Der Bau einer DIY-Hütte von Grund auf"
  432. #. module: website_event_track
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
  434. msgid "Button Target URL"
  435. msgstr "Schaltfläche Ziel-URL"
  436. #. module: website_event_track
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
  438. msgid "Button Title"
  439. msgstr "Schaltflächenbez."
  440. #. module: website_event_track
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
  442. msgid "Button appears"
  443. msgstr "Schaltfläche erscheint"
  444. #. module: website_event_track
  445. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  446. msgid "CTA button is available"
  447. msgstr "Schaltfläche mit Handlungsaufforderung ist verfügbar"
  448. #. module: website_event_track
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  450. msgid "Call for Proposals"
  451. msgstr "Aufruf zu Vorträgen"
  452. #. module: website_event_track
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
  454. msgid "Can Publish"
  455. msgstr "Kann veröffentlichen"
  456. #. module: website_event_track
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
  458. msgid "Canceled Stage"
  459. msgstr "Abgebrochene Phase"
  460. #. module: website_event_track
  461. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
  462. msgid "Cancelled"
  463. msgstr "Abgebrochen"
  464. #. module: website_event_track
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  466. msgid "Categories"
  467. msgstr "Kategorien"
  468. #. module: website_event_track
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
  470. msgid "Category"
  471. msgstr "Kategorie"
  472. #. module: website_event_track
  473. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
  474. msgid "Climate positive"
  475. msgstr "Klimapositiv"
  476. #. module: website_event_track
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
  479. msgid "Color"
  480. msgstr "Farbe"
  481. #. module: website_event_track
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
  483. msgid "Color Index"
  484. msgstr "Farbkennzeichnung"
  485. #. module: website_event_track
  486. #. odoo-python
  487. #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
  488. #, python-format
  489. msgid "Coming soon"
  490. msgstr "Demnächst"
  491. #. module: website_event_track
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  493. msgid "Coming soon ..."
  494. msgstr "Demnächst ..."
  495. #. module: website_event_track
  496. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
  497. msgid "Company"
  498. msgstr "Unternehmen"
  499. #. module: website_event_track
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
  501. msgid "Company Name"
  502. msgstr "Unternehmensname"
  503. #. module: website_event_track
  504. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
  505. msgid "Config Settings"
  506. msgstr "Konfigurationseinstellungen "
  507. #. module: website_event_track
  508. #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  509. msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
  510. msgstr "Bestätigung von {{ object.name }}"
  511. #. module: website_event_track
  512. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
  513. msgid "Confirmed"
  514. msgstr "Bestätigt"
  515. #. module: website_event_track
  516. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
  517. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
  518. msgid ""
  519. "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
  520. "information about a construction process and final result. Step by step "
  521. "simple explanation! Interested?"
  522. msgstr ""
  523. "Wollen Sie ein Holzhaus bauen? Sehen Sie sich dieses Video an, um mehr über "
  524. "den Bauprozess und das Endergebnis zu erfahren. Schritt für Schritt einfach "
  525. "erklärt! Interessiert?"
  526. #. module: website_event_track
  527. #. odoo-python
  528. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
  530. #, python-format
  531. msgid "Contact"
  532. msgstr "Kontakt"
  533. #. module: website_event_track
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  535. msgid "Contact Details"
  536. msgstr "Kontaktdaten"
  537. #. module: website_event_track
  538. #. odoo-python
  539. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
  541. #, python-format
  542. msgid "Contact Email"
  543. msgstr "Kontakt-E-Mail"
  544. #. module: website_event_track
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  546. msgid "Contact Phone"
  547. msgstr "Kontakttelefon"
  548. #. module: website_event_track
  549. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email
  550. msgid "Contact email is private and used internally"
  551. msgstr "Die Kontakt-E-Mail ist privat und wird intern verwendet."
  552. #. module: website_event_track
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  554. msgid "Contact me through a different email/phone"
  555. msgstr "Kontaktieren Sie mich über eine andere E-Mail/Telefonnummer"
  556. #. module: website_event_track
  557. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_id
  558. msgid "Contact of the track, may be different from speaker."
  559. msgstr "Kontakt des Beitrags, kann sich vom Referenten unterscheiden."
  560. #. module: website_event_track
  561. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  562. msgid "Contact phone is private and used internally"
  563. msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts ist privat und wird intern verwendet."
  564. #. module: website_event_track
  565. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  566. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  567. msgid "Create a Track"
  568. msgstr "Einen Beitrag erstellen"
  569. #. module: website_event_track
  570. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  571. msgid "Create a Track Location"
  572. msgstr "Einen Beitragsort erstellen"
  573. #. module: website_event_track
  574. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  575. msgid "Create a Track Tag"
  576. msgstr "Beitragsstichwort erstellen"
  577. #. module: website_event_track
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
  584. msgid "Created by"
  585. msgstr "Erstellt von"
  586. #. module: website_event_track
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
  593. msgid "Created on"
  594. msgstr "Erstellt am"
  595. #. module: website_event_track
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  597. msgid "Customer"
  598. msgstr "Kunde"
  599. #. module: website_event_track
  600. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
  601. msgid "DIY Timber Cladding Project"
  602. msgstr "Heimwerker-Projekt „Holzverkleidung“"
  603. #. module: website_event_track
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  605. msgid "Date"
  606. msgstr "Datum"
  607. #. module: website_event_track
  608. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
  609. msgid "Day 2 Wrapup"
  610. msgstr "Nachbereitung Tag 2"
  611. #. module: website_event_track
  612. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
  613. msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
  614. msgstr "Der Handel mit OpenWood-Möbeln"
  615. #. module: website_event_track
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  617. msgid "Define labels explaining kanban state management."
  618. msgstr ""
  619. "Definieren Sie Bezeichnungen zur Erläuterung der Kanban-Phasenverwaltung."
  620. #. module: website_event_track
  621. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  622. msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
  623. msgstr ""
  624. "Bestimmen Sie die Reihenfolge, in der der Standort auf der „Programm“-Seite "
  625. "erscheinen soll."
  626. #. module: website_event_track
  627. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  628. msgid ""
  629. "Define the steps that will be used in the event from the\n"
  630. " creation of the track, up to the closing of the track.\n"
  631. " You will use these stages in order to track the progress in\n"
  632. " solving an event track."
  633. msgstr ""
  634. "Definieren Sie die Schritte, die in der Veranstaltung verwendet werden, von der\n"
  635. "Erstellung des Beitrags bis hin zum Abschluss.\n"
  636. "Sie werden diese Schritte verwenden, um den Veranstaltungsfortschritt zu verfolgen."
  637. #. module: website_event_track
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  639. msgid "Delete"
  640. msgstr "Löschen"
  641. #. module: website_event_track
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  645. msgid "Description"
  646. msgstr "Beschreibung"
  647. #. module: website_event_track
  648. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  649. msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
  650. msgstr "Beschreibung des Partners (Name, Funktion und Unternehmensname)"
  651. #. module: website_event_track
  652. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
  653. msgid "Design contest (entire afternoon)"
  654. msgstr "Design-Wettbewerb (Nachmittag)"
  655. #. module: website_event_track
  656. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
  657. msgid "Design contest (entire day)"
  658. msgstr "Design-Wettbewerb (ganztägig)"
  659. #. module: website_event_track
  660. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
  661. msgid "Detailed roadmap of our new products"
  662. msgstr "Detaillierter Plan unserer neuen Produkte"
  663. #. module: website_event_track
  664. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
  665. msgid "Discover our new design team"
  666. msgstr "Lernen Sie unser neues Design-Team kennen"
  667. #. module: website_event_track
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
  673. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
  674. msgid "Display Name"
  675. msgstr "Anzeigename"
  676. #. module: website_event_track
  677. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
  678. msgid ""
  679. "Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
  680. "Track."
