nl.po 103 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
  8. # Jolien De Paepe, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  17. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: nl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: website_event_track
  24. #. odoo-python
  25. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "\"Events App Name\" field is required."
  28. msgstr "\"Evenementen App naam\" veld is verplicht."
  29. #. module: website_event_track
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
  32. msgid "# Wishlisted"
  33. msgstr "# op verlanglijst"
  34. #. module: website_event_track
  35. #. odoo-python
  36. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid "%(name)s from %(company)s"
  39. msgstr "%(name)s van %(company)s"
  40. #. module: website_event_track
  41. #. odoo-python
  42. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
  45. msgstr "%(name)s, %(function)s bij %(company)s"
  46. #. module: website_event_track
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid "%s Events"
  51. msgstr "%s Evenementen"
  52. #. module: website_event_track
  53. #. odoo-python
  54. #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
  55. #, python-format
  56. msgid "%s Online Events Application"
  57. msgstr "%s Aanvraag voor online evenementen"
  58. #. module: website_event_track
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  60. msgid "&amp;bull;"
  61. msgstr "&amp;bull;"
  62. #. module: website_event_track
  63. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
  64. msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
  65. msgstr "10 doe-het-zelf meubelideeën voor absolute beginners."
  66. #. module: website_event_track
  67. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
  68. msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
  69. msgstr "6 tips en trucs voor houtbewerking voor beginners."
  70. #. module: website_event_track
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  72. msgid "<b>Contact Information</b>"
  73. msgstr "<b>Contactgegevens</b>"
  74. #. module: website_event_track
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  76. msgid "<b>Mail</b>:"
  77. msgstr "<b>E-mail</b>:"
  78. #. module: website_event_track
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  80. msgid "<b>Phone</b>:"
  81. msgstr "<b>Telefoonnummer</b>:"
  82. #. module: website_event_track
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  84. msgid "<b>Proposed By</b>:"
  85. msgstr "<b>Voorgesteld door</b>:"
  86. #. module: website_event_track
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  88. msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
  89. msgstr "<b>Biografie spreker</b>:"
  90. #. module: website_event_track
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  92. msgid "<b>Speaker Profile</b>"
  93. msgstr "<b>Profiel spreker</b>"
  94. #. module: website_event_track
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  96. msgid "<b>Talk Intro</b>"
  97. msgstr "<b>Presentatie intro</b>"
  98. #. module: website_event_track
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  100. msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
  101. msgstr "<b>Presentatie introductie</b>:"
  102. #. module: website_event_track
  103. #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  104. msgid ""
  105. "<div>\n"
  106. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  107. " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
  108. " <br>\n"
  109. " You will find more details here:\n"
  110. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  111. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  112. " View Talk\n"
  113. " </a>\n"
  114. " </div>\n"
  115. " <br><br>\n"
  116. " Thank you,\n"
  117. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  118. " <br>\n"
  119. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  120. " </t>\n"
  121. "</div>"
  122. msgstr ""
  123. "<div>\n"
  124. " Beste <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  125. " We zijn blij je te kunnen mededelen dat je voorstel <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> is aanvaard en bevestigd voor het evenement <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
  126. " <br>\n"
  127. " Hier kan je meer details vinden:\n"
  128. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  129. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  130. " Bekijk presentatie\n"
  131. " </a>\n"
  132. " </div>\n"
  133. " <br><br>\n"
  134. " Hartelijk dank,\n"
  135. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  136. " <br>\n"
  137. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  138. " </t>\n"
  139. "</div>"
  140. #. module: website_event_track
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  142. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  143. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Niet gepubliceerd"
  144. #. module: website_event_track
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
  146. msgid "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
  147. msgstr "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Favoriete presentaties"
  148. #. module: website_event_track
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  150. msgid "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favorites"
  151. msgstr "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favorieten"
  152. #. module: website_event_track
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  154. msgid ""
  155. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  156. " Write one."
  157. msgstr ""
  158. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  159. " Schrijf er één."
  160. #. module: website_event_track
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  162. msgid "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  163. msgstr "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  164. #. module: website_event_track
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  166. msgid ""
  167. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  168. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  169. msgstr ""
  170. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"De hier ingestelde waarden zijn "
  171. "website-specifiek.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  172. #. module: website_event_track
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  174. msgid ""
  175. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  176. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  177. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  178. " </span>"
  179. msgstr ""
  180. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  181. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Fout\" title=\"Fout\"/>\n"
  182. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  183. " </span>"
  184. #. module: website_event_track
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  186. msgid ""
  187. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
  188. " <span>*</span>"
  189. msgstr ""
  190. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Presentatie introductie</span>\n"
  191. " <span>*</span>"
  192. #. module: website_event_track
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  194. msgid ""
  195. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
  196. " <span>*</span>"
  197. msgstr ""
  198. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Presentatietitel</span>\n"
  199. " <span>*</span>"
  200. #. module: website_event_track
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  202. msgid ""
  203. "<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
  204. " <span>*</span>"
  205. msgstr ""
  206. "<span for=\"contact_name\">Naam</span>\n"
  207. " <span>*</span>"
  208. #. module: website_event_track
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  210. msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
  211. msgstr "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Resultaten"
  212. #. module: website_event_track
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  214. msgid "<span> - </span>"
  215. msgstr "<span> - </span>"
  216. #. module: website_event_track
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
  218. msgid "<span> at </span>"
  219. msgstr "<span> met </span>"
  220. #. module: website_event_track
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  222. msgid "<span>New track proposal</span>"
  223. msgstr "<span>Nieuw trackvoorstel</span>"
  224. #. module: website_event_track
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  226. msgid "<span>hours</span>"
  227. msgstr "<span>uren</span>"
  228. #. module: website_event_track
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  230. msgid ""
  231. "<strong>Lightning Talks</strong>. These are 30 minutes talks on many\n"
  232. " different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
  233. msgstr ""
  234. "<strong>Korte presentaties</strong>. Dit zijn 30 minuten durende presentaties over veel\n"
  235. "verschillende onderwerpen. De meeste onderwerpen zijn geaccepteerd in de korte presentaties."
  236. #. module: website_event_track
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  238. msgid "<strong>Location:</strong>"
  239. msgstr "<strong>Locatie:</strong>"
  240. #. module: website_event_track
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  242. msgid ""
  243. "<strong>Regular Talks</strong>. These are standard talks with slides,\n"
  244. " alocated in slots of 60 minutes."
  245. msgstr ""
  246. "<strong>Reguliere presentaties</strong>. Dit zijn standaard presentaties met dia's,\n"
  247. "toegewezen in blokken van 60 minuten."
  248. #. module: website_event_track
  249. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
  250. msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
  251. msgstr ""
  252. "Een technische uitleg over hoe een computer te gebruiken om apps te "
  253. "ontwikkelen"
  254. #. module: website_event_track
  255. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  256. msgid ""
  257. "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
  258. " * Grey is the default situation\n"
  259. " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
  260. " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
  261. msgstr ""
  262. "De kanban status van een track geeft speciale situaties aan die van invloed zijn:\n"
  263. "* Grijs is de standaard situatie\n"
  264. "* Rood geeft aan dat iets de voortgang van deze track belemmert\n"
  265. "* Groen geeft aan dat de track gereed is om naar de volgende fase te worden gezet"
  266. #. module: website_event_track
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  268. msgid "Action Needed"
  269. msgstr "Actie gevraagd"
  270. #. module: website_event_track
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
  272. msgid "Active"
  273. msgstr "Actief"
  274. #. module: website_event_track
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
  276. msgid "Activities"
  277. msgstr "Activiteiten"
  278. #. module: website_event_track
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  280. msgid "Activity Exception Decoration"
  281. msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
  282. #. module: website_event_track
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
  284. msgid "Activity State"
  285. msgstr "Activiteitsfase"
  286. #. module: website_event_track
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  288. msgid "Activity Type Icon"
  289. msgstr "Activiteitstype icoon"
  290. #. module: website_event_track
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  292. msgid ""
  293. "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
  294. "of the stage."
  295. msgstr ""
  296. "Voeg een beschrijving toe om je collega's te helpen de betekenis en het doel"
  297. " van de fase te begrijpen."
  298. #. module: website_event_track
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  300. msgid "Add a description..."
  301. msgstr "Voeg een omschrijving toe..."
  302. #. module: website_event_track
  303. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  304. msgid "Add a new stage in the task pipeline"
  305. msgstr "Voeg een nieuwe fase toe in de taken pijplijn"
  306. #. module: website_event_track
  307. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  308. msgid ""
  309. "Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
  310. msgstr ""
  311. "Voeg labels toe aan je tracks om je bezoekers te helpen door je "
  312. "evenementwebpagina's te bladeren."
