zh_CN.po 101 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
  8. # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
  9. # digitalliuzg8888, 2022
  10. # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
  11. # Chloe Wang, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  19. "Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n"
  20. "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: zh_CN\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #. module: website_event_track
  27. #. odoo-python
  28. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  29. #, python-format
  30. msgid "\"Events App Name\" field is required."
  31. msgstr "“活动应用程序名称 \"字段是必需的。"
  32. #. module: website_event_track
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
  35. msgid "# Wishlisted"
  36. msgstr "# 被列入愿望清单"
  37. #. module: website_event_track
  38. #. odoo-python
  39. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid "%(name)s from %(company)s"
  42. msgstr "从%(company)s到%(name)s"
  43. #. module: website_event_track
  44. #. odoo-python
  45. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  46. #, python-format
  47. msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
  48. msgstr "%(name)s,%(function)s在%(company)s。"
  49. #. module: website_event_track
  50. #. odoo-python
  51. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  52. #, python-format
  53. msgid "%s Events"
  54. msgstr "%s活动"
  55. #. module: website_event_track
  56. #. odoo-python
  57. #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
  58. #, python-format
  59. msgid "%s Online Events Application"
  60. msgstr "%s线上活动申请"
  61. #. module: website_event_track
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  63. msgid "&amp;bull;"
  64. msgstr "&amp;bull;"
  65. #. module: website_event_track
  66. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
  67. msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
  68. msgstr "10个适合绝对初学者的DIY家具构思"
  69. #. module: website_event_track
  70. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
  71. msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
  72. msgstr "6个适合初学者的木工技巧和窍门"
  73. #. module: website_event_track
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  75. msgid "<b>Contact Information</b>"
  76. msgstr "<b>联系信息</b>"
  77. #. module: website_event_track
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  79. msgid "<b>Mail</b>:"
  80. msgstr "<b>邮件</b>:"
  81. #. module: website_event_track
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  83. msgid "<b>Phone</b>:"
  84. msgstr "<b>电话</b>:"
  85. #. module: website_event_track
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  87. msgid "<b>Proposed By</b>:"
  88. msgstr "<b>提议者</b>:"
  89. #. module: website_event_track
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  91. msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
  92. msgstr "<b>歌手简历</b>。"
  93. #. module: website_event_track
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  95. msgid "<b>Speaker Profile</b>"
  96. msgstr "<b>歌手资料</b>"
  97. #. module: website_event_track
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  99. msgid "<b>Talk Intro</b>"
  100. msgstr "<b>谈话介绍</b>"
  101. #. module: website_event_track
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  103. msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
  104. msgstr "<b>演讲介绍</b>:"
  105. #. module: website_event_track
  106. #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  107. msgid ""
  108. "<div>\n"
  109. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  110. " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
  111. " <br>\n"
  112. " You will find more details here:\n"
  113. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  114. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  115. " View Talk\n"
  116. " </a>\n"
  117. " </div>\n"
  118. " <br><br>\n"
  119. " Thank you,\n"
  120. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  121. " <br>\n"
  122. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  123. " </t>\n"
  124. "</div>"
  125. msgstr ""
  126. "<div>\n"
  127. " <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t>您好!<br>\n"
  128. " 很高兴地通知您,您提议的活动 “<t t-out=\"object.name or ''\">(活动内容)</t>” 已被接纳及确认用于 “<t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood 系列线上发布会</t>”活动。\n"
  129. " <br>\n"
  130. " 更多详情请点击此处:\n"
  131. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  132. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  133. " 查看演讲\n"
  134. " </a>\n"
  135. " </div>\n"
  136. " <br><br>\n"
  137. " 谢谢!\n"
  138. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  139. " <br>\n"
  140. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  141. " </t>\n"
  142. "</div>"
  143. #. module: website_event_track
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  145. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  146. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>未发布"
  147. #. module: website_event_track
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
  149. msgid "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
  150. msgstr "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> 最喜欢的讲座"
  151. #. module: website_event_track
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  153. msgid "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favorites"
  154. msgstr "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> 收藏"
  155. #. module: website_event_track
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  157. msgid ""
  158. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  159. " Write one."
  160. msgstr ""
  161. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  162. " 写一个"
  163. #. module: website_event_track
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  165. msgid "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  166. msgstr "<span class=\"d-none d-md-block ml-2\">&amp;bull。</span>"
  167. #. module: website_event_track
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  169. msgid ""
  170. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  171. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  172. msgstr ""
  173. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  174. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  175. #. module: website_event_track
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  177. msgid ""
  178. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  179. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  180. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  181. " </span>"
  182. msgstr ""
  183. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  184. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  185. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  186. " </span>"
  187. #. module: website_event_track
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  189. msgid ""
  190. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
  191. " <span>*</span>"
  192. msgstr ""
  193. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">讲座介绍</span>\n"
  194. " <span>*</span>"
  195. #. module: website_event_track
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  197. msgid ""
  198. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
  199. " <span>*</span>"
  200. msgstr ""
  201. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">讲座题目</span>\n"
  202. " <span>*</span>"
  203. #. module: website_event_track
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  205. msgid ""
  206. "<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
  207. " <span>*</span>"
  208. msgstr ""
  209. "<span for=\"contact_name\">名称</span>\n"
  210. " <span>*</span>"
  211. #. module: website_event_track
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  213. msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
  214. msgstr "<span id=\"search_number\" class=\"mr-1\">0</span>结果"
  215. #. module: website_event_track
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  217. msgid "<span> - </span>"
  218. msgstr "<span> - </span>"
  219. #. module: website_event_track
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
  221. msgid "<span> at </span>"
  222. msgstr "<span> 在 </span>"
  223. #. module: website_event_track
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  225. msgid "<span>New track proposal</span>"
  226. msgstr "<span>新的专题方案</span>"
  227. #. module: website_event_track
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  229. msgid "<span>hours</span>"
  230. msgstr "<span>小时</span>"
  231. #. module: website_event_track
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  233. msgid ""
  234. "<strong>Lightning Talks</strong>. These are 30 minutes talks on many\n"
  235. " different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
  236. msgstr "<strong>闪电会谈</strong>。这是在30分钟内讨论许多不同的话题。大多数话题都可以接受闪电会谈。"
  237. #. module: website_event_track
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  239. msgid "<strong>Location:</strong>"
  240. msgstr "<strong>位置。</strong>"
  241. #. module: website_event_track
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  243. msgid ""
  244. "<strong>Regular Talks</strong>. These are standard talks with slides,\n"
  245. " alocated in slots of 60 minutes."
