fi.po 104 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2022
  7. # Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
  8. # Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2022
  9. # Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
  10. # Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2022
  11. # Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
  12. # Anni Saarelainen, 2022
  13. # Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
  14. # Kimmo Lehtonen <leban@netzionale.com>, 2022
  15. # Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2022
  16. # Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2022
  17. # Sanna Edelman <direct@generare.com>, 2022
  18. # Melina Mäntylä <melina.mantyla@web-veistamo.fi>, 2022
  19. # Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
  20. # Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2022
  21. # Henri Komulainen <henri.komulainen@web-veistamo.fi>, 2022
  22. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  23. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
  24. # Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2022
  25. # Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2022
  26. # Kari Lindgren <karisatu@gmail.com>, 2022
  27. # Martin Trigaux, 2022
  28. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  29. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  30. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
  31. #
  32. msgid ""
  33. msgstr ""
  34. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  35. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  36. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  37. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  38. "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023\n"
  39. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  40. "MIME-Version: 1.0\n"
  41. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  42. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  43. "Language: fi\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  45. #. module: website_event_track
  46. #. odoo-python
  47. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  48. #, python-format
  49. msgid "\"Events App Name\" field is required."
  50. msgstr "\"Events App Name\" kenttä tarvitaan."
  51. #. module: website_event_track
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
  54. msgid "# Wishlisted"
  55. msgstr "# Toivottu"
  56. #. module: website_event_track
  57. #. odoo-python
  58. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  59. #, python-format
  60. msgid "%(name)s from %(company)s"
  61. msgstr "%(name)s yrityksestä %(company)s"
  62. #. module: website_event_track
  63. #. odoo-python
  64. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  65. #, python-format
  66. msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
  67. msgstr "%(name)s, %(function)s yrityksessä %(company)s"
  68. #. module: website_event_track
  69. #. odoo-python
  70. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  71. #, python-format
  72. msgid "%s Events"
  73. msgstr "%s Tapahtumia"
  74. #. module: website_event_track
  75. #. odoo-python
  76. #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
  77. #, python-format
  78. msgid "%s Online Events Application"
  79. msgstr "%s Verkkotapahtumien hakemus"
  80. #. module: website_event_track
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  82. msgid "&amp;bull;"
  83. msgstr "&amp;bull;"
  84. #. module: website_event_track
  85. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
  86. msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
  87. msgstr "10 tee-se-itse -huonekaluideaa aloittelijoille"
  88. #. module: website_event_track
  89. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
  90. msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
  91. msgstr "6 puutyövinkkiä aloittelijoille"
  92. #. module: website_event_track
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  94. msgid "<b>Contact Information</b>"
  95. msgstr "<b>Yhteystiedot</b>"
  96. #. module: website_event_track
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  98. msgid "<b>Mail</b>:"
  99. msgstr "<b>Sähköposti</b>:"
  100. #. module: website_event_track
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  102. msgid "<b>Phone</b>:"
  103. msgstr "<b>Puhelin</b>:"
  104. #. module: website_event_track
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  106. msgid "<b>Proposed By</b>:"
  107. msgstr "<b>Ehdottanut</b>:"
  108. #. module: website_event_track
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  110. msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
  111. msgstr "<b>Esittely puhujasta</b>:"
  112. #. module: website_event_track
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  114. msgid "<b>Speaker Profile</b>"
  115. msgstr "<b>Puhujan profiili</b>"
  116. #. module: website_event_track
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  118. msgid "<b>Talk Intro</b>"
  119. msgstr "<b>Johdanto</b>"
  120. #. module: website_event_track
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  122. msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
  123. msgstr "<b>Kuvaus esityksestä</b>:"
  124. #. module: website_event_track
  125. #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  126. msgid ""
  127. "<div>\n"
  128. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  129. " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
  130. " <br>\n"
  131. " You will find more details here:\n"
  132. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  133. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  134. " View Talk\n"
  135. " </a>\n"
  136. " </div>\n"
  137. " <br><br>\n"
  138. " Thank you,\n"
  139. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  140. " <br>\n"
  141. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  142. " </t>\n"
  143. "</div>"
  144. msgstr ""
  145. "<div>\n"
  146. " Hyvä <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  147. " Meillä on ilo ilmoittaa, että ehdotuksesi <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> on hyväksytty ja vahvistettu <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>-tapahtumaan.\n"
  148. " <br>\n"
  149. " Löydät lisätietoja täältä:\n"
  150. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  151. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  152. " View Talk\n"
  153. " </a>\n"
  154. " </div>\n"
  155. " <br><br>\n"
  156. " Kiitos,\n"
  157. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  158. " <br>\n"
  159. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell admin</t>\n"
  160. " </t>\n"
  161. "</div>"
  162. #. module: website_event_track
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  164. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  165. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Ei julkaistu"
  166. #. module: website_event_track
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
  168. msgid "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
  169. msgstr "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Suosikkiesitykset"
  170. #. module: website_event_track
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  172. msgid "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favorites"
  173. msgstr "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Suosikit"
  174. #. module: website_event_track
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  176. msgid ""
  177. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  178. " Write one."
  179. msgstr ""
  180. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  181. " Kirjoita."
  182. #. module: website_event_track
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  184. msgid "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  185. msgstr "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  186. #. module: website_event_track
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  188. msgid ""
  189. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  190. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  191. msgstr ""
  192. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  193. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  194. #. module: website_event_track
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  196. msgid ""
  197. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  198. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  199. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  200. " </span>"
  201. msgstr ""
  202. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  203. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Virhe\" title=\"Virhe\"/>\n"
  204. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  205. " </span>"
  206. #. module: website_event_track
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  208. msgid ""
  209. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
  210. " <span>*</span>"
  211. msgstr ""
  212. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Johdanto esitykseen</span>\n"
  213. " <span>*</span>"
  214. #. module: website_event_track
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  216. msgid ""
  217. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
  218. " <span>*</span>"
  219. msgstr ""
  220. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Esityksen otsikko</span>\n"
  221. " <span>*</span>"
  222. #. module: website_event_track
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  224. msgid ""
  225. "<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
  226. " <span>*</span>"
  227. msgstr ""
  228. "<span for=\"contact_name\">Nimi</span>\n"
  229. " <span>*</span>"
  230. #. module: website_event_track
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  232. msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
  233. msgstr "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Tulokset"
  234. #. module: website_event_track
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  236. msgid "<span> - </span>"
  237. msgstr "<span> - </span>"
  238. #. module: website_event_track
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
  240. msgid "<span> at </span>"
  241. msgstr "<span> , jossa </span>"
  242. #. module: website_event_track
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  244. msgid "<span>New track proposal</span>"
  245. msgstr "<span>Ehdotus uudesta esityksestä tai aiheesta</span>"
  246. #. module: website_event_track
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  248. msgid "<span>hours</span>"
  249. msgstr "<span>tuntia</span>"
  250. #. module: website_event_track
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  252. msgid ""
  253. "<strong>Lightning Talks</strong>. These are 30 minutes talks on many\n"
  254. " different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
  255. msgstr ""
  256. "<strong>Lightning-esitykset</strong>. Nämä ovat 30 minuutin esityksiä monista \n"
  257. " erilaisista aihealueista. Useimmat aihealueet hyväksytään lightning-esityksiin."
  258. #. module: website_event_track
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  260. msgid "<strong>Location:</strong>"
  261. msgstr "<strong>Sijainti:</strong>"
  262. #. module: website_event_track
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  264. msgid ""
  265. "<strong>Regular Talks</strong>. These are standard talks with slides,\n"
  266. " alocated in slots of 60 minutes."
  267. msgstr ""
  268. "<strong>Normaalit esitykset</strong>. Normaalit esitykset diasarjojen kanssa,\n"
  269. " jaksotettu 60 minuutin aikalohkoihin."
  270. #. module: website_event_track
  271. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
  272. msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
  273. msgstr "Tekninen selitys tietokonesuunnittelusovellusten käytöstä"
  274. #. module: website_event_track
  275. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  276. msgid ""
  277. "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
  278. " * Grey is the default situation\n"
  279. " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
  280. " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
  281. msgstr ""
  282. "Raidan kanban-tila osoittaa siihen vaikuttavat erityistilanteet:\n"
  283. " * Harmaa on oletustilanne\n"
  284. " * Punainen osoittaa, että jokin estää tämän esityksen etenemisen\n"
  285. " * Vihreä osoittaa, että esitys on valmis siirrettäväksi seuraavaan vaiheeseen"
  286. #. module: website_event_track
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  288. msgid "Action Needed"
  289. msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
  290. #. module: website_event_track
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
  292. msgid "Active"
  293. msgstr "Aktiivinen"
  294. #. module: website_event_track
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
  296. msgid "Activities"
  297. msgstr "Toimenpiteet"
  298. #. module: website_event_track
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  300. msgid "Activity Exception Decoration"
  301. msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli"
  302. #. module: website_event_track
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
  304. msgid "Activity State"
  305. msgstr "Toimenpiteen tila"
  306. #. module: website_event_track
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  308. msgid "Activity Type Icon"
  309. msgstr "Toimenpiteen ikoni"
  310. #. module: website_event_track
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  312. msgid ""
  313. "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
  314. "of the stage."
