th.po 120 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
  7. # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
  10. # Rasareeyar Lappiam, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  18. "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
  19. "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: th\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #. module: website_event_track
  26. #. odoo-python
  27. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid "\"Events App Name\" field is required."
  30. msgstr "ต้องระบุช่อง \"ชื่อแอปอีเวนต์\""
  31. #. module: website_event_track
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
  34. msgid "# Wishlisted"
  35. msgstr "# รายการที่อยากได้"
  36. #. module: website_event_track
  37. #. odoo-python
  38. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "%(name)s from %(company)s"
  41. msgstr "%(name)s จาก %(company)s"
  42. #. module: website_event_track
  43. #. odoo-python
  44. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
  47. msgstr "%(name)s, %(function)s ที่ %(company)s"
  48. #. module: website_event_track
  49. #. odoo-python
  50. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  51. #, python-format
  52. msgid "%s Events"
  53. msgstr "%s อีเวนต์"
  54. #. module: website_event_track
  55. #. odoo-python
  56. #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
  57. #, python-format
  58. msgid "%s Online Events Application"
  59. msgstr "%s แอปพลิเคชันอีเวนต์ออนไลน์"
  60. #. module: website_event_track
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  62. msgid "&amp;bull;"
  63. msgstr "&amp;bull;"
  64. #. module: website_event_track
  65. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
  66. msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
  67. msgstr "10 ไอเดียเฟอร์นิเจอร์ DIY สำหรับมือใหม่"
  68. #. module: website_event_track
  69. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
  70. msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
  71. msgstr "6 เคล็ดลับและเทคนิคงานไม้สำหรับผู้เริ่มต้น"
  72. #. module: website_event_track
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  74. msgid "<b>Contact Information</b>"
  75. msgstr "<b>ข้อมูลติดต่อ</b>"
  76. #. module: website_event_track
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  78. msgid "<b>Mail</b>:"
  79. msgstr "<b>เมล</b>:"
  80. #. module: website_event_track
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  82. msgid "<b>Phone</b>:"
  83. msgstr "<b>โทรศัพท์</b>:"
  84. #. module: website_event_track
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  86. msgid "<b>Proposed By</b>:"
  87. msgstr "<b>เสนอโดย</b>:"
  88. #. module: website_event_track
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  90. msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
  91. msgstr "<b>ประวัติวิทยากร</b>:"
  92. #. module: website_event_track
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  94. msgid "<b>Speaker Profile</b>"
  95. msgstr "<b>โปรไฟล์ของวิยากร</b>"
  96. #. module: website_event_track
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  98. msgid "<b>Talk Intro</b>"
  99. msgstr "<b>พูดคุยแนะนำ</b>"
  100. #. module: website_event_track
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  102. msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
  103. msgstr "<b>พูดคุยแนะนำ</b>:"
  104. #. module: website_event_track
  105. #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  106. msgid ""
  107. "<div>\n"
  108. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  109. " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
  110. " <br>\n"
  111. " You will find more details here:\n"
  112. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  113. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  114. " View Talk\n"
  115. " </a>\n"
  116. " </div>\n"
  117. " <br><br>\n"
  118. " Thank you,\n"
  119. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  120. " <br>\n"
  121. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  122. " </t>\n"
  123. "</div>"
  124. msgstr ""
  125. #. module: website_event_track
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  127. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  128. msgstr ""
  129. #. module: website_event_track
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
  131. msgid "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
  132. msgstr ""
  133. #. module: website_event_track
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  135. msgid "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favorites"
  136. msgstr "<i class=\"fa fa-folder-open\"/>ชื่นชอบ"
  137. #. module: website_event_track
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  139. msgid ""
  140. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  141. " Write one."
  142. msgstr ""
  143. #. module: website_event_track
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  145. msgid "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  146. msgstr ""
  147. #. module: website_event_track
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  149. msgid ""
  150. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  151. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  152. msgstr ""
  153. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" "
  154. "title=\"ค่าที่ตั้งไว้นี้เป็นค่าเฉพาะเว็บไซต์\" "
  155. "groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  156. #. module: website_event_track
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  158. msgid ""
  159. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  160. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  161. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  162. " </span>"
  163. msgstr ""
  164. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  165. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  166. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  167. " </span>"
  168. #. module: website_event_track
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  170. msgid ""
  171. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
  172. " <span>*</span>"
  173. msgstr ""
  174. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">พูดคุยแนะนำ</span>\n"
  175. " <span>*</span>"
  176. #. module: website_event_track
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  178. msgid ""
  179. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
  180. " <span>*</span>"
  181. msgstr ""
  182. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">หัวเรื่องการสนทนา</span>\n"
  183. " <span>*</span>"
  184. #. module: website_event_track
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  186. msgid ""
  187. "<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
  188. " <span>*</span>"
  189. msgstr ""
  190. "<span for=\"contact_name\">ชื่อ</span>\n"
  191. " <span>*</span>"
  192. #. module: website_event_track
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  194. msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
  195. msgstr ""
  196. #. module: website_event_track
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  198. msgid "<span> - </span>"
  199. msgstr "<span> - </span>"
  200. #. module: website_event_track
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
  202. msgid "<span> at </span>"
  203. msgstr "<span> ที่ </span>"
  204. #. module: website_event_track
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  206. msgid "<span>New track proposal</span>"
  207. msgstr "<span>ข้อเสนอแทร็กใหม่</span>"
  208. #. module: website_event_track
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  210. msgid "<span>hours</span>"
  211. msgstr "<span>ชั่วโมง</span>"
  212. #. module: website_event_track
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  214. msgid ""
  215. "<strong>Lightning Talks</strong>. These are 30 minutes talks on many\n"
  216. " different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
  217. msgstr ""
  218. "<strong>คุยไฟแลบ</strong>นี่คือการพูดคุย 30 นาทีในหลาย ๆ หัวข้อ\n"
  219. " หัวข้อส่วนใหญ่เป็นที่ยอมรับในการพูดคุยแบบรวดเร็ว"
  220. #. module: website_event_track
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  222. msgid "<strong>Location:</strong>"
  223. msgstr "<strong>ที่ตั้ง:</strong>"
  224. #. module: website_event_track
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  226. msgid ""
  227. "<strong>Regular Talks</strong>. These are standard talks with slides,\n"
  228. " alocated in slots of 60 minutes."
  229. msgstr ""
  230. "<strong>พูดคุยปกติ</strong>นี่คือการพูดคุยมาตรฐานพร้อมสไลด์\n"
  231. " ที่จัดสรรในช่วง 60 นาที"
  232. #. module: website_event_track
  233. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
  234. msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
  235. msgstr "คำอธิบายทางเทคนิคเกี่ยวกับวิธีใช้แอปออกแบบคอมพิวเตอร์"
  236. #. module: website_event_track
  237. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  238. msgid ""
  239. "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
  240. " * Grey is the default situation\n"
  241. " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
  242. " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
  243. msgstr ""
  244. "สถานะคัมบังของแทร็กระบุถึงสถานการณ์พิเศษที่ส่งผลต่อสถานะดังกล่าว:\n"
  245. " * สีเทาคือสถานการณ์เริ่มต้น\n"
  246. " * สีแดงแสดงว่ามีบางอย่างขัดขวางความคืบหน้าของแทร็กนี้\n"
  247. " * สีเขียวแสดงว่าแทร็กนี้พร้อมที่จะดึงไปยังขั้นตอนถัดไป"
  248. #. module: website_event_track
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  250. msgid "Action Needed"
  251. msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
  252. #. module: website_event_track
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
  254. msgid "Active"
  255. msgstr "เปิดใช้งาน"
  256. #. module: website_event_track
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
  258. msgid "Activities"
  259. msgstr "กิจกรรม"
  260. #. module: website_event_track
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  262. msgid "Activity Exception Decoration"
  263. msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
  264. #. module: website_event_track
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
  266. msgid "Activity State"
  267. msgstr "สถานะกิจกรรม"
  268. #. module: website_event_track
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  270. msgid "Activity Type Icon"
  271. msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
  272. #. module: website_event_track
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  274. msgid ""
  275. "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
  276. "of the stage."
  277. msgstr ""
  278. "เพิ่มคำอธิบายเพื่อช่วยให้เพื่อนร่วมงานของคุณเข้าใจความหมายและวัตถุประสงค์ของขั้นตอน"
  279. #. module: website_event_track
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  281. msgid "Add a description..."
  282. msgstr "เพิ่มคำอธิบาย..."
  283. #. module: website_event_track
  284. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  285. msgid "Add a new stage in the task pipeline"
  286. msgstr "เพิ่มขั้นตอนใหม่ในไปป์ไลน์งาน"
  287. #. module: website_event_track
  288. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  289. msgid ""
  290. "Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
  291. msgstr ""
  292. "เพิ่มแท็กให้กับแทร็กของคุณเพื่อช่วยให้ผู้เข้าร่วมเรียกดูหน้าเว็บอีเวนต์ของคุณ"
  293. #. module: website_event_track
  294. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
  295. msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields"
  296. msgstr "การจัดการลูกค้าเป้าหมายขั้นสูง : เคล็ดลับและลูกเล่นต่าง ๆ จากภาคสนาม"
  297. #. module: website_event_track
  298. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
  299. msgid "Advanced reporting"
  300. msgstr "การรายงานขั้นสูง"
  301. #. module: website_event_track
  302. #. odoo-python
  303. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  304. #, python-format
  305. msgid "Agenda"
  306. msgstr "กำหนดการ"
  307. #. module: website_event_track
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  309. msgid "All Talks"
  310. msgstr "การพูดคุยทั้งหมด"
  311. #. module: website_event_track
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  313. msgid "Allow Track Proposals"
  314. msgstr "อนุญาตให้แทร็กข้อเสนอ"
  315. #. module: website_event_track
  316. #. odoo-javascript
  317. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  318. #, python-format
  319. msgid "Allow push notifications?"