  681. msgstr ""
  682. "Zeigen Sie Ihren Teilnehmern eine Schaltfläche mit einer "
  683. "Handlungsaufforderung an, während sie Ihren Beitrag ansehen."
  684. #. module: website_event_track
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  686. msgid "Done"
  687. msgstr "Erledigt"
  688. #. module: website_event_track
  689. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  690. msgid "Dowel Hack"
  691. msgstr "Dübelhaken"
  692. #. module: website_event_track
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  694. msgid "Dropdown menu"
  695. msgstr "Dropdown-Menü"
  696. #. module: website_event_track
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
  698. msgid "Duration"
  699. msgstr "Dauer"
  700. #. module: website_event_track
  701. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
  702. msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
  703. msgstr "Einfacher Weg, ein Haus aus Holz zu bauen"
  704. #. module: website_event_track
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  706. msgid "Edit Track"
  707. msgstr "Beitrag bearbeiten"
  708. #. module: website_event_track
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  712. msgid "Email"
  713. msgstr "E-Mail"
  714. #. module: website_event_track
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  716. msgid "Email Template"
  717. msgstr "E-Mail-Vorlage"
  718. #. module: website_event_track
  719. #. odoo-javascript
  720. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  721. #, python-format
  722. msgid "Error"
  723. msgstr "Fehler"
  724. #. module: website_event_track
  725. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  729. msgid "Event"
  730. msgstr "Veranstaltung"
  731. #. module: website_event_track
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
  733. msgid "Event Location"
  734. msgstr "Veranstaltungsort"
  735. #. module: website_event_track
  736. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
  737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
  738. msgid "Event Locations"
  739. msgstr "Veranstaltungsorte"
  740. #. module: website_event_track
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  742. msgid "Event Page"
  743. msgstr "Veranstaltungsseite"
  744. #. module: website_event_track
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
  746. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
  747. msgid "Event Proposals Menus"
  748. msgstr "Menüs für Veranstaltungsvorschläge"
  749. #. module: website_event_track
  750. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
  751. msgid "Event Template"
  752. msgstr "Veranstaltungsvorlage"
  753. #. module: website_event_track
  754. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
  757. msgid "Event Track"
  758. msgstr "Veranstaltungsbeitrag"
  759. #. module: website_event_track
  760. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
  761. msgid "Event Track Location"
  762. msgstr "Ort des Veranstaltungsbeitrags"
  763. #. module: website_event_track
  764. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
  765. msgid "Event Track Stage"
  766. msgstr "Phase für Veranstaltungsbeitrag"
  767. #. module: website_event_track
  768. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
  771. msgid "Event Track Tag"
  772. msgstr "Stichwort für Veranstaltungsbeitrag"
  773. #. module: website_event_track
  774. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
  775. msgid "Event Track Tag Category"
  776. msgstr "Stichwortkategorie für Veranstaltungsbeiträge"
  777. #. module: website_event_track
  778. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
  779. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  782. msgid "Event Tracks"
  783. msgstr "Veranstaltungsbeiträge"
  784. #. module: website_event_track
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
  786. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
  787. msgid "Event Tracks Menus"
  788. msgstr "Menüs für Veranstaltungsbeiträge"
  789. #. module: website_event_track
  790. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
  791. msgid "Event Wrapup"
  792. msgstr "Veranstaltungsnachbereitung"
  793. #. module: website_event_track
  794. #: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  795. msgid "Event: Track Confirmation"
  796. msgstr "Veranstaltung: Beitragsbestätigung"
  797. #. module: website_event_track
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
  800. msgid "Events App Name"
  801. msgstr "Name Veranstaltungen-App"
  802. #. module: website_event_track
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  804. msgid "Events PWA"
  805. msgstr "Veranstaltungen PWA"
  806. #. module: website_event_track
  807. #. odoo-javascript
  808. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  809. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  811. #, python-format
  812. msgid "Favorite On"
  813. msgstr "Zu Favoriten hinzugefügt"
  814. #. module: website_event_track
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  816. msgid "Favorites"
  817. msgstr "Favoriten"
  818. #. module: website_event_track
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  820. msgid "Filter Tracks..."
  821. msgstr "Beiträge filtern ..."
  822. #. module: website_event_track
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  824. msgid "Filter by Tags"
  825. msgstr "Nach Stichwörtern filtern"
  826. #. module: website_event_track
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  828. msgid "Finished"
  829. msgstr "Beendet"
  830. #. module: website_event_track
  831. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
  832. msgid "First Day Wrapup"
  833. msgstr "Nachbereitung Tag 1"
  834. #. module: website_event_track
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  836. msgid "Folded in Kanban"
  837. msgstr "In Kanban eingeklappt"
  838. #. module: website_event_track
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
  840. msgid "Followers"
  841. msgstr "Follower"
  842. #. module: website_event_track
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
  844. msgid "Followers (Partners)"
  845. msgstr "Follower (Partner)"
  846. #. module: website_event_track
  847. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  848. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  849. msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks"
  850. #. module: website_event_track
  851. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
  852. msgid "Format"
  853. msgstr "Format"
  854. #. module: website_event_track
  855. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  856. msgid "Fully accessible"
  857. msgstr "Voll zugänglich"
  858. #. module: website_event_track
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  860. msgid "Future Activities"
  861. msgstr "Anstehende Aktivitäten"
  862. #. module: website_event_track
  863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  864. msgid "Get prepared and"
  865. msgstr "Bereiten Sie sich vor und"
  866. #. module: website_event_track
  867. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  868. msgid "Glue tip"
  869. msgstr "Klebstoff-Tipp"
  870. #. module: website_event_track
  871. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
  872. msgid "Green"
  873. msgstr "Grün"
  874. #. module: website_event_track
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
  876. msgid "Green Kanban Label"
  877. msgstr "Grüne Kanban-Kennzeichnung"
  878. #. module: website_event_track
  879. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
  880. msgid "Grey"
  881. msgstr "Grau"
  882. #. module: website_event_track
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
  884. msgid "Grey Kanban Label"
  885. msgstr "Graue Kanban-Kennzeichnung"
  886. #. module: website_event_track
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  889. msgid "Group By"
  890. msgstr "Gruppieren nach"
  891. #. module: website_event_track
  892. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
  893. msgid "Happy with OpenWood"
  894. msgstr "Glücklich mit OpenWood"
  895. #. module: website_event_track
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
  897. msgid "Has Message"
  898. msgstr "Hat eine Nachricht"
  899. #. module: website_event_track
  900. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
  901. msgid "High"
  902. msgstr "Hoch"
  903. #. module: website_event_track
  904. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
  905. msgid "Highest"
  906. msgstr "Sehr hoch"
  907. #. module: website_event_track
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  909. msgid "Home page"
  910. msgstr "Homepage"
  911. #. module: website_event_track
  912. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
  913. msgid "House of World Cultures"
  914. msgstr "Haus der Kulturen der Welt"
  915. #. module: website_event_track
  916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  917. msgid "How can our team get in touch with you?"
  918. msgstr "Wie kann unser Team mit Ihnen in Kontakt treten?"