  313. #. module: website_event_track
  314. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
  315. msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields"
  316. msgstr "Geavanceerd lead management: Tips en Tricks vanuit de velden"
  317. #. module: website_event_track
  318. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
  319. msgid "Advanced reporting"
  320. msgstr "Geavanceerde rapportages"
  321. #. module: website_event_track
  322. #. odoo-python
  323. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  324. #, python-format
  325. msgid "Agenda"
  326. msgstr "Agenda"
  327. #. module: website_event_track
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  329. msgid "All Talks"
  330. msgstr "Alle presentaties"
  331. #. module: website_event_track
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  333. msgid "Allow Track Proposals"
  334. msgstr "Trackvoorstellen toestaan"
  335. #. module: website_event_track
  336. #. odoo-javascript
  337. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  338. #, python-format
  339. msgid "Allow push notifications?"
  340. msgstr "Pushmeldingen toestaan?"
  341. #. module: website_event_track
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  343. msgid ""
  344. "Allow video and audio recording of their\n"
  345. " presentation, for publishing on our website."
  346. msgstr ""
  347. "Sta het opnemen van video en audio opnames van de\n"
  348. " presentaties toe, voor het publiceren op onze website."
  349. #. module: website_event_track
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  352. msgid "Always Wishlisted"
  353. msgstr "Altijd op het verlanglijstje"
  354. #. module: website_event_track
  355. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
  356. msgid "Announced"
  357. msgstr "Aangekondigd"
  358. #. module: website_event_track
  359. #. odoo-javascript
  360. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  361. #, python-format
  362. msgid "Application"
  363. msgstr "Toepassing"
  364. #. module: website_event_track
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  366. msgid "Archived"
  367. msgstr "Gearchiveerd"
  368. #. module: website_event_track
  369. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  370. msgid ""
  371. "As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
  372. "remove the reminder for key tracks."
  373. msgstr ""
  374. "Omdat een keytrack niet uit de favorieten kan worden gehaald, slaat dit veld"
  375. " de partnerkeuze op om de herinnering voor keytracks te verwijderen."
  376. #. module: website_event_track
  377. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  378. msgid ""
  379. "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
  380. " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
  381. " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
  382. " wood crates."
  383. msgstr ""
  384. "Zoals je misschien al eerder hebt gehoord, is het maken van je eigen meubels eigenlijk niet zo moeilijk of ingewikkeld als je denkt.\n"
  385. " In feite zijn sommige projecten zo gemakkelijk dat iedereen ze met succes zou kunnen voltooien. Bijvoorbeeld, een leuk krukje maken van een oude band \n"
  386. " is een fluitje van een cent en als je een salontafel nodig hebt, kan je die gemakkelijk in elkaar zetten met \n"
  387. " behulp van houten kratten."
  388. #. module: website_event_track
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
  390. msgid "Attachment Count"
  391. msgstr "Aantal bijlagen"
  392. #. module: website_event_track
  393. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
  394. msgid "Audience"
  395. msgstr "Publiek"
  396. #. module: website_event_track
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
  398. msgid "Available Track Tags"
  399. msgstr "Beschikbare track labels"
  400. #. module: website_event_track
  401. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  402. msgid "Bandy clamp hack"
  403. msgstr "Bandy clamp hack"
  404. #. module: website_event_track
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  408. msgid "Biography"
  409. msgstr "Biografie"
  410. #. module: website_event_track
  411. #. odoo-python
  412. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  413. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
  414. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
  415. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
  416. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
  417. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
  418. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
  419. #, python-format
  420. msgid "Blocked"
  421. msgstr "Geblokkeerd"
  422. #. module: website_event_track
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  424. msgid "Book your seats to the best talks"
  425. msgstr "Reserveer je plaatsen voor de beste presentaties."
  426. #. module: website_event_track
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  428. msgid "Book your talks"
  429. msgstr "Boek je presentaties"
  430. #. module: website_event_track
  431. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
  432. msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
  433. msgstr "Een doe-het-zelf-hut vanaf de grond opbouwen"
  434. #. module: website_event_track
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
  436. msgid "Button Target URL"
  437. msgstr "Knop doel-URL"
  438. #. module: website_event_track
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
  440. msgid "Button Title"
  441. msgstr "Knop titel"
  442. #. module: website_event_track
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
  444. msgid "Button appears"
  445. msgstr "Knop verschijnt"
  446. #. module: website_event_track
  447. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  448. msgid "CTA button is available"
  449. msgstr "Call-to-action knop is beschikbaar"
  450. #. module: website_event_track
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  452. msgid "Call for Proposals"
  453. msgstr "Oproep voor voorstellen"
  454. #. module: website_event_track
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
  456. msgid "Can Publish"
  457. msgstr "Kan publiceren"
  458. #. module: website_event_track
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
  460. msgid "Canceled Stage"
  461. msgstr "Geannuleerde fase"
  462. #. module: website_event_track
  463. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
  464. msgid "Cancelled"
  465. msgstr "Geannuleerd"
  466. #. module: website_event_track
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  468. msgid "Categories"
  469. msgstr "Categorieën"
  470. #. module: website_event_track
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
  472. msgid "Category"
  473. msgstr "Categorie"
  474. #. module: website_event_track
  475. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
  476. msgid "Climate positive"
  477. msgstr "Klimaatpositief"
  478. #. module: website_event_track
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
  481. msgid "Color"
  482. msgstr "Kleur"
  483. #. module: website_event_track
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
  485. msgid "Color Index"
  486. msgstr "Kleurindex"
  487. #. module: website_event_track
  488. #. odoo-python
  489. #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
  490. #, python-format
  491. msgid "Coming soon"
  492. msgstr "Binnenkort"
  493. #. module: website_event_track
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  495. msgid "Coming soon ..."
  496. msgstr "Binnenkort..."
  497. #. module: website_event_track
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
  499. msgid "Company"
  500. msgstr "Bedrijf"
  501. #. module: website_event_track
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
  503. msgid "Company Name"
  504. msgstr "Bedrijfsnaam"
  505. #. module: website_event_track
  506. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
  507. msgid "Config Settings"
  508. msgstr "Configuratie instellingen"
  509. #. module: website_event_track
  510. #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  511. msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
  512. msgstr "Bevestiging van {{ object.name }}"
  513. #. module: website_event_track
  514. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
  515. msgid "Confirmed"
  516. msgstr "Bevestigd"
  517. #. module: website_event_track
  518. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
  519. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
  520. msgid ""
  521. "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
  522. "information about a construction process and final result. Step by step "
  523. "simple explanation! Interested?"
  524. msgstr ""
  525. "Overweeg je om een houten huis te bouwen? Bekijk deze video voor meer "
  526. "informatie over het bouwproces en eindresultaat. Stap voor stap eenvoudige "
  527. "uitleg! Geïnteresseerd?"
  528. #. module: website_event_track
  529. #. odoo-python
  530. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
  532. #, python-format
  533. msgid "Contact"
  534. msgstr "Contact"
  535. #. module: website_event_track
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  537. msgid "Contact Details"
  538. msgstr "Details contactpersoon"
  539. #. module: website_event_track
  540. #. odoo-python
  541. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
  543. #, python-format
  544. msgid "Contact Email"
  545. msgstr "E-mailadres contactpersoon"
  546. #. module: website_event_track
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  548. msgid "Contact Phone"
  549. msgstr "Telefoonnummer contactpersoon"
  550. #. module: website_event_track
  551. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email
  552. msgid "Contact email is private and used internally"
  553. msgstr "E-mailadres voor contact is privé en wordt intern gebruikt"
  554. #. module: website_event_track
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  556. msgid "Contact me through a different email/phone"
  557. msgstr "Neem contact met mij op via een ander e-mailadres/telefoonnummer"
  558. #. module: website_event_track
  559. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_id
  560. msgid "Contact of the track, may be different from speaker."
  561. msgstr "Contactpersoon van de track, kan afwijken van de spreker."
  562. #. module: website_event_track
  563. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  564. msgid "Contact phone is private and used internally"
  565. msgstr "Telefoonnummer contactpersoon is privé en wordt intern gebruikt"
  566. #. module: website_event_track
  567. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  568. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  569. msgid "Create a Track"
  570. msgstr "Een track maken"
  571. #. module: website_event_track
  572. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  573. msgid "Create a Track Location"
  574. msgstr "Een tracklocatie maken"
  575. #. module: website_event_track
  576. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  577. msgid "Create a Track Tag"
  578. msgstr "Een tracklabel maken"
  579. #. module: website_event_track
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
  586. msgid "Created by"
  587. msgstr "Aangemaakt door"
  588. #. module: website_event_track
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
  595. msgid "Created on"
  596. msgstr "Aangemaakt op"
  597. #. module: website_event_track
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  599. msgid "Customer"
  600. msgstr "Klant"
  601. #. module: website_event_track
  602. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
  603. msgid "DIY Timber Cladding Project"
  604. msgstr "DIY Timber Cladding Project"
  605. #. module: website_event_track
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  607. msgid "Date"
  608. msgstr "Datum"
  609. #. module: website_event_track
  610. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
  611. msgid "Day 2 Wrapup"
  612. msgstr "Samenvatting van dag 2"
  613. #. module: website_event_track
  614. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
  615. msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
  616. msgstr "Omgaan met OpenWood-meubels"
  617. #. module: website_event_track
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  619. msgid "Define labels explaining kanban state management."