  320. msgstr "อนุญาตการแจ้งเตือนแบบพุชหรือไม่?"
  321. #. module: website_event_track
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  323. msgid ""
  324. "Allow video and audio recording of their\n"
  325. " presentation, for publishing on our website."
  326. msgstr ""
  327. "อนุญาตให้บันทึกวิดีโอและเสียงของ\n"
  328. " การนำเสนอเพื่อเผยแพร่บนเว็บไซต์ของเรา"
  329. #. module: website_event_track
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  332. msgid "Always Wishlisted"
  333. msgstr "รายการที่อยากได้เสมอ"
  334. #. module: website_event_track
  335. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
  336. msgid "Announced"
  337. msgstr "ประกาศ"
  338. #. module: website_event_track
  339. #. odoo-javascript
  340. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  341. #, python-format
  342. msgid "Application"
  343. msgstr "แอปพลิเคชัน"
  344. #. module: website_event_track
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  346. msgid "Archived"
  347. msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
  348. #. module: website_event_track
  349. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  350. msgid ""
  351. "As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
  352. "remove the reminder for key tracks."
  353. msgstr ""
  354. "เนื่องจากแทร็กคีย์ไม่สามารถเลิกเป็นรายการโปรดได้ "
  355. "ฟิลด์นี้จะจัดเก็บตัวเลือกของพาร์ทเนอร์เพื่อลบการเตือนสำหรับแทร็กคีย์"
  356. #. module: website_event_track
  357. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  358. msgid ""
  359. "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
  360. " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
  361. " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
  362. " wood crates."
  363. msgstr ""
  364. "อย่างที่คุณอาจเคยได้ยินมาก่อน การทำเฟอร์นิเจอร์ของคุณเองนั้นจริง ๆ แล้วไม่ได้ยากหรือซับซ้อนอย่างที่คุณคิด\n"
  365. " อันที่จริง บางโปรเจกต์นั้นง่ายมากที่ใคร ๆ ก็สามารถทำสำเร็จได้ เช่น ม้านั้งน่ารักๆจาก\n"
  366. " ยางเก่าก็ง่ายดายมาก ๆ และถ้าคุณต้องการโต๊ะกาแฟ คุณสามารถประกอบเข้าด้วยกันได้อย่างง่ายดาย\n"
  367. " ลังไม้"
  368. #. module: website_event_track
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
  370. msgid "Attachment Count"
  371. msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
  372. #. module: website_event_track
  373. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
  374. msgid "Audience"
  375. msgstr "ผู้ชม"
  376. #. module: website_event_track
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
  378. msgid "Available Track Tags"
  379. msgstr "แท็กแทร็กที่มีอยู่"
  380. #. module: website_event_track
  381. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  382. msgid "Bandy clamp hack"
  383. msgstr "แฮกคีมปากโค้ง"
  384. #. module: website_event_track
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  388. msgid "Biography"
  389. msgstr "ชีวประวัติ"
  390. #. module: website_event_track
  391. #. odoo-python
  392. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  393. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
  394. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
  395. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
  396. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
  397. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
  398. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
  399. #, python-format
  400. msgid "Blocked"
  401. msgstr "บล็อก"
  402. #. module: website_event_track
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  404. msgid "Book your seats to the best talks"
  405. msgstr "สำรองที่นั่งเพื่อการพูดคุยที่ดีที่สุด"
  406. #. module: website_event_track
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  408. msgid "Book your talks"
  409. msgstr "จองการพูดคุยของคุณ"
  410. #. module: website_event_track
  411. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
  412. msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
  413. msgstr "สร้างกระท่อม DIY จากพื้นดิน"
  414. #. module: website_event_track
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
  416. msgid "Button Target URL"
  417. msgstr "ปุ่ม URL เป้าหมาย"
  418. #. module: website_event_track
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
  420. msgid "Button Title"
  421. msgstr "ชื่อปุ่ม"
  422. #. module: website_event_track
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
  424. msgid "Button appears"
  425. msgstr "ปรากฏปุ่ม"
  426. #. module: website_event_track
  427. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  428. msgid "CTA button is available"
  429. msgstr "มีปุ่ม CTA"
  430. #. module: website_event_track
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  432. msgid "Call for Proposals"
  433. msgstr "เรียกร้องข้อเสนอ"
  434. #. module: website_event_track
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
  436. msgid "Can Publish"
  437. msgstr "สามารถเผยแพร่"
  438. #. module: website_event_track
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
  440. msgid "Canceled Stage"
  441. msgstr "ขั้นตอนที่ถูกยกเลิก"
  442. #. module: website_event_track
  443. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
  444. msgid "Cancelled"
  445. msgstr "ยกเลิก"
  446. #. module: website_event_track
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  448. msgid "Categories"
  449. msgstr "หมวดหมู่"
  450. #. module: website_event_track
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
  452. msgid "Category"
  453. msgstr "หมวดหมู่"
  454. #. module: website_event_track
  455. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
  456. msgid "Climate positive"
  457. msgstr "สภาพภูมิอากาศเป็นบวก"
  458. #. module: website_event_track
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
  461. msgid "Color"
  462. msgstr "สี"
  463. #. module: website_event_track
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
  465. msgid "Color Index"
  466. msgstr "ดัชนีสี"
  467. #. module: website_event_track
  468. #. odoo-python
  469. #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
  470. #, python-format
  471. msgid "Coming soon"
  472. msgstr "เร็ว ๆ นี้"
  473. #. module: website_event_track
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  475. msgid "Coming soon ..."
  476. msgstr "เร็ว ๆ นี้ ..."
  477. #. module: website_event_track
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
  479. msgid "Company"
  480. msgstr "บริษัทเดียว"
  481. #. module: website_event_track
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
  483. msgid "Company Name"
  484. msgstr "ชื่อบริษัท"
  485. #. module: website_event_track
  486. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
  487. msgid "Config Settings"
  488. msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
  489. #. module: website_event_track
  490. #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  491. msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
  492. msgstr "คำยืนยันของ {{ object.name }}"
  493. #. module: website_event_track
  494. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
  495. msgid "Confirmed"
  496. msgstr "ยืนยันแล้ว"
  497. #. module: website_event_track
  498. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
  499. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
  500. msgid ""
  501. "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
  502. "information about a construction process and final result. Step by step "
  503. "simple explanation! Interested?"
  504. msgstr ""
  505. "คิดจะสร้างบ้านไม้? "
  506. "ดูวิดีโอนี้เพื่อค้นหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับขั้นตอนการก่อสร้างและผลลัพธ์ขั้นสุดท้าย"
  507. " อธิบายง่าย ๆ ทีละขั้นตอน! สนใจไหม?"
  508. #. module: website_event_track
  509. #. odoo-python
  510. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
  512. #, python-format
  513. msgid "Contact"
  514. msgstr "ติดต่อ"
  515. #. module: website_event_track
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  517. msgid "Contact Details"
  518. msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
  519. #. module: website_event_track
  520. #. odoo-python
  521. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
  523. #, python-format
  524. msgid "Contact Email"
  525. msgstr "อีเมลติดต่อ"
  526. #. module: website_event_track
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  528. msgid "Contact Phone"
  529. msgstr "ติดต่อทางโทรศัพท์"
  530. #. module: website_event_track
  531. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email
  532. msgid "Contact email is private and used internally"
  533. msgstr "อีเมลติดต่อเป็นแบบส่วนตัวและใช้ภายใน"
  534. #. module: website_event_track
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  536. msgid "Contact me through a different email/phone"
  537. msgstr "ติดต่อฉันผ่านอีเมล/โทรศัพท์อื่น ๆ "
  538. #. module: website_event_track
  539. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_id
  540. msgid "Contact of the track, may be different from speaker."
  541. msgstr "การติดต่อแทร็กอาจแตกต่างจากวิทยากร"
  542. #. module: website_event_track
  543. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  544. msgid "Contact phone is private and used internally"
  545. msgstr "โทรศัพท์ที่ติดต่อเป็นแบบส่วนตัวและใช้ภายใน"
  546. #. module: website_event_track
  547. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  548. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  549. msgid "Create a Track"
  550. msgstr "สร้างแทร็ก"
  551. #. module: website_event_track
  552. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  553. msgid "Create a Track Location"
  554. msgstr "สร้างตำแหน่งการแทร็ก"
  555. #. module: website_event_track
  556. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  557. msgid "Create a Track Tag"
  558. msgstr "สร้างแท็กแทร็ก"
  559. #. module: website_event_track
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
  566. msgid "Created by"
  567. msgstr "สร้างโดย"
  568. #. module: website_event_track
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
  575. msgid "Created on"
  576. msgstr "สร้างเมื่อ"
  577. #. module: website_event_track
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  579. msgid "Customer"
  580. msgstr "ลูกค้า"
  581. #. module: website_event_track
  582. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
  583. msgid "DIY Timber Cladding Project"
  584. msgstr "โปรเจกต์งานไม้ DIY"
  585. #. module: website_event_track
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  587. msgid "Date"
  588. msgstr "วันที่"
  589. #. module: website_event_track
  590. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
  591. msgid "Day 2 Wrapup"
  592. msgstr "สรุปวันที่ 2"
  593. #. module: website_event_track
  594. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
  595. msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
  596. msgstr "การจัดการกับเฟอร์นิเจอร์ OpenWood"
  597. #. module: website_event_track
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  599. msgid "Define labels explaining kanban state management."