  315. msgstr ""
  316. "Lisää kuvaus, joka auttaa työtovereitasi ymmärtämään vaiheen merkityksen ja "
  317. "tarkoituksen."
  318. #. module: website_event_track
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  320. msgid "Add a description..."
  321. msgstr "Lisää kuvaus..."
  322. #. module: website_event_track
  323. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  324. msgid "Add a new stage in the task pipeline"
  325. msgstr "Lisää uusi vaihe tehtävän putkeen"
  326. #. module: website_event_track
  327. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  328. msgid ""
  329. "Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
  330. msgstr ""
  331. "Lisää esityksiisi tunnisteita, jotta osallistujat voivat selata niiden "
  332. "avulla tapahtumasi verkkosivuja."
  333. #. module: website_event_track
  334. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
  335. msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields"
  336. msgstr ""
  337. "Kehittynyt liidien hallinta: vinkkejä ja vihjeitä kokemuksen kautta "
  338. "kerättynä"
  339. #. module: website_event_track
  340. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
  341. msgid "Advanced reporting"
  342. msgstr "Edistynyt raportointi"
  343. #. module: website_event_track
  344. #. odoo-python
  345. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  346. #, python-format
  347. msgid "Agenda"
  348. msgstr "Ohjelmakartta"
  349. #. module: website_event_track
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  351. msgid "All Talks"
  352. msgstr "Kaikki esitykset"
  353. #. module: website_event_track
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  355. msgid "Allow Track Proposals"
  356. msgstr "Salli ehdotukset esityksistä"
  357. #. module: website_event_track
  358. #. odoo-javascript
  359. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  360. #, python-format
  361. msgid "Allow push notifications?"
  362. msgstr "Salli push-ilmoitukset?"
  363. #. module: website_event_track
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  365. msgid ""
  366. "Allow video and audio recording of their\n"
  367. " presentation, for publishing on our website."
  368. msgstr ""
  369. "Sallii video- ja audiotallenteet\n"
  370. " esityksestä, julkaistavaksi verkkosivuilla."
  371. #. module: website_event_track
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  374. msgid "Always Wishlisted"
  375. msgstr "Aina toivelistalla"
  376. #. module: website_event_track
  377. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
  378. msgid "Announced"
  379. msgstr "Julkistettu"
  380. #. module: website_event_track
  381. #. odoo-javascript
  382. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  383. #, python-format
  384. msgid "Application"
  385. msgstr "Hakemus"
  386. #. module: website_event_track
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  388. msgid "Archived"
  389. msgstr "Arkistoitu"
  390. #. module: website_event_track
  391. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  392. msgid ""
  393. "As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
  394. "remove the reminder for key tracks."
  395. msgstr ""
  396. "Avainesityksiä ei voi poistaa suosikeista. Tämä kenttä tallentaa kumppanin "
  397. "valinnan poistaa avainesitysten muistutus."
  398. #. module: website_event_track
  399. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  400. msgid ""
  401. "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
  402. " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
  403. " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
  404. " wood crates."
  405. msgstr ""
  406. "Olet ehkä kuullut ennenkin, omien huonekalujen valmistaminen ei itse asiassa ole niin vaikeaa tai monimutkaista kuin luulet.\n"
  407. " Itse asiassa jotkut hankkeet ovat niin helppoja, että kuka tahansa voi rakentaa ne onnistuneesti. Esimerkiksi söpön jakkaran tekeminen\n"
  408. " vanha rengas on todella helppoa ja jos tarvitset sohvapöydän, voit koota sen helposti käyttämällä\n"
  409. " puisia laatikoita."
  410. #. module: website_event_track
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
  412. msgid "Attachment Count"
  413. msgstr "Liitteiden määrä"
  414. #. module: website_event_track
  415. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
  416. msgid "Audience"
  417. msgstr "Yleisö"
  418. #. module: website_event_track
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
  420. msgid "Available Track Tags"
  421. msgstr "Käytettävissä olevat esitysten tunnisteet"
  422. #. module: website_event_track
  423. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  424. msgid "Bandy clamp hack"
  425. msgstr "Liimapuristinkikka"
  426. #. module: website_event_track
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  430. msgid "Biography"
  431. msgstr "Kuvaus itsestäsi"
  432. #. module: website_event_track
  433. #. odoo-python
  434. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  435. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
  436. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
  437. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
  438. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
  439. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
  440. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
  441. #, python-format
  442. msgid "Blocked"
  443. msgstr "Estetty"
  444. #. module: website_event_track
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  446. msgid "Book your seats to the best talks"
  447. msgstr "Varaa paikkasi parhaisiin esityksiin"
  448. #. module: website_event_track
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  450. msgid "Book your talks"
  451. msgstr "Varaa esityksesi"
  452. #. module: website_event_track
  453. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
  454. msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
  455. msgstr "Rakenna lipasto nollapisteestä omin käsin"
  456. #. module: website_event_track
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
  458. msgid "Button Target URL"
  459. msgstr "Nain kohteen URL-osoite"
  460. #. module: website_event_track
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
  462. msgid "Button Title"
  463. msgstr "Napin otsikko"
  464. #. module: website_event_track
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
  466. msgid "Button appears"
  467. msgstr "Napin näkymä"
  468. #. module: website_event_track
  469. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  470. msgid "CTA button is available"
  471. msgstr "Toimintakutsun nappi on näkyvillä"
  472. #. module: website_event_track
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  474. msgid "Call for Proposals"
  475. msgstr "Esitysehdotusten jättäminen"
  476. #. module: website_event_track
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
  478. msgid "Can Publish"
  479. msgstr "Voi julkaista"
  480. #. module: website_event_track
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
  482. msgid "Canceled Stage"
  483. msgstr "Peruttu-tila"
  484. #. module: website_event_track
  485. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
  486. msgid "Cancelled"
  487. msgstr "Peruttu"
  488. #. module: website_event_track
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  490. msgid "Categories"
  491. msgstr "Tuoteryhmä(t)"
  492. #. module: website_event_track
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
  494. msgid "Category"
  495. msgstr "Kategoria"
  496. #. module: website_event_track
  497. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
  498. msgid "Climate positive"
  499. msgstr "Hyvä ilmastolle"
  500. #. module: website_event_track
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
  503. msgid "Color"
  504. msgstr "Väri"
  505. #. module: website_event_track
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
  507. msgid "Color Index"
  508. msgstr "Väri-indeksi"
  509. #. module: website_event_track
  510. #. odoo-python
  511. #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
  512. #, python-format
  513. msgid "Coming soon"
  514. msgstr "Tulossa pian"
  515. #. module: website_event_track
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  517. msgid "Coming soon ..."
  518. msgstr "Tulossa pian ..."
  519. #. module: website_event_track
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
  521. msgid "Company"
  522. msgstr "Yritys"
  523. #. module: website_event_track
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
  525. msgid "Company Name"
  526. msgstr "Yrityksen nimi"
  527. #. module: website_event_track
  528. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
  529. msgid "Config Settings"
  530. msgstr "Asetukset"
  531. #. module: website_event_track
  532. #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  533. msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
  534. msgstr "Vahvistus {{ object.name }}"
  535. #. module: website_event_track
  536. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
  537. msgid "Confirmed"
  538. msgstr "Vahvistettu"
  539. #. module: website_event_track
  540. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
  541. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
  542. msgid ""
  543. "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
  544. "information about a construction process and final result. Step by step "
  545. "simple explanation! Interested?"
  546. msgstr ""
  547. "Harkitsetko puutalon rakentamista? Katso tämä video saadaksesi lisätietoja "
  548. "rakennusprosessista ja lopputuloksesta. Ohjeet askel askeleelta! "
  549. "Kiinnostuitko?"
  550. #. module: website_event_track
  551. #. odoo-python
  552. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
  554. #, python-format
  555. msgid "Contact"
  556. msgstr "Kontakti"
  557. #. module: website_event_track
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  559. msgid "Contact Details"
  560. msgstr "Yhteystiedot"
  561. #. module: website_event_track
  562. #. odoo-python
  563. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
  565. #, python-format
  566. msgid "Contact Email"
  567. msgstr "Kontaktin sähköpostiosoite"
  568. #. module: website_event_track
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  570. msgid "Contact Phone"
  571. msgstr "Kontaktin puhelin"
  572. #. module: website_event_track
  573. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email
  574. msgid "Contact email is private and used internally"
  575. msgstr "Kontaktin sähköposti on yksityinen ja sitä käytetään sisäisesti"
  576. #. module: website_event_track
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  578. msgid "Contact me through a different email/phone"
  579. msgstr "Ota yhteyttä eri sähköpostiosoittella tai puhelimella"
  580. #. module: website_event_track
  581. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_id
  582. msgid "Contact of the track, may be different from speaker."
  583. msgstr "Esityksen kontakti, voi olla eri kuin esittäjä."