  620. msgstr "Definieer labels die het beheer van de kanbanstatus uitleggen."
  621. #. module: website_event_track
  622. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  623. msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
  624. msgstr ""
  625. "Bepaal de volgorde waarin de locatie zal verschijnen op de \"Agenda\" pagina"
  626. #. module: website_event_track
  627. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  628. msgid ""
  629. "Define the steps that will be used in the event from the\n"
  630. " creation of the track, up to the closing of the track.\n"
  631. " You will use these stages in order to track the progress in\n"
  632. " solving an event track."
  633. msgstr ""
  634. "Definieer de stappen die zullen worden gebruikt in het evenement van het\n"
  635. " maken van de track, tot het afsluiten van de track.\n"
  636. " Je gebruikt deze stappen om de voortgang te volgen in\n"
  637. " het oplossen van een evenementtrack."
  638. #. module: website_event_track
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  640. msgid "Delete"
  641. msgstr "Verwijderen"
  642. #. module: website_event_track
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  646. msgid "Description"
  647. msgstr "Omschrijving"
  648. #. module: website_event_track
  649. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  650. msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
  651. msgstr "Beschrijving van de relatie (naam, functie en bedrijfsnaam)"
  652. #. module: website_event_track
  653. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
  654. msgid "Design contest (entire afternoon)"
  655. msgstr "Designwedstrijd (volledige middag)"
  656. #. module: website_event_track
  657. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
  658. msgid "Design contest (entire day)"
  659. msgstr "Designwedstrijd (volledige dag)"
  660. #. module: website_event_track
  661. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
  662. msgid "Detailed roadmap of our new products"
  663. msgstr "Gedetailleerde roadmap van onze nieuwe producten"
  664. #. module: website_event_track
  665. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
  666. msgid "Discover our new design team"
  667. msgstr "Ontdek ons nieuwe design team"
  668. #. module: website_event_track
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
  673. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
  675. msgid "Display Name"
  676. msgstr "Weergavenaam"
  677. #. module: website_event_track
  678. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
  679. msgid ""
  680. "Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
  681. "Track."
  682. msgstr ""
  683. "Toon een call-to-action-knop aan je deelnemers terwijl ze je track bekijken."
  684. #. module: website_event_track
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  686. msgid "Done"
  687. msgstr "Gereed"
  688. #. module: website_event_track
  689. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  690. msgid "Dowel Hack"
  691. msgstr "Deuvelverbinding hack"
  692. #. module: website_event_track
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  694. msgid "Dropdown menu"
  695. msgstr "Dropdown menu"
  696. #. module: website_event_track
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
  698. msgid "Duration"
  699. msgstr "Duur"
  700. #. module: website_event_track
  701. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
  702. msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
  703. msgstr "Gemakkelijke manier om een houten huis te bouwen."
  704. #. module: website_event_track
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  706. msgid "Edit Track"
  707. msgstr "Track bewerken"
  708. #. module: website_event_track
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  712. msgid "Email"
  713. msgstr "E-mail"
  714. #. module: website_event_track
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  716. msgid "Email Template"
  717. msgstr "E-mailsjabloon"
  718. #. module: website_event_track
  719. #. odoo-javascript
  720. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  721. #, python-format
  722. msgid "Error"
  723. msgstr "Foutmelding"
  724. #. module: website_event_track
  725. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  729. msgid "Event"
  730. msgstr "Evenement"
  731. #. module: website_event_track
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
  733. msgid "Event Location"
  734. msgstr "Evenementlocatie"
  735. #. module: website_event_track
  736. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
  737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
  738. msgid "Event Locations"
  739. msgstr "Evenementlocatie"
  740. #. module: website_event_track
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  742. msgid "Event Page"
  743. msgstr "Evenementpagina"
  744. #. module: website_event_track
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
  746. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
  747. msgid "Event Proposals Menus"
  748. msgstr "Evenementen voorstellen menus"
  749. #. module: website_event_track
  750. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
  751. msgid "Event Template"
  752. msgstr "Evenementsjabloon"
  753. #. module: website_event_track
  754. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
  757. msgid "Event Track"
  758. msgstr "Evenement track"
  759. #. module: website_event_track
  760. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
  761. msgid "Event Track Location"
  762. msgstr "Evenement track locatie"
  763. #. module: website_event_track
  764. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
  765. msgid "Event Track Stage"
  766. msgstr "Evenement track fase"
  767. #. module: website_event_track
  768. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
  771. msgid "Event Track Tag"
  772. msgstr "Evenement track label"
  773. #. module: website_event_track
  774. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
  775. msgid "Event Track Tag Category"
  776. msgstr "Evenement-track label categorie"
  777. #. module: website_event_track
  778. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
  779. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  782. msgid "Event Tracks"
  783. msgstr "Evenement tracks"
  784. #. module: website_event_track
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
  786. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
  787. msgid "Event Tracks Menus"
  788. msgstr "Evenementen tracks menu's"
  789. #. module: website_event_track
  790. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
  791. msgid "Event Wrapup"
  792. msgstr "Samenvatting van het evenement"
  793. #. module: website_event_track
  794. #: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  795. msgid "Event: Track Confirmation"
  796. msgstr "Evenement: Track bevestiging"
  797. #. module: website_event_track
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
  800. msgid "Events App Name"
  801. msgstr "Evenementen App naam"
  802. #. module: website_event_track
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  804. msgid "Events PWA"
  805. msgstr "Evenementen Progressive Web Apps"
  806. #. module: website_event_track
  807. #. odoo-javascript
  808. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  809. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  811. #, python-format
  812. msgid "Favorite On"
  813. msgstr "Favoriet Aan"
  814. #. module: website_event_track
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  816. msgid "Favorites"
  817. msgstr "Favorieten"
  818. #. module: website_event_track
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  820. msgid "Filter Tracks..."
  821. msgstr "Filteren op tracks..."
  822. #. module: website_event_track
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  824. msgid "Filter by Tags"
  825. msgstr "Filteren op labels"
  826. #. module: website_event_track
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  828. msgid "Finished"
  829. msgstr "Klaar"
  830. #. module: website_event_track
  831. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
  832. msgid "First Day Wrapup"
  833. msgstr "Samenvatting van de eerste dag"
  834. #. module: website_event_track
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  836. msgid "Folded in Kanban"
  837. msgstr "Gevouwen in kanban"
  838. #. module: website_event_track
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
  840. msgid "Followers"
  841. msgstr "Volgers"
  842. #. module: website_event_track
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
  844. msgid "Followers (Partners)"
  845. msgstr "Volgers (Relaties)"
  846. #. module: website_event_track
  847. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  848. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  849. msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"
  850. #. module: website_event_track
  851. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
  852. msgid "Format"
  853. msgstr "Formatteren"
  854. #. module: website_event_track
  855. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  856. msgid "Fully accessible"
  857. msgstr "Volledig toegankelijk"
  858. #. module: website_event_track
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  860. msgid "Future Activities"
  861. msgstr "Toekomstige activiteiten"
  862. #. module: website_event_track
  863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  864. msgid "Get prepared and"
  865. msgstr "Bereid je voor en"
  866. #. module: website_event_track
  867. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  868. msgid "Glue tip"
  869. msgstr "Lijmtip"
  870. #. module: website_event_track
  871. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
  872. msgid "Green"
  873. msgstr "Groen"
  874. #. module: website_event_track
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
  876. msgid "Green Kanban Label"
  877. msgstr "Groen kanban label"
  878. #. module: website_event_track
  879. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
  880. msgid "Grey"
  881. msgstr "Grijs"
  882. #. module: website_event_track
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
  884. msgid "Grey Kanban Label"
  885. msgstr "Grijs kanban label"
  886. #. module: website_event_track
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  889. msgid "Group By"
  890. msgstr "Groeperen op"
  891. #. module: website_event_track
  892. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
  893. msgid "Happy with OpenWood"
  894. msgstr "Blij met OpenWood"
  895. #. module: website_event_track
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
  897. msgid "Has Message"
  898. msgstr "Heeft bericht"
  899. #. module: website_event_track
  900. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
  901. msgid "High"
  902. msgstr "Hoog"
  903. #. module: website_event_track
  904. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
  905. msgid "Highest"
  906. msgstr "Hoogste"
  907. #. module: website_event_track
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  909. msgid "Home page"
  910. msgstr "Startpagina"
  911. #. module: website_event_track
  912. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
  913. msgid "House of World Cultures"
  914. msgstr "Hause der Kulturen der Welt"
  915. #. module: website_event_track
  916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  917. msgid "How can our team get in touch with you?"