  600. msgstr "กำหนดป้ายกำกับที่อธิบายสถานะการจัดการในรูปแบบคัมบัง"
  601. #. module: website_event_track
  602. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  603. msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
  604. msgstr ""
  605. #. module: website_event_track
  606. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  607. msgid ""
  608. "Define the steps that will be used in the event from the\n"
  609. " creation of the track, up to the closing of the track.\n"
  610. " You will use these stages in order to track the progress in\n"
  611. " solving an event track."
  612. msgstr ""
  613. "กำหนดขั้นตอนที่จะใช้ในอีเวนต์จาก\n"
  614. " การสร้างแทร็กจนถึงการปิดแทร็ก\n"
  615. " คุณจะใช้การแสดงเหล่านี้เพื่อติดตามความคืบหน้าใน\n"
  616. " การแก้ปัญหาอีเวนต์แทร็ก"
  617. #. module: website_event_track
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  619. msgid "Delete"
  620. msgstr "ลบ"
  621. #. module: website_event_track
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  625. msgid "Description"
  626. msgstr "คำอธิบาย"
  627. #. module: website_event_track
  628. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  629. msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
  630. msgstr "คำอธิบายของพาร์ทเนอร์ (ชื่อ หน้าที่ และชื่อบริษัท)"
  631. #. module: website_event_track
  632. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
  633. msgid "Design contest (entire afternoon)"
  634. msgstr "ประกวดการออกแบบ (ช่วงบ่าย)"
  635. #. module: website_event_track
  636. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
  637. msgid "Design contest (entire day)"
  638. msgstr "ประกวดการออกแบบ (ตลอดทั้งวัน)"
  639. #. module: website_event_track
  640. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
  641. msgid "Detailed roadmap of our new products"
  642. msgstr "แผนงานโดยละเอียดของผลิตภัณฑ์ใหม่ของเรา"
  643. #. module: website_event_track
  644. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
  645. msgid "Discover our new design team"
  646. msgstr "พบกับทีมออกแบบใหม่ของเรา"
  647. #. module: website_event_track
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
  654. msgid "Display Name"
  655. msgstr "แสดงชื่อ"
  656. #. module: website_event_track
  657. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
  658. msgid ""
  659. "Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
  660. "Track."
  661. msgstr ""
  662. "แสดงปุ่มคำกระตุ้นการตัดสินใจให้ผู้เข้าร่วมของคุณดูขณะที่พวกเขาดูแทร็กของคุณ"
  663. #. module: website_event_track
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  665. msgid "Done"
  666. msgstr "เสร็จสิ้น"
  667. #. module: website_event_track
  668. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  669. msgid "Dowel Hack"
  670. msgstr " การแฮกหมุด"
  671. #. module: website_event_track
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  673. msgid "Dropdown menu"
  674. msgstr "เมนูดรอปดาว์น"
  675. #. module: website_event_track
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
  677. msgid "Duration"
  678. msgstr "ระยะเวลา"
  679. #. module: website_event_track
  680. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
  681. msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
  682. msgstr "วิธีง่ายๆ ในการสร้างบ้านไม้"
  683. #. module: website_event_track
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  685. msgid "Edit Track"
  686. msgstr "แก้ไขแทร็ก"
  687. #. module: website_event_track
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  691. msgid "Email"
  692. msgstr "อีเมล"
  693. #. module: website_event_track
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  695. msgid "Email Template"
  696. msgstr "เทมเพลตอีเมล"
  697. #. module: website_event_track
  698. #. odoo-javascript
  699. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  700. #, python-format
  701. msgid "Error"
  702. msgstr "ผิดพลาด"
  703. #. module: website_event_track
  704. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
  706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  708. msgid "Event"
  709. msgstr "อีเวนต์"
  710. #. module: website_event_track
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
  712. msgid "Event Location"
  713. msgstr "สถานที่จัดอีเวนต์"
  714. #. module: website_event_track
  715. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
  716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
  717. msgid "Event Locations"
  718. msgstr "ตำแหน่งอีเวนต์"
  719. #. module: website_event_track
  720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  721. msgid "Event Page"
  722. msgstr ""
  723. #. module: website_event_track
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
  725. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
  726. msgid "Event Proposals Menus"
  727. msgstr "เมนูข้อเสนออีเวนต์"
  728. #. module: website_event_track
  729. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
  730. msgid "Event Template"
  731. msgstr "เทมเพลตอีเวนต์"
  732. #. module: website_event_track
  733. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
  734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
  736. msgid "Event Track"
  737. msgstr "แทร็กอีเวนต์"
  738. #. module: website_event_track
  739. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
  740. msgid "Event Track Location"
  741. msgstr "ตำแหน่งแทร็กอีเวนต์"
  742. #. module: website_event_track
  743. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
  744. msgid "Event Track Stage"
  745. msgstr "ขั้นตอนอีเวนต์แทร็ก"
  746. #. module: website_event_track
  747. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
  748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
  750. msgid "Event Track Tag"
  751. msgstr "แท็กแทร็กอีเวนต์"
  752. #. module: website_event_track
  753. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
  754. msgid "Event Track Tag Category"
  755. msgstr "หมวดหมู่แท็กแทร็กอีเวนต์"
  756. #. module: website_event_track
  757. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
  758. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  761. msgid "Event Tracks"
  762. msgstr "แทร็กอีเวนต์"
  763. #. module: website_event_track
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
  765. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
  766. msgid "Event Tracks Menus"
  767. msgstr "เมนูแทร็กอีเวนต์"
  768. #. module: website_event_track
  769. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
  770. msgid "Event Wrapup"
  771. msgstr "สรุปสั้น ๆ ของอีเวนต์"
  772. #. module: website_event_track
  773. #: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  774. msgid "Event: Track Confirmation"
  775. msgstr ""
  776. #. module: website_event_track
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
  779. msgid "Events App Name"
  780. msgstr "ชื่อแอปอีเวนต์"
  781. #. module: website_event_track
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  783. msgid "Events PWA"
  784. msgstr "PWA อีเวนต์"
  785. #. module: website_event_track
  786. #. odoo-javascript
  787. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  788. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  790. #, python-format
  791. msgid "Favorite On"
  792. msgstr "รายการโปรดบน"
  793. #. module: website_event_track
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  795. msgid "Favorites"
  796. msgstr "รายการโปรด"
  797. #. module: website_event_track
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  799. msgid "Filter Tracks..."
  800. msgstr "ตัวกรองแทร็ก..."
  801. #. module: website_event_track
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  803. msgid "Filter by Tags"
  804. msgstr ""
  805. #. module: website_event_track
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  807. msgid "Finished"
  808. msgstr "เสร็จสิ้นแล้ว"
  809. #. module: website_event_track
  810. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
  811. msgid "First Day Wrapup"
  812. msgstr "บทสรุปสั้น ๆ ของวันแรก"
  813. #. module: website_event_track
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  815. msgid "Folded in Kanban"
  816. msgstr "พับในคัมบัง"
  817. #. module: website_event_track
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
  819. msgid "Followers"
  820. msgstr "ผู้ติดตาม"
  821. #. module: website_event_track
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
  823. msgid "Followers (Partners)"
  824. msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
  825. #. module: website_event_track
  826. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  827. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  828. msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"
  829. #. module: website_event_track
  830. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
  831. msgid "Format"
  832. msgstr "รูปแบบ"
  833. #. module: website_event_track
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  835. msgid "Fully accessible"
  836. msgstr "เข้าถึงได้อย่างเต็มที่"
  837. #. module: website_event_track
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  839. msgid "Future Activities"
  840. msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
  841. #. module: website_event_track
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  843. msgid "Get prepared and"
  844. msgstr "เตรียมตัวให้พร้อมและ"
  845. #. module: website_event_track
  846. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  847. msgid "Glue tip"
  848. msgstr "เคล็ดลับกาว"
  849. #. module: website_event_track
  850. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
  851. msgid "Green"
  852. msgstr "สีเขียว"
  853. #. module: website_event_track
  854. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
  855. msgid "Green Kanban Label"
  856. msgstr "ป้ายคัมบังสีเขียว"
  857. #. module: website_event_track
  858. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
  859. msgid "Grey"
  860. msgstr "สีเทา"
  861. #. module: website_event_track
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
  863. msgid "Grey Kanban Label"
  864. msgstr "ป้ายคัมบังสีเทา"
  865. #. module: website_event_track
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  868. msgid "Group By"
  869. msgstr "กลุ่มโดย"
  870. #. module: website_event_track
  871. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
  872. msgid "Happy with OpenWood"
  873. msgstr "มีความสุขกับ OpenWood"
  874. #. module: website_event_track
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
  876. msgid "Has Message"
  877. msgstr "มีข้อความ"
  878. #. module: website_event_track
  879. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
  880. msgid "High"
  881. msgstr "สูง"
  882. #. module: website_event_track
  883. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
  884. msgid "Highest"
  885. msgstr "สูงสุด"
  886. #. module: website_event_track
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  888. msgid "Home page"
  889. msgstr "โฮมเพจ"
  890. #. module: website_event_track
  891. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
  892. msgid "House of World Cultures"
  893. msgstr "บ้านวัฒนธรรมโลก"
  894. #. module: website_event_track
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  896. msgid "How can our team get in touch with you?"
  897. msgstr "ทีมงานของเราจะติดต่อกับคุณได้อย่างไร ?"