  584. #. module: website_event_track
  585. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  586. msgid "Contact phone is private and used internally"
  587. msgstr "Kontaktin puhelinnumero on yksityinen ja vain sisäiseen käyttöön"
  588. #. module: website_event_track
  589. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  590. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  591. msgid "Create a Track"
  592. msgstr "Luo esitys"
  593. #. module: website_event_track
  594. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  595. msgid "Create a Track Location"
  596. msgstr "Luo esityksen sijaintin"
  597. #. module: website_event_track
  598. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  599. msgid "Create a Track Tag"
  600. msgstr "Luo esityksen tunniste"
  601. #. module: website_event_track
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
  608. msgid "Created by"
  609. msgstr "Luonut"
  610. #. module: website_event_track
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
  617. msgid "Created on"
  618. msgstr "Luotu"
  619. #. module: website_event_track
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  621. msgid "Customer"
  622. msgstr "Asiakas"
  623. #. module: website_event_track
  624. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
  625. msgid "DIY Timber Cladding Project"
  626. msgstr "Tee-se-itse: puuverhous"
  627. #. module: website_event_track
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  629. msgid "Date"
  630. msgstr "Päivämäärä"
  631. #. module: website_event_track
  632. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
  633. msgid "Day 2 Wrapup"
  634. msgstr "Toisen päivän yhteenveto"
  635. #. module: website_event_track
  636. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
  637. msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
  638. msgstr "OpenWood-huonekalujen käsittely"
  639. #. module: website_event_track
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  641. msgid "Define labels explaining kanban state management."
  642. msgstr "Määritä otsikot kanban-tilojen käsittelyyn."
  643. #. module: website_event_track
  644. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  645. msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
  646. msgstr "Määritä järjestys, jossa sijainti näkyy \"Agenda\"-sivulla"
  647. #. module: website_event_track
  648. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  649. msgid ""
  650. "Define the steps that will be used in the event from the\n"
  651. " creation of the track, up to the closing of the track.\n"
  652. " You will use these stages in order to track the progress in\n"
  653. " solving an event track."
  654. msgstr ""
  655. "Määritä vaiheet, joita käytetään tapahtumassa alkaen\n"
  656. " radan luominen esityksen sulkemiseen asti.\n"
  657. " Käytät näitä vaiheita seurataksesi edistymistä\n"
  658. " tapahtuman esityksestä."
  659. #. module: website_event_track
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  661. msgid "Delete"
  662. msgstr "Poista"
  663. #. module: website_event_track
  664. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
  665. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  667. msgid "Description"
  668. msgstr "Kuvaus"
  669. #. module: website_event_track
  670. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  671. msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
  672. msgstr "Kumppanin kuvaus (nimi, tehtävä ja yrityksen nimi)"
  673. #. module: website_event_track
  674. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
  675. msgid "Design contest (entire afternoon)"
  676. msgstr "Suunnittelukilpailu (koko iltapäivä)"
  677. #. module: website_event_track
  678. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
  679. msgid "Design contest (entire day)"
  680. msgstr "Suunnittelukilpailu (koko päivä)"
  681. #. module: website_event_track
  682. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
  683. msgid "Detailed roadmap of our new products"
  684. msgstr "Yksityiskohtainen tiekartta uusista tuotteistamme"
  685. #. module: website_event_track
  686. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
  687. msgid "Discover our new design team"
  688. msgstr "Tutustu uuteen suunnittelutiimiimme"
  689. #. module: website_event_track
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
  696. msgid "Display Name"
  697. msgstr "Näyttönimi"
  698. #. module: website_event_track
  699. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
  700. msgid ""
  701. "Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
  702. "Track."
  703. msgstr ""
  704. "Näytä toimintakehotuspainike osallistujille, kun he katsovat esitystä."
  705. #. module: website_event_track
  706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  707. msgid "Done"
  708. msgstr "Valmis"
  709. #. module: website_event_track
  710. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  711. msgid "Dowel Hack"
  712. msgstr "Puutappikikka"
  713. #. module: website_event_track
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  715. msgid "Dropdown menu"
  716. msgstr "Alasvetovalikko"
  717. #. module: website_event_track
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
  719. msgid "Duration"
  720. msgstr "Kesto"
  721. #. module: website_event_track
  722. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
  723. msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
  724. msgstr "Helppo tapa rakentaa puutalo"
  725. #. module: website_event_track
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  727. msgid "Edit Track"
  728. msgstr "Muokkaa esitystä"
  729. #. module: website_event_track
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  733. msgid "Email"
  734. msgstr "Sähköposti"
  735. #. module: website_event_track
  736. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  737. msgid "Email Template"
  738. msgstr "Sähköpostin mallipohja"
  739. #. module: website_event_track
  740. #. odoo-javascript
  741. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  742. #, python-format
  743. msgid "Error"
  744. msgstr "Virhe"
  745. #. module: website_event_track
  746. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
  748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  750. msgid "Event"
  751. msgstr "Tapahtuma"
  752. #. module: website_event_track
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
  754. msgid "Event Location"
  755. msgstr "Tapahtuman tila"
  756. #. module: website_event_track
  757. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
  759. msgid "Event Locations"
  760. msgstr "Tapahtuman tilat"
  761. #. module: website_event_track
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  763. msgid "Event Page"
  764. msgstr "Tapahtuman sivu"
  765. #. module: website_event_track
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
  767. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
  768. msgid "Event Proposals Menus"
  769. msgstr "Tapahtuman ehdotuksen valikot"
  770. #. module: website_event_track
  771. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
  772. msgid "Event Template"
  773. msgstr "Tapahtuman mallipohja"
  774. #. module: website_event_track
  775. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
  778. msgid "Event Track"
  779. msgstr "Tapahtuman esitys"
  780. #. module: website_event_track
  781. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
  782. msgid "Event Track Location"
  783. msgstr "Tapahtuman esityksen sijainti"
  784. #. module: website_event_track
  785. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
  786. msgid "Event Track Stage"
  787. msgstr "Tapahtuman esityksen tila"
  788. #. module: website_event_track
  789. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
  792. msgid "Event Track Tag"
  793. msgstr "Tapahtuman esityksen tunniste"
  794. #. module: website_event_track
  795. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
  796. msgid "Event Track Tag Category"
  797. msgstr "Tapahtuman esityksen tunnisteen kategoria"
  798. #. module: website_event_track
  799. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
  800. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  803. msgid "Event Tracks"
  804. msgstr "Tapahtuman esitykset"
  805. #. module: website_event_track
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
  807. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
  808. msgid "Event Tracks Menus"
  809. msgstr "Tapahtuman esityksen valikot"
  810. #. module: website_event_track
  811. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
  812. msgid "Event Wrapup"
  813. msgstr "Tapahtuman yhteenveto"
  814. #. module: website_event_track
  815. #: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  816. msgid "Event: Track Confirmation"
  817. msgstr "Tapahtuma: esityksen vahvistus"
  818. #. module: website_event_track
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
  821. msgid "Events App Name"
  822. msgstr "Tapahtuman sovelluksen nimi"
  823. #. module: website_event_track
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  825. msgid "Events PWA"
  826. msgstr "Tapahtuman PWA"
  827. #. module: website_event_track
  828. #. odoo-javascript
  829. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  830. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  832. #, python-format
  833. msgid "Favorite On"
  834. msgstr "Suosikki"
  835. #. module: website_event_track
  836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  837. msgid "Favorites"
  838. msgstr "Suosikit"
  839. #. module: website_event_track
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  841. msgid "Filter Tracks..."
  842. msgstr "Suodata esityksiä..."
  843. #. module: website_event_track
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  845. msgid "Filter by Tags"
  846. msgstr "Suodata tunnisteiden mukaan"
  847. #. module: website_event_track
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  849. msgid "Finished"
  850. msgstr "Valmis"
  851. #. module: website_event_track
  852. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
  853. msgid "First Day Wrapup"
  854. msgstr "Ensimmäisen päivän yhteenveto"
  855. #. module: website_event_track
  856. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  857. msgid "Folded in Kanban"
  858. msgstr "Laskostettu Kanbanisa"
  859. #. module: website_event_track
  860. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
  861. msgid "Followers"
  862. msgstr "Seuraajat"
  863. #. module: website_event_track
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
  865. msgid "Followers (Partners)"
  866. msgstr "Seuraajat (kumppanit)"
  867. #. module: website_event_track
  868. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  869. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  870. msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks"
  871. #. module: website_event_track
  872. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
  873. msgid "Format"
  874. msgstr "Muotoilu"
  875. #. module: website_event_track
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  877. msgid "Fully accessible"
  878. msgstr "Täysin saatavilla"
  879. #. module: website_event_track
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  881. msgid "Future Activities"
  882. msgstr "Tulevat toimenpiteet"
  883. #. module: website_event_track
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  885. msgid "Get prepared and"
  886. msgstr "Valmistaudu ja"
  887. #. module: website_event_track
  888. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  889. msgid "Glue tip"
  890. msgstr "Liimaniksi"
  891. #. module: website_event_track
  892. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
  893. msgid "Green"
  894. msgstr "Vihreä"
  895. #. module: website_event_track
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
  897. msgid "Green Kanban Label"
  898. msgstr "Vihreä kanban otsikko"
  899. #. module: website_event_track
  900. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
  901. msgid "Grey"
  902. msgstr "Harmaa"
  903. #. module: website_event_track
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
  905. msgid "Grey Kanban Label"
  906. msgstr "Harmaa kanban otsikko"
  907. #. module: website_event_track
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  910. msgid "Group By"
  911. msgstr "Ryhmittely"
  912. #. module: website_event_track
  913. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
  914. msgid "Happy with OpenWood"
  915. msgstr "Iloa OpenWoodin kanssa"
  916. #. module: website_event_track
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
  918. msgid "Has Message"
  919. msgstr "Sisältää viestin"
  920. #. module: website_event_track
  921. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
  922. msgid "High"
  923. msgstr "Korkea"
  924. #. module: website_event_track
  925. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
  926. msgid "Highest"
  927. msgstr "Korkein"
  928. #. module: website_event_track
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  930. msgid "Home page"
  931. msgstr "Kotisivu"
  932. #. module: website_event_track
  933. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
  934. msgid "House of World Cultures"
  935. msgstr "Maailman kulttuurien talo"
  936. #. module: website_event_track
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  938. msgid "How can our team get in touch with you?"