  919. #. module: website_event_track
  920. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
  921. msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
  922. msgstr "Wie Sie Ihre Marketingstrategie in einem kompetitiven Umfeld aufbauen"
  923. #. module: website_event_track
  924. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
  925. msgid "How to communicate with your community"
  926. msgstr "So können Sie mit Ihrer Community kommunizieren"
  927. #. module: website_event_track
  928. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
  929. msgid "How to design a new piece of furniture"
  930. msgstr "So entwerfen Sie ein neues Möbelstück"
  931. #. module: website_event_track
  932. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
  933. msgid "How to develop automated processes"
  934. msgstr "Wie man automatisierte Prozesse entwickelt"
  935. #. module: website_event_track
  936. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
  937. msgid "How to follow us on the social media"
  938. msgstr "So können Sie uns in den sozialen Medien folgen"
  939. #. module: website_event_track
  940. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
  941. msgid "How to improve your quality processes"
  942. msgstr "Wie Sie Ihre Qualitätsprozesse verbessern können"
  943. #. module: website_event_track
  944. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
  945. msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
  946. msgstr "Hardware-Materialien in Möbelstücke integrieren"
  947. #. module: website_event_track
  948. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
  949. msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
  950. msgstr ""
  951. "So können Sie Ihre Verkäufe steigern, von Leads bis hin zum Verkaufsauftrag"
  952. #. module: website_event_track
  953. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
  959. msgid "ID"
  960. msgstr "ID"
  961. #. module: website_event_track
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  963. msgid "Icon"
  964. msgstr "Icon"
  965. #. module: website_event_track
  966. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  967. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  968. msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen."
  969. #. module: website_event_track
  970. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  971. msgid ""
  972. "If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
  973. "are provided."
  974. msgstr ""
  975. "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden die Beiträge automatisch "
  976. "veröffentlicht, sodass Zugangslinks für Kunden bereitgestellt werden."
  977. #. module: website_event_track
  978. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  979. msgid "If checked, new messages require your attention."
  980. msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
  981. #. module: website_event_track
  982. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  983. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  984. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  985. msgstr ""
  986. "Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf."
  987. #. module: website_event_track
  988. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  989. msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
  990. msgstr ""
  991. "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden die entsprechenden Titel "
  992. "im Frontend angezeigt."
  993. #. module: website_event_track
  994. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  995. msgid ""
  996. "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
  997. "step."
  998. msgstr ""
  999. "Wurde eine E-Mail-Adresse definiert, wird eine E-Mail an den Kunden gesandt,"
  1000. " wenn der Beitrag diesen Schritt erreicht."
  1001. #. module: website_event_track
  1002. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  1003. msgid ""
  1004. "If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
  1005. " event."
  1006. msgstr ""
  1007. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Vortrag als Favorit für jeden für "
  1008. "die Veranstaltung registrierten Teilnehmer festgelegt."
  1009. #. module: website_event_track
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
  1011. msgid "Image URL"
  1012. msgstr "Bild-URL"
  1013. #. module: website_event_track
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1015. msgid "In"
  1016. msgstr "In"
  1017. #. module: website_event_track
  1018. #. odoo-python
  1019. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1020. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
  1021. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
  1022. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
  1023. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
  1024. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
  1025. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
  1026. #, python-format
  1027. msgid "In Progress"
  1028. msgstr "Laufend"
  1029. #. module: website_event_track
  1030. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
  1031. msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
  1032. msgstr ""
  1033. "In diesem Video sehen wir, wie Holz in einem Sägewerk verarbeitet wird."
  1034. #. module: website_event_track
  1035. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1036. msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
  1037. msgstr ""
  1038. "In diesem Video stelle ich sechs Tipps und Tricks vor, um Anfängern zu "
  1039. "helfen:"
  1040. #. module: website_event_track
  1041. #. odoo-javascript
  1042. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1043. #, python-format
  1044. msgid "Install"
  1045. msgstr "Installieren"
  1046. #. module: website_event_track
  1047. #. odoo-javascript
  1048. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1049. #, python-format
  1050. msgid "Install Application"
  1051. msgstr "Anwendung installieren"
  1052. #. module: website_event_track
  1053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1054. msgid "Interactivity"
  1055. msgstr "Interaktivität"
  1056. #. module: website_event_track
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1058. msgid "Introduction"
  1059. msgstr "Einführung"
  1060. #. module: website_event_track
  1061. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  1062. msgid "Is CTA Live"
  1063. msgstr "Ist Handlungsaufforderung Live"
  1064. #. module: website_event_track
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
  1066. msgid "Is Follower"
  1067. msgstr "Ist Follower"
  1068. #. module: website_event_track
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
  1070. msgid "Is Published"
  1071. msgstr "Ist veröffentlicht"
  1072. #. module: website_event_track
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
  1074. msgid "Is Reminder On"
  1075. msgstr "Ist Erinnerung aktiv"
  1076. #. module: website_event_track
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
  1078. msgid "Is Track Done"
  1079. msgstr "Ist Beitrag abgeschlossen"
  1080. #. module: website_event_track
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
  1082. msgid "Is Track Live"
  1083. msgstr "Ist Beitrag live"
  1084. #. module: website_event_track
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
  1086. msgid "Is Track Soon"
  1087. msgstr "Steht Beitrag kurz bevor"
  1088. #. module: website_event_track
  1089. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
  1090. msgid "Is Track Today"
  1091. msgstr "Ist Beitrag heute"
  1092. #. module: website_event_track
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
  1094. msgid "Is Track Upcoming"
  1095. msgstr "Ist Beitrag Demnächst"
  1096. #. module: website_event_track
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
  1098. msgid "Is Wishlisted"
  1099. msgstr "Steht auf der Wunschliste"
  1100. #. module: website_event_track
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  1102. msgid "Is reminder off"
  1103. msgstr "Ist Erinnerung inaktiv"
  1104. #. module: website_event_track
  1105. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
  1106. msgid "Job Position"
  1107. msgstr "Stelle"
  1108. #. module: website_event_track
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1110. msgid "Job Title"
  1111. msgstr "Stellenbezeichnung"
  1112. #. module: website_event_track
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
  1114. msgid "Kanban Blocked Explanation"
  1115. msgstr "Erläuterung zu blockiertem Kanban "
  1116. #. module: website_event_track
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
  1118. msgid "Kanban Ongoing Explanation"
  1119. msgstr "Erläuterung zu Kanban in Bearbeitung"
  1120. #. module: website_event_track
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  1122. msgid "Kanban State"
  1123. msgstr "Kanban-Status"
  1124. #. module: website_event_track
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
  1126. msgid "Kanban State Label"
  1127. msgstr "Kanban-Statuskennzeichnung"
  1128. #. module: website_event_track
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
  1130. msgid "Kanban Valid Explanation"
  1131. msgstr "Erläuterung zu gültigem Kanban "
  1132. #. module: website_event_track
  1133. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
  1134. msgid "Key Success factors selling our furniture"
  1135. msgstr "Die wichtigsten Erfolgsfaktoren für den Verkauf unserer Möbel"
  1136. #. module: website_event_track
  1137. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
  1138. msgid "Kitchens for the Future"
  1139. msgstr "Küchen für die Zukunft"
  1140. #. module: website_event_track
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update
  1147. msgid "Last Modified on"
  1148. msgstr "Letzte Änderung am"
  1149. #. module: website_event_track
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
  1156. msgid "Last Updated by"
  1157. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  1158. #. module: website_event_track
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
  1165. msgid "Last Updated on"
  1166. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  1167. #. module: website_event_track
  1168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1169. msgid "Late Activities"
  1170. msgstr "Verspätete Aktivitäten"
  1171. #. module: website_event_track
  1172. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