  898. #. module: website_event_track
  899. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
  900. msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
  901. msgstr "วิธีสร้างกลยุทธ์ทางการตลาดของคุณในสภาพแวดล้อมการแข่งขัน"
  902. #. module: website_event_track
  903. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
  904. msgid "How to communicate with your community"
  905. msgstr "สื่อสารกับชุมชนของคุณอย่างไร"
  906. #. module: website_event_track
  907. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
  908. msgid "How to design a new piece of furniture"
  909. msgstr "ออกแบบเฟอร์นิเจอร์ชิ้นใหม่อย่างไร"
  910. #. module: website_event_track
  911. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
  912. msgid "How to develop automated processes"
  913. msgstr "สามารถพัฒนากระบวนการอัตโนมัติได้อย่างไร"
  914. #. module: website_event_track
  915. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
  916. msgid "How to follow us on the social media"
  917. msgstr "ติดตามเราบนโซเชียลมีเดียได้อย่างไร"
  918. #. module: website_event_track
  919. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
  920. msgid "How to improve your quality processes"
  921. msgstr "ปรับปรุงกระบวนการคุณภาพของคุณได้อย่างไร"
  922. #. module: website_event_track
  923. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
  924. msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
  925. msgstr "วิธีผสานวัสดุฮาร์ดแวร์เข้ากับเฟอร์นิเจอร์ของคุณ"
  926. #. module: website_event_track
  927. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
  928. msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
  929. msgstr ""
  930. "วิธีเพิ่มประสิทธิภาพการขายของคุณ เริ่มตั้งแต่ลูกค้าเป้าหมายไปจนถึงใบสั่งขาย"
  931. #. module: website_event_track
  932. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
  934. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
  936. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
  938. msgid "ID"
  939. msgstr "ไอดี"
  940. #. module: website_event_track
  941. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  942. msgid "Icon"
  943. msgstr "ไอคอน"
  944. #. module: website_event_track
  945. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  946. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  947. msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
  948. #. module: website_event_track
  949. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  950. msgid ""
  951. "If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
  952. "are provided."
  953. msgstr ""
  954. "หากเลือกไว้ จะเผยแพร่แทร็กโดยอัตโนมัติเพื่อให้เข้าถึงลิงก์ไปยังลูกค้าได้"
  955. #. module: website_event_track
  956. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  957. msgid "If checked, new messages require your attention."
  958. msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
  959. #. module: website_event_track
  960. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  961. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  962. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  963. msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
  964. #. module: website_event_track
  965. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  966. msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
  967. msgstr "หากเลือก แทร็กที่เกี่ยวข้องจะปรากฏในส่วนหน้า"
  968. #. module: website_event_track
  969. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  970. msgid ""
  971. "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
  972. "step."
  973. msgstr "หากตั้งค่าอีเมลจะถูกส่งไปยังลูกค้าเมื่อแทร็กมาถึงขั้นตอนนี้"
  974. #. module: website_event_track
  975. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  976. msgid ""
  977. "If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
  978. " event."
  979. msgstr ""
  980. "หากตั้งค่าไว้ "
  981. "การพูดคุยจะถูกกำหนดให้เป็นรายการโปรดสำหรับผู้เข้าร่วมแต่ละคนที่ลงทะเบียนเข้าร่วมงาน"
  982. #. module: website_event_track
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
  984. msgid "Image URL"
  985. msgstr "URL รูปภาพ"
  986. #. module: website_event_track
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  988. msgid "In"
  989. msgstr "ใน"
  990. #. module: website_event_track
  991. #. odoo-python
  992. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  993. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
  994. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
  995. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
  996. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
  997. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
  998. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
  999. #, python-format
  1000. msgid "In Progress"
  1001. msgstr "กำลังดำเนินการ"
  1002. #. module: website_event_track
  1003. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
  1004. msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
  1005. msgstr "ในวิดีโอนี้ เราจะมาดูวิธีการทำไม้แปรรูปในโรงงานโรงเลื่อย"
  1006. #. module: website_event_track
  1007. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1008. msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
  1009. msgstr "ในวิดีโอนี้ ฉันพูดถึง 6 เคล็ดลับและคำแนะนำเพื่อช่วยเหลือมือใหม่"
  1010. #. module: website_event_track
  1011. #. odoo-javascript
  1012. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1013. #, python-format
  1014. msgid "Install"
  1015. msgstr "ติดตั้ง"
  1016. #. module: website_event_track
  1017. #. odoo-javascript
  1018. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1019. #, python-format
  1020. msgid "Install Application"
  1021. msgstr "ติดตั้งแอปพลิเคชัน"
  1022. #. module: website_event_track
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1024. msgid "Interactivity"
  1025. msgstr "การโต้ตอบ"
  1026. #. module: website_event_track
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1028. msgid "Introduction"
  1029. msgstr "แนะนำ"
  1030. #. module: website_event_track
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  1032. msgid "Is CTA Live"
  1033. msgstr "คือไลฟ์ CTA"
  1034. #. module: website_event_track
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
  1036. msgid "Is Follower"
  1037. msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
  1038. #. module: website_event_track
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
  1040. msgid "Is Published"
  1041. msgstr "เผยแพร่"
  1042. #. module: website_event_track
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
  1044. msgid "Is Reminder On"
  1045. msgstr "เป็นการแจ้งเตือนบน"
  1046. #. module: website_event_track
  1047. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
  1048. msgid "Is Track Done"
  1049. msgstr "แทร็กเสร็จสิ้นแล้ว"
  1050. #. module: website_event_track
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
  1052. msgid "Is Track Live"
  1053. msgstr "ไลฟ์แทร็ก"
  1054. #. module: website_event_track
  1055. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
  1056. msgid "Is Track Soon"
  1057. msgstr "แทร็กในเร็ว ๆ นี้"
  1058. #. module: website_event_track
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
  1060. msgid "Is Track Today"
  1061. msgstr "แทร็กวันนี้"
  1062. #. module: website_event_track
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
  1064. msgid "Is Track Upcoming"
  1065. msgstr "แทร็กที่กำลังจะเกิด"
  1066. #. module: website_event_track
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
  1068. msgid "Is Wishlisted"
  1069. msgstr "เป็นรายการสิ่งที่อยากได้"
  1070. #. module: website_event_track
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  1072. msgid "Is reminder off"
  1073. msgstr "เป็นปิดการเตือน"
  1074. #. module: website_event_track
  1075. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
  1076. msgid "Job Position"
  1077. msgstr "ตำแหน่งงาน"
  1078. #. module: website_event_track
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1080. msgid "Job Title"
  1081. msgstr "ชื่อตำแหน่งงาน"
  1082. #. module: website_event_track
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
  1084. msgid "Kanban Blocked Explanation"
  1085. msgstr "คำอธิบายที่ถูกบล็อกคัมบัง"
  1086. #. module: website_event_track
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
  1088. msgid "Kanban Ongoing Explanation"
  1089. msgstr "คำอธิบายอย่างต่อเนื่องคัมบัง"
  1090. #. module: website_event_track
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  1092. msgid "Kanban State"
  1093. msgstr "สถานะคัมบัง"
  1094. #. module: website_event_track
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
  1096. msgid "Kanban State Label"
  1097. msgstr "ป้ายสถานะคัมบัง"
  1098. #. module: website_event_track
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
  1100. msgid "Kanban Valid Explanation"
  1101. msgstr "คำอธิบายที่ถูกต้องคัมบัง"
  1102. #. module: website_event_track
  1103. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
  1104. msgid "Key Success factors selling our furniture"
  1105. msgstr "ปัจจัยความสำเร็จที่สำคัญในการขายเฟอร์นิเจอร์ของเรา"
  1106. #. module: website_event_track
  1107. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
  1108. msgid "Kitchens for the Future"
  1109. msgstr "ครัวแห่งอนาคต"
  1110. #. module: website_event_track
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update
  1117. msgid "Last Modified on"
  1118. msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
  1119. #. module: website_event_track
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
  1126. msgid "Last Updated by"
  1127. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
  1128. #. module: website_event_track
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
  1134. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
  1135. msgid "Last Updated on"
  1136. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
  1137. #. module: website_event_track
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1139. msgid "Late Activities"
  1140. msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
  1141. #. module: website_event_track
  1142. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
  1143. msgid "Latest trends"
  1144. msgstr "เทรนด์ล่าสุด"
  1145. #. module: website_event_track
  1146. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
  1147. msgid "Less Furniture is More Furniture"
  1148. msgstr "เฟอร์นิเจอร์ที่น้อยกว่าคือเฟอร์นิเจอร์ที่มากกว่า"
  1149. #. module: website_event_track
  1150. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
  1151. msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
  1152. msgstr "ชีวิตที่บ้านทั่วโลก: เรื่องราวของ William"
  1153. #. module: website_event_track
  1154. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
  1155. msgid ""
  1156. "Link to Q&amp;A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
  1157. "simple and transformation type projects like this! :)-"
  1158. msgstr ""
  1159. "ลิงก์ถึง Q&amp;A ที่นี้! ถึงเวลาที่จะซ่อนกำแพงบล็อกเก่าเหล่านั้นแล้ว "
  1160. "ชอบโปรเจกต์ประเภทเรียบง่ายแต่แปลงร่างได้แบบนี้จัง! :)-"
  1161. #. module: website_event_track
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1165. msgid "Live"
  1166. msgstr "ไลฟ์"
  1167. #. module: website_event_track
  1168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  1169. msgid "Live Now"
  1170. msgstr "ไลฟ์ตอนนี้"
  1171. #. module: website_event_track
  1172. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
  1173. msgid "Live Testimonial"
  1174. msgstr "การรับรองแบบไลฟ์"
  1175. #. module: website_event_track
  1176. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
  1177. msgid "Live Testimonials"
  1178. msgstr "การรับรองแบบไลฟ์"
  1179. #. module: website_event_track
  1180. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1183. msgid "Location"
  1184. msgstr "สถานที่"
  1185. #. module: website_event_track
  1186. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
  1187. msgid "Log House Building"
  1188. msgstr "บ้านไม้ซุง"
  1189. #. module: website_event_track
  1190. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
  1191. msgid "Logs to lumber"
  1192. msgstr "ไม้ซุงสู่ไม้แปรรูป"
  1193. #. module: website_event_track
  1194. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
  1195. msgid "Low"
  1196. msgstr "ต่ำ"
  1197. #. module: website_event_track
  1198. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
  1199. msgid "Lunch"
  1200. msgstr "อาหารเที่ยง"
  1201. #. module: website_event_track
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
  1203. msgid "Magic Button"
  1204. msgstr "ปุ่มวิเศษ"
  1205. #. module: website_event_track
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id
  1207. msgid "Main Attachment"
  1208. msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา"
  1209. #. module: website_event_track
  1210. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1211. msgid "Making a center marking gauge"
  1212. msgstr "ทำเกจ์วัดกลาง"
  1213. #. module: website_event_track
  1214. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  1215. msgid ""
  1216. "Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
  1217. "Channels, ...)."