  918. msgstr "Hoe kan ons team met je in contact komen?"
  919. #. module: website_event_track
  920. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
  921. msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
  922. msgstr ""
  923. "Hoe je je marketingstrategie kunt ontwikkelen binnen een concurrerende "
  924. "omgeving"
  925. #. module: website_event_track
  926. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
  927. msgid "How to communicate with your community"
  928. msgstr "Hoe communiceren met je community"
  929. #. module: website_event_track
  930. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
  931. msgid "How to design a new piece of furniture"
  932. msgstr "Hoe een nieuw meubel ontwerpen"
  933. #. module: website_event_track
  934. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
  935. msgid "How to develop automated processes"
  936. msgstr "Hoe geautomatiseerde processen ontwikkelen"
  937. #. module: website_event_track
  938. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
  939. msgid "How to follow us on the social media"
  940. msgstr "Hoe ons volgen op social media"
  941. #. module: website_event_track
  942. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
  943. msgid "How to improve your quality processes"
  944. msgstr "Hoe je kwaliteitsprocessen verbeteren"
  945. #. module: website_event_track
  946. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
  947. msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
  948. msgstr "Hoe hardwarematerialen in je meubels te integreren"
  949. #. module: website_event_track
  950. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
  951. msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
  952. msgstr "Hoe je verkopen optimaliseren van leads tot verkooporders"
  953. #. module: website_event_track
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
  959. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
  960. msgid "ID"
  961. msgstr "ID"
  962. #. module: website_event_track
  963. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  964. msgid "Icon"
  965. msgstr "Icoon"
  966. #. module: website_event_track
  967. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  968. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  969. msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
  970. #. module: website_event_track
  971. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  972. msgid ""
  973. "If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
  974. "are provided."
  975. msgstr ""
  976. "Indien aangevinkt, publiceer je automatisch tracks zodat toegangslinks naar "
  977. "klanten worden verstrekt."
  978. #. module: website_event_track
  979. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  980. msgid "If checked, new messages require your attention."
  981. msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht."
  982. #. module: website_event_track
  983. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  984. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  985. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  986. msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout."
  987. #. module: website_event_track
  988. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  989. msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
  990. msgstr ""
  991. "Indien aangevinkt, zullen de gerelateerde tracks zichtbaar zijn in de "
  992. "frontend."
  993. #. module: website_event_track
  994. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  995. msgid ""
  996. "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
  997. "step."
  998. msgstr ""
  999. "Indien ingesteld wordt een e-mail verstuurd naar de klant wanneer deze stap "
  1000. "bereikt wordt."
  1001. #. module: website_event_track
  1002. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  1003. msgid ""
  1004. "If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
  1005. " event."
  1006. msgstr ""
  1007. "Indien ingesteld, wordt de presentatie als favoriet ingesteld voor elke "
  1008. "deelnemer die is geregistreerd voor het evenement."
  1009. #. module: website_event_track
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
  1011. msgid "Image URL"
  1012. msgstr "Afbeelding URL"
  1013. #. module: website_event_track
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1015. msgid "In"
  1016. msgstr "In"
  1017. #. module: website_event_track
  1018. #. odoo-python
  1019. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1020. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
  1021. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
  1022. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
  1023. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
  1024. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
  1025. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
  1026. #, python-format
  1027. msgid "In Progress"
  1028. msgstr "In behandeling"
  1029. #. module: website_event_track
  1030. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
  1031. msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
  1032. msgstr "In deze video laten we zien hoe hout wordt gemaakt in een zagerij."
  1033. #. module: website_event_track
  1034. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1035. msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
  1036. msgstr ""
  1037. "In deze video heb ik 6 tips en trucs behandeld om beginners te helpen:"
  1038. #. module: website_event_track
  1039. #. odoo-javascript
  1040. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1041. #, python-format
  1042. msgid "Install"
  1043. msgstr "Installeren"
  1044. #. module: website_event_track
  1045. #. odoo-javascript
  1046. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1047. #, python-format
  1048. msgid "Install Application"
  1049. msgstr "Installeer de applicatie"
  1050. #. module: website_event_track
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1052. msgid "Interactivity"
  1053. msgstr "Interactiviteit"
  1054. #. module: website_event_track
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1056. msgid "Introduction"
  1057. msgstr "Introductie"
  1058. #. module: website_event_track
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  1060. msgid "Is CTA Live"
  1061. msgstr "Is live call-to-action"
  1062. #. module: website_event_track
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
  1064. msgid "Is Follower"
  1065. msgstr "Is een volger"
  1066. #. module: website_event_track
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
  1068. msgid "Is Published"
  1069. msgstr "Is gepubliceerd"
  1070. #. module: website_event_track
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
  1072. msgid "Is Reminder On"
  1073. msgstr "Is herinnering voor"
  1074. #. module: website_event_track
  1075. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
  1076. msgid "Is Track Done"
  1077. msgstr "Is track voltooid"
  1078. #. module: website_event_track
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
  1080. msgid "Is Track Live"
  1081. msgstr "Is track live"
  1082. #. module: website_event_track
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
  1084. msgid "Is Track Soon"
  1085. msgstr "Is track binnenkort"
  1086. #. module: website_event_track
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
  1088. msgid "Is Track Today"
  1089. msgstr "Is track vandaag"
  1090. #. module: website_event_track
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
  1092. msgid "Is Track Upcoming"
  1093. msgstr "Is Track aanstaande"
  1094. #. module: website_event_track
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
  1096. msgid "Is Wishlisted"
  1097. msgstr "Op verlanglijst"
  1098. #. module: website_event_track
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  1100. msgid "Is reminder off"
  1101. msgstr "Is herinnering van"
  1102. #. module: website_event_track
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
  1104. msgid "Job Position"
  1105. msgstr "Functie"
  1106. #. module: website_event_track
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1108. msgid "Job Title"
  1109. msgstr "Functietitel"
  1110. #. module: website_event_track
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
  1112. msgid "Kanban Blocked Explanation"
  1113. msgstr "Kanban geblokkeerde uitleg"
  1114. #. module: website_event_track
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
  1116. msgid "Kanban Ongoing Explanation"
  1117. msgstr "Kanban lopende uitleg"
  1118. #. module: website_event_track
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  1120. msgid "Kanban State"
  1121. msgstr "Kanban status"
  1122. #. module: website_event_track
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
  1124. msgid "Kanban State Label"
  1125. msgstr "Kanban status label"
  1126. #. module: website_event_track
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
  1128. msgid "Kanban Valid Explanation"
  1129. msgstr "Kanban geldige uitleg"
  1130. #. module: website_event_track
  1131. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
  1132. msgid "Key Success factors selling our furniture"
  1133. msgstr "Sleutel succesfactoren bij het verkopen van onze meubels"
  1134. #. module: website_event_track
  1135. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
  1136. msgid "Kitchens for the Future"
  1137. msgstr "Keukens van de toekomst"
  1138. #. module: website_event_track
  1139. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update
  1140. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update
  1145. msgid "Last Modified on"
  1146. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  1147. #. module: website_event_track
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
  1154. msgid "Last Updated by"
  1155. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  1156. #. module: website_event_track
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
  1163. msgid "Last Updated on"
  1164. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  1165. #. module: website_event_track
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1167. msgid "Late Activities"
  1168. msgstr "Te late activiteiten"
  1169. #. module: website_event_track
  1170. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
  1171. msgid "Latest trends"
  1172. msgstr "Laatste trends"
  1173. #. module: website_event_track
  1174. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
  1175. msgid "Less Furniture is More Furniture"
  1176. msgstr "Minder meubels is meer meubels"
  1177. #. module: website_event_track
  1178. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
  1179. msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
  1180. msgstr "Life at Home Around the World: William’s Story"
  1181. #. module: website_event_track
  1182. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
  1183. msgid ""
  1184. "Link to Q&amp;A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
  1185. "simple and transformation type projects like this! :)-"
  1186. msgstr ""
  1187. "Link hier naar Q&amp;A! De tijd is gekomen om die oude blokmuren te "
  1188. "verbergen. Hou van eenvoudige en transformatie projecten zoals deze! :) -"
  1189. #. module: website_event_track
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1193. msgid "Live"
  1194. msgstr "Live"
  1195. #. module: website_event_track
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  1197. msgid "Live Now"
  1198. msgstr "Nu live"
  1199. #. module: website_event_track
  1200. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
  1201. msgid "Live Testimonial"
  1202. msgstr "Live getuigenis"
  1203. #. module: website_event_track
  1204. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
  1205. msgid "Live Testimonials"
  1206. msgstr "Live getuigenissen"
  1207. #. module: website_event_track
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1211. msgid "Location"
  1212. msgstr "Locatie"
  1213. #. module: website_event_track
  1214. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
  1215. msgid "Log House Building"
  1216. msgstr "Bouw van houten woningen"
  1217. #. module: website_event_track
  1218. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
  1219. msgid "Logs to lumber"
  1220. msgstr "Stammen tot timmerhout"
  1221. #. module: website_event_track
  1222. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
  1223. msgid "Low"
  1224. msgstr "Laag"
  1225. #. module: website_event_track
  1226. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
  1227. msgid "Lunch"
  1228. msgstr "Lunch"
  1229. #. module: website_event_track
  1230. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
  1231. msgid "Magic Button"
  1232. msgstr "Magische knop"
  1233. #. module: website_event_track
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id
  1235. msgid "Main Attachment"
  1236. msgstr "Hoofdbijlage"
  1237. #. module: website_event_track
  1238. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1239. msgid "Making a center marking gauge"
  1240. msgstr "Een middenmarkeringsmeter maken"
  1241. #. module: website_event_track
  1242. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  1243. msgid ""
  1244. "Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
  1245. "Channels, ...)."