  246. msgstr "<strong>定期会谈</strong>。使用幻灯片的,在60分钟内的标准讨论。"
  247. #. module: website_event_track
  248. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
  249. msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
  250. msgstr "关于如何使用计算机设计应用的技术说明"
  251. #. module: website_event_track
  252. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  253. msgid ""
  254. "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
  255. " * Grey is the default situation\n"
  256. " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
  257. " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
  258. msgstr ""
  259. "专题的看板状态表示影响专题的特殊情况:\n"
  260. " * 灰色为默认情况\n"
  261. " * 红色表示此专题的进程正受到阻止\n"
  262. " * 绿色表示专题将进入下一阶段"
  263. #. module: website_event_track
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  265. msgid "Action Needed"
  266. msgstr "需要动作"
  267. #. module: website_event_track
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
  269. msgid "Active"
  270. msgstr "启用"
  271. #. module: website_event_track
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
  273. msgid "Activities"
  274. msgstr "活动"
  275. #. module: website_event_track
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  277. msgid "Activity Exception Decoration"
  278. msgstr "活动异常勋章"
  279. #. module: website_event_track
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
  281. msgid "Activity State"
  282. msgstr "活动状态"
  283. #. module: website_event_track
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  285. msgid "Activity Type Icon"
  286. msgstr "活动类型图标"
  287. #. module: website_event_track
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  289. msgid ""
  290. "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
  291. "of the stage."
  292. msgstr "添加描述以帮助您的同事了解该阶段的意义和目的。"
  293. #. module: website_event_track
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  295. msgid "Add a description..."
  296. msgstr "添加描述。"
  297. #. module: website_event_track
  298. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  299. msgid "Add a new stage in the task pipeline"
  300. msgstr "在任务管道创建一个新阶段"
  301. #. module: website_event_track
  302. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  303. msgid ""
  304. "Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
  305. msgstr "在您的追踪上添加标签,以帮助您的与会者浏览您的活动网页。"
  306. #. module: website_event_track
  307. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
  308. msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields"
  309. msgstr "高级线索管理:字段的提示和技巧"
  310. #. module: website_event_track
  311. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
  312. msgid "Advanced reporting"
  313. msgstr "高级报表"
  314. #. module: website_event_track
  315. #. odoo-python
  316. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  317. #, python-format
  318. msgid "Agenda"
  319. msgstr "议程"
  320. #. module: website_event_track
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  322. msgid "All Talks"
  323. msgstr "所有讲座"
  324. #. module: website_event_track
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  326. msgid "Allow Track Proposals"
  327. msgstr "允许追踪建议"
  328. #. module: website_event_track
  329. #. odoo-javascript
  330. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  331. #, python-format
  332. msgid "Allow push notifications?"
  333. msgstr "允许推送通知?"
  334. #. module: website_event_track
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  336. msgid ""
  337. "Allow video and audio recording of their\n"
  338. " presentation, for publishing on our website."
  339. msgstr ""
  340. "介绍他们时候、允许录制视频\n"
  341. " 和音频,以在我们的网站上发布。"
  342. #. module: website_event_track
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  345. msgid "Always Wishlisted"
  346. msgstr "常被列入愿望清单"
  347. #. module: website_event_track
  348. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
  349. msgid "Announced"
  350. msgstr "已公布"
  351. #. module: website_event_track
  352. #. odoo-javascript
  353. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  354. #, python-format
  355. msgid "Application"
  356. msgstr "应用程序"
  357. #. module: website_event_track
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  359. msgid "Archived"
  360. msgstr "已归档"
  361. #. module: website_event_track
  362. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  363. msgid ""
  364. "As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
  365. "remove the reminder for key tracks."
  366. msgstr "由于关键追踪不能被取消,这个字段存储了伙伴选择删除关键追踪的提醒。"
  367. #. module: website_event_track
  368. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  369. msgid ""
  370. "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
  371. " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
  372. " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
  373. " wood crates."