  1218. msgstr "จัดการสถานที่ที่คุณจัดระเบียบแทร็กต่าง ๆ (เช่น ห้อง ช่องทาง)"
  1219. #. module: website_event_track
  1220. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
  1221. msgid "Medium"
  1222. msgstr "สื่อกลาง"
  1223. #. module: website_event_track
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
  1225. msgid "Menu Type"
  1226. msgstr "ประเภทเมนู"
  1227. #. module: website_event_track
  1228. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  1229. msgid "Message Delivery error"
  1230. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
  1231. #. module: website_event_track
  1232. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
  1233. msgid "Messages"
  1234. msgstr "ข้อความ"
  1235. #. module: website_event_track
  1236. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
  1237. msgid "Minimal but efficient design"
  1238. msgstr "การออกแบบที่เรียบง่ายแต่มีประสิทธิภาพ"
  1239. #. module: website_event_track
  1240. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1241. msgid "Minutes before CTA starts"
  1242. msgstr "ไม่กี่นาทีก่อน CTA จะเริ่มต้น"
  1243. #. module: website_event_track
  1244. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1245. msgid "Minutes before track starts"
  1246. msgstr "ไม่กี่นาทีก่อนเริ่มแทร็ก"
  1247. #. module: website_event_track
  1248. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1249. msgid "Minutes compare to track start"
  1250. msgstr "นาทีเปรียบเทียบกับการเริ่มต้นแทร็ก"
  1251. #. module: website_event_track
  1252. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1253. msgid "Miter saw tip"
  1254. msgstr "ยอดเลื่อยวงเดือน"
  1255. #. module: website_event_track
  1256. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
  1257. msgid "Morning break"
  1258. msgstr "พักตอนเช้า"
  1259. #. module: website_event_track
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
  1261. msgid "My Activity Deadline"
  1262. msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
  1263. #. module: website_event_track
  1264. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
  1265. msgid "My Company global presentation"
  1266. msgstr "การนำเสนอทั่วโลกของบริษัทของฉัน"
  1267. #. module: website_event_track
  1268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1269. msgid "My Tracks"
  1270. msgstr "แทร็กของเรา"
  1271. #. module: website_event_track
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1276. msgid "Name"
  1277. msgstr "ชื่อ"
  1278. #. module: website_event_track
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1280. msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
  1281. msgstr "ชื่อของแอปพลิเคชันความคืบหน้าเว็บไซต์อีเวนต์ของคุณ"
  1282. #. module: website_event_track
  1283. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
  1284. msgid "New Certification Program"
  1285. msgstr "โปรแกรมการรับรองใหม่"
  1286. #. module: website_event_track
  1287. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
  1288. msgid "New Track"
  1289. msgstr "แทร็กใหม่"
  1290. #. module: website_event_track
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
  1292. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1293. msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"
  1294. #. module: website_event_track
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
  1296. msgid "Next Activity Deadline"
  1297. msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
  1298. #. module: website_event_track
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
  1300. msgid "Next Activity Summary"
  1301. msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
  1302. #. module: website_event_track
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
  1304. msgid "Next Activity Type"
  1305. msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
  1306. #. module: website_event_track
  1307. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1308. msgid "No Track Visitors yet!"
  1309. msgstr "ยังไม่มีผู้มาเยี่ยมชมแทร็ก!"
  1310. #. module: website_event_track
  1311. #. odoo-javascript
  1312. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1313. #, python-format
  1314. msgid "No results found"
  1315. msgstr "ไม่พบผลลัพธ์"
  1316. #. module: website_event_track
  1317. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  1318. msgid "No track favorited by this visitor"
  1319. msgstr "ไม่มีแทร็กที่ผู้เยี่ยมชมรายนี้ชื่นชอบ"
  1320. #. module: website_event_track
  1321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1323. msgid "No track found."
  1324. msgstr "ไม่พบแทร็ก"
  1325. #. module: website_event_track
  1326. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
  1327. msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
  1328. msgstr "โปรดทราบว่าแท็กที่ไม่มีสีจะไม่สามารถใช้ได้บนเว็บไซต์"
  1329. #. module: website_event_track
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1331. msgid "Number of Actions"
  1332. msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
  1333. #. module: website_event_track
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1335. msgid "Number of errors"
  1336. msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
  1337. #. module: website_event_track
  1338. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1339. msgid "Number of messages requiring action"
  1340. msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
  1341. #. module: website_event_track
  1342. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1343. msgid "Number of messages with delivery error"
  1344. msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
  1345. #. module: website_event_track
  1346. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
  1347. msgid "Old is New"
  1348. msgstr "เก่าคือใหม่"
  1349. #. module: website_event_track
  1350. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
  1351. msgid "Our Last Day Together !"
  1352. msgstr "วันสุดท้ายของพวกเรา!"
  1353. #. module: website_event_track
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
  1355. msgid "Partner"
  1356. msgstr "พาร์ทเนอร์"
  1357. #. module: website_event_track
  1358. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
  1359. msgid "Partnership programs"
  1360. msgstr "โปรแกรม ร่วมเป็นพาร์ทเนอร์"
  1361. #. module: website_event_track
  1362. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  1365. msgid "Phone"
  1366. msgstr "โทรศัพท์"
  1367. #. module: website_event_track
  1368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1369. msgid "Picture"
  1370. msgstr "รูปภาพ"
  1371. #. module: website_event_track
  1372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1373. msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
  1374. msgstr ""
  1375. "วางแผนประสบการณ์ของคุณโดยเพิ่มการพูดคุยในรายการโปรดของคุณในรายการสิ่งที่อยากได้"
  1376. #. module: website_event_track
  1377. #. odoo-javascript
  1378. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1379. #, python-format
  1380. msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
  1381. msgstr "โปรดป้อนที่อยู่อีเมลสำหรับติดต่อหรือหมายเลขโทรศัพท์สำหรับติดต่อ"
  1382. #. module: website_event_track
  1383. #. odoo-javascript
  1384. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1385. #, python-format
  1386. msgid "Please fill out the form correctly."
  1387. msgstr "กรุณากรอกแบบฟอร์มให้ถูกต้อง"
  1388. #. module: website_event_track
  1389. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
  1390. msgid "Portfolio presentation"
  1391. msgstr "การนำเสนอ Portfolio"
  1392. #. module: website_event_track
  1393. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
  1394. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  1395. msgstr "สวย น่าเกลียด น่ารัก"
  1396. #. module: website_event_track
  1397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1398. msgid "Previous page"
  1399. msgstr "หน้าก่อนหน้า"
  1400. #. module: website_event_track
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
  1402. msgid "Priority"
  1403. msgstr "ระดับความสำคัญ"
  1404. #. module: website_event_track
  1405. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
  1406. msgid ""
  1407. "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
  1408. "woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
  1409. "furniture!"
  1410. msgstr ""
  1411. "อาจเป็นหนึ่งในคำถามที่ถูกถามบ่อยที่สุดที่ฉันได้รับ "
  1412. "นั้นคือสามารถเริ่มงานไม้ได้อย่างไร! ในวิดีโอนี้ "
  1413. "ฉันจะแบ่งปันกับคุณว่าเหตุใดฉันจึงเริ่มสร้างเฟอร์นิเจอร์!"
  1414. #. module: website_event_track
  1415. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
  1416. msgid "Proposal"
  1417. msgstr "ข้อเสนอ"
  1418. #. module: website_event_track
  1419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1420. msgid "Proposals are closed!"
  1421. msgstr "ปิดข้อเสนอ!"