  939. msgstr "Voimmeko ottaa sinuun yhteyttä?"
  940. #. module: website_event_track
  941. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
  942. msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
  943. msgstr "Kuinka rakentaa markkinointistrategiaasi kilpaillussa ympäristössä"
  944. #. module: website_event_track
  945. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
  946. msgid "How to communicate with your community"
  947. msgstr "Kuinka pitää yhteyttä yhteisösi kanssa"
  948. #. module: website_event_track
  949. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
  950. msgid "How to design a new piece of furniture"
  951. msgstr "Kuinka suunnitella uusi huonekalu"
  952. #. module: website_event_track
  953. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
  954. msgid "How to develop automated processes"
  955. msgstr "Kuinka kehittää automatisoituja prosesseja"
  956. #. module: website_event_track
  957. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
  958. msgid "How to follow us on the social media"
  959. msgstr "Kuinka seurata meitä sosiaalisessa mediassa"
  960. #. module: website_event_track
  961. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
  962. msgid "How to improve your quality processes"
  963. msgstr "Kuinka parantaa laatuprosesseja"
  964. #. module: website_event_track
  965. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
  966. msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
  967. msgstr "Kuinka yhdistää laitteistojen materiaalit huonekaluihin"
  968. #. module: website_event_track
  969. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
  970. msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
  971. msgstr "Kuinka optimoida myyntisi liideistä myyntitilauksiin"
  972. #. module: website_event_track
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
  979. msgid "ID"
  980. msgstr "ID"
  981. #. module: website_event_track
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  983. msgid "Icon"
  984. msgstr "Kuvake"
  985. #. module: website_event_track
  986. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  987. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  988. msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta."
  989. #. module: website_event_track
  990. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  991. msgid ""
  992. "If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
  993. "are provided."
  994. msgstr ""
  995. "Jos tämä on valittuna, julkaise esitykset automaattisesti, jotta asiakkaille"
  996. " tarjotaan pääsyyn linkki."
  997. #. module: website_event_track
  998. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  999. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1000. msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
  1001. #. module: website_event_track
  1002. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  1003. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  1004. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1005. msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
  1006. #. module: website_event_track
  1007. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  1008. msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
  1009. msgstr "Jos valittuna, liittyvät esitykset näkyvät käyttöliittymässä."
  1010. #. module: website_event_track
  1011. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  1012. msgid ""
  1013. "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
  1014. "step."
  1015. msgstr ""
  1016. "Jos asetettu, asiakkaalle lähetetään sähköposti, kun esitys saavuttaa tämän "
  1017. "vaiheen."
  1018. #. module: website_event_track
  1019. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  1020. msgid ""
  1021. "If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
  1022. " event."
  1023. msgstr ""
  1024. "Jos asetettu, esitys asetetaan suosikiksi jokaiselle tapahtumaan "
  1025. "ilmoittautuneelle osallistujalle."
  1026. #. module: website_event_track
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
  1028. msgid "Image URL"
  1029. msgstr "Kuvan URL"
  1030. #. module: website_event_track
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1032. msgid "In"
  1033. msgstr " "
  1034. #. module: website_event_track
  1035. #. odoo-python
  1036. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1037. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
  1038. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
  1039. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
  1040. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
  1041. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
  1042. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
  1043. #, python-format
  1044. msgid "In Progress"
  1045. msgstr "Käynnissä"
  1046. #. module: website_event_track
  1047. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
  1048. msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
  1049. msgstr "Tällä videolla näemme kuinka puutavaraa valmistetaan sahassa."
  1050. #. module: website_event_track
  1051. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1052. msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
  1053. msgstr "Tässä videossa kerroin kuusi vihjettä ja temppua aloittelijoille:"
  1054. #. module: website_event_track
  1055. #. odoo-javascript
  1056. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1057. #, python-format
  1058. msgid "Install"
  1059. msgstr "Asenna"
  1060. #. module: website_event_track
  1061. #. odoo-javascript
  1062. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1063. #, python-format
  1064. msgid "Install Application"
  1065. msgstr "Asenna sovellus"
  1066. #. module: website_event_track
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1068. msgid "Interactivity"
  1069. msgstr "Interaktiivinen"
  1070. #. module: website_event_track
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1072. msgid "Introduction"
  1073. msgstr "Esittely"
  1074. #. module: website_event_track
  1075. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  1076. msgid "Is CTA Live"
  1077. msgstr "Onko toimintakehotus livenä"
  1078. #. module: website_event_track
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
  1080. msgid "Is Follower"
  1081. msgstr "On seuraaja"
  1082. #. module: website_event_track
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
  1084. msgid "Is Published"
  1085. msgstr "On julkaistu"
  1086. #. module: website_event_track
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
  1088. msgid "Is Reminder On"
  1089. msgstr "On muistutus"
  1090. #. module: website_event_track
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
  1092. msgid "Is Track Done"
  1093. msgstr "On esitys pidetty"
  1094. #. module: website_event_track
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
  1096. msgid "Is Track Live"
  1097. msgstr "On esitys livenä"
  1098. #. module: website_event_track
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
  1100. msgid "Is Track Soon"
  1101. msgstr "On esitys pian"
  1102. #. module: website_event_track
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
  1104. msgid "Is Track Today"
  1105. msgstr "On esitys tänään"
  1106. #. module: website_event_track
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
  1108. msgid "Is Track Upcoming"
  1109. msgstr "On esitys tulossa"
  1110. #. module: website_event_track
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
  1112. msgid "Is Wishlisted"
  1113. msgstr "On toivelistalla"
  1114. #. module: website_event_track
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  1116. msgid "Is reminder off"
  1117. msgstr "On muistutus asiasta"
  1118. #. module: website_event_track
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
  1120. msgid "Job Position"
  1121. msgstr "Tehtävänimike"
  1122. #. module: website_event_track
  1123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1124. msgid "Job Title"
  1125. msgstr "Tehtävänimike"
  1126. #. module: website_event_track
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
  1128. msgid "Kanban Blocked Explanation"
  1129. msgstr "Kanbanin Estetty-tilan selitysteksti"
  1130. #. module: website_event_track
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
  1132. msgid "Kanban Ongoing Explanation"
  1133. msgstr "Kanbanin Käynnissä-tilan selitysteksti"
  1134. #. module: website_event_track
  1135. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  1136. msgid "Kanban State"
  1137. msgstr "Kanban-tila"
  1138. #. module: website_event_track
  1139. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
  1140. msgid "Kanban State Label"
  1141. msgstr "Kanban-tilan otsikko"
  1142. #. module: website_event_track
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
  1144. msgid "Kanban Valid Explanation"
  1145. msgstr "Kanbanin Valmis-tilan selitysteksti"
  1146. #. module: website_event_track
  1147. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
  1148. msgid "Key Success factors selling our furniture"
  1149. msgstr "Omien huonekalujuen myynnin onnistumisen menestystekijät"
  1150. #. module: website_event_track
  1151. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
  1152. msgid "Kitchens for the Future"
  1153. msgstr "Tulevaisuuden keittiöt"
  1154. #. module: website_event_track
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update
  1161. msgid "Last Modified on"
  1162. msgstr "Viimeksi muokattu"
  1163. #. module: website_event_track
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
  1166. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
  1170. msgid "Last Updated by"
  1171. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  1172. #. module: website_event_track
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
  1175. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
  1179. msgid "Last Updated on"
  1180. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  1181. #. module: website_event_track
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1183. msgid "Late Activities"
  1184. msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet"
  1185. #. module: website_event_track
  1186. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
  1187. msgid "Latest trends"
  1188. msgstr "Viimeisimmät trendit"
  1189. #. module: website_event_track
  1190. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
  1191. msgid "Less Furniture is More Furniture"
  1192. msgstr "Vähemmän huonekaluja on enemmän huonekaluja"
  1193. #. module: website_event_track
  1194. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
  1195. msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
  1196. msgstr "Elämä kotona ympäri maailmaa: Williamin tarina"
  1197. #. module: website_event_track
  1198. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
  1199. msgid ""
  1200. "Link to Q&amp;A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
  1201. "simple and transformation type projects like this! :)-"
  1202. msgstr ""
  1203. "Linkki kysymyksiin ja vastauksiin täällä! On tullut aika piilottaa vanhat "
  1204. "tiiliseinät. Rakasta tällaisia yksinkertaisia ja muunnosprojekteja! :)-"
  1205. #. module: website_event_track
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1209. msgid "Live"
  1210. msgstr "Live"
  1211. #. module: website_event_track
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  1213. msgid "Live Now"
  1214. msgstr "Esitys on käynnissä"
  1215. #. module: website_event_track
  1216. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
  1217. msgid "Live Testimonial"
  1218. msgstr "Live-suositus"
  1219. #. module: website_event_track
  1220. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
  1221. msgid "Live Testimonials"
  1222. msgstr "Live-suositukset"
  1223. #. module: website_event_track
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1227. msgid "Location"
  1228. msgstr "Sijainti"
  1229. #. module: website_event_track
  1230. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
  1231. msgid "Log House Building"
  1232. msgstr "Hirsitalon rakentaminen"
  1233. #. module: website_event_track
  1234. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
  1235. msgid "Logs to lumber"
  1236. msgstr "Tukeista sahatavaraksi"
  1237. #. module: website_event_track
  1238. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
  1239. msgid "Low"
  1240. msgstr "Alin"
  1241. #. module: website_event_track
  1242. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
  1243. msgid "Lunch"
  1244. msgstr "Lounas"
  1245. #. module: website_event_track
  1246. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
  1247. msgid "Magic Button"
  1248. msgstr "Taikanappula"
  1249. #. module: website_event_track
  1250. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id
  1251. msgid "Main Attachment"
  1252. msgstr "Pääliitetiedosto"
  1253. #. module: website_event_track
  1254. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1255. msgid "Making a center marking gauge"
  1256. msgstr "Näin teet keskimerkkimittarin"
  1257. #. module: website_event_track
  1258. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  1259. msgid ""
  1260. "Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
  1261. "Channels, ...)."