  1173. msgid "Latest trends"
  1174. msgstr "Neueste Trends"
  1175. #. module: website_event_track
  1176. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
  1177. msgid "Less Furniture is More Furniture"
  1178. msgstr "Weniger Möbel sind mehr Möbel"
  1179. #. module: website_event_track
  1180. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
  1181. msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
  1182. msgstr "Auf der ganzen Welt zu Hause: Williams Geschichte"
  1183. #. module: website_event_track
  1184. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
  1185. msgid ""
  1186. "Link to Q&amp;A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
  1187. "simple and transformation type projects like this! :)-"
  1188. msgstr ""
  1189. "Hier der Link zu den F&amp;A! Es ist an der Zeit, die alten Blockwände zu "
  1190. "verstecken. Ich liebe einfache und umgestaltungsfreundliche Projekte wie "
  1191. "dieses! :)-"
  1192. #. module: website_event_track
  1193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1196. msgid "Live"
  1197. msgstr "Live"
  1198. #. module: website_event_track
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  1200. msgid "Live Now"
  1201. msgstr "Jetzt live"
  1202. #. module: website_event_track
  1203. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
  1204. msgid "Live Testimonial"
  1205. msgstr "Live-Erfahrungsbericht"
  1206. #. module: website_event_track
  1207. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
  1208. msgid "Live Testimonials"
  1209. msgstr "Live-Erfahrungsberichte"
  1210. #. module: website_event_track
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1214. msgid "Location"
  1215. msgstr "Standort"
  1216. #. module: website_event_track
  1217. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
  1218. msgid "Log House Building"
  1219. msgstr "Blockhausbau"
  1220. #. module: website_event_track
  1221. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
  1222. msgid "Logs to lumber"
  1223. msgstr "Stämme zu Schnittholz"
  1224. #. module: website_event_track
  1225. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
  1226. msgid "Low"
  1227. msgstr "Niedrig"
  1228. #. module: website_event_track
  1229. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
  1230. msgid "Lunch"
  1231. msgstr "Mittagessen"
  1232. #. module: website_event_track
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
  1234. msgid "Magic Button"
  1235. msgstr "Magische Schaltfläche"
  1236. #. module: website_event_track
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id
  1238. msgid "Main Attachment"
  1239. msgstr "Hauptanhang"
  1240. #. module: website_event_track
  1241. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1242. msgid "Making a center marking gauge"
  1243. msgstr "Anfertigung einer Zentrierhilfe"
  1244. #. module: website_event_track
  1245. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  1246. msgid ""
  1247. "Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
  1248. "Channels, ...)."
  1249. msgstr ""
  1250. "Verwalten Sie von hier aus die Orte, an denen Sie Ihre Beiträge organisieren"
  1251. " (z. B. Räume, Kanäle ...)."
  1252. #. module: website_event_track
  1253. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
  1254. msgid "Medium"
  1255. msgstr "Mittel"
  1256. #. module: website_event_track
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
  1258. msgid "Menu Type"
  1259. msgstr "Menüart"
  1260. #. module: website_event_track
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  1262. msgid "Message Delivery error"
  1263. msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler"
  1264. #. module: website_event_track
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
  1266. msgid "Messages"
  1267. msgstr "Nachrichten"
  1268. #. module: website_event_track
  1269. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
  1270. msgid "Minimal but efficient design"
  1271. msgstr "Minimalistisches aber effizientes Design"
  1272. #. module: website_event_track
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1274. msgid "Minutes before CTA starts"
  1275. msgstr "Minuten, bevor Handlungsaufforderung beginnt"
  1276. #. module: website_event_track
  1277. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1278. msgid "Minutes before track starts"
  1279. msgstr "Minuten vor Beginn des Beitrags"
  1280. #. module: website_event_track
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1282. msgid "Minutes compare to track start"
  1283. msgstr "Minuten im Vergleich zum Beitragsbeginn"
  1284. #. module: website_event_track
  1285. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1286. msgid "Miter saw tip"
  1287. msgstr "Tipp zur Gehrungssäge"
  1288. #. module: website_event_track
  1289. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
  1290. msgid "Morning break"
  1291. msgstr "Pause am Morgen"
  1292. #. module: website_event_track
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
  1294. msgid "My Activity Deadline"
  1295. msgstr "Frist für meine Aktivitäten"
  1296. #. module: website_event_track
  1297. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
  1298. msgid "My Company global presentation"
  1299. msgstr "Gesamtpräsentation meines Unternehmens"
  1300. #. module: website_event_track
  1301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1302. msgid "My Tracks"
  1303. msgstr "Meine Beiträge"
  1304. #. module: website_event_track
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
  1307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1309. msgid "Name"
  1310. msgstr "Name"
  1311. #. module: website_event_track
  1312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1313. msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
  1314. msgstr "Name der Progressive Web App auf Ihrer Website"
  1315. #. module: website_event_track
  1316. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
  1317. msgid "New Certification Program"
  1318. msgstr "Neues Zertifizierungsprogramm"
  1319. #. module: website_event_track
  1320. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
  1321. msgid "New Track"
  1322. msgstr "Neuer Beitrag"
  1323. #. module: website_event_track
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
  1325. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1326. msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis"
  1327. #. module: website_event_track
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
  1329. msgid "Next Activity Deadline"
  1330. msgstr "Nächste Aktivitätsfrist"
  1331. #. module: website_event_track
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
  1333. msgid "Next Activity Summary"
  1334. msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität"
  1335. #. module: website_event_track
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
  1337. msgid "Next Activity Type"
  1338. msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
  1339. #. module: website_event_track
  1340. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1341. msgid "No Track Visitors yet!"
  1342. msgstr "Noch keine Beitragsbesucher!"
  1343. #. module: website_event_track
  1344. #. odoo-javascript
  1345. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1346. #, python-format
  1347. msgid "No results found"
  1348. msgstr "Keine Treffer gefunden"
  1349. #. module: website_event_track
  1350. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  1351. msgid "No track favorited by this visitor"
  1352. msgstr "Von diesem Besucher wurde kein Beitrag favorisiert"
  1353. #. module: website_event_track
  1354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1356. msgid "No track found."
  1357. msgstr "Kein Beitrag gefunden."
  1358. #. module: website_event_track
  1359. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
  1360. msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
  1361. msgstr ""
  1362. "Beachten Sie, dass farblose Stichwörter auf Ihrer Website nicht verfügbar "
  1363. "sein werden."
  1364. #. module: website_event_track
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1366. msgid "Number of Actions"
  1367. msgstr "Anzahl der Aktionen"
  1368. #. module: website_event_track
  1369. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1370. msgid "Number of errors"
  1371. msgstr "Anzahl der Fehler"
  1372. #. module: website_event_track
  1373. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1374. msgid "Number of messages requiring action"
  1375. msgstr "Anzahl der Meldungen, die eine Aktion erfordern"
  1376. #. module: website_event_track
  1377. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1378. msgid "Number of messages with delivery error"
  1379. msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler"
  1380. #. module: website_event_track
  1381. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
  1382. msgid "Old is New"
  1383. msgstr "Alt ist Neu"
  1384. #. module: website_event_track
  1385. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
  1386. msgid "Our Last Day Together !"
  1387. msgstr "Unser letzter gemeinsamer Tag!"
  1388. #. module: website_event_track
  1389. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
  1390. msgid "Partner"
  1391. msgstr "Partner"
  1392. #. module: website_event_track
  1393. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
  1394. msgid "Partnership programs"
  1395. msgstr "Partnerprogramme"
  1396. #. module: website_event_track
  1397. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  1400. msgid "Phone"
  1401. msgstr "Telefon"
  1402. #. module: website_event_track
  1403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1404. msgid "Picture"
  1405. msgstr "Bild"
  1406. #. module: website_event_track
  1407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1408. msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
  1409. msgstr ""
  1410. "Planen Sie Ihr Erlebnis, indem Sie Ihre Lieblingsvorträge zu Ihrer "
  1411. "Wunschliste hinzufügen"
  1412. #. module: website_event_track
  1413. #. odoo-javascript
  1414. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1415. #, python-format
  1416. msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
  1417. msgstr ""
  1418. "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse oder Telefonnummer an, unter der wir Sie"
  1419. " erreichen können."