  1246. msgstr ""
  1247. "Beheer van hieruit de plaatsen waar je je tracks organiseert (bijv. Kamers, "
  1248. "Kanalen, ...)."
  1249. #. module: website_event_track
  1250. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
  1251. msgid "Medium"
  1252. msgstr "Medium"
  1253. #. module: website_event_track
  1254. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
  1255. msgid "Menu Type"
  1256. msgstr "Soort menu"
  1257. #. module: website_event_track
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  1259. msgid "Message Delivery error"
  1260. msgstr "Bericht afleverfout"
  1261. #. module: website_event_track
  1262. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
  1263. msgid "Messages"
  1264. msgstr "Berichten"
  1265. #. module: website_event_track
  1266. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
  1267. msgid "Minimal but efficient design"
  1268. msgstr "Minimaal maar efficiënt design"
  1269. #. module: website_event_track
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1271. msgid "Minutes before CTA starts"
  1272. msgstr "Minuten voordat de call-to-action begint"
  1273. #. module: website_event_track
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1275. msgid "Minutes before track starts"
  1276. msgstr "Minuten voordat de track begint"
  1277. #. module: website_event_track
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1279. msgid "Minutes compare to track start"
  1280. msgstr "Minuten voor het starten van de track"
  1281. #. module: website_event_track
  1282. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1283. msgid "Miter saw tip"
  1284. msgstr "Verstekzaagpunt"
  1285. #. module: website_event_track
  1286. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
  1287. msgid "Morning break"
  1288. msgstr "Ochtendpauze"
  1289. #. module: website_event_track
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
  1291. msgid "My Activity Deadline"
  1292. msgstr "Mijn activiteit deadline"
  1293. #. module: website_event_track
  1294. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
  1295. msgid "My Company global presentation"
  1296. msgstr "Algemene presentatie van Mijn Bedrijf"
  1297. #. module: website_event_track
  1298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1299. msgid "My Tracks"
  1300. msgstr "Mijn tracks"
  1301. #. module: website_event_track
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
  1304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1306. msgid "Name"
  1307. msgstr "Naam"
  1308. #. module: website_event_track
  1309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1310. msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
  1311. msgstr "Naam van de evenementen Progressive Web Application van je website"
  1312. #. module: website_event_track
  1313. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
  1314. msgid "New Certification Program"
  1315. msgstr "Nieuw certificering proces"
  1316. #. module: website_event_track
  1317. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
  1318. msgid "New Track"
  1319. msgstr "Nieuwe track"
  1320. #. module: website_event_track
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
  1322. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1323. msgstr "Volgende activiteit Kalender Evenement"
  1324. #. module: website_event_track
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
  1326. msgid "Next Activity Deadline"
  1327. msgstr "Volgende activiteit deadline"
  1328. #. module: website_event_track
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
  1330. msgid "Next Activity Summary"
  1331. msgstr "Volgende activiteit overzicht"
  1332. #. module: website_event_track
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
  1334. msgid "Next Activity Type"
  1335. msgstr "Volgende activiteitstype"
  1336. #. module: website_event_track
  1337. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1338. msgid "No Track Visitors yet!"
  1339. msgstr "Nog geen trackbezoekers!"
  1340. #. module: website_event_track
  1341. #. odoo-javascript
  1342. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1343. #, python-format
  1344. msgid "No results found"
  1345. msgstr "Geen resultaten gevonden"
  1346. #. module: website_event_track
  1347. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  1348. msgid "No track favorited by this visitor"
  1349. msgstr "Geen favoriete track bij deze bezoeker"
  1350. #. module: website_event_track
  1351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1353. msgid "No track found."
  1354. msgstr "Geen track gevonden."
  1355. #. module: website_event_track
  1356. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
  1357. msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
  1358. msgstr "Noteer dat kleurloze labels niet beschikbaar zijn op de website."
  1359. #. module: website_event_track
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1361. msgid "Number of Actions"
  1362. msgstr "Aantal acties"
  1363. #. module: website_event_track
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1365. msgid "Number of errors"
  1366. msgstr "Aantal foutmeldingen"
  1367. #. module: website_event_track
  1368. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1369. msgid "Number of messages requiring action"
  1370. msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
  1371. #. module: website_event_track
  1372. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1373. msgid "Number of messages with delivery error"
  1374. msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
  1375. #. module: website_event_track
  1376. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
  1377. msgid "Old is New"
  1378. msgstr "Oud is nieuw"
  1379. #. module: website_event_track
  1380. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
  1381. msgid "Our Last Day Together !"
  1382. msgstr "Onze laatste dagen samen!"
  1383. #. module: website_event_track
  1384. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
  1385. msgid "Partner"
  1386. msgstr "Relatie"
  1387. #. module: website_event_track
  1388. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
  1389. msgid "Partnership programs"
  1390. msgstr "Partnership programma's"
  1391. #. module: website_event_track
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  1395. msgid "Phone"
  1396. msgstr "Telefoon"
  1397. #. module: website_event_track
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1399. msgid "Picture"
  1400. msgstr "Afbeelding"
  1401. #. module: website_event_track
  1402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1403. msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
  1404. msgstr ""
  1405. "Plan je ervaring door je favoriete presentaties toe te voegen aan je "
  1406. "verlanglijst."
  1407. #. module: website_event_track
  1408. #. odoo-javascript
  1409. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1410. #, python-format
  1411. msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
  1412. msgstr "Voer een e-mailadres of een telefoonnummer voor de contactpersoon in."
  1413. #. module: website_event_track
  1414. #. odoo-javascript
  1415. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1416. #, python-format
  1417. msgid "Please fill out the form correctly."
  1418. msgstr "Vul het formulier correct in."
  1419. #. module: website_event_track
  1420. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
  1421. msgid "Portfolio presentation"
  1422. msgstr "Portfolio presentatie"
  1423. #. module: website_event_track
  1424. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
  1425. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  1426. msgstr "Mooi. Lelijk. Lief."
  1427. #. module: website_event_track
  1428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1429. msgid "Previous page"
  1430. msgstr "Vorige pagina"
  1431. #. module: website_event_track
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
  1433. msgid "Priority"
  1434. msgstr "Prioriteit"
  1435. #. module: website_event_track
  1436. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
  1437. msgid ""
  1438. "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
  1439. "woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
  1440. "furniture!"
  1441. msgstr ""
  1442. "Waarschijnlijk een van de meest gestelde vragen die ik heb gekregen, is hoe "
  1443. "ik begon met houtbewerking! In deze video deel ik met jullie hoe / waarom ik"
  1444. " begon met het maken van meubels!"
  1445. #. module: website_event_track
  1446. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
  1447. msgid "Proposal"
  1448. msgstr "Voorstel"
  1449. #. module: website_event_track
  1450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1451. msgid "Proposals are closed!"
  1452. msgstr "Voorstellen zijn gesloten!"