  1422. #. module: website_event_track
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
  1424. msgid "Proposals on Website"
  1425. msgstr "ข้อเสนอบนเว็บไซต์"
  1426. #. module: website_event_track
  1427. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
  1428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1429. msgid "Published"
  1430. msgstr "เผยแพร่แล้ว"
  1431. #. module: website_event_track
  1432. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
  1433. msgid "Raising qualitive insights from your customers"
  1434. msgstr "เพิ่มข้อมูลคุณภาพเชิงลึกจากลูกค้าของคุณ"
  1435. #. module: website_event_track
  1436. #. odoo-python
  1437. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1438. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
  1439. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
  1440. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
  1441. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
  1442. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
  1443. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
  1444. #, python-format
  1445. msgid "Ready for Next Stage"
  1446. msgstr "เตรียมพร้อมสำหรับขั้นตอนถัดไป"
  1447. #. module: website_event_track
  1448. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
  1449. msgid "Red"
  1450. msgstr "สีแดง"
  1451. #. module: website_event_track
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
  1453. msgid "Red Kanban Label"
  1454. msgstr "ป้ายคัมบังสีแดง"
  1455. #. module: website_event_track
  1456. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
  1457. msgid "Refused"
  1458. msgstr "ปฏิเสธ"
  1459. #. module: website_event_track
  1460. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1461. msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
  1462. msgstr "เวลาสัมพัทธ์เทียบกับการเริ่มต้นแทร็ก (วินาที)"
  1463. #. module: website_event_track
  1464. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1465. msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
  1466. msgstr "เวลาที่เหลือก่อนเริ่ม CTA (วินาที)"
  1467. #. module: website_event_track
  1468. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1469. msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
  1470. msgstr "เวลาที่เหลือก่อนเริ่มแทร็ก (วินาที)"
  1471. #. module: website_event_track
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1474. msgid "Responsible"
  1475. msgstr "รับผิดชอบ"
  1476. #. module: website_event_track
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
  1478. msgid "Responsible User"
  1479. msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
  1480. #. module: website_event_track
  1481. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
  1482. msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
  1483. msgstr "การกู้คืนเครื่องมืองานไม้เก่า"
  1484. #. module: website_event_track
  1485. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
  1486. msgid "Restoring old woodworking tools"
  1487. msgstr "การกู้คืนเครื่องมืองานไม้เก่า"
  1488. #. module: website_event_track
  1489. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1490. msgid "Right angle clamp jig"
  1491. msgstr "แคลมป์เข้ามุมขวา"
  1492. #. module: website_event_track
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
  1494. msgid "SEO optimized"
  1495. msgstr "ปรับ SEO ให้เหมาะสม"
  1496. #. module: website_event_track
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  1498. msgid "SMS Delivery error"
  1499. msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
  1500. #. module: website_event_track
  1501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1503. msgid "Schedule some tracks to get started"
  1504. msgstr "กำหนดเวลาแทร็กเพื่อเริ่มต้น"
  1505. #. module: website_event_track
  1506. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
  1507. msgid "Securing your Lumber during transport"
  1508. msgstr "การรักษาความปลอดภัยไม้ของคุณระหว่างการขนส่ง"
  1509. #. module: website_event_track
  1510. #. odoo-javascript
  1511. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1512. #, python-format
  1513. msgid "Select categories"
  1514. msgstr "เลือกหมวดหมู่"
  1515. #. module: website_event_track
  1516. #: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  1517. msgid ""
  1518. "Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
  1519. "right stage)"
  1520. msgstr ""
  1521. #. module: website_event_track
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
  1523. msgid "Seo name"
  1524. msgstr "ชื่อ Seo"
  1525. #. module: website_event_track
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
  1530. msgid "Sequence"
  1531. msgstr "ลำดับ"
  1532. #. module: website_event_track
  1533. #. odoo-javascript
  1534. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1535. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  1537. #, python-format
  1538. msgid "Set Favorite"
  1539. msgstr "ตั้งค่ารายการโปรด"
  1540. #. module: website_event_track
  1541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1542. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1543. msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"
  1544. #. module: website_event_track
  1545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1546. msgid "Showcase Tracks"
  1547. msgstr "แทร็กงานแสดง"
  1548. #. module: website_event_track
  1549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1550. msgid "Speaker"
  1551. msgstr "วิยากร"
  1552. #. module: website_event_track
  1553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1554. msgid "Speaker Bio"
  1555. msgstr "ประวัติวิทยากร"
  1556. #. module: website_event_track
  1557. #. odoo-python
  1558. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1559. #, python-format
  1560. msgid "Speaker Email"
  1561. msgstr "อีเมลวิทยากร"
  1562. #. module: website_event_track
  1563. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
  1564. msgid "Speaker Photo"
  1565. msgstr "รูปภาพวิทยากร"
  1566. #. module: website_event_track
  1567. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_email
  1568. msgid ""
  1569. "Speaker email is used for public display and may vary from contact email"
  1570. msgstr ""
  1571. "อีเมลของวิทยากรใช้สำหรับแสดงต่อสาธารณะและอาจแตกต่างไปจากอีเมลติดต่อส่วนตัว"
  1572. #. module: website_event_track
  1573. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1574. msgid "Speaker name is used for public display and may vary from contact name"
  1575. msgstr "ชื่อวิทยากรสำหรับแสดงต่อสาธารณะและอาจแตกต่างไปจากชื่อผู้ติดต่อส่วนตัว"
  1576. #. module: website_event_track
  1577. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1578. msgid ""
  1579. "Speaker phone is used for public display and may vary from contact phone"
  1580. msgstr ""
  1581. "โทรศัพท์ของวิทยากรใช้สำหรับแสดงต่อสาธารณะและอาจแตกต่างไปโทรศัพท์ที่ใช้ติดต่อส่วนตัว"
  1582. #. module: website_event_track
  1583. #. odoo-python
  1584. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1585. #, python-format
  1586. msgid "Speakers"
  1587. msgstr "วิทยากร"
  1588. #. module: website_event_track
  1589. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1591. msgid "Stage"
  1592. msgstr "ขั้นตอน"
  1593. #. module: website_event_track
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1595. msgid "Stage Description and Tooltips"
  1596. msgstr "คำอธิบายขั้นตอนและทูลทิป"
  1597. #. module: website_event_track
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
  1599. msgid "Stage Name"
  1600. msgstr "ชื่อสถานะ"
  1601. #. module: website_event_track
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1603. msgid "Starting now!"
  1604. msgstr ""
  1605. #. module: website_event_track
  1606. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
  1607. msgid "Status & Strategy"
  1608. msgstr "สถานะและกลยุทธ์"
  1609. #. module: website_event_track
  1610. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
  1611. msgid ""
  1612. "Status based on activities\n"
  1613. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1614. "Today: Activity date is today\n"
  1615. "Planned: Future activities."
  1616. msgstr ""
  1617. "สถานะตามกิจกรรม\n"
  1618. "เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
  1619. "วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
  1620. "วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
  1621. #. module: website_event_track
  1622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1623. msgid "Submission Agreement"
  1624. msgstr "การส่งข้อตกลง"
  1625. #. module: website_event_track
  1626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1627. msgid "Submit Proposal"
  1628. msgstr "ส่งข้อเสนอ"
  1629. #. module: website_event_track
  1630. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  1631. msgid "Tag Line"
  1632. msgstr "แท็กไลน์"
  1633. #. module: website_event_track
  1634. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
  1635. msgid "Tag Name"
  1636. msgstr "ชื่อแท็ก"
  1637. #. module: website_event_track
  1638. #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
  1639. msgid "Tag name already exists !"
  1640. msgstr "ชื่อแท็กนี้มีอยู่แล้ว!"
  1641. #. module: website_event_track
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
  1643. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
  1644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1645. msgid "Tags"
  1646. msgstr "แท็ก"
  1647. #. module: website_event_track
  1648. #. odoo-python
  1649. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1650. #, python-format
  1651. msgid "Talk Proposals"
  1652. msgstr "ข้อเสนอการพูดคุย"
  1653. #. module: website_event_track
  1654. #. odoo-javascript
  1655. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1656. #, python-format
  1657. msgid "Talk added to your Favorites"
  1658. msgstr "การพูดคุยถูกเพิ่มเป็นรายการโปรด"
  1659. #. module: website_event_track
  1660. #. odoo-javascript
  1661. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1662. #, python-format
  1663. msgid "Talk already in your Favorites"
  1664. msgstr "การพูดคุยถูกเพิ่มเป็นรายการโปรดแล้ว"
  1665. #. module: website_event_track
  1666. #. odoo-javascript
  1667. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1668. #, python-format
  1669. msgid "Talk removed from your Favorites"
  1670. msgstr "การพูดคุยถูกนำออกจากรายการโปรด"
  1671. #. module: website_event_track
  1672. #. odoo-python
  1673. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
  1675. #, python-format
  1676. msgid "Talks"
  1677. msgstr "การพูดคุย"
  1678. #. module: website_event_track
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1680. msgid "Talks Types"
  1681. msgstr "ประเภทการพูดคุย"
  1682. #. module: website_event_track
  1683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1684. msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
  1685. msgstr "งานอยู่ระหว่างดำเนินการ คลิกเพื่อบล็อกหรือตั้งเป็นเสร็จสิ้น"
  1686. #. module: website_event_track
  1687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1688. msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
  1689. msgstr "งานถูกบล็อก คลิกเพื่อเลิกบล็อกหรือตั้งค่าเป็นเสร็จสิ้น"
  1690. #. module: website_event_track
  1691. #. odoo-javascript
  1692. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  1693. #, python-format
  1694. msgid "Thank you for your proposal."
  1695. msgstr "ขอบคุณสำหรับข้อเสนอของคุณ"
  1696. #. module: website_event_track
  1697. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
  1698. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1699. msgstr "URL แบบเต็มเพื่อเข้าถึงเอกสารผ่านเว็บไซต์"
  1700. #. module: website_event_track
  1701. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
  1702. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
  1703. msgid "The new marketing strategy"
  1704. msgstr "กลยุทธ์การตลาดใหม่"
  1705. #. module: website_event_track
  1706. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
  1707. msgid "The new way to promote your creations"
  1708. msgstr "วิธีใหม่ในการโปรโมตผลงานของคุณ"
  1709. #. module: website_event_track
  1710. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  1711. msgid ""
  1712. "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
  1713. "ideas for absolute beginners."