  1262. msgstr ""
  1263. "Hallinnoi paikkoja, joissa järjestät esityksiä (esim. huoneet, kanavat, "
  1264. "...)."
  1265. #. module: website_event_track
  1266. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
  1267. msgid "Medium"
  1268. msgstr "Media"
  1269. #. module: website_event_track
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
  1271. msgid "Menu Type"
  1272. msgstr "Valikkotyyppi"
  1273. #. module: website_event_track
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  1275. msgid "Message Delivery error"
  1276. msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
  1277. #. module: website_event_track
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
  1279. msgid "Messages"
  1280. msgstr "Viestit"
  1281. #. module: website_event_track
  1282. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
  1283. msgid "Minimal but efficient design"
  1284. msgstr "Minimalistinen ja tehokas suunnittelu"
  1285. #. module: website_event_track
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1287. msgid "Minutes before CTA starts"
  1288. msgstr "Minuutteja ennen toimintakutsua"
  1289. #. module: website_event_track
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1291. msgid "Minutes before track starts"
  1292. msgstr "Minuutteja ennen kuin esitys alkaa"
  1293. #. module: website_event_track
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1295. msgid "Minutes compare to track start"
  1296. msgstr "Minuutit suhteessa esityksen alkuun"
  1297. #. module: website_event_track
  1298. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1299. msgid "Miter saw tip"
  1300. msgstr "Jiirisahaniksi"
  1301. #. module: website_event_track
  1302. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
  1303. msgid "Morning break"
  1304. msgstr "Aamutauko"
  1305. #. module: website_event_track
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
  1307. msgid "My Activity Deadline"
  1308. msgstr "Toimenpiteeni määräaika"
  1309. #. module: website_event_track
  1310. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
  1311. msgid "My Company global presentation"
  1312. msgstr "Yritykseni yleisesitys"
  1313. #. module: website_event_track
  1314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1315. msgid "My Tracks"
  1316. msgstr "Esitykseni"
  1317. #. module: website_event_track
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
  1320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1322. msgid "Name"
  1323. msgstr "Nimi"
  1324. #. module: website_event_track
  1325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1326. msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
  1327. msgstr "Verkkosivun esitysten Progressive Web Apin sovelluksen nimi"
  1328. #. module: website_event_track
  1329. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
  1330. msgid "New Certification Program"
  1331. msgstr "Uusi sertifiointiohjelma"
  1332. #. module: website_event_track
  1333. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
  1334. msgid "New Track"
  1335. msgstr "Uusi esitys"
  1336. #. module: website_event_track
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
  1338. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1339. msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä"
  1340. #. module: website_event_track
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
  1342. msgid "Next Activity Deadline"
  1343. msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä"
  1344. #. module: website_event_track
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
  1346. msgid "Next Activity Summary"
  1347. msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus"
  1348. #. module: website_event_track
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
  1350. msgid "Next Activity Type"
  1351. msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi"
  1352. #. module: website_event_track
  1353. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1354. msgid "No Track Visitors yet!"
  1355. msgstr "Ei vielä vierailijoita esityksellä!"
  1356. #. module: website_event_track
  1357. #. odoo-javascript
  1358. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1359. #, python-format
  1360. msgid "No results found"
  1361. msgstr "Hakutuloksia ei löytynyt"
  1362. #. module: website_event_track
  1363. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  1364. msgid "No track favorited by this visitor"
  1365. msgstr "Tämä vierailija ei ole asettanut yhtään esitystä suosikiksi"
  1366. #. module: website_event_track
  1367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1369. msgid "No track found."
  1370. msgstr "Esitystä ei löydy."
  1371. #. module: website_event_track
  1372. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
  1373. msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
  1374. msgstr ""
  1375. "Huomaa, että verkkosivulla ei näytetä tunnisteita, joilla ei ole väriä."
  1376. #. module: website_event_track
  1377. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1378. msgid "Number of Actions"
  1379. msgstr "Toimenpiteiden määrä"
  1380. #. module: website_event_track
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1382. msgid "Number of errors"
  1383. msgstr "Virheiden määrä"
  1384. #. module: website_event_track
  1385. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1386. msgid "Number of messages requiring action"
  1387. msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
  1388. #. module: website_event_track
  1389. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1390. msgid "Number of messages with delivery error"
  1391. msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
  1392. #. module: website_event_track
  1393. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
  1394. msgid "Old is New"
  1395. msgstr "Vanha on uusi"
  1396. #. module: website_event_track
  1397. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
  1398. msgid "Our Last Day Together !"
  1399. msgstr "Viimeinen päivämme yhdessä !"
  1400. #. module: website_event_track
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
  1402. msgid "Partner"
  1403. msgstr "Kumppani"
  1404. #. module: website_event_track
  1405. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
  1406. msgid "Partnership programs"
  1407. msgstr "Partneruusohjelma"
  1408. #. module: website_event_track
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  1412. msgid "Phone"
  1413. msgstr "Puhelin"
  1414. #. module: website_event_track
  1415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1416. msgid "Picture"
  1417. msgstr "Kuva"
  1418. #. module: website_event_track
  1419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1420. msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
  1421. msgstr ""
  1422. "Suunnittele osallistumisesi kulku valitsemalla suosikkiesitykset "
  1423. "toivelistalle"
  1424. #. module: website_event_track
  1425. #. odoo-javascript
  1426. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1427. #, python-format
  1428. msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
  1429. msgstr "Anna kontaktin sähköpostiosoite tai puhelinnumero."
  1430. #. module: website_event_track
  1431. #. odoo-javascript
  1432. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1433. #, python-format
  1434. msgid "Please fill out the form correctly."
  1435. msgstr "Ole hyvä ja täytä lomake oikein."
  1436. #. module: website_event_track
  1437. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
  1438. msgid "Portfolio presentation"
  1439. msgstr "Portfolion esittely"
  1440. #. module: website_event_track
  1441. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
  1442. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  1443. msgstr "Nätti. Ruma. Kaunis."
  1444. #. module: website_event_track
  1445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1446. msgid "Previous page"
  1447. msgstr "Edellinen sivu"
  1448. #. module: website_event_track
  1449. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
  1450. msgid "Priority"
  1451. msgstr "Prioriteetti"
  1452. #. module: website_event_track
  1453. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
  1454. msgid ""
  1455. "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
  1456. "woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
  1457. "furniture!"
  1458. msgstr ""
  1459. "Luultavasti yksi kysytyimmistä kysymyksistä, joita olen saanut, on se, "
  1460. "kuinka aloitin puutyöt! Tällä videolla kerron teille, kuinka ja miksi "
  1461. "aloitin huonekalujen rakentamisen!"
  1462. #. module: website_event_track
  1463. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
  1464. msgid "Proposal"
  1465. msgstr "Ehdotus"
  1466. #. module: website_event_track
  1467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1468. msgid "Proposals are closed!"
  1469. msgstr "Ehdotukset on suljettu!"