  374. msgstr ""
  375. "正如您以前可能听说过的那样,自己制作家具实际上并不像您想象的那样困难或复杂。\n"
  376. " 事实上,有些项目非常容易,任何人都可以成功完成。例如,用一个旧轮胎做一个可爱的凳子是小菜一碟。\n"
  377. " 如果您需要一个咖啡桌,您可以很容易地用木箱把它拼起来。\n"
  378. " 木板条箱。"
  379. #. module: website_event_track
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
  381. msgid "Attachment Count"
  382. msgstr "附件计数"
  383. #. module: website_event_track
  384. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
  385. msgid "Audience"
  386. msgstr "听众"
  387. #. module: website_event_track
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
  389. msgid "Available Track Tags"
  390. msgstr "可用的专题标签"
  391. #. module: website_event_track
  392. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  393. msgid "Bandy clamp hack"
  394. msgstr "Bandy夹子黑客"
  395. #. module: website_event_track
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  399. msgid "Biography"
  400. msgstr "传记"
  401. #. module: website_event_track
  402. #. odoo-python
  403. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  404. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
  405. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
  406. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
  407. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
  408. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
  409. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
  410. #, python-format
  411. msgid "Blocked"
  412. msgstr "暂停"
  413. #. module: website_event_track
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  415. msgid "Book your seats to the best talks"
  416. msgstr "预订您的最佳讲座座位"
  417. #. module: website_event_track
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  419. msgid "Book your talks"
  420. msgstr "预订您的讲座"
  421. #. module: website_event_track
  422. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
  423. msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
  424. msgstr "从头开始建造一个DIY小屋"
  425. #. module: website_event_track
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
  427. msgid "Button Target URL"
  428. msgstr "按钮目标网址"
  429. #. module: website_event_track
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
  431. msgid "Button Title"
  432. msgstr "按钮标题"
  433. #. module: website_event_track
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
  435. msgid "Button appears"
  436. msgstr "按钮出现"
  437. #. module: website_event_track
  438. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  439. msgid "CTA button is available"
  440. msgstr "有CTA按钮"
  441. #. module: website_event_track
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  443. msgid "Call for Proposals"
  444. msgstr "提议"
  445. #. module: website_event_track
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
  447. msgid "Can Publish"
  448. msgstr "可以发布"
  449. #. module: website_event_track
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
  451. msgid "Canceled Stage"
  452. msgstr "已取消阶段"
  453. #. module: website_event_track
  454. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
  455. msgid "Cancelled"
  456. msgstr "已取消"
  457. #. module: website_event_track
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  459. msgid "Categories"
  460. msgstr "电商品类"
  461. #. module: website_event_track
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
  463. msgid "Category"
  464. msgstr "类别"
  465. #. module: website_event_track
  466. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
  467. msgid "Climate positive"
  468. msgstr "气候积极"
  469. #. module: website_event_track
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
  472. msgid "Color"
  473. msgstr "颜色"
  474. #. module: website_event_track
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
  476. msgid "Color Index"
  477. msgstr "颜色索引"
  478. #. module: website_event_track
  479. #. odoo-python
  480. #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
  481. #, python-format
  482. msgid "Coming soon"
  483. msgstr "即将推出"
  484. #. module: website_event_track
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  486. msgid "Coming soon ..."
  487. msgstr "即将推出 ..."
  488. #. module: website_event_track
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
  490. msgid "Company"
  491. msgstr "公司"
  492. #. module: website_event_track
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
  494. msgid "Company Name"
  495. msgstr "公司名称"
  496. #. module: website_event_track
  497. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
  498. msgid "Config Settings"
  499. msgstr "配置设置"
  500. #. module: website_event_track
  501. #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  502. msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
  503. msgstr "确认 {{ object.name }}"
  504. #. module: website_event_track
  505. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
  506. msgid "Confirmed"
  507. msgstr "已确认"
  508. #. module: website_event_track
  509. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
  510. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
  511. msgid ""
  512. "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
  513. "information about a construction process and final result. Step by step "
  514. "simple explanation! Interested?"
  515. msgstr "考虑建造一座木制房屋?请看这个视频,了解更多关于施工过程和最终结果的信息。一步一步的简单解释!有兴趣吗?"
  516. #. module: website_event_track
  517. #. odoo-python
  518. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
  520. #, python-format
  521. msgid "Contact"
  522. msgstr "联系人"
  523. #. module: website_event_track
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  525. msgid "Contact Details"
  526. msgstr "联系人细节"
  527. #. module: website_event_track
  528. #. odoo-python
  529. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
  531. #, python-format
  532. msgid "Contact Email"
  533. msgstr "联系EMail"
  534. #. module: website_event_track
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  536. msgid "Contact Phone"
  537. msgstr "电话"
  538. #. module: website_event_track
  539. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email
  540. msgid "Contact email is private and used internally"
  541. msgstr "联系电子邮件是私密的,只能在内部使用"
  542. #. module: website_event_track
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  544. msgid "Contact me through a different email/phone"
  545. msgstr "通过不同的电子邮件/电话联系我"
  546. #. module: website_event_track
  547. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_id
  548. msgid "Contact of the track, may be different from speaker."