  1453. #. module: website_event_track
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
  1455. msgid "Proposals on Website"
  1456. msgstr "Voorstellen op website"
  1457. #. module: website_event_track
  1458. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1460. msgid "Published"
  1461. msgstr "Gepubliceerd"
  1462. #. module: website_event_track
  1463. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
  1464. msgid "Raising qualitive insights from your customers"
  1465. msgstr "Het verhogen van kwalitatieve inzichten van je klanten"
  1466. #. module: website_event_track
  1467. #. odoo-python
  1468. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1469. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
  1470. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
  1471. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
  1472. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
  1473. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
  1474. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
  1475. #, python-format
  1476. msgid "Ready for Next Stage"
  1477. msgstr "Klaar voor volgende fase"
  1478. #. module: website_event_track
  1479. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
  1480. msgid "Red"
  1481. msgstr "Rood"
  1482. #. module: website_event_track
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
  1484. msgid "Red Kanban Label"
  1485. msgstr "Rood kanban label"
  1486. #. module: website_event_track
  1487. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
  1488. msgid "Refused"
  1489. msgstr "Afgewezen"
  1490. #. module: website_event_track
  1491. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1492. msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
  1493. msgstr "Relatieve tijd vergeleken met het starten van een track (seconden)"
  1494. #. module: website_event_track
  1495. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1496. msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
  1497. msgstr "Resterende tijd voordat Call to action begint (seconden)"
  1498. #. module: website_event_track
  1499. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1500. msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
  1501. msgstr "Resterende tijd voordat de track begint (seconden)"
  1502. #. module: website_event_track
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
  1504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1505. msgid "Responsible"
  1506. msgstr "Verantwoordelijke"
  1507. #. module: website_event_track
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
  1509. msgid "Responsible User"
  1510. msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
  1511. #. module: website_event_track
  1512. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
  1513. msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
  1514. msgstr "Restaureren van oud houtbewerkingsgereedschap"
  1515. #. module: website_event_track
  1516. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
  1517. msgid "Restoring old woodworking tools"
  1518. msgstr "Restaureren van oud houtbewerkingsgereedschap"
  1519. #. module: website_event_track
  1520. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1521. msgid "Right angle clamp jig"
  1522. msgstr "Hoekklem"
  1523. #. module: website_event_track
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
  1525. msgid "SEO optimized"
  1526. msgstr "SEO geoptimaliseerd"
  1527. #. module: website_event_track
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  1529. msgid "SMS Delivery error"
  1530. msgstr "SMS fout bij versturen"
  1531. #. module: website_event_track
  1532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1534. msgid "Schedule some tracks to get started"
  1535. msgstr "Plan een aantal tracks om te beginnen"
  1536. #. module: website_event_track
  1537. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
  1538. msgid "Securing your Lumber during transport"
  1539. msgstr "Je hout beveiligen tijdens transport"
  1540. #. module: website_event_track
  1541. #. odoo-javascript
  1542. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1543. #, python-format
  1544. msgid "Select categories"
  1545. msgstr "Selecteer categorieën"
  1546. #. module: website_event_track
  1547. #: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  1548. msgid ""
  1549. "Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
  1550. "right stage)"
  1551. msgstr ""
  1552. "Verzonder naar sprekers van wie het presentatievoorstel aanvaard is (stel "
  1553. "het sjabloon in op de juiste fase)"
  1554. #. module: website_event_track
  1555. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
  1556. msgid "Seo name"
  1557. msgstr "SEO naam"
  1558. #. module: website_event_track
  1559. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  1560. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
  1562. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
  1563. msgid "Sequence"
  1564. msgstr "Reeks"
  1565. #. module: website_event_track
  1566. #. odoo-javascript
  1567. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1568. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  1570. #, python-format
  1571. msgid "Set Favorite"
  1572. msgstr "Stel in als favoriet"
  1573. #. module: website_event_track
  1574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1575. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1576. msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben"
  1577. #. module: website_event_track
  1578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1579. msgid "Showcase Tracks"
  1580. msgstr "Tracks presenteren"
  1581. #. module: website_event_track
  1582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1583. msgid "Speaker"
  1584. msgstr "Spreker"
  1585. #. module: website_event_track
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1587. msgid "Speaker Bio"
  1588. msgstr "Biografie spreker"
  1589. #. module: website_event_track
  1590. #. odoo-python
  1591. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1592. #, python-format
  1593. msgid "Speaker Email"
  1594. msgstr "E-mail spreker"
  1595. #. module: website_event_track
  1596. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
  1597. msgid "Speaker Photo"
  1598. msgstr "Foto spreker"
  1599. #. module: website_event_track
  1600. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_email
  1601. msgid ""
  1602. "Speaker email is used for public display and may vary from contact email"
  1603. msgstr ""
  1604. "Het e-mailadres van de spreker wordt gebruikt voor openbare weergave en kan "
  1605. "verschillen van het e-mailadres van de contactpersoon"
  1606. #. module: website_event_track
  1607. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1608. msgid "Speaker name is used for public display and may vary from contact name"
  1609. msgstr ""
  1610. "De naam van de spreker wordt gebruikt voor openbare weergave en kan "
  1611. "verschillen van de naam van de contactpersoon"
  1612. #. module: website_event_track
  1613. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1614. msgid ""
  1615. "Speaker phone is used for public display and may vary from contact phone"
  1616. msgstr ""
  1617. "Het telefoonnummer van de spreker wordt gebruikt voor openbare weergave en "
  1618. "kan variëren van het telefoonnummer van de contactpersoon"
  1619. #. module: website_event_track
  1620. #. odoo-python
  1621. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1622. #, python-format
  1623. msgid "Speakers"
  1624. msgstr "Sprekers"
  1625. #. module: website_event_track
  1626. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
  1627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1628. msgid "Stage"
  1629. msgstr "Fase"
  1630. #. module: website_event_track
  1631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1632. msgid "Stage Description and Tooltips"
  1633. msgstr "Fase omschrijving en tooltips"
  1634. #. module: website_event_track
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
  1636. msgid "Stage Name"
  1637. msgstr "Naam fase"
  1638. #. module: website_event_track
  1639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1640. msgid "Starting now!"
  1641. msgstr "Start nu!"
  1642. #. module: website_event_track
  1643. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
  1644. msgid "Status & Strategy"
  1645. msgstr "Status & Strategie"
  1646. #. module: website_event_track
  1647. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
  1648. msgid ""
  1649. "Status based on activities\n"
  1650. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1651. "Today: Activity date is today\n"
  1652. "Planned: Future activities."
  1653. msgstr ""
  1654. "Status gebaseerd op activiteiten\n"
  1655. "Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
  1656. "Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n"
  1657. "Gepland: Toekomstige activiteiten."
  1658. #. module: website_event_track
  1659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1660. msgid "Submission Agreement"
  1661. msgstr "Submission Agreement"
  1662. #. module: website_event_track
  1663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1664. msgid "Submit Proposal"
  1665. msgstr "Voorstel indienen"
  1666. #. module: website_event_track
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  1668. msgid "Tag Line"
  1669. msgstr "Labelregel"
  1670. #. module: website_event_track
  1671. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
  1672. msgid "Tag Name"
  1673. msgstr "Labelnaam"
  1674. #. module: website_event_track
  1675. #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
  1676. msgid "Tag name already exists !"
  1677. msgstr "Labelnaam bestaat al!"
  1678. #. module: website_event_track
  1679. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
  1680. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1682. msgid "Tags"
  1683. msgstr "Labels"
  1684. #. module: website_event_track
  1685. #. odoo-python
  1686. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1687. #, python-format
  1688. msgid "Talk Proposals"
  1689. msgstr "Presentatie voorstellen"
  1690. #. module: website_event_track
  1691. #. odoo-javascript
  1692. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1693. #, python-format
  1694. msgid "Talk added to your Favorites"
  1695. msgstr "Presentatie toegevoegd aan je favorieten"
  1696. #. module: website_event_track
  1697. #. odoo-javascript
  1698. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1699. #, python-format
  1700. msgid "Talk already in your Favorites"
  1701. msgstr "Presentatie al in je favorieten"
  1702. #. module: website_event_track
  1703. #. odoo-javascript
  1704. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1705. #, python-format
  1706. msgid "Talk removed from your Favorites"
  1707. msgstr "Presentatie verwijderd uit je favorieten"
  1708. #. module: website_event_track
  1709. #. odoo-python
  1710. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
  1712. #, python-format
  1713. msgid "Talks"
  1714. msgstr "Presentaties"
  1715. #. module: website_event_track
  1716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1717. msgid "Talks Types"
  1718. msgstr "Presentatietypes"
  1719. #. module: website_event_track
  1720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1721. msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
  1722. msgstr "Taak in behandeling. Klik om te blokkeren of markeer als gereed."
  1723. #. module: website_event_track
  1724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1725. msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
  1726. msgstr "Taak is geblokkeerd. Klik om te deblokkeren of markeer als gereed."
  1727. #. module: website_event_track
  1728. #. odoo-javascript
  1729. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  1730. #, python-format
  1731. msgid "Thank you for your proposal."
  1732. msgstr "Hartelijk dank voor je voorstel."
  1733. #. module: website_event_track
  1734. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
  1735. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1736. msgstr ""
  1737. "De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website."