  1714. msgstr ""
  1715. "มีแนวคิดมากมายที่ควรค่าแก่การสำรวจ "
  1716. "ดังนั้นให้เริ่มต้นด้วยแนวคิดเกี่ยวกับเฟอร์นิเจอร์ DIY 10 "
  1717. "ชิ้นสำหรับผู้เริ่มต้นอย่างแท้จริง"
  1718. #. module: website_event_track
  1719. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1720. msgid ""
  1721. "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
  1722. " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
  1723. msgstr ""
  1724. "ไม้มีอยู่หลายแบบในโลก แต่เรากำลังพูดถึงไม้ที่แพงที่สุด\n"
  1725. " หนึ่งเดียวในโลกและเราได้จัดไม้ที่แพงที่สุดสิบอันดับ"
  1726. #. module: website_event_track
  1727. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1728. msgid ""
  1729. "They will be created automatically once attendees start browsing your "
  1730. "events."
  1731. msgstr "จะถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติเมื่อผู้เข้าร่วมเริ่มเรียกดูกิจกรรมของคุณ"
  1732. #. module: website_event_track
  1733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1734. msgid "This event does not accept proposals."
  1735. msgstr "อีเวนต์นี้ไม่ยอมรับข้อเสนอ"
  1736. #. module: website_event_track
  1737. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
  1738. msgid ""
  1739. "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
  1740. "format)."
  1741. msgstr "ฟิลด์นี้เก็บรูปภาพที่ใช้เป็นไอคอนแอปมือถือบนเว็บไซต์ (รูปแบบ PNG)"
  1742. #. module: website_event_track
  1743. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  1744. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
  1745. msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
  1746. msgstr "ฟิลด์นี้เก็บชื่อของแอปพลิเคชันความคืบหน้าเว็บไซต์อีเวนต์"
  1747. #. module: website_event_track
  1748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1749. msgid ""
  1750. "This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
  1751. "network connection."
  1752. msgstr ""
  1753. "ยังไม่ได้บันทึกหน้านี้สำหรับการอ่านแบบออฟไลน์<br/>โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ"
  1754. #. module: website_event_track
  1755. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  1756. msgid ""
  1757. "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
  1758. "stage to display."
  1759. msgstr "ขั้นตอนนี้ถูกพับในมุมมองคัมบัง เมื่อไม่มีการบันทึกในขั้นตอนที่จะแสดง"
  1760. #. module: website_event_track
  1761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1762. msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
  1763. msgstr "ขั้นตอนนี้เสร็จสิ้น คลิกเพื่อบล็อกหรือตั้งค่าว่าอยู่ระหว่างดำเนินการ"
  1764. #. module: website_event_track
  1765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  1766. msgid "This track does not have a description."
  1767. msgstr ""
  1768. #. module: website_event_track
  1769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1770. msgid ""
  1771. "Timely release of presentation material (slides),\n"
  1772. " for publishing on our website."
  1773. msgstr ""
  1774. "การนำเสนอเนื้อหาการนำเสนอในเวลาที่เหมาะสม (สไลด์)\n"
  1775. " เพื่อเผยแพร่บนเว็บไซต์ของเรา"
  1776. #. module: website_event_track
  1777. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
  1778. msgid "Title"
  1779. msgstr "ชื่อเรื่อง"
  1780. #. module: website_event_track
  1781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1782. msgid "Today Activities"
  1783. msgstr "กิจกรรมวันนี้"
  1784. #. module: website_event_track
  1785. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
  1786. msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
  1787. msgstr "เครื่องมือสำหรับช่างไม้มือใหม่"
  1788. #. module: website_event_track
  1789. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
  1790. msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
  1791. msgstr "10 อันดับไม้ที่แพงที่สุดในโลก"
  1792. #. module: website_event_track
  1793. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1794. msgid ""
  1795. "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
  1796. " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
  1797. msgstr ""
  1798. "ไม้ที่แพงที่สุดในโลกเป็นหัวข้อที่ค่อนข้างน่าสนใจและหลายคนอาจจะแปลกใจ\n"
  1799. " มีไม้หลายร้อยชนิดทั่วโลกตามคุณสมบัติและการใช้งานที่แตกต่างกัน"
  1800. #. module: website_event_track
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
  1802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1804. msgid "Track"
  1805. msgstr "แทร็ก"
  1806. #. module: website_event_track
  1807. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
  1808. msgid "Track / Visitor Link"
  1809. msgstr "แทร็ก / ลิงก์ผู้เยี่ยมชม"
  1810. #. module: website_event_track
  1811. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
  1812. msgid "Track Blocked"
  1813. msgstr "บล็อกแทร็ก"
  1814. #. module: website_event_track
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
  1816. msgid "Track Count"
  1817. msgstr "จำนวนแทร็ก"
  1818. #. module: website_event_track
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
  1820. msgid "Track Date"
  1821. msgstr "วันที่แทร็ก"
  1822. #. module: website_event_track
  1823. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
  1824. msgid "Track End Date"
  1825. msgstr "วันสิ้นสุดแทร็ก"
  1826. #. module: website_event_track
  1827. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
  1828. msgid "Track Locations"
  1829. msgstr "ตำแหน่งแทร็ก"
  1830. #. module: website_event_track
  1831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1832. msgid "Track Proposals Menu Item"
  1833. msgstr "รายการเมนูข้อเสนอแทร็ก"
  1834. #. module: website_event_track
  1835. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
  1836. msgid "Track Ready"
  1837. msgstr "แทร็กที่พร้อม"
  1838. #. module: website_event_track
  1839. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
  1840. msgid "Track Ready for Next Stage"
  1841. msgstr "แทร็กที่พร้อมสำหรับขั้นตอนต่อไป"
  1842. #. module: website_event_track
  1843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
  1846. msgid "Track Stage"
  1847. msgstr "แทร็กขั้นตอน"
  1848. #. module: website_event_track
  1849. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
  1850. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
  1851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1852. msgid "Track Stages"
  1853. msgstr "แทร็กขั้นตอน"
  1854. #. module: website_event_track
  1855. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
  1856. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
  1857. msgid "Track Tag Categories"
  1858. msgstr "หมวดหมู่แท็กแทร็ก"
  1859. #. module: website_event_track
  1860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1861. msgid "Track Tag Category"
  1862. msgstr "หมวดหมู่แท็กแทร็ก"
  1863. #. module: website_event_track
  1864. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
  1865. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
  1866. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
  1867. msgid "Track Tags"
  1868. msgstr "แท็กแทร็ก"
  1869. #. module: website_event_track
  1870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
  1871. msgid "Track Tags Category"
  1872. msgstr "หมวดหมู่แท็กแทร็ก"
  1873. #. module: website_event_track
  1874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
  1875. msgid "Track Visitor"
  1876. msgstr "แทร็กผู้เยี่ยมชม"
  1877. #. module: website_event_track
  1878. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
  1879. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
  1880. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
  1881. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
  1882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
  1883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1884. msgid "Track Visitors"
  1885. msgstr "แทร็กผู้เยี่ยมชม"
  1886. #. module: website_event_track
  1887. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1888. msgid ""
  1889. "Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
  1890. "tracks have been wishlisted."
  1891. msgstr ""
  1892. "แทร็กผู้เยี่ยมชมเก็บสถิติเกี่ยวกับอีเวนต์ของคุณ "
  1893. "รวมถึงจำนวนแทร็กที่ถูกบันทึกเป็นรายการที่อยากได้"
  1894. #. module: website_event_track
  1895. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
  1896. msgid "Track blocked"
  1897. msgstr "บล็อกแทร็ก"
  1898. #. module: website_event_track
  1899. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration
  1900. msgid "Track duration in hours."
  1901. msgstr "ระยะเวลาในการแทร็กเป็นชั่วโมง"
  1902. #. module: website_event_track
  1903. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
  1904. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
  1905. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
  1906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
  1908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
  1909. msgid "Tracks"
  1910. msgstr "แทร็ก"
  1911. #. module: website_event_track
  1912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1913. msgid "Tracks Menu Item"
  1914. msgstr "รายการเมนูแทร็ก"
  1915. #. module: website_event_track
  1916. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
  1917. msgid "Tracks Proposals on Website"
  1918. msgstr "แทร็กข้อเสนอบนเว็บไซต์"
  1919. #. module: website_event_track
  1920. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  1921. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  1922. msgid ""
  1923. "Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
  1924. "similar activity."
  1925. msgstr ""
  1926. "แทร็กกำหนดตารางอีเวนต์ของคุณ อาจเป็นการพูดคุย เวิร์คช็อป หรือกิจกรรมอื่น ๆ "
  1927. "ที่คล้ายคลึงกัน"
  1928. #. module: website_event_track
  1929. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
  1931. msgid "Tracks on Website"
  1932. msgstr "แทร็กบนเว็บไซต์"
  1933. #. module: website_event_track
  1934. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  1935. msgid "Type of the exception activity on record."