  1470. #. module: website_event_track
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
  1472. msgid "Proposals on Website"
  1473. msgstr "Ehdotukset verkkosivulla"
  1474. #. module: website_event_track
  1475. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
  1476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1477. msgid "Published"
  1478. msgstr "Julkaistu"
  1479. #. module: website_event_track
  1480. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
  1481. msgid "Raising qualitive insights from your customers"
  1482. msgstr "Haetaan asiakkailta määrällisiä näkemyksiä"
  1483. #. module: website_event_track
  1484. #. odoo-python
  1485. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1486. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
  1487. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
  1488. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
  1489. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
  1490. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
  1491. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
  1492. #, python-format
  1493. msgid "Ready for Next Stage"
  1494. msgstr "Valmis seuraavaan vaiheeseen"
  1495. #. module: website_event_track
  1496. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
  1497. msgid "Red"
  1498. msgstr "Punainen"
  1499. #. module: website_event_track
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
  1501. msgid "Red Kanban Label"
  1502. msgstr "Punainen kanban otsikko"
  1503. #. module: website_event_track
  1504. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
  1505. msgid "Refused"
  1506. msgstr "Hylätty"
  1507. #. module: website_event_track
  1508. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1509. msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
  1510. msgstr "Aika suhteessa esityksen alkuun (sekuntia)"
  1511. #. module: website_event_track
  1512. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1513. msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
  1514. msgstr "Jäljellä oleva aika ennen toimintakehotuksen alkamista (sekuntia)"
  1515. #. module: website_event_track
  1516. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1517. msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
  1518. msgstr "Jäljellä oleva aika ennen esityksen alkua (sekuntia)"
  1519. #. module: website_event_track
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
  1521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1522. msgid "Responsible"
  1523. msgstr "Vastuuhenkilö"
  1524. #. module: website_event_track
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
  1526. msgid "Responsible User"
  1527. msgstr "Vastuuhenkilö"
  1528. #. module: website_event_track
  1529. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
  1530. msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
  1531. msgstr "Vanhojen puuntyöstötyökalujen entisöinti"
  1532. #. module: website_event_track
  1533. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
  1534. msgid "Restoring old woodworking tools"
  1535. msgstr "Vanhojen puuntyöstötyökalujen entisöinti"
  1536. #. module: website_event_track
  1537. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1538. msgid "Right angle clamp jig"
  1539. msgstr "Kulmapuristin oikealle kulmalle"
  1540. #. module: website_event_track
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
  1542. msgid "SEO optimized"
  1543. msgstr "Hakukoneoptimoitu"
  1544. #. module: website_event_track
  1545. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  1546. msgid "SMS Delivery error"
  1547. msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
  1548. #. module: website_event_track
  1549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1551. msgid "Schedule some tracks to get started"
  1552. msgstr "Aikatauluta esityksiä aloittaaksesi"
  1553. #. module: website_event_track
  1554. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
  1555. msgid "Securing your Lumber during transport"
  1556. msgstr "Puutavaran kiinnitys kuljetuksen aikana"
  1557. #. module: website_event_track
  1558. #. odoo-javascript
  1559. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1560. #, python-format
  1561. msgid "Select categories"
  1562. msgstr "Valitse kategoriat"
  1563. #. module: website_event_track
  1564. #: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  1565. msgid ""
  1566. "Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
  1567. "right stage)"
  1568. msgstr ""
  1569. "Lähetetty puhujille, joiden esityksen ehdotus on hyväksytty (aseta malli "
  1570. "oikeaan vaiheeseen)"
  1571. #. module: website_event_track
  1572. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
  1573. msgid "Seo name"
  1574. msgstr "SEO-nimi"
  1575. #. module: website_event_track
  1576. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
  1579. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
  1580. msgid "Sequence"
  1581. msgstr "Järjestys"
  1582. #. module: website_event_track
  1583. #. odoo-javascript
  1584. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1585. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  1587. #, python-format
  1588. msgid "Set Favorite"
  1589. msgstr "Aseta suosikki"
  1590. #. module: website_event_track
  1591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1592. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1593. msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä."
  1594. #. module: website_event_track
  1595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1596. msgid "Showcase Tracks"
  1597. msgstr "Esitysten showcase"
  1598. #. module: website_event_track
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1600. msgid "Speaker"
  1601. msgstr "Esittäjä"
  1602. #. module: website_event_track
  1603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1604. msgid "Speaker Bio"
  1605. msgstr "Esittäjän esittely"
  1606. #. module: website_event_track
  1607. #. odoo-python
  1608. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1609. #, python-format
  1610. msgid "Speaker Email"
  1611. msgstr "Esittäjän sähköposti"
  1612. #. module: website_event_track
  1613. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
  1614. msgid "Speaker Photo"
  1615. msgstr "Esittäjän valokuva"
  1616. #. module: website_event_track
  1617. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_email
  1618. msgid ""
  1619. "Speaker email is used for public display and may vary from contact email"
  1620. msgstr ""
  1621. "Esittäjän sähköpostia käytetään julkiseen näyttöön ja se voi poiketa "
  1622. "yhteyssähköpostiosoitteesta"
  1623. #. module: website_event_track
  1624. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1625. msgid "Speaker name is used for public display and may vary from contact name"
  1626. msgstr ""
  1627. "Esittäjän nimeä käytetään julkiseen näyttöön ja se voi poiketa "
  1628. "yhteyshenkilön nimestä"
  1629. #. module: website_event_track
  1630. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1631. msgid ""
  1632. "Speaker phone is used for public display and may vary from contact phone"
  1633. msgstr ""
  1634. "Esittäjän puhelinnumeroa käytetään julkiseen näyttöön ja se voi poiketa "
  1635. "yhteyshenkilön puhelinnumerosta"
  1636. #. module: website_event_track
  1637. #. odoo-python
  1638. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1639. #, python-format
  1640. msgid "Speakers"
  1641. msgstr "Puhujat"
  1642. #. module: website_event_track
  1643. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
  1644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1645. msgid "Stage"
  1646. msgstr "Vaihe"
  1647. #. module: website_event_track
  1648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1649. msgid "Stage Description and Tooltips"
  1650. msgstr "Vaiheen kuvaus ja työkaluvihjeet"
  1651. #. module: website_event_track
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
  1653. msgid "Stage Name"
  1654. msgstr "Vaiheen nimi"
  1655. #. module: website_event_track
  1656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1657. msgid "Starting now!"
  1658. msgstr "Alkaa nyt!"
  1659. #. module: website_event_track
  1660. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
  1661. msgid "Status & Strategy"
  1662. msgstr "Status ja strategia"
  1663. #. module: website_event_track
  1664. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
  1665. msgid ""
  1666. "Status based on activities\n"
  1667. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1668. "Today: Activity date is today\n"
  1669. "Planned: Future activities."
  1670. msgstr ""
  1671. "Tila aktiviteetin perusteella\n"
  1672. "Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n"
  1673. "Tänään: Eräpäivä on tänään\n"
  1674. "Suunniteltu: Tulevaisuudessa"
  1675. #. module: website_event_track
  1676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1677. msgid "Submission Agreement"
  1678. msgstr "Toimitussopimus"
  1679. #. module: website_event_track
  1680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1681. msgid "Submit Proposal"
  1682. msgstr "Lähetä ehdotus"
  1683. #. module: website_event_track
  1684. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  1685. msgid "Tag Line"
  1686. msgstr "Tunnisterivi"
  1687. #. module: website_event_track
  1688. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
  1689. msgid "Tag Name"
  1690. msgstr "Tunnisteen nimi"
  1691. #. module: website_event_track
  1692. #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
  1693. msgid "Tag name already exists !"
  1694. msgstr "Tunnisteen nimi on jo olemassa!"
  1695. #. module: website_event_track
  1696. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
  1697. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
  1698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1699. msgid "Tags"
  1700. msgstr "Tunnisteet"
  1701. #. module: website_event_track
  1702. #. odoo-python
  1703. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1704. #, python-format
  1705. msgid "Talk Proposals"
  1706. msgstr "Ehdotukset esityksistä"
  1707. #. module: website_event_track
  1708. #. odoo-javascript
  1709. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1710. #, python-format
  1711. msgid "Talk added to your Favorites"
  1712. msgstr "Esitys lisätty suosikeihin"
  1713. #. module: website_event_track
  1714. #. odoo-javascript
  1715. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1716. #, python-format
  1717. msgid "Talk already in your Favorites"
  1718. msgstr "Esitys on jo suosikeissa"
  1719. #. module: website_event_track
  1720. #. odoo-javascript
  1721. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1722. #, python-format
  1723. msgid "Talk removed from your Favorites"
  1724. msgstr "Esitys on poistettu suosikeista"
  1725. #. module: website_event_track
  1726. #. odoo-python
  1727. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
  1729. #, python-format
  1730. msgid "Talks"
  1731. msgstr "Esitykset"
  1732. #. module: website_event_track
  1733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1734. msgid "Talks Types"
  1735. msgstr "Esitysten tyypit"
  1736. #. module: website_event_track
  1737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1738. msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
  1739. msgstr ""
  1740. "Tehtävä on käynnissä. Napsauta estääksesi tai asettaaksesi tehtävän "
  1741. "tehdyksi."
  1742. #. module: website_event_track
  1743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1744. msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
  1745. msgstr ""
  1746. "Tehtävä on estetty. Poista esto napsauttamalla tai aseta tehtävä valmiiksi."
  1747. #. module: website_event_track
  1748. #. odoo-javascript
  1749. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  1750. #, python-format
  1751. msgid "Thank you for your proposal."
  1752. msgstr "Kiitos ehdotuksestasi."
  1753. #. module: website_event_track
  1754. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
  1755. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1756. msgstr "Dokumentin URL-osoite verkkosivustolla."