  1738. #. module: website_event_track
  1739. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
  1740. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
  1741. msgid "The new marketing strategy"
  1742. msgstr "De nieuwe marketing strategie"
  1743. #. module: website_event_track
  1744. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
  1745. msgid "The new way to promote your creations"
  1746. msgstr "De nieuwe manier om je creaties te promoten"
  1747. #. module: website_event_track
  1748. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  1749. msgid ""
  1750. "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
  1751. "ideas for absolute beginners."
  1752. msgstr ""
  1753. "Er zijn veel ideeën die het ontdekken waard zijn, dus begin met de 10 DIY-"
  1754. "meubelideeën voor absolute beginners."
  1755. #. module: website_event_track
  1756. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1757. msgid ""
  1758. "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
  1759. " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
  1760. msgstr ""
  1761. "Er zijn verschillende varianten van hout verkrijgbaar in de wereld, maar we hebben het over de duurste houtsoort\n"
  1762. "die in de wereld en door ons bij het punt te houden, hebben we de tien duurste houtsoorten geregeld."
  1763. #. module: website_event_track
  1764. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1765. msgid ""
  1766. "They will be created automatically once attendees start browsing your "
  1767. "events."
  1768. msgstr ""
  1769. "Ze worden automatisch gemaakt zodra bezoekers door je evenementen gaan "
  1770. "bladeren."
  1771. #. module: website_event_track
  1772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1773. msgid "This event does not accept proposals."
  1774. msgstr "Dit evenement accepteert geen voorstellen."
  1775. #. module: website_event_track
  1776. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
  1777. msgid ""
  1778. "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
  1779. "format)."
  1780. msgstr ""
  1781. "Dit veld bevat de afbeelding die wordt gebruikt als icoon van de mobiele app"
  1782. " op de website (PNG-formaat)."
  1783. #. module: website_event_track
  1784. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  1785. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
  1786. msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
  1787. msgstr "Dit veld bevat de naam van de progressive web app van het evenement."
  1788. #. module: website_event_track
  1789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1790. msgid ""
  1791. "This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
  1792. "network connection."
  1793. msgstr ""
  1794. "Deze pagina is nog niet opgeslagen voor offline lezen. <br/>Controleer je "
  1795. "netwerkverbinding."
  1796. #. module: website_event_track
  1797. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  1798. msgid ""
  1799. "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
  1800. "stage to display."
  1801. msgstr ""
  1802. "Deze fase is gevouwen in de kanban weergave, wanneer er geen regels zijn in "
  1803. "deze fase om weer te geven."
  1804. #. module: website_event_track
  1805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1806. msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
  1807. msgstr "Deze stap is gedaan. Klik om te blokkeren of markeer als gereed."
  1808. #. module: website_event_track
  1809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  1810. msgid "This track does not have a description."
  1811. msgstr "Deze track heeft geen beschrijving."
  1812. #. module: website_event_track
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1814. msgid ""
  1815. "Timely release of presentation material (slides),\n"
  1816. " for publishing on our website."
  1817. msgstr ""
  1818. "Tijdige aanleveren van presentatiemateriaal (dia's), \n"
  1819. " voor het publiceren op onze website."
  1820. #. module: website_event_track
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
  1822. msgid "Title"
  1823. msgstr "Titel"
  1824. #. module: website_event_track
  1825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1826. msgid "Today Activities"
  1827. msgstr "Activiteiten van vandaag"
  1828. #. module: website_event_track
  1829. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
  1830. msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
  1831. msgstr "Hulpmiddelen voor de beginnende houtbewerker"
  1832. #. module: website_event_track
  1833. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
  1834. msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
  1835. msgstr "Top 10 duurste houtsoorten ter wereld"
  1836. #. module: website_event_track
  1837. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1838. msgid ""
  1839. "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
  1840. " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
  1841. msgstr ""
  1842. "Het duurste houtsoort ter wereld is een behoorlijk interessant onderwerp en verschillende mensen zullen misschien verrast zijn\n"
  1843. "dat er over de hele wereld honderden houtsoorten bestaan, met verschillende eigenschappen en gebruiken."
  1844. #. module: website_event_track
  1845. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1848. msgid "Track"
  1849. msgstr "Track"
  1850. #. module: website_event_track
  1851. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
  1852. msgid "Track / Visitor Link"
  1853. msgstr "Track / Bezoekerslink"
  1854. #. module: website_event_track
  1855. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
  1856. msgid "Track Blocked"
  1857. msgstr "Geblokkeerde track"
  1858. #. module: website_event_track
  1859. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
  1860. msgid "Track Count"
  1861. msgstr "Aantal tracks"
  1862. #. module: website_event_track
  1863. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
  1864. msgid "Track Date"
  1865. msgstr "Track datum"
  1866. #. module: website_event_track
  1867. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
  1868. msgid "Track End Date"
  1869. msgstr "Einddatum track"
  1870. #. module: website_event_track
  1871. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
  1872. msgid "Track Locations"
  1873. msgstr "Tracklocaties"
  1874. #. module: website_event_track
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1876. msgid "Track Proposals Menu Item"
  1877. msgstr "Menu-item Track voorstellen"
  1878. #. module: website_event_track
  1879. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
  1880. msgid "Track Ready"
  1881. msgstr "Track gereed"
  1882. #. module: website_event_track
  1883. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
  1884. msgid "Track Ready for Next Stage"
  1885. msgstr "Track klaar voor volgende fase"
  1886. #. module: website_event_track
  1887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
  1890. msgid "Track Stage"
  1891. msgstr "Track fase"
  1892. #. module: website_event_track
  1893. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
  1894. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
  1895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1896. msgid "Track Stages"
  1897. msgstr "Track fases"
  1898. #. module: website_event_track
  1899. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
  1900. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
  1901. msgid "Track Tag Categories"
  1902. msgstr "Track labelcategorieën"
  1903. #. module: website_event_track
  1904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1905. msgid "Track Tag Category"
  1906. msgstr "Track labelcategorie"
  1907. #. module: website_event_track
  1908. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
  1909. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
  1910. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
  1911. msgid "Track Tags"
  1912. msgstr "Track labels"
  1913. #. module: website_event_track
  1914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
  1915. msgid "Track Tags Category"
  1916. msgstr "Track labelcategorie"
  1917. #. module: website_event_track
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
  1919. msgid "Track Visitor"
  1920. msgstr "Track bezoeker"
  1921. #. module: website_event_track
  1922. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
  1923. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
  1924. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
  1925. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
  1926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
  1927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1928. msgid "Track Visitors"
  1929. msgstr "Track bezoekers"
  1930. #. module: website_event_track
  1931. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1932. msgid ""
  1933. "Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
  1934. "tracks have been wishlisted."
  1935. msgstr ""
  1936. "Track bezoekers slaat statistieken op over je evenementen, inclusief hoe "
  1937. "vaak tracks op de verlanglijst zijn geplaatst."
  1938. #. module: website_event_track
  1939. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
  1940. msgid "Track blocked"
  1941. msgstr "Geblokkeerde track"
  1942. #. module: website_event_track
  1943. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration
  1944. msgid "Track duration in hours."
  1945. msgstr "Duur track in uren."
  1946. #. module: website_event_track
  1947. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
  1949. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
  1950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
  1952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
  1953. msgid "Tracks"
  1954. msgstr "Tracks"
  1955. #. module: website_event_track
  1956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1957. msgid "Tracks Menu Item"
  1958. msgstr "Menu-item Tracks"
  1959. #. module: website_event_track
  1960. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
  1961. msgid "Tracks Proposals on Website"
  1962. msgstr "Traceer voorstellen op website"
  1963. #. module: website_event_track
  1964. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  1965. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  1966. msgid ""
  1967. "Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
  1968. "similar activity."
  1969. msgstr ""
  1970. "Tracks bepalen je evenementenschema. Dit kunnen presentaties, workshops of "
  1971. "gelijkaardige activiteiten zijn."
  1972. #. module: website_event_track
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
  1974. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
  1975. msgid "Tracks on Website"
  1976. msgstr "Tracks op website"
  1977. #. module: website_event_track
  1978. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  1979. msgid "Type of the exception activity on record."
  1980. msgstr "Type van activiteit uitzondering op record."
  1981. #. module: website_event_track
  1982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1985. msgid "Unpublished"
  1986. msgstr "Niet gepubliceerd"
  1987. #. module: website_event_track
  1988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1989. msgid "Unread Messages"
  1990. msgstr "Ongelezen berichten"
  1991. #. module: website_event_track
  1992. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1993. msgid ""
  1994. "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
  1995. " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
  1996. " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
  1997. msgstr ""
  1998. "Gebruik deze eenvoudige stappen om gemakkelijk LANG hout te vervoeren in een pick-uptruck met korte bak. Een dosis timmermansvindingrijkheid\n"
  1999. "samen met een paar planken, een stevige riem en een paar schroeven zijn alles wat ik gebruik om gemakkelijk lange planken te vervoeren\n"
  2000. "van de houtzagerij naar de Next Level Carpentry winkel of werkplaats."