  1420. #. module: website_event_track
  1421. #. odoo-javascript
  1422. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1423. #, python-format
  1424. msgid "Please fill out the form correctly."
  1425. msgstr "Bitte füllen Sie das Formular korrekt aus."
  1426. #. module: website_event_track
  1427. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
  1428. msgid "Portfolio presentation"
  1429. msgstr "Portfolio-Präsentation"
  1430. #. module: website_event_track
  1431. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
  1432. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  1433. msgstr "Schön. Hässlich. Wundervoll."
  1434. #. module: website_event_track
  1435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1436. msgid "Previous page"
  1437. msgstr "Vorherige Seite"
  1438. #. module: website_event_track
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
  1440. msgid "Priority"
  1441. msgstr "Priorität"
  1442. #. module: website_event_track
  1443. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
  1444. msgid ""
  1445. "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
  1446. "woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
  1447. "furniture!"
  1448. msgstr ""
  1449. "Eine der häufigsten Fragen, die mir gestellt werden, ist, wie ich zur "
  1450. "Holzbearbeitung gekommen bin! In diesem Video erzähle ich euch, wie und "
  1451. "warum ich angefangen habe, Möbel zu bauen!"
  1452. #. module: website_event_track
  1453. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
  1454. msgid "Proposal"
  1455. msgstr "Vorschlag"
  1456. #. module: website_event_track
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1458. msgid "Proposals are closed!"
  1459. msgstr "Es werden keine Vorschläge mehr berücksichtigt!"
  1460. #. module: website_event_track
  1461. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
  1462. msgid "Proposals on Website"
  1463. msgstr "Vorschläge auf der Website"
  1464. #. module: website_event_track
  1465. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
  1466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1467. msgid "Published"
  1468. msgstr "Veröffentlicht"
  1469. #. module: website_event_track
  1470. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
  1471. msgid "Raising qualitive insights from your customers"
  1472. msgstr "Qualitative Erkenntnisse von Ihren Kunden gewinnen"
  1473. #. module: website_event_track
  1474. #. odoo-python
  1475. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1476. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
  1477. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
  1478. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
  1479. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
  1480. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
  1481. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
  1482. #, python-format
  1483. msgid "Ready for Next Stage"
  1484. msgstr "Bereit für nächste Phase"
  1485. #. module: website_event_track
  1486. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
  1487. msgid "Red"
  1488. msgstr "Rot"
  1489. #. module: website_event_track
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
  1491. msgid "Red Kanban Label"
  1492. msgstr "Rote Kanban-Kennzeichnung"
  1493. #. module: website_event_track
  1494. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
  1495. msgid "Refused"
  1496. msgstr "Abgelehnt"
  1497. #. module: website_event_track
  1498. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1499. msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
  1500. msgstr "Relative Zeit im Vergleich zum Beitragsbeginn (Sekunden)"
  1501. #. module: website_event_track
  1502. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1503. msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
  1504. msgstr "Verbleibende Zeit bis zum Beginn der Handlungsaufforderung (Sekunden)"
  1505. #. module: website_event_track
  1506. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1507. msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
  1508. msgstr "Verbleibende Zeit bis zum Start des Beitrags (Sekunden)"
  1509. #. module: website_event_track
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
  1511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1512. msgid "Responsible"
  1513. msgstr "Verantwortlich"
  1514. #. module: website_event_track
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
  1516. msgid "Responsible User"
  1517. msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
  1518. #. module: website_event_track
  1519. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
  1520. msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
  1521. msgstr "Restaurierung alter Holzbearbeitungswerkzeuge"
  1522. #. module: website_event_track
  1523. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
  1524. msgid "Restoring old woodworking tools"
  1525. msgstr "Restaurierung alter Holzbearbeitungswerkzeuge"
  1526. #. module: website_event_track
  1527. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1528. msgid "Right angle clamp jig"
  1529. msgstr "Rechtwinklige Spannvorrichtung"
  1530. #. module: website_event_track
  1531. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
  1532. msgid "SEO optimized"
  1533. msgstr "SEO-optimiert"
  1534. #. module: website_event_track
  1535. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  1536. msgid "SMS Delivery error"
  1537. msgstr "SMS-Zustellungsfehler"
  1538. #. module: website_event_track
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1541. msgid "Schedule some tracks to get started"
  1542. msgstr "Planen Sie einige Beiträge, um zu beginnen"
  1543. #. module: website_event_track
  1544. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
  1545. msgid "Securing your Lumber during transport"
  1546. msgstr "Sicherung des Holzes beim Transport"
  1547. #. module: website_event_track
  1548. #. odoo-javascript
  1549. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1550. #, python-format
  1551. msgid "Select categories"
  1552. msgstr "Kategorien auswählen"
  1553. #. module: website_event_track
  1554. #: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  1555. msgid ""
  1556. "Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
  1557. "right stage)"
  1558. msgstr ""
  1559. "Versand an Referenten, deren Beitragsvorschlag akzeptiert wurde (Vorlage in "
  1560. "der richtigen Phase festlegen)"
  1561. #. module: website_event_track
  1562. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
  1563. msgid "Seo name"
  1564. msgstr "Seo-Name"
  1565. #. module: website_event_track
  1566. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  1567. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
  1568. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
  1569. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
  1570. msgid "Sequence"
  1571. msgstr "Reihenfolge"
  1572. #. module: website_event_track
  1573. #. odoo-javascript
  1574. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1575. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  1577. #, python-format
  1578. msgid "Set Favorite"
  1579. msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
  1580. #. module: website_event_track
  1581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1582. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1583. msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen"
  1584. #. module: website_event_track
  1585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1586. msgid "Showcase Tracks"
  1587. msgstr "Beiträge präsentieren"
  1588. #. module: website_event_track
  1589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1590. msgid "Speaker"
  1591. msgstr "Referent"
  1592. #. module: website_event_track
  1593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1594. msgid "Speaker Bio"
  1595. msgstr "Biografie des Referenten"
  1596. #. module: website_event_track
  1597. #. odoo-python
  1598. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1599. #, python-format
  1600. msgid "Speaker Email"
  1601. msgstr "E-Mail-Adresse des Referenten"
  1602. #. module: website_event_track
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
  1604. msgid "Speaker Photo"
  1605. msgstr "Foto des Referenten"
  1606. #. module: website_event_track
  1607. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_email
  1608. msgid ""
  1609. "Speaker email is used for public display and may vary from contact email"
  1610. msgstr ""
  1611. "Die E-Mail des Referenten wird öffentlich angezeigt und kann von der "
  1612. "Kontakt-E-Mail abweichen"
  1613. #. module: website_event_track
  1614. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1615. msgid "Speaker name is used for public display and may vary from contact name"
  1616. msgstr ""
  1617. "Der Name des Referenten wird für die öffentliche Anzeige verwendet und kann "
  1618. "vom Namen des Kontakts abweichen"
  1619. #. module: website_event_track
  1620. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1621. msgid ""
  1622. "Speaker phone is used for public display and may vary from contact phone"
  1623. msgstr ""
  1624. "Das Telefon des Referenten wird für die öffentliche Anzeige verwendet und "
  1625. "kann vom Kontakttelefon abweichen."