  1757. #. module: website_event_track
  1758. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
  1759. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
  1760. msgid "The new marketing strategy"
  1761. msgstr "Uusi markkinointistrategia"
  1762. #. module: website_event_track
  1763. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
  1764. msgid "The new way to promote your creations"
  1765. msgstr "Uusi tapa luotujen tuotteiden myynninedistämiseksi"
  1766. #. module: website_event_track
  1767. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  1768. msgid ""
  1769. "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
  1770. "ideas for absolute beginners."
  1771. msgstr ""
  1772. "Tutkimisen arvoisia ideoita on paljon, joten aloita kymmenellä tee-se-itse "
  1773. "-huonekaluidealla aloittelijoille."
  1774. #. module: website_event_track
  1775. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1776. msgid ""
  1777. "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
  1778. " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
  1779. msgstr ""
  1780. "Maailmassa on saatavilla useita puutyyppejä, mutta puhumme kalleimmista\n"
  1781. " puutyypeistä. Muista tämän olemme järjestäneet kymmenen kalleinta puuta esitykseemme."
  1782. #. module: website_event_track
  1783. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1784. msgid ""
  1785. "They will be created automatically once attendees start browsing your "
  1786. "events."
  1787. msgstr ""
  1788. "Luodaan automaattisesti, kun osallistujat alkavat selata tapahtumiasi."
  1789. #. module: website_event_track
  1790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1791. msgid "This event does not accept proposals."
  1792. msgstr "Tämä tapahtuma ei ota vastaan ehdotuksia."
  1793. #. module: website_event_track
  1794. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
  1795. msgid ""
  1796. "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
  1797. "format)."
  1798. msgstr ""
  1799. "Tämä kenttä sisältää kuvan, jota käytetään mobiilisovelluksen kuvakkeena "
  1800. "verkkosivustolla (PNG-muodossa)."
  1801. #. module: website_event_track
  1802. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  1803. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
  1804. msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
  1805. msgstr ""
  1806. "Tämä kenttä sisältää tapahtuman progressiivisen verkkosovelluksen nimen."
  1807. #. module: website_event_track
  1808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1809. msgid ""
  1810. "This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
  1811. "network connection."
  1812. msgstr ""
  1813. "Tätä sivua ei ole vielä tallennettu offline-käyttöä varten.<br/>Tarkista "
  1814. "verkkoyhteytesi."
  1815. #. module: website_event_track
  1816. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  1817. msgid ""
  1818. "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
  1819. "stage to display."
  1820. msgstr ""
  1821. "Tämä vaihe on laskostettuna kanban-näkymässä, kun vaiheessa ei ole yhtään "
  1822. "näytettävää tietuetta."
  1823. #. module: website_event_track
  1824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1825. msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
  1826. msgstr "Tämä vaihe on valmis. Napsauta estääksesi tai asettaaksesi käynnissä."
  1827. #. module: website_event_track
  1828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  1829. msgid "This track does not have a description."
  1830. msgstr "Tällä esityksellä ei ole kuvausta."
  1831. #. module: website_event_track
  1832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1833. msgid ""
  1834. "Timely release of presentation material (slides),\n"
  1835. " for publishing on our website."
  1836. msgstr ""
  1837. "Ajoitettu esitysmateriaalien julkaisu (slidet)\n"
  1838. " julkaistavaksi verkkosivuilla."
  1839. #. module: website_event_track
  1840. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
  1841. msgid "Title"
  1842. msgstr "Otsikko"
  1843. #. module: website_event_track
  1844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1845. msgid "Today Activities"
  1846. msgstr "Tämän päivän toimenpiteet"
  1847. #. module: website_event_track
  1848. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
  1849. msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
  1850. msgstr "Aloittelevan puusepän työkalut"
  1851. #. module: website_event_track
  1852. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
  1853. msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
  1854. msgstr "Kymmenen maailman kalleinta puulaatua"
  1855. #. module: website_event_track
  1856. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1857. msgid ""
  1858. "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
  1859. " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
  1860. msgstr ""
  1861. "Maailman kallein puu on varsin mielenkiintoinen aihe. Monet saattavat yllättyä\n"
  1862. " että ympäri maailmaa on olemassa satoja puulajeja, joilla on erilaisia ominaisuuksia ja käyttötarkoituksia."
  1863. #. module: website_event_track
  1864. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
  1865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1867. msgid "Track"
  1868. msgstr "Esitys"
  1869. #. module: website_event_track
  1870. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
  1871. msgid "Track / Visitor Link"
  1872. msgstr "Esityksen tai vierailijan linkki"
  1873. #. module: website_event_track
  1874. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
  1875. msgid "Track Blocked"
  1876. msgstr "Esitys estetty"
  1877. #. module: website_event_track
  1878. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
  1879. msgid "Track Count"
  1880. msgstr "Esityksen määrä"
  1881. #. module: website_event_track
  1882. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
  1883. msgid "Track Date"
  1884. msgstr "Esityksen päiväys"
  1885. #. module: website_event_track
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
  1887. msgid "Track End Date"
  1888. msgstr "Esityksen loppupäivä"
  1889. #. module: website_event_track
  1890. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
  1891. msgid "Track Locations"
  1892. msgstr "Esityksen sijainnit"
  1893. #. module: website_event_track
  1894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1895. msgid "Track Proposals Menu Item"
  1896. msgstr "Esityksen ehdotuksen menun kohde"
  1897. #. module: website_event_track
  1898. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
  1899. msgid "Track Ready"
  1900. msgstr "Esitys valmis"
  1901. #. module: website_event_track
  1902. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
  1903. msgid "Track Ready for Next Stage"
  1904. msgstr "Esitys valmis seuraavaan vaiheeseen"
  1905. #. module: website_event_track
  1906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
  1909. msgid "Track Stage"
  1910. msgstr "Esityksen vaihe"
  1911. #. module: website_event_track
  1912. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
  1913. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
  1914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1915. msgid "Track Stages"
  1916. msgstr "Esityksen vaiheet"
  1917. #. module: website_event_track
  1918. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
  1919. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
  1920. msgid "Track Tag Categories"
  1921. msgstr "Esityksen tunnisteiden kategoriat"
  1922. #. module: website_event_track
  1923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1924. msgid "Track Tag Category"
  1925. msgstr "Esityksen tunnisteen kategoria"
  1926. #. module: website_event_track
  1927. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
  1929. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
  1930. msgid "Track Tags"
  1931. msgstr "Esitysten tunnisteet"
  1932. #. module: website_event_track
  1933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
  1934. msgid "Track Tags Category"
  1935. msgstr "Esityksen tunnisteen kategoria"
  1936. #. module: website_event_track
  1937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
  1938. msgid "Track Visitor"
  1939. msgstr "Esityksen vierailijat"
  1940. #. module: website_event_track
  1941. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
  1943. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
  1944. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
  1945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
  1946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1947. msgid "Track Visitors"
  1948. msgstr "Seuraa vierailijoita"
  1949. #. module: website_event_track
  1950. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1951. msgid ""
  1952. "Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
  1953. "tracks have been wishlisted."
  1954. msgstr ""
  1955. "Vierailijoiden seuraaminen tallentaa tilastoja tapahtumistasi, mukaan lukien"
  1956. " kuinka monta kertaa esitykset on lisätty toivelistalle."
  1957. #. module: website_event_track
  1958. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
  1959. msgid "Track blocked"
  1960. msgstr "Esitys estetty"
  1961. #. module: website_event_track
  1962. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration
  1963. msgid "Track duration in hours."
  1964. msgstr "Seuraa kestoa tunneittain."
  1965. #. module: website_event_track
  1966. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
  1967. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
  1968. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
  1969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
  1971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
  1972. msgid "Tracks"
  1973. msgstr "Esitykset"
  1974. #. module: website_event_track
  1975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1976. msgid "Tracks Menu Item"
  1977. msgstr "Esitysten valikon kohde"
  1978. #. module: website_event_track
  1979. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
  1980. msgid "Tracks Proposals on Website"
  1981. msgstr "Esitysten ehdotukset verkkosivulla"
  1982. #. module: website_event_track
  1983. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  1984. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  1985. msgid ""
  1986. "Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
  1987. "similar activity."
  1988. msgstr ""
  1989. "Esitykset määrittävät tapahtumasi aikataulun. Ne voivat olla keskusteluja, "
  1990. "työpajoja tai mitä tahansa vastaavaa toimintaa."
  1991. #. module: website_event_track
  1992. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
  1993. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
  1994. msgid "Tracks on Website"
  1995. msgstr "Esitykset verkkosivulla"
  1996. #. module: website_event_track
  1997. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  1998. msgid "Type of the exception activity on record."
  1999. msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella"
  2000. #. module: website_event_track
  2001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  2002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  2003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  2004. msgid "Unpublished"
  2005. msgstr "Julkaisematon"
  2006. #. module: website_event_track
  2007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  2008. msgid "Unread Messages"
  2009. msgstr "Lukemattomat viestit"
  2010. #. module: website_event_track
  2011. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  2012. msgid ""
  2013. "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
  2014. " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
  2015. " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
  2016. msgstr ""
  2017. "Näiden yksinkertaisten ohjeiden avulla voit helposti kuljettaa PITKÄÄ puutavaraa lyhyessä laatikkolava-autossa. Annos puusepän\n"
  2018. " kekseliäisyyttä, pari lautaa, tukeva hihna ja muutama ruuvi ovat kaikki, joita käytän helposti kuljettamiseen\n"
  2019. " pitkät laudat puutavaralta seuraan tason puusepänliikkeeseen tai työmaalle."