  549. msgstr "关注专题,可能来自不同的演讲者。"
  550. #. module: website_event_track
  551. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  552. msgid "Contact phone is private and used internally"
  553. msgstr "联系电话是私密的,只在内部使用"
  554. #. module: website_event_track
  555. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  556. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  557. msgid "Create a Track"
  558. msgstr "创建一个专题"
  559. #. module: website_event_track
  560. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  561. msgid "Create a Track Location"
  562. msgstr "创建一个专题的地点"
  563. #. module: website_event_track
  564. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  565. msgid "Create a Track Tag"
  566. msgstr "创建一个专题标签"
  567. #. module: website_event_track
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
  574. msgid "Created by"
  575. msgstr "创建人"
  576. #. module: website_event_track
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
  583. msgid "Created on"
  584. msgstr "创建时间"
  585. #. module: website_event_track
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  587. msgid "Customer"
  588. msgstr "客户"
  589. #. module: website_event_track
  590. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
  591. msgid "DIY Timber Cladding Project"
  592. msgstr "DIY木材覆层项目"
  593. #. module: website_event_track
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  595. msgid "Date"
  596. msgstr "日期"
  597. #. module: website_event_track
  598. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
  599. msgid "Day 2 Wrapup"
  600. msgstr "第二天的总结"
  601. #. module: website_event_track
  602. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
  603. msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
  604. msgstr "处理OpenWood家具的问题"
  605. #. module: website_event_track
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  607. msgid "Define labels explaining kanban state management."
  608. msgstr "定义标签,解释看板状态管理。"
  609. #. module: website_event_track
  610. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  611. msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
  612. msgstr "定义地点在“议程”页上出现的顺序"
  613. #. module: website_event_track
  614. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  615. msgid ""
  616. "Define the steps that will be used in the event from the\n"
  617. " creation of the track, up to the closing of the track.\n"
  618. " You will use these stages in order to track the progress in\n"
  619. " solving an event track."
  620. msgstr ""
  621. "定义在事件中使用的步骤,从创建轨道到关闭轨道。\n"
  622. " 专题的创建,直到专题的关闭。\n"
  623. " 您将使用这些阶段来专题事件专题的进展。\n"
  624. " 解决一个事件轨道。"
  625. #. module: website_event_track
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  627. msgid "Delete"
  628. msgstr "删除"
  629. #. module: website_event_track
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
  632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  633. msgid "Description"
  634. msgstr "说明"
  635. #. module: website_event_track
  636. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  637. msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
  638. msgstr "合作伙伴的描述(姓名、职能和公司名称)。"
  639. #. module: website_event_track
  640. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
  641. msgid "Design contest (entire afternoon)"
  642. msgstr "设计竞赛(整个下午)"
  643. #. module: website_event_track
  644. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
  645. msgid "Design contest (entire day)"
  646. msgstr "设计竞赛(全天)"
  647. #. module: website_event_track
  648. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
  649. msgid "Detailed roadmap of our new products"
  650. msgstr "我们新产品的详细路线图"
  651. #. module: website_event_track
  652. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
  653. msgid "Discover our new design team"
  654. msgstr "发现我们的新设计团队"
  655. #. module: website_event_track
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
  662. msgid "Display Name"
  663. msgstr "显示名称"
  664. #. module: website_event_track
  665. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
  666. msgid ""
  667. "Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
  668. "Track."
  669. msgstr "当您的与会者观看您的专题时,向他们显示一个行动动作按钮。"
  670. #. module: website_event_track
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  672. msgid "Done"
  673. msgstr "完成"
  674. #. module: website_event_track
  675. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  676. msgid "Dowel Hack"
  677. msgstr "榫卯结构"
  678. #. module: website_event_track
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  680. msgid "Dropdown menu"
  681. msgstr "下拉菜单"
  682. #. module: website_event_track
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
  684. msgid "Duration"
  685. msgstr "时长"
  686. #. module: website_event_track
  687. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
  688. msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
  689. msgstr "建造木屋的简单方法"
  690. #. module: website_event_track
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  692. msgid "Edit Track"
  693. msgstr "编辑专题"
  694. #. module: website_event_track
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  698. msgid "Email"
  699. msgstr "Email"
  700. #. module: website_event_track
  701. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  702. msgid "Email Template"
  703. msgstr "EMail模板"
  704. #. module: website_event_track
  705. #. odoo-javascript
  706. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  707. #, python-format
  708. msgid "Error"
  709. msgstr "错误"
  710. #. module: website_event_track
  711. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  715. msgid "Event"
  716. msgstr "活动"
  717. #. module: website_event_track
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
  719. msgid "Event Location"
  720. msgstr "活动地点"
  721. #. module: website_event_track
  722. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
  723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
  724. msgid "Event Locations"
  725. msgstr "活动地点"
  726. #. module: website_event_track
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  728. msgid "Event Page"
  729. msgstr "活动网页"
  730. #. module: website_event_track
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
  732. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
  733. msgid "Event Proposals Menus"
  734. msgstr "活动建议菜单"
  735. #. module: website_event_track
  736. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
  737. msgid "Event Template"
  738. msgstr "活动模板"
  739. #. module: website_event_track
  740. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
  743. msgid "Event Track"
  744. msgstr "活动专题"
  745. #. module: website_event_track
  746. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
  747. msgid "Event Track Location"
  748. msgstr "活动专题地点"
  749. #. module: website_event_track
  750. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
  751. msgid "Event Track Stage"
  752. msgstr "活动专题阶段"
  753. #. module: website_event_track
  754. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
  757. msgid "Event Track Tag"
  758. msgstr "活动专题标签"
  759. #. module: website_event_track
  760. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
  761. msgid "Event Track Tag Category"
  762. msgstr "活动专题标签类别"
  763. #. module: website_event_track
  764. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
  765. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  768. msgid "Event Tracks"
  769. msgstr "活动专题"
  770. #. module: website_event_track
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
  772. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
  773. msgid "Event Tracks Menus"
  774. msgstr "活动专题菜单"
  775. #. module: website_event_track
  776. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
  777. msgid "Event Wrapup"
  778. msgstr "活动总结"
  779. #. module: website_event_track
  780. #: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  781. msgid "Event: Track Confirmation"
  782. msgstr "事件:专题确认"
  783. #. module: website_event_track
  784. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
  786. msgid "Events App Name"
  787. msgstr "事件 应用程序名称"
  788. #. module: website_event_track
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  790. msgid "Events PWA"
  791. msgstr "活动 PWA"
  792. #. module: website_event_track
  793. #. odoo-javascript
  794. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  795. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  797. #, python-format
  798. msgid "Favorite On"
  799. msgstr "最喜欢的成员"
  800. #. module: website_event_track
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  802. msgid "Favorites"
  803. msgstr "收藏"
  804. #. module: website_event_track
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  806. msgid "Filter Tracks..."