  1936. msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
  1937. #. module: website_event_track
  1938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1941. msgid "Unpublished"
  1942. msgstr "ยกเลิกการเผยแพร่"
  1943. #. module: website_event_track
  1944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1945. msgid "Unread Messages"
  1946. msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"
  1947. #. module: website_event_track
  1948. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1949. msgid ""
  1950. "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
  1951. " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
  1952. " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
  1953. msgstr ""
  1954. "ใช้ขั้นตอนง่าย ๆ เหล่านี้เพื่อลากไม้ท่อนยาวในรถกระบะตอนสั้น ปริมาณของช่างไม้\n"
  1955. " ใช้เพียงความเฉลียวฉลาดของช่างไม้พร้อมกับกระดานคู่ สายรัดที่แข็งแรง และสกรูสองสามตัวเพื่อลากได้ง่ายดาย\n"
  1956. " กระดานยาวจากลานตัดไม้ไปจนถึงร้านช่างไม้หรือไซต์งาน"
  1957. #. module: website_event_track
  1958. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1959. msgid ""
  1960. "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
  1961. " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
  1962. msgstr ""
  1963. "ใช้วิธีการพันแบบพิเศษในการมัดสาย (ไม่ใช่สายบันจี้จัม!!!) ช่วยให้ไม้เป็น\n"
  1964. " ถูกมัดได้อย่างปลอดภัยโดยไม่จำเป็นต้องผูกและแก้ปมที่ยุ่งยากหรือซับซ้อน"
  1965. #. module: website_event_track
  1966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  1967. msgid "View Track"
  1968. msgstr "ดูแทร็ก"
  1969. #. module: website_event_track
  1970. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  1971. msgid "Visible in agenda"
  1972. msgstr "ปรากฏให้เห็นในวาระการประชุม"
  1973. #. module: website_event_track
  1974. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
  1975. msgid "Visible on current website"
  1976. msgstr "ปรากฏบนเว็บไซต์ปัจจุบัน"
  1977. #. module: website_event_track
  1978. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
  1979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1980. msgid "Visitor"
  1981. msgstr "ผู้เยี่ยมชม"
  1982. #. module: website_event_track
  1983. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
  1984. msgid "Visitor Wishlist"
  1985. msgstr "รายการโปรดของผู้เยี่ยมชม"
  1986. #. module: website_event_track
  1987. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  1988. msgid "Visitors Wishlist"
  1989. msgstr "รายการโปรดของผู้เยี่ยมชม"
  1990. #. module: website_event_track
  1991. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
  1992. msgid "Voice from Customer"
  1993. msgstr "เสียงจากลูกค้า"
  1994. #. module: website_event_track
  1995. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  1996. msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
  1997. msgstr "รอให้ผู้เยี่ยมชมเพิ่มแทร็กนี้ในรายการโปรดของพวกเขา"
  1998. #. module: website_event_track
  1999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2001. msgid "We did not find any track matching your"
  2002. msgstr "เราไม่พบแทร็กใด ๆ ที่ตรงกับคุณ"
  2003. #. module: website_event_track
  2004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2005. msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
  2006. msgstr "เราต้องการให้วิทยากรยอมรับข้อตกลงและให้คำมั่นที่จะ:"
  2007. #. module: website_event_track
  2008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2009. msgid ""
  2010. "We will accept a broad range of\n"
  2011. " presentations, from reports on academic and\n"
  2012. " commercial projects to tutorials and case\n"
  2013. " studies. As long as the presentation is\n"
  2014. " interesting and potentially useful to the\n"
  2015. " audience, it will be considered for\n"
  2016. " inclusion in the programme."
  2017. msgstr ""
  2018. "เราจะยอมรับ\n"
  2019. " การนำเสนอจากรายงานทางวิชาการและ\n"
  2020. " โครงการเชิงพาณิชย์สำหรับบทเรียนและกรณี\n"
  2021. " ศึกษา ตราบใดที่การนำเสนอนั้น\n"
  2022. " น่าสนใจและอาจเป็นประโยชน์ต่อ\n"
  2023. " ผู้ชม ก็จะได้รับการพิจารณาสำหรับ\n"
  2024. " การรวมไว้ในโปรแกรม"
  2025. #. module: website_event_track
  2026. #. odoo-javascript
  2027. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  2028. #, python-format
  2029. msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
  2030. msgstr "เราจะประเมินข้อเสนอของคุณและติดต่อกลับในไม่ช้า"
  2031. #. module: website_event_track
  2032. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
  2033. msgid "Website"
  2034. msgstr "เว็บไซต์"
  2035. #. module: website_event_track
  2036. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
  2037. msgid "Website App Icon"
  2038. msgstr "ไอคอนแอปเว็บไซต์"
  2039. #. module: website_event_track
  2040. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
  2041. msgid "Website Event Menu"
  2042. msgstr "เมนูเว็บไซต์อีเวนต์"
  2043. #. module: website_event_track
  2044. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
  2045. msgid "Website Image"
  2046. msgstr "รูปภาพเว็บไซต์"
  2047. #. module: website_event_track
  2048. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
  2049. msgid "Website Menu"
  2050. msgstr "เมนูเว็บไซต์"
  2051. #. module: website_event_track
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2053. msgid "Website Messages"
  2054. msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
  2055. #. module: website_event_track
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
  2057. msgid "Website URL"
  2058. msgstr "เว็บไซต์ URL"
  2059. #. module: website_event_track
  2060. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
  2061. msgid "Website Visitor"
  2062. msgstr "ผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์"
  2063. #. module: website_event_track
  2064. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2065. msgid "Website communication history"
  2066. msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
  2067. #. module: website_event_track
  2068. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
  2069. msgid "Website meta description"
  2070. msgstr "คำอธิบายเนื้อหาเว็บไซต์"
  2071. #. module: website_event_track
  2072. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
  2073. msgid "Website meta keywords"
  2074. msgstr "คำสำคัญในคำอธิบายเนื้อหาเว็บไซต์"
  2075. #. module: website_event_track
  2076. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
  2077. msgid "Website meta title"
  2078. msgstr "ชื่อข้อมูลเว็บไซต์"
  2079. #. module: website_event_track
  2080. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
  2081. msgid "Website opengraph image"
  2082. msgstr "รูป Opengraph บนเว็บไซต์"
  2083. #. module: website_event_track
  2084. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
  2085. msgid "Welcome to Day 2"
  2086. msgstr "ยินดีต้อนรับเข้าสู่วันที่ 2"
  2087. #. module: website_event_track
  2088. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
  2089. msgid "What This Event Is All About"
  2090. msgstr "อีเวนต์นี้เกี่ยวกับอะไร"
  2091. #. module: website_event_track
  2092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2093. msgid "What is your talk about?"
  2094. msgstr "คุณกำลังพูดเกี่ยวกับอะไร?"
  2095. #. module: website_event_track
  2096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2097. msgid ""
  2098. "Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
  2099. "talk."
  2100. msgstr ""
  2101. "ใครจะเป็นผู้บรรยายนี้ เราจะแสดงสิ่งนี้ให้ผู้เข้าร่วมแสดงการพูดคุยของคุณ"
  2102. #. module: website_event_track
  2103. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
  2104. msgid "Who's OpenWood anyway ?"
  2105. msgstr "ใครคือ OpenWood?"
  2106. #. module: website_event_track
  2107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2108. msgid "Wishlisted By"
  2109. msgstr "รายการสิ่งที่อยากได้โดย"
  2110. #. module: website_event_track
  2111. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  2112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
  2113. msgid "Wishlisted Tracks"
  2114. msgstr "แทร็กที่อยากได้"
  2115. #. module: website_event_track
  2116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  2117. msgid "Wishlists"
  2118. msgstr "รายการที่อยากได้"
  2119. #. module: website_event_track
  2120. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
  2121. msgid "Woodworking: How I got started!"
  2122. msgstr "งานไม้: ฉันเริ่มต้นได้อย่างไร!"
  2123. #. module: website_event_track
  2124. #. odoo-javascript
  2125. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  2126. #, python-format
  2127. msgid "You cannot access this page."
  2128. msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงเพจนี้"
  2129. #. module: website_event_track
  2130. #. odoo-javascript
  2131. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  2132. #, python-format
  2133. msgid ""
  2134. "You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
  2135. "tracks."
  2136. msgstr ""
  2137. "คุณต้องเปิดใช้งานการแจ้งเตือนแบบพุชเพื่อรับการแจ้งเตือนสำหรับแทร็กโปรดของคุณ"
  2138. #. module: website_event_track
  2139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  2140. msgid "You're offline!"
  2141. msgstr "คุณออฟไลน์อยู่!"
  2142. #. module: website_event_track
  2143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2144. msgid "a few seconds"
  2145. msgstr ""
  2146. #. module: website_event_track
  2147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  2148. msgid "ago"
  2149. msgstr "ที่ผ่านมา"
  2150. #. module: website_event_track
  2151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2152. msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
  2153. msgstr ""
  2154. #. module: website_event_track
  2155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2157. msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
  2158. msgstr ""
  2159. #. module: website_event_track
  2160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2161. msgid "e.g. Get Yours Now !"
  2162. msgstr "เช่น รับของคุณตอนนี้ !"
  2163. #. module: website_event_track
  2164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
  2165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2166. msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
  2167. msgstr "เช่น การพูดคุยทางธุรกิจที่สร้างแรงบันดาลใจ"
  2168. #. module: website_event_track
  2169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2170. msgid "e.g. http://www.example.com"
  2171. msgstr "เช่น http://www.example.com"
  2172. #. module: website_event_track
  2173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2174. msgid "hours"
  2175. msgstr "ชั่วโมง"
  2176. #. module: website_event_track
  2177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2178. msgid "minutes after track starts"
  2179. msgstr "นาทีหลังจากเริ่มแทร็ก"
  2180. #. module: website_event_track
  2181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  2182. msgid "register to your favorites talks now."
  2183. msgstr "ลงทะเบียนในรายการโปรดของคุณตอนนี้"
  2184. #. module: website_event_track
  2185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2187. msgid "search."
  2188. msgstr "ค้นหา"
  2189. #. module: website_event_track
  2190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2191. msgid "starts in"
  2192. msgstr "เริ่มใน"
  2193. #. module: website_event_track
  2194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2195. msgid "starts on"
  2196. msgstr "เริ่มบน"
  2197. #. module: website_event_track
  2198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
  2199. msgid "tracks"
  2200. msgstr "แทร็ก"