  1626. #. module: website_event_track
  1627. #. odoo-python
  1628. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1629. #, python-format
  1630. msgid "Speakers"
  1631. msgstr "Referenten"
  1632. #. module: website_event_track
  1633. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
  1634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1635. msgid "Stage"
  1636. msgstr "Phase"
  1637. #. module: website_event_track
  1638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1639. msgid "Stage Description and Tooltips"
  1640. msgstr "Phasenbeschreibung und Tooltipps"
  1641. #. module: website_event_track
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
  1643. msgid "Stage Name"
  1644. msgstr "Phasenbezeichnung"
  1645. #. module: website_event_track
  1646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1647. msgid "Starting now!"
  1648. msgstr "Ab jetzt!"
  1649. #. module: website_event_track
  1650. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
  1651. msgid "Status & Strategy"
  1652. msgstr "Status & Strategie"
  1653. #. module: website_event_track
  1654. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
  1655. msgid ""
  1656. "Status based on activities\n"
  1657. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1658. "Today: Activity date is today\n"
  1659. "Planned: Future activities."
  1660. msgstr ""
  1661. "Status basierend auf Aktivitäten\n"
  1662. "Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n"
  1663. "Heute: Aktivität ist für heute geplant\n"
  1664. "Geplant: zukünftige Aktivitäten."
  1665. #. module: website_event_track
  1666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1667. msgid "Submission Agreement"
  1668. msgstr "Einreichungsvertrag"
  1669. #. module: website_event_track
  1670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1671. msgid "Submit Proposal"
  1672. msgstr "Vorschlag einreichen"
  1673. #. module: website_event_track
  1674. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  1675. msgid "Tag Line"
  1676. msgstr "Stichwortzeile"
  1677. #. module: website_event_track
  1678. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
  1679. msgid "Tag Name"
  1680. msgstr "Stichwortbezeichnung"
  1681. #. module: website_event_track
  1682. #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
  1683. msgid "Tag name already exists !"
  1684. msgstr "Stichwortbezeichnung existiert bereits!"
  1685. #. module: website_event_track
  1686. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
  1687. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
  1688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1689. msgid "Tags"
  1690. msgstr "Stichwörter"
  1691. #. module: website_event_track
  1692. #. odoo-python
  1693. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1694. #, python-format
  1695. msgid "Talk Proposals"
  1696. msgstr "Vortragsvorschläge"
  1697. #. module: website_event_track
  1698. #. odoo-javascript
  1699. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1700. #, python-format
  1701. msgid "Talk added to your Favorites"
  1702. msgstr "Vortrag wurde Ihren Favoriten hinzugefügt"
  1703. #. module: website_event_track
  1704. #. odoo-javascript
  1705. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1706. #, python-format
  1707. msgid "Talk already in your Favorites"
  1708. msgstr "Vortrag wurde bereits in Ihren Favoriten gespeichert"
  1709. #. module: website_event_track
  1710. #. odoo-javascript
  1711. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1712. #, python-format
  1713. msgid "Talk removed from your Favorites"
  1714. msgstr "Vortrag wurde aus Ihren Favoriten entfernt"
  1715. #. module: website_event_track
  1716. #. odoo-python
  1717. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
  1719. #, python-format
  1720. msgid "Talks"
  1721. msgstr "Vorträge"
  1722. #. module: website_event_track
  1723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1724. msgid "Talks Types"
  1725. msgstr "Vortragstypen"
  1726. #. module: website_event_track
  1727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1728. msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
  1729. msgstr ""
  1730. "Aufgabe in Bearbeitung. Klicken Sie, um zu blockieren oder als erledigt "
  1731. "festzulegen."
  1732. #. module: website_event_track
  1733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1734. msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
  1735. msgstr ""
  1736. "Aufgabe ist blockiert. Klicken Sie hier, um die Blockierung aufzuheben oder "
  1737. "die Einstellungen als erledigt festzulegen."
  1738. #. module: website_event_track
  1739. #. odoo-javascript
  1740. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  1741. #, python-format
  1742. msgid "Thank you for your proposal."
  1743. msgstr "Danke für Ihre Einrichtung."
  1744. #. module: website_event_track
  1745. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
  1746. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1747. msgstr ""
  1748. "Die vollständige URL, um über die Website auf das Dokument zuzugreifen."
  1749. #. module: website_event_track
  1750. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
  1751. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
  1752. msgid "The new marketing strategy"
  1753. msgstr "Die neue Marketingstrategie"
  1754. #. module: website_event_track
  1755. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
  1756. msgid "The new way to promote your creations"
  1757. msgstr "Der neueste Weg, Ihre Produkte zu bewerben"
  1758. #. module: website_event_track
  1759. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  1760. msgid ""
  1761. "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
  1762. "ideas for absolute beginners."
  1763. msgstr ""
  1764. "Es gibt viele Ideen, die es wert sind, erkundet zu werden. Beginnen Sie mit "
  1765. "den 10 Heimwerker-Möbelideen für absolute Anfänger."
  1766. #. module: website_event_track
  1767. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1768. msgid ""
  1769. "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
  1770. " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
  1771. msgstr ""
  1772. "Es gibt verschiedene Varianten von Holz auf der Welt, aber wir sprechen hier über die teuersten\n"
  1773. " der Welt und haben deshalb die zehn teuersten Holzarten zusammengestellt."
  1774. #. module: website_event_track
  1775. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1776. msgid ""
  1777. "They will be created automatically once attendees start browsing your "
  1778. "events."
  1779. msgstr ""
  1780. "Sie werden automatisch erstellt, sobald die Teilnehmer beginnen, Ihre "
  1781. "Veranstaltungen zu durchsuchen."
  1782. #. module: website_event_track
  1783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1784. msgid "This event does not accept proposals."
  1785. msgstr "Diese Veranstaltung nimmt keine Vortragsvorschläge an."
  1786. #. module: website_event_track
  1787. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
  1788. msgid ""
  1789. "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
  1790. "format)."
  1791. msgstr ""
  1792. "Dieses Feld enthält das Bild, das als Symbol für die mobile App auf der "
  1793. "Website verwendet wird (PNG-Format)."
  1794. #. module: website_event_track
  1795. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  1796. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
  1797. msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
  1798. msgstr ""
  1799. "Dieses Feld enthält den Namen der Progressive Web App für die Veranstaltung."
  1800. #. module: website_event_track
  1801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1802. msgid ""
  1803. "This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
  1804. "network connection."
  1805. msgstr ""
  1806. "Diese Seite wurde noch nicht zum Offline-Lesen gespeichert. <br/>Bitte "
  1807. "überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
  1808. #. module: website_event_track
  1809. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  1810. msgid ""
  1811. "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
  1812. "stage to display."
  1813. msgstr ""
  1814. "Diese Phase ist zugeklappt, wenn es keine anzuzeigenden Daten in dieser "
  1815. "Phase gibt. "
  1816. #. module: website_event_track
  1817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1818. msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
  1819. msgstr ""
  1820. "Dieser Schritt ist abgeschlossen. Klicken Sie, um zu blockieren oder in "
  1821. "Bearbeitung zu setzen."
  1822. #. module: website_event_track
  1823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  1824. msgid "This track does not have a description."
  1825. msgstr "Dieser Beitrag hat keine Beschreibung."
  1826. #. module: website_event_track
  1827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1828. msgid ""
  1829. "Timely release of presentation material (slides),\n"
  1830. " for publishing on our website."
  1831. msgstr ""
  1832. "Zeitnahe Freigabe der Präsentationsdokumente (Folien),\n"
  1833. " zur Veröffentlichung auf unserer Website."