  807. msgstr "筛选专题"
  808. #. module: website_event_track
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  810. msgid "Filter by Tags"
  811. msgstr "按标签筛选"
  812. #. module: website_event_track
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  814. msgid "Finished"
  815. msgstr "已完工"
  816. #. module: website_event_track
  817. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
  818. msgid "First Day Wrapup"
  819. msgstr "首日总结"
  820. #. module: website_event_track
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  822. msgid "Folded in Kanban"
  823. msgstr "折叠看板"
  824. #. module: website_event_track
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
  826. msgid "Followers"
  827. msgstr "关注者"
  828. #. module: website_event_track
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
  830. msgid "Followers (Partners)"
  831. msgstr "关注者(业务伙伴)"
  832. #. module: website_event_track
  833. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  834. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  835. msgstr "完美的图标,例如FA任务"
  836. #. module: website_event_track
  837. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
  838. msgid "Format"
  839. msgstr "格式"
  840. #. module: website_event_track
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  842. msgid "Fully accessible"
  843. msgstr "完全无障碍"
  844. #. module: website_event_track
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  846. msgid "Future Activities"
  847. msgstr "未来活动"
  848. #. module: website_event_track
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  850. msgid "Get prepared and"
  851. msgstr "做好准备并"
  852. #. module: website_event_track
  853. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  854. msgid "Glue tip"
  855. msgstr "提示"
  856. #. module: website_event_track
  857. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
  858. msgid "Green"
  859. msgstr "绿色"
  860. #. module: website_event_track
  861. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
  862. msgid "Green Kanban Label"
  863. msgstr "绿色看板标签"
  864. #. module: website_event_track
  865. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
  866. msgid "Grey"
  867. msgstr "灰色"
  868. #. module: website_event_track
  869. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
  870. msgid "Grey Kanban Label"
  871. msgstr "灰色看板标签"
  872. #. module: website_event_track
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  875. msgid "Group By"
  876. msgstr "分组"
  877. #. module: website_event_track
  878. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
  879. msgid "Happy with OpenWood"
  880. msgstr "对OpenWood满意"
  881. #. module: website_event_track
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
  883. msgid "Has Message"
  884. msgstr "有信息"
  885. #. module: website_event_track
  886. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
  887. msgid "High"
  888. msgstr "高"
  889. #. module: website_event_track
  890. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
  891. msgid "Highest"
  892. msgstr "最高"
  893. #. module: website_event_track
  894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  895. msgid "Home page"
  896. msgstr "首页"
  897. #. module: website_event_track
  898. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
  899. msgid "House of World Cultures"
  900. msgstr "世界文化之家"
  901. #. module: website_event_track
  902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  903. msgid "How can our team get in touch with you?"
  904. msgstr "我们的团队如何与您取得联系?"
  905. #. module: website_event_track
  906. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
  907. msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
  908. msgstr "如何在竞争环境中建立营销策略"
  909. #. module: website_event_track
  910. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
  911. msgid "How to communicate with your community"
  912. msgstr "如何与您的社区沟通"
  913. #. module: website_event_track
  914. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
  915. msgid "How to design a new piece of furniture"
  916. msgstr "如何设计一件新家具"
  917. #. module: website_event_track
  918. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
  919. msgid "How to develop automated processes"
  920. msgstr "如何开发自动化流程"
  921. #. module: website_event_track
  922. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
  923. msgid "How to follow us on the social media"
  924. msgstr "如何在社交媒体上关注我们"
  925. #. module: website_event_track
  926. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
  927. msgid "How to improve your quality processes"
  928. msgstr "如何改进您的质量过程"
  929. #. module: website_event_track
  930. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
  931. msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
  932. msgstr "如何集成家具中的五金材料"
  933. #. module: website_event_track
  934. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
  935. msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
  936. msgstr "如何优化您的销售,从线索到销售订单"
  937. #. module: website_event_track
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
  940. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
  941. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
  942. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
  943. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
  944. msgid "ID"
  945. msgstr "ID"
  946. #. module: website_event_track
  947. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  948. msgid "Icon"
  949. msgstr "图标"
  950. #. module: website_event_track
  951. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  952. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  953. msgstr "表示异常活动的图标。"
  954. #. module: website_event_track
  955. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  956. msgid ""
  957. "If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
  958. "are provided."
  959. msgstr "如果选中,自动发布轨道,以便提供给客户的访问链接。"
  960. #. module: website_event_track
  961. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  962. msgid "If checked, new messages require your attention."
  963. msgstr "确认后, 出现提示消息."
  964. #. module: website_event_track
  965. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  966. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  967. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  968. msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。"
  969. #. module: website_event_track
  970. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  971. msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
  972. msgstr "如果选中,相关轨道将在前端可见。"
  973. #. module: website_event_track
  974. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  975. msgid ""
  976. "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
  977. "step."