  2001. #. module: website_event_track
  2002. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  2003. msgid ""
  2004. "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
  2005. " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
  2006. msgstr ""
  2007. "Door een unieke wikkelmethode te gebruiken voor een spanband (GEEN elastische koorden !!!), kan hout veilig worden\n"
  2008. "vastgemaakt ZONDER lastige of gecompliceerde knopen te moeten knopen en losmaken."
  2009. #. module: website_event_track
  2010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2011. msgid "View Track"
  2012. msgstr "Track bekijken"
  2013. #. module: website_event_track
  2014. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  2015. msgid "Visible in agenda"
  2016. msgstr "Zichtbaar in agenda"
  2017. #. module: website_event_track
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
  2019. msgid "Visible on current website"
  2020. msgstr "Zichtbaar op huidige website"
  2021. #. module: website_event_track
  2022. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
  2023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  2024. msgid "Visitor"
  2025. msgstr "Bezoeker"
  2026. #. module: website_event_track
  2027. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
  2028. msgid "Visitor Wishlist"
  2029. msgstr "Bezoeker erlanglijst"
  2030. #. module: website_event_track
  2031. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  2032. msgid "Visitors Wishlist"
  2033. msgstr "Bezoekers verlanglijst"
  2034. #. module: website_event_track
  2035. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
  2036. msgid "Voice from Customer"
  2037. msgstr "Stem van de klant"
  2038. #. module: website_event_track
  2039. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  2040. msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
  2041. msgstr ""
  2042. "Wacht tot bezoekers deze track aan hun lijst met favorieten hebben "
  2043. "toegevoegd"
  2044. #. module: website_event_track
  2045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2047. msgid "We did not find any track matching your"
  2048. msgstr "We hebben geen track gevonden die overeenkomt met je"
  2049. #. module: website_event_track
  2050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2051. msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
  2052. msgstr ""
  2053. "We vragen aan sprekers om akkoord te gaan met de voorwaarden, waarin zij "
  2054. "verklaren:"
  2055. #. module: website_event_track
  2056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2057. msgid ""
  2058. "We will accept a broad range of\n"
  2059. " presentations, from reports on academic and\n"
  2060. " commercial projects to tutorials and case\n"
  2061. " studies. As long as the presentation is\n"
  2062. " interesting and potentially useful to the\n"
  2063. " audience, it will be considered for\n"
  2064. " inclusion in the programme."
  2065. msgstr ""
  2066. "We accepteren een breed scala aan\n"
  2067. " presentaties, van rapportages over academische en\n"
  2068. " commerciële projecten tot tutorials en case\n"
  2069. " studies. Zolang de presentatie\n"
  2070. " interessant en mogelijk nuttig is voor het\n"
  2071. " publiek, kan het in het programma\n"
  2072. " worden opgenomen."
  2073. #. module: website_event_track
  2074. #. odoo-javascript
  2075. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  2076. #, python-format
  2077. msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
  2078. msgstr "We zullen je voorstel evalueren en spoedig contact met je opnemen."
  2079. #. module: website_event_track
  2080. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
  2081. msgid "Website"
  2082. msgstr "Website"
  2083. #. module: website_event_track
  2084. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
  2085. msgid "Website App Icon"
  2086. msgstr "Website app icoon"
  2087. #. module: website_event_track
  2088. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
  2089. msgid "Website Event Menu"
  2090. msgstr "Website event menu"
  2091. #. module: website_event_track
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
  2093. msgid "Website Image"
  2094. msgstr "Website afbeelding"
  2095. #. module: website_event_track
  2096. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
  2097. msgid "Website Menu"
  2098. msgstr "Website menu"
  2099. #. module: website_event_track
  2100. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2101. msgid "Website Messages"
  2102. msgstr "Websiteberichten"
  2103. #. module: website_event_track
  2104. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
  2105. msgid "Website URL"
  2106. msgstr "Website URL"
  2107. #. module: website_event_track
  2108. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
  2109. msgid "Website Visitor"
  2110. msgstr "Website bezoeker"
  2111. #. module: website_event_track
  2112. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2113. msgid "Website communication history"
  2114. msgstr "Website gespreksgeschiedenis"
  2115. #. module: website_event_track
  2116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
  2117. msgid "Website meta description"
  2118. msgstr "Website meta omschrijving"
  2119. #. module: website_event_track
  2120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
  2121. msgid "Website meta keywords"
  2122. msgstr "Website meta trefwoorden"
  2123. #. module: website_event_track
  2124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
  2125. msgid "Website meta title"
  2126. msgstr "Website meta titel"
  2127. #. module: website_event_track
  2128. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
  2129. msgid "Website opengraph image"
  2130. msgstr "Website opengraph afbeelding"
  2131. #. module: website_event_track
  2132. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
  2133. msgid "Welcome to Day 2"
  2134. msgstr "Welkom bij dag 2"
  2135. #. module: website_event_track
  2136. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
  2137. msgid "What This Event Is All About"
  2138. msgstr "Waar dit evenement over gaat"
  2139. #. module: website_event_track
  2140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2141. msgid "What is your talk about?"
  2142. msgstr "Waar gaat je presentatie over?"
  2143. #. module: website_event_track
  2144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2145. msgid ""
  2146. "Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
  2147. "talk."
  2148. msgstr ""
  2149. "Wie gaat deze presentatie geven? We zullen dit aan de aanwezigen laten zien "
  2150. "om je presentatie onder de aandacht te brengen."
  2151. #. module: website_event_track
  2152. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
  2153. msgid "Who's OpenWood anyway ?"
  2154. msgstr "Waar staat OpenWood eigenlijk voor?"
  2155. #. module: website_event_track
  2156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2157. msgid "Wishlisted By"
  2158. msgstr "Op verlanglijst gezet door"
  2159. #. module: website_event_track
  2160. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
  2162. msgid "Wishlisted Tracks"
  2163. msgstr "Tracks op verlanglijst"
  2164. #. module: website_event_track
  2165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  2166. msgid "Wishlists"
  2167. msgstr "Verlanglijsten"
  2168. #. module: website_event_track
  2169. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
  2170. msgid "Woodworking: How I got started!"
  2171. msgstr "Houtbewerking: Mijn debuut!"
  2172. #. module: website_event_track
  2173. #. odoo-javascript
  2174. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  2175. #, python-format
  2176. msgid "You cannot access this page."
  2177. msgstr "Je hebt geen toegang tot deze pagina."
  2178. #. module: website_event_track
  2179. #. odoo-javascript
  2180. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  2181. #, python-format
  2182. msgid ""
  2183. "You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
  2184. "tracks."
  2185. msgstr ""
  2186. "Je moet pushmeldingen inschakelen om herinneringen voor je favoriete tracks "
  2187. "te krijgen."
  2188. #. module: website_event_track
  2189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  2190. msgid "You're offline!"
  2191. msgstr "Je bent offline!"
  2192. #. module: website_event_track
  2193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2194. msgid "a few seconds"
  2195. msgstr "een paar seconden"
  2196. #. module: website_event_track
  2197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  2198. msgid "ago"
  2199. msgstr "geleden"
  2200. #. module: website_event_track
  2201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2202. msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
  2203. msgstr "bijv. \"John Doe was geboren in...\""
  2204. #. module: website_event_track
  2205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2207. msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
  2208. msgstr "bijv. \"Deze presentatie zal gaan over...\""
  2209. #. module: website_event_track
  2210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2211. msgid "e.g. Get Yours Now !"
  2212. msgstr "Bijv. Haal de jouwe nu!"
  2213. #. module: website_event_track
  2214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
  2215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2216. msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
  2217. msgstr "Bijv. Inspirerende zakelijke presentaties"
  2218. #. module: website_event_track
  2219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2220. msgid "e.g. http://www.example.com"
  2221. msgstr "Bijv. http://www.voorbeeld.nl"
  2222. #. module: website_event_track
  2223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2224. msgid "hours"
  2225. msgstr "uren"
  2226. #. module: website_event_track
  2227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2228. msgid "minutes after track starts"
  2229. msgstr "minuten nadat de track begint"
  2230. #. module: website_event_track
  2231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  2232. msgid "register to your favorites talks now."
  2233. msgstr "registreer je nu voor je favoriete presentaties."
  2234. #. module: website_event_track
  2235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2237. msgid "search."
  2238. msgstr "zoekopdracht."
  2239. #. module: website_event_track
  2240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2241. msgid "starts in"
  2242. msgstr "Begint in"
  2243. #. module: website_event_track
  2244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2245. msgid "starts on"
  2246. msgstr "begint om"
  2247. #. module: website_event_track
  2248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
  2249. msgid "tracks"
  2250. msgstr "tracks"