  1834. #. module: website_event_track
  1835. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
  1836. msgid "Title"
  1837. msgstr "Titel"
  1838. #. module: website_event_track
  1839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1840. msgid "Today Activities"
  1841. msgstr "Heutige Aktivitäten"
  1842. #. module: website_event_track
  1843. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
  1844. msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
  1845. msgstr "Werkzeuge für Anfänger in der Holzbearbeitung"
  1846. #. module: website_event_track
  1847. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
  1848. msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
  1849. msgstr "Die 10 teuersten Holzsorten der Welt"
  1850. #. module: website_event_track
  1851. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1852. msgid ""
  1853. "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
  1854. " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
  1855. msgstr ""
  1856. "Das teuerste Holz der Welt ist ein sehr interessantes Thema und manch einer mag überrascht sein,\n"
  1857. " dass es rund um den Globus Hunderte von Holzarten mit unterschiedlichen Eigenschaften und Verwendungszwecken gibt."
  1858. #. module: website_event_track
  1859. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
  1860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1862. msgid "Track"
  1863. msgstr "Beitrag"
  1864. #. module: website_event_track
  1865. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
  1866. msgid "Track / Visitor Link"
  1867. msgstr "Beitags-/Besucher-Link"
  1868. #. module: website_event_track
  1869. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
  1870. msgid "Track Blocked"
  1871. msgstr "Beitrag blockiert"
  1872. #. module: website_event_track
  1873. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
  1874. msgid "Track Count"
  1875. msgstr "Anzahl Beiträge"
  1876. #. module: website_event_track
  1877. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
  1878. msgid "Track Date"
  1879. msgstr "Beitragsdatum"
  1880. #. module: website_event_track
  1881. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
  1882. msgid "Track End Date"
  1883. msgstr "Enddatum des Beitrags"
  1884. #. module: website_event_track
  1885. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
  1886. msgid "Track Locations"
  1887. msgstr "Beitragsorte"
  1888. #. module: website_event_track
  1889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1890. msgid "Track Proposals Menu Item"
  1891. msgstr "Menüpunkt für Beitragsvorschläge"
  1892. #. module: website_event_track
  1893. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
  1894. msgid "Track Ready"
  1895. msgstr "Beitrag bereit"
  1896. #. module: website_event_track
  1897. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
  1898. msgid "Track Ready for Next Stage"
  1899. msgstr "Beitrag für nächste Phase bereit"
  1900. #. module: website_event_track
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
  1904. msgid "Track Stage"
  1905. msgstr "Beitragsphase"
  1906. #. module: website_event_track
  1907. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
  1908. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
  1909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1910. msgid "Track Stages"
  1911. msgstr "Beitragsphasen"
  1912. #. module: website_event_track
  1913. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
  1914. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
  1915. msgid "Track Tag Categories"
  1916. msgstr "Stichwortkategorien verfolgen"
  1917. #. module: website_event_track
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1919. msgid "Track Tag Category"
  1920. msgstr "Stichwortkategorie für Beitrag"
  1921. #. module: website_event_track
  1922. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
  1923. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
  1924. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
  1925. msgid "Track Tags"
  1926. msgstr "Beitragsstichwörter"
  1927. #. module: website_event_track
  1928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
  1929. msgid "Track Tags Category"
  1930. msgstr "Stichwortkategorien für Beitrag"
  1931. #. module: website_event_track
  1932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
  1933. msgid "Track Visitor"
  1934. msgstr "Besucher verfolgen"
  1935. #. module: website_event_track
  1936. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
  1939. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
  1940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
  1941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1942. msgid "Track Visitors"
  1943. msgstr "Beitragsbesucher"
  1944. #. module: website_event_track
  1945. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1946. msgid ""
  1947. "Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
  1948. "tracks have been wishlisted."
  1949. msgstr ""
  1950. "Verfolgen Sie die Besucherstatistiken zu Ihren Veranstaltungen, "
  1951. "einschließlich Informationen darüber, wie oft Titel auf die Wunschliste "
  1952. "gesetzt wurden."
  1953. #. module: website_event_track
  1954. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
  1955. msgid "Track blocked"
  1956. msgstr "Beitrag blockiert"
  1957. #. module: website_event_track
  1958. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration
  1959. msgid "Track duration in hours."
  1960. msgstr "Beitragsdauer in Stunden."
  1961. #. module: website_event_track
  1962. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
  1964. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
  1965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
  1967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
  1968. msgid "Tracks"
  1969. msgstr "Beiträge"
  1970. #. module: website_event_track
  1971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1972. msgid "Tracks Menu Item"
  1973. msgstr "Menüpunkt für Beiträge"
  1974. #. module: website_event_track
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
  1976. msgid "Tracks Proposals on Website"
  1977. msgstr "Beitragsvorschläge auf der Website"
  1978. #. module: website_event_track
  1979. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  1980. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  1981. msgid ""
  1982. "Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
  1983. "similar activity."
  1984. msgstr ""
  1985. "Beiträge definieren Ihren Veranstaltungsplan. Es kann sich um Vorträge, "
  1986. "Workshops oder ähnliche Aktivitäten handeln."
  1987. #. module: website_event_track
  1988. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
  1990. msgid "Tracks on Website"
  1991. msgstr "Beiträge auf der Website"
  1992. #. module: website_event_track
  1993. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  1994. msgid "Type of the exception activity on record."
  1995. msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz."
  1996. #. module: website_event_track
  1997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  2000. msgid "Unpublished"
  2001. msgstr "Unveröffentlicht"
  2002. #. module: website_event_track
  2003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  2004. msgid "Unread Messages"
  2005. msgstr "Ungelesene Nachrichten"
  2006. #. module: website_event_track
  2007. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  2008. msgid ""
  2009. "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
  2010. " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
  2011. " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
  2012. msgstr ""
  2013. "Mit diesen einfachen Schritten können Sie problemlos LANGE Hölzer in einem kurzen Pickup transportieren. Eine Portion Zimmermannsgeist\n"
  2014. "und ein paar Bretter, ein stabiler Gurt und ein paar Schrauben sind alles, was ich brauche, um\n"
  2015. "lange Bretter vom Holzlager zum Geschäft oder zur Baustelle zu transportieren."
  2016. #. module: website_event_track
  2017. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  2018. msgid ""
  2019. "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
  2020. " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
  2021. msgstr ""
  2022. "Durch die Verwendung einer einzigartigen Wickelmethode für einen Spanngurt (KEINE Bungee-Schnüre!!!) kann das Holz sicher\n"
  2023. " festgezogen werden, OHNE dass knifflige oder komplizierte Knoten gebunden und gelöst werden müssen."
  2024. #. module: website_event_track
  2025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2026. msgid "View Track"
  2027. msgstr "Beitrag ansehen"
  2028. #. module: website_event_track
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  2030. msgid "Visible in agenda"
  2031. msgstr "In Programm sichtbar"
  2032. #. module: website_event_track
  2033. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
  2034. msgid "Visible on current website"
  2035. msgstr "Auf der aktuellen Website sichtbar"
  2036. #. module: website_event_track
  2037. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
  2038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  2039. msgid "Visitor"
  2040. msgstr "Besucher"
  2041. #. module: website_event_track
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
  2043. msgid "Visitor Wishlist"
  2044. msgstr "Wunschliste vom Besucher"
  2045. #. module: website_event_track
  2046. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  2047. msgid "Visitors Wishlist"
  2048. msgstr "Wunschliste von Besuchern"
  2049. #. module: website_event_track
  2050. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
  2051. msgid "Voice from Customer"
  2052. msgstr "Stimme von Kunden"
  2053. #. module: website_event_track
  2054. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  2055. msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
  2056. msgstr ""
  2057. "Warten Sie auf Besucher, um diesen Beitrag zu ihren Favoriten hinzuzufügen"
  2058. #. module: website_event_track
  2059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2061. msgid "We did not find any track matching your"
  2062. msgstr "Wir haben keinen passenden Beitrag gefunden für Ihre"
  2063. #. module: website_event_track
  2064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2065. msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
  2066. msgstr ""
  2067. "Wir benötigen eine unterzeichnete Vereinbarung mit den Referenten, in der "
  2068. "sie sich zu folgendem bereiterklären:"
  2069. #. module: website_event_track
  2070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2071. msgid ""
  2072. "We will accept a broad range of\n"
  2073. " presentations, from reports on academic and\n"
  2074. " commercial projects to tutorials and case\n"
  2075. " studies. As long as the presentation is\n"
  2076. " interesting and potentially useful to the\n"
  2077. " audience, it will be considered for\n"
  2078. " inclusion in the programme."