  978. msgstr "如果在专题到达这一步时,设置发送EMail给客户。"
  979. #. module: website_event_track
  980. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  981. msgid ""
  982. "If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
  983. " event."
  984. msgstr "如果设置了,该讲座将被设置为每个登记参加活动的与会者的最爱。"
  985. #. module: website_event_track
  986. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
  987. msgid "Image URL"
  988. msgstr "图像网址"
  989. #. module: website_event_track
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  991. msgid "In"
  992. msgstr "在"
  993. #. module: website_event_track
  994. #. odoo-python
  995. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  996. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
  997. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
  998. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
  999. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
  1000. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
  1001. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
  1002. #, python-format
  1003. msgid "In Progress"
  1004. msgstr "进行中"
  1005. #. module: website_event_track
  1006. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
  1007. msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
  1008. msgstr "在这段视频中,我们将看到木材是如何在锯木厂生产的。"
  1009. #. module: website_event_track
  1010. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1011. msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
  1012. msgstr "在这个视频中,我介绍了6个技巧和窍门,以帮助初学者。"
  1013. #. module: website_event_track
  1014. #. odoo-javascript
  1015. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1016. #, python-format
  1017. msgid "Install"
  1018. msgstr "安装"
  1019. #. module: website_event_track
  1020. #. odoo-javascript
  1021. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1022. #, python-format
  1023. msgid "Install Application"
  1024. msgstr "安装应用程序"
  1025. #. module: website_event_track
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1027. msgid "Interactivity"
  1028. msgstr "交互性"
  1029. #. module: website_event_track
  1030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1031. msgid "Introduction"
  1032. msgstr "介绍"
  1033. #. module: website_event_track
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  1035. msgid "Is CTA Live"
  1036. msgstr "CTA是否真实存在"
  1037. #. module: website_event_track
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
  1039. msgid "Is Follower"
  1040. msgstr "关注者"
  1041. #. module: website_event_track
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
  1043. msgid "Is Published"
  1044. msgstr "已发布"
  1045. #. module: website_event_track
  1046. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
  1047. msgid "Is Reminder On"
  1048. msgstr "提醒是否开启"
  1049. #. module: website_event_track
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
  1051. msgid "Is Track Done"
  1052. msgstr "专题完成了吗?"
  1053. #. module: website_event_track
  1054. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
  1055. msgid "Is Track Live"
  1056. msgstr "专题是在线的吗?"
  1057. #. module: website_event_track
  1058. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
  1059. msgid "Is Track Soon"
  1060. msgstr "专题马上到来"
  1061. #. module: website_event_track
  1062. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
  1063. msgid "Is Track Today"
  1064. msgstr "今日专题"
  1065. #. module: website_event_track
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
  1067. msgid "Is Track Upcoming"
  1068. msgstr "专题即将开始"
  1069. #. module: website_event_track
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
  1071. msgid "Is Wishlisted"
  1072. msgstr "# 被列入愿望清单"
  1073. #. module: website_event_track
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  1075. msgid "Is reminder off"
  1076. msgstr "是否提醒关闭"
  1077. #. module: website_event_track
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
  1079. msgid "Job Position"
  1080. msgstr "工作岗位"
  1081. #. module: website_event_track
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1083. msgid "Job Title"
  1084. msgstr "工作头衔"
  1085. #. module: website_event_track
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
  1087. msgid "Kanban Blocked Explanation"
  1088. msgstr "看板暂停说明"
  1089. #. module: website_event_track
  1090. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
  1091. msgid "Kanban Ongoing Explanation"
  1092. msgstr "看板进展中说明"
  1093. #. module: website_event_track
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  1095. msgid "Kanban State"
  1096. msgstr "看板状态"
  1097. #. module: website_event_track
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
  1099. msgid "Kanban State Label"
  1100. msgstr "看板状态标签"
  1101. #. module: website_event_track
  1102. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
  1103. msgid "Kanban Valid Explanation"
  1104. msgstr "看板有效解释"
  1105. #. module: website_event_track
  1106. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
  1107. msgid "Key Success factors selling our furniture"
  1108. msgstr "销售我们家具的关键成功因素"
  1109. #. module: website_event_track
  1110. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
  1111. msgid "Kitchens for the Future"
  1112. msgstr "面向未来的厨房"
  1113. #. module: website_event_track
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update
  1120. msgid "Last Modified on"
  1121. msgstr "最后修改时间"
  1122. #. module: website_event_track
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
  1126. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
  1129. msgid "Last Updated by"
  1130. msgstr "最后更新人"
  1131. #. module: website_event_track
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
  1134. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
  1135. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
  1136. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
  1138. msgid "Last Updated on"
  1139. msgstr "最后更新时间"
  1140. #. module: website_event_track
  1141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1142. msgid "Late Activities"
  1143. msgstr "最近的活动"
  1144. #. module: website_event_track
  1145. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
  1146. msgid "Latest trends"
  1147. msgstr "最新趋势"
  1148. #. module: website_event_track
  1149. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
  1150. msgid "Less Furniture is More Furniture"
  1151. msgstr "更少的家具就是更多的家具"
  1152. #. module: website_event_track