  2020. #. module: website_event_track
  2021. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  2022. msgid ""
  2023. "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
  2024. " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
  2025. msgstr ""
  2026. "Ainutlaatuisen sidontahihnan käärimismenetelmän (EI kuminauhojen!!!) käyttö mahdollistaa puutavaran\n"
  2027. " kiinnittämisen turvallisesti ILMAN tarvetta solmia ja irrottaa hankalia tai monimutkaisia solmuja."
  2028. #. module: website_event_track
  2029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2030. msgid "View Track"
  2031. msgstr "Tarkastele esitystä"
  2032. #. module: website_event_track
  2033. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  2034. msgid "Visible in agenda"
  2035. msgstr "Näkyvillä agendalla"
  2036. #. module: website_event_track
  2037. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
  2038. msgid "Visible on current website"
  2039. msgstr "Näkyy nykysellä verkkosivulla"
  2040. #. module: website_event_track
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
  2042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  2043. msgid "Visitor"
  2044. msgstr "Vierailija"
  2045. #. module: website_event_track
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
  2047. msgid "Visitor Wishlist"
  2048. msgstr "Vierailijan toivelista"
  2049. #. module: website_event_track
  2050. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  2051. msgid "Visitors Wishlist"
  2052. msgstr "Vierailijoiden toivelista"
  2053. #. module: website_event_track
  2054. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
  2055. msgid "Voice from Customer"
  2056. msgstr "Asiakaspalaute"
  2057. #. module: website_event_track
  2058. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  2059. msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
  2060. msgstr "Odota, että vierailijat lisäävät tämän esityksen suosikkeihinsa"
  2061. #. module: website_event_track
  2062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2064. msgid "We did not find any track matching your"
  2065. msgstr "Ei löytynyt esitystä, joka vastaa hakuehtoa"
  2066. #. module: website_event_track
  2067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2068. msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
  2069. msgstr "Vaadimme kaikkia puhujia hyväksymään sopimuksen, johon he sitoutuvat:"
  2070. #. module: website_event_track
  2071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2072. msgid ""
  2073. "We will accept a broad range of\n"
  2074. " presentations, from reports on academic and\n"
  2075. " commercial projects to tutorials and case\n"
  2076. " studies. As long as the presentation is\n"
  2077. " interesting and potentially useful to the\n"
  2078. " audience, it will be considered for\n"
  2079. " inclusion in the programme."
  2080. msgstr ""
  2081. "Otamme vastaan laajan valikoiman\n"
  2082. " esityksiä, akateemisista raporteista ja\n"
  2083. " kaupallisista projekteista opetusohjelmiin ja case-\n"
  2084. " tutkimuksiin. Kun esitys on\n"
  2085. " kiinnostava ja mahdollisesti hyödyllinen\n"
  2086. " yleisölle, sitä harkitaan\n"
  2087. " otettavaksi mukaan ohjelmaan."
  2088. #. module: website_event_track
  2089. #. odoo-javascript
  2090. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  2091. #, python-format
  2092. msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
  2093. msgstr "Arvioimme ehdotuksen ja palaamme asiaan piakkoin."
  2094. #. module: website_event_track
  2095. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
  2096. msgid "Website"
  2097. msgstr "Verkkosivu"
  2098. #. module: website_event_track
  2099. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
  2100. msgid "Website App Icon"
  2101. msgstr "Verkkosivun sovelluksen kuvake"
  2102. #. module: website_event_track
  2103. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
  2104. msgid "Website Event Menu"
  2105. msgstr "Verkkosivun tapahtumavalikko"
  2106. #. module: website_event_track
  2107. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
  2108. msgid "Website Image"
  2109. msgstr "Verkkosivun kuva"
  2110. #. module: website_event_track
  2111. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
  2112. msgid "Website Menu"
  2113. msgstr "Verkkosivuston valikko"
  2114. #. module: website_event_track
  2115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2116. msgid "Website Messages"
  2117. msgstr "Verkkosivun ilmoitukset"
  2118. #. module: website_event_track
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
  2120. msgid "Website URL"
  2121. msgstr "Verkkosivuston osoite"
  2122. #. module: website_event_track
  2123. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
  2124. msgid "Website Visitor"
  2125. msgstr "Verkkosivun vierailija"
  2126. #. module: website_event_track
  2127. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2128. msgid "Website communication history"
  2129. msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
  2130. #. module: website_event_track
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
  2132. msgid "Website meta description"
  2133. msgstr "Verkkosivuston metakuvaus"
  2134. #. module: website_event_track
  2135. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
  2136. msgid "Website meta keywords"
  2137. msgstr "Verkkosivuston meta-avainsanat"
  2138. #. module: website_event_track
  2139. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
  2140. msgid "Website meta title"
  2141. msgstr "Verkkosivuston metaotsikko"
  2142. #. module: website_event_track
  2143. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
  2144. msgid "Website opengraph image"
  2145. msgstr "Verkkosivun opengraph kuva"
  2146. #. module: website_event_track
  2147. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
  2148. msgid "Welcome to Day 2"
  2149. msgstr "Tervetuloa toiseen päivään"
  2150. #. module: website_event_track
  2151. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
  2152. msgid "What This Event Is All About"
  2153. msgstr "Mistä tässä tapahtumassa on kyse"
  2154. #. module: website_event_track
  2155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2156. msgid "What is your talk about?"
  2157. msgstr "Mistä esityksessä on kyse?"
  2158. #. module: website_event_track
  2159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2160. msgid ""
  2161. "Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
  2162. "talk."
  2163. msgstr ""
  2164. "Kuka pitää tämän esityksen? Näytämme tämän osallistujille esitelläksemme "
  2165. "esityksesi."
  2166. #. module: website_event_track
  2167. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
  2168. msgid "Who's OpenWood anyway ?"
  2169. msgstr "Mikä OpenWood oikein on?"
  2170. #. module: website_event_track
  2171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2172. msgid "Wishlisted By"
  2173. msgstr "Toivonut"
  2174. #. module: website_event_track
  2175. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
  2177. msgid "Wishlisted Tracks"
  2178. msgstr "Toivotut esitykset"
  2179. #. module: website_event_track
  2180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  2181. msgid "Wishlists"
  2182. msgstr "Toivelistat"
  2183. #. module: website_event_track
  2184. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
  2185. msgid "Woodworking: How I got started!"
  2186. msgstr "Puutyöt: miten aloitin!"
  2187. #. module: website_event_track
  2188. #. odoo-javascript
  2189. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  2190. #, python-format
  2191. msgid "You cannot access this page."
  2192. msgstr "Ei pääsyä tälle sivulle."
  2193. #. module: website_event_track
  2194. #. odoo-javascript
  2195. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  2196. #, python-format
  2197. msgid ""
  2198. "You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
  2199. "tracks."
  2200. msgstr ""
  2201. "Sinun tulee hyväksyä push-ilmoitukset, jotta saat muistutuksia "
  2202. "suosikkiesityksistäsi."
  2203. #. module: website_event_track
  2204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  2205. msgid "You're offline!"
  2206. msgstr "Olet offline-tilassa!"
  2207. #. module: website_event_track
  2208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2209. msgid "a few seconds"
  2210. msgstr "muutaman hetken"
  2211. #. module: website_event_track
  2212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  2213. msgid "ago"
  2214. msgstr "sitten"
  2215. #. module: website_event_track
  2216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2217. msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
  2218. msgstr "esim. Matti Meikäläinen syntyi..."
  2219. #. module: website_event_track
  2220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2222. msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
  2223. msgstr "esim. Tämä esitys käsittelee..."
  2224. #. module: website_event_track
  2225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2226. msgid "e.g. Get Yours Now !"
  2227. msgstr "esim. Hanki omaksesi nyt !"
  2228. #. module: website_event_track
  2229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
  2230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2231. msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
  2232. msgstr "esim. Inspiroiva Esitys"
  2233. #. module: website_event_track
  2234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2235. msgid "e.g. http://www.example.com"
  2236. msgstr "esim. https://www.esimerkki.fi"
  2237. #. module: website_event_track
  2238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2239. msgid "hours"
  2240. msgstr "tunti;tuntia"
  2241. #. module: website_event_track
  2242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2243. msgid "minutes after track starts"
  2244. msgstr "minuuttia esityksen alkamisen jälkeen"
  2245. #. module: website_event_track
  2246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  2247. msgid "register to your favorites talks now."
  2248. msgstr "ilmoittaudu suosikkiesityksiisi."
  2249. #. module: website_event_track
  2250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2252. msgid "search."
  2253. msgstr "etsi."
  2254. #. module: website_event_track
  2255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2256. msgid "starts in"
  2257. msgstr "alkaa kello"
  2258. #. module: website_event_track
  2259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2260. msgid "starts on"
  2261. msgstr "alkaa"
  2262. #. module: website_event_track
  2263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
  2264. msgid "tracks"
  2265. msgstr "esitykset"