  2079. msgstr ""
  2080. "Wir akzeptieren ein breites Spektrum an\n"
  2081. "Präsentationen, von Berichten über akademische und\n"
  2082. "kommerzielle Projekte bis hin zu Workshops und Fallstudien. Solange die Präsentation\n"
  2083. "interessant und für die\n"
  2084. "Zuhörerschaft hilfreich ist, wird sie für das\n"
  2085. "Programm in Betracht gezogen."
  2086. #. module: website_event_track
  2087. #. odoo-javascript
  2088. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  2089. #, python-format
  2090. msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
  2091. msgstr "Wir bewerten Ihre Vorschläge und kommen in Kürze auf Sie zurück."
  2092. #. module: website_event_track
  2093. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
  2094. msgid "Website"
  2095. msgstr "Website"
  2096. #. module: website_event_track
  2097. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
  2098. msgid "Website App Icon"
  2099. msgstr "Website App-Symbol"
  2100. #. module: website_event_track
  2101. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
  2102. msgid "Website Event Menu"
  2103. msgstr "Website-Veranstaltungsmenü"
  2104. #. module: website_event_track
  2105. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
  2106. msgid "Website Image"
  2107. msgstr "Website-Bild"
  2108. #. module: website_event_track
  2109. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
  2110. msgid "Website Menu"
  2111. msgstr "Website-Menü"
  2112. #. module: website_event_track
  2113. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2114. msgid "Website Messages"
  2115. msgstr "Website-Nachrichten"
  2116. #. module: website_event_track
  2117. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
  2118. msgid "Website URL"
  2119. msgstr "Website-URL"
  2120. #. module: website_event_track
  2121. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
  2122. msgid "Website Visitor"
  2123. msgstr "Website-Besucher"
  2124. #. module: website_event_track
  2125. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2126. msgid "Website communication history"
  2127. msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
  2128. #. module: website_event_track
  2129. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
  2130. msgid "Website meta description"
  2131. msgstr "Website-Meta-Beschreibung"
  2132. #. module: website_event_track
  2133. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
  2134. msgid "Website meta keywords"
  2135. msgstr "Website-Meta-Schlagwörter"
  2136. #. module: website_event_track
  2137. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
  2138. msgid "Website meta title"
  2139. msgstr "Website-Meta-Titel"
  2140. #. module: website_event_track
  2141. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
  2142. msgid "Website opengraph image"
  2143. msgstr "Opengraph-Bild der Website"
  2144. #. module: website_event_track
  2145. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
  2146. msgid "Welcome to Day 2"
  2147. msgstr "Willkommen zu Tag 2"
  2148. #. module: website_event_track
  2149. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
  2150. msgid "What This Event Is All About"
  2151. msgstr "Worum es bei dieser Veranstaltung geht"
  2152. #. module: website_event_track
  2153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2154. msgid "What is your talk about?"
  2155. msgstr "Worum geht es in Ihrem Vortrag?"
  2156. #. module: website_event_track
  2157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2158. msgid ""
  2159. "Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
  2160. "talk."
  2161. msgstr ""
  2162. "Wer wird diesen Vortrag halten? Wir werden dies den Teilnehmern zeigen, um "
  2163. "Ihren Vortrag zu präsentieren."
  2164. #. module: website_event_track
  2165. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
  2166. msgid "Who's OpenWood anyway ?"
  2167. msgstr "Wer ist überhaupt OpenWood?"
  2168. #. module: website_event_track
  2169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2170. msgid "Wishlisted By"
  2171. msgstr "Auf die Wunschliste gesetzt von"
  2172. #. module: website_event_track
  2173. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
  2175. msgid "Wishlisted Tracks"
  2176. msgstr "Beiträge auf der Wunschliste"
  2177. #. module: website_event_track
  2178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  2179. msgid "Wishlists"
  2180. msgstr "Wunschlisten"
  2181. #. module: website_event_track
  2182. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
  2183. msgid "Woodworking: How I got started!"
  2184. msgstr "Holzhandwerk: So hat mein Weg begonnen!"
  2185. #. module: website_event_track
  2186. #. odoo-javascript
  2187. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  2188. #, python-format
  2189. msgid "You cannot access this page."
  2190. msgstr "Sie können nicht auf diese Seite zugreifen."
  2191. #. module: website_event_track
  2192. #. odoo-javascript
  2193. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  2194. #, python-format
  2195. msgid ""
  2196. "You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
  2197. "tracks."
  2198. msgstr ""
  2199. "Sie müssen Push-Benachrichtigungen aktivieren, um Erinnerungen für Ihre "
  2200. "Lieblingsbeiträge zu erhalten."
  2201. #. module: website_event_track
  2202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  2203. msgid "You're offline!"
  2204. msgstr "Sie sind offline!"
  2205. #. module: website_event_track
  2206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2207. msgid "a few seconds"
  2208. msgstr "einigen Sekunden"
  2209. #. module: website_event_track
  2210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  2211. msgid "ago"
  2212. msgstr "her"
  2213. #. module: website_event_track
  2214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2215. msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
  2216. msgstr "z. B. „Lieschen Müllers Geburtsjahr ist ...“"
  2217. #. module: website_event_track
  2218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2220. msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
  2221. msgstr "z. B. „In diesem Vortrag geht es um ...“"
  2222. #. module: website_event_track
  2223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2224. msgid "e.g. Get Yours Now !"
  2225. msgstr "z. B. Holen Sie sich Ihres jetzt!"
  2226. #. module: website_event_track
  2227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
  2228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2229. msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
  2230. msgstr "z. B. Inspirierender Geschäftsvortrag"
  2231. #. module: website_event_track
  2232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2233. msgid "e.g. http://www.example.com"
  2234. msgstr "z. B. http://www.beispiel.com"
  2235. #. module: website_event_track
  2236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2237. msgid "hours"
  2238. msgstr "Stunden"
  2239. #. module: website_event_track
  2240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2241. msgid "minutes after track starts"
  2242. msgstr "Minuten, nachdem Beitrag beginnt"
  2243. #. module: website_event_track
  2244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  2245. msgid "register to your favorites talks now."
  2246. msgstr "melden Sie sich jetzt zu Ihren Lieblingsvorträgen an."
  2247. #. module: website_event_track
  2248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2250. msgid "search."
  2251. msgstr "Suche."
  2252. #. module: website_event_track
  2253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2254. msgid "starts in"
  2255. msgstr "beginnt in"
  2256. #. module: website_event_track
  2257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2258. msgid "starts on"
  2259. msgstr "beginnt am"
  2260. #. module: website_event_track
  2261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
  2262. msgid "tracks"
  2263. msgstr "Beiträge"