  1153. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
  1154. msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
  1155. msgstr "世界各地的家庭生活。威廉的故事"
  1156. #. module: website_event_track
  1157. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
  1158. msgid ""
  1159. "Link to Q&amp;A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
  1160. "simple and transformation type projects like this! :)-"
  1161. msgstr "在这里链接到Q&amp;A!是时候把那些旧的砖墙藏起来了。我喜欢这样的简单和改造型项目。:)-"
  1162. #. module: website_event_track
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1166. msgid "Live"
  1167. msgstr "现场直播"
  1168. #. module: website_event_track
  1169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  1170. msgid "Live Now"
  1171. msgstr "现在直播"
  1172. #. module: website_event_track
  1173. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
  1174. msgid "Live Testimonial"
  1175. msgstr "现场感言"
  1176. #. module: website_event_track
  1177. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
  1178. msgid "Live Testimonials"
  1179. msgstr "现场感言"
  1180. #. module: website_event_track
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
  1183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1184. msgid "Location"
  1185. msgstr "位置"
  1186. #. module: website_event_track
  1187. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
  1188. msgid "Log House Building"
  1189. msgstr "原木屋建筑"
  1190. #. module: website_event_track
  1191. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
  1192. msgid "Logs to lumber"
  1193. msgstr "原木到木材"
  1194. #. module: website_event_track
  1195. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
  1196. msgid "Low"
  1197. msgstr "低"
  1198. #. module: website_event_track
  1199. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
  1200. msgid "Lunch"
  1201. msgstr "工作餐"
  1202. #. module: website_event_track
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
  1204. msgid "Magic Button"
  1205. msgstr "魔术按钮"
  1206. #. module: website_event_track
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id
  1208. msgid "Main Attachment"
  1209. msgstr "主要附件"
  1210. #. module: website_event_track
  1211. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1212. msgid "Making a center marking gauge"
  1213. msgstr "制作一个中心标尺"
  1214. #. module: website_event_track
  1215. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  1216. msgid ""
  1217. "Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
  1218. "Channels, ...)."
  1219. msgstr "从这里管理您组织专题的地方(如房间、频道...)。"
  1220. #. module: website_event_track
  1221. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
  1222. msgid "Medium"
  1223. msgstr "媒介"
  1224. #. module: website_event_track
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
  1226. msgid "Menu Type"
  1227. msgstr "菜单类型"
  1228. #. module: website_event_track
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  1230. msgid "Message Delivery error"
  1231. msgstr "消息传递错误"
  1232. #. module: website_event_track
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
  1234. msgid "Messages"
  1235. msgstr "消息"
  1236. #. module: website_event_track
  1237. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
  1238. msgid "Minimal but efficient design"
  1239. msgstr "最小但有效的设计"
  1240. #. module: website_event_track
  1241. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1242. msgid "Minutes before CTA starts"
  1243. msgstr "CTA开始前几分钟"
  1244. #. module: website_event_track
  1245. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1246. msgid "Minutes before track starts"
  1247. msgstr "专题开始前几分钟"
  1248. #. module: website_event_track
  1249. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1250. msgid "Minutes compare to track start"
  1251. msgstr "分钟,与专题开始相比较"
  1252. #. module: website_event_track
  1253. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1254. msgid "Miter saw tip"
  1255. msgstr "木锯提示"
  1256. #. module: website_event_track
  1257. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
  1258. msgid "Morning break"
  1259. msgstr "上午休息"
  1260. #. module: website_event_track
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
  1262. msgid "My Activity Deadline"
  1263. msgstr "我的活动截止时间"
  1264. #. module: website_event_track
  1265. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
  1266. msgid "My Company global presentation"
  1267. msgstr "我公司的全球展示"
  1268. #. module: website_event_track
  1269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1270. msgid "My Tracks"
  1271. msgstr "我的专题"
  1272. #. module: website_event_track
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1277. msgid "Name"
  1278. msgstr "名称"
  1279. #. module: website_event_track
  1280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1281. msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
  1282. msgstr "您的网站的活动渐进式网络应用程序的名称"
  1283. #. module: website_event_track
  1284. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
  1285. msgid "New Certification Program"
  1286. msgstr "新认证项目"
  1287. #. module: website_event_track
  1288. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
  1289. msgid "New Track"
  1290. msgstr "新的专题"
  1291. #. module: website_event_track
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
  1293. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1294. msgstr "下一个活动日历事件"
  1295. #. module: website_event_track
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
  1297. msgid "Next Activity Deadline"
  1298. msgstr "下一活动截止日期"
  1299. #. module: website_event_track
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
  1301. msgid "Next Activity Summary"
  1302. msgstr "下一活动摘要"
  1303. #. module: website_event_track
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
  1305. msgid "Next Activity Type"
  1306. msgstr "下一活动类型"
  1307. #. module: website_event_track
  1308. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1309. msgid "No Track Visitors yet!"
  1310. msgstr "还没有专题访问者!"
  1311. #. module: website_event_track
  1312. #. odoo-javascript
  1313. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1314. #, python-format
  1315. msgid "No results found"
  1316. msgstr "未找到结果"
  1317. #. module: website_event_track
  1318. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  1319. msgid "No track favorited by this visitor"
  1320. msgstr "没有被该访客收藏的专题"
  1321. #. module: website_event_track
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1324. msgid "No track found."
  1325. msgstr "没有找到专题。"
  1326. #. module: website_event_track
  1327. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
  1328. msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
  1329. msgstr "请注意,无色标签不会在网站上出现。"
  1330. #. module: website_event_track
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1332. msgid "Number of Actions"
  1333. msgstr "动作数量"
  1334. #. module: website_event_track
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1336. msgid "Number of errors"
  1337. msgstr "错误数"
  1338. #. module: website_event_track
  1339. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1340. msgid "Number of messages requiring action"
  1341. msgstr "需要采取行动的消息数量"
  1342. #. module: website_event_track
  1343. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1344. msgid "Number of messages with delivery error"
  1345. msgstr "发送错误的消息数量"
  1346. #. module: website_event_track
  1347. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
  1348. msgid "Old is New"
  1349. msgstr "旧的就是新的"
  1350. #. module: website_event_track
  1351. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
  1352. msgid "Our Last Day Together !"
  1353. msgstr "我们在一起的最后一天 !"
  1354. #. module: website_event_track
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
  1356. msgid "Partner"
  1357. msgstr "业务伙伴"
  1358. #. module: website_event_track
  1359. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
  1360. msgid "Partnership programs"
  1361. msgstr "合作项目"
  1362. #. module: website_event_track
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  1366. msgid "Phone"
  1367. msgstr "电话"
  1368. #. module: website_event_track
  1369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1370. msgid "Picture"
  1371. msgstr "图片"
  1372. #. module: website_event_track
  1373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1374. msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
  1375. msgstr "通过将您最喜爱的会谈添加到您的愿望清单中来计划您的体验"
  1376. #. module: website_event_track
  1377. #. odoo-javascript
  1378. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1379. #, python-format
  1380. msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
  1381. msgstr "请输入联系电子邮件地址或联系电话。"
  1382. #. module: website_event_track
  1383. #. odoo-javascript
  1384. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1385. #, python-format
  1386. msgid "Please fill out the form correctly."
  1387. msgstr "请正确填写表格。"
  1388. #. module: website_event_track
  1389. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
  1390. msgid "Portfolio presentation"
  1391. msgstr "投资组合报告"
  1392. #. module: website_event_track
  1393. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
  1394. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  1395. msgstr "漂亮。丑陋。可爱的。"
  1396. #. module: website_event_track
  1397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1398. msgid "Previous page"
  1399. msgstr "上一页"
  1400. #. module: website_event_track
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
  1402. msgid "Priority"
  1403. msgstr "优先级"
  1404. #. module: website_event_track
  1405. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
  1406. msgid ""
  1407. "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
  1408. "woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
  1409. "furniture!"
  1410. msgstr ""
  1411. "我收到的最多的问题之一可能是我是如何开始做木工的!在这个视频中,我分享了我是如何/为什么开始做家具的。在这段视频中,我与您分享了我是如何/为什么开始制作家具的!"
  1412. #. module: website_event_track
  1413. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
  1414. msgid "Proposal"
  1415. msgstr "建议"
  1416. #. module: website_event_track
  1417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1418. msgid "Proposals are closed!"
  1419. msgstr "建议关闭!"
  1420. #. module: website_event_track
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
  1422. msgid "Proposals on Website"
  1423. msgstr "网站的建议"
  1424. #. module: website_event_track
  1425. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
  1426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1427. msgid "Published"
  1428. msgstr "已发布"
  1429. #. module: website_event_track
  1430. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
  1431. msgid "Raising qualitive insights from your customers"
  1432. msgstr "提升客户的定性见解"
  1433. #. module: website_event_track
  1434. #. odoo-python
  1435. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1436. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
  1437. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
  1438. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
  1439. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
  1440. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
  1441. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
  1442. #, python-format
  1443. msgid "Ready for Next Stage"
  1444. msgstr "下一阶段就绪"
  1445. #. module: website_event_track
  1446. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
  1447. msgid "Red"
  1448. msgstr "红色"
  1449. #. module: website_event_track
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
  1451. msgid "Red Kanban Label"
  1452. msgstr "红色的看板标签"
  1453. #. module: website_event_track
  1454. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
  1455. msgid "Refused"
  1456. msgstr "已拒绝"
  1457. #. module: website_event_track
  1458. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1459. msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
  1460. msgstr "与专题开始相比的相对时间(秒)"
  1461. #. module: website_event_track
  1462. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1463. msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
  1464. msgstr "CTA开始前的剩余时间(秒)"
  1465. #. module: website_event_track
  1466. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1467. msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
  1468. msgstr "专题开始前的剩余时间(秒)"
  1469. #. module: website_event_track
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1472. msgid "Responsible"
  1473. msgstr "负责人"
  1474. #. module: website_event_track
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
  1476. msgid "Responsible User"
  1477. msgstr "负责用户"
  1478. #. module: website_event_track
  1479. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
  1480. msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
  1481. msgstr "修复旧的木工工具"
  1482. #. module: website_event_track
  1483. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
  1484. msgid "Restoring old woodworking tools"
  1485. msgstr "修复旧的木工工具"
  1486. #. module: website_event_track
  1487. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1488. msgid "Right angle clamp jig"
  1489. msgstr "直角钳夹具"
  1490. #. module: website_event_track
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
  1492. msgid "SEO optimized"
  1493. msgstr "SEO优化"
  1494. #. module: website_event_track
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  1496. msgid "SMS Delivery error"
  1497. msgstr "短信息发送错误"
  1498. #. module: website_event_track
  1499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1501. msgid "Schedule some tracks to get started"
  1502. msgstr "安排一些专题来开始"
  1503. #. module: website_event_track
  1504. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
  1505. msgid "Securing your Lumber during transport"
  1506. msgstr "在运输过程中确保木材的安全"
  1507. #. module: website_event_track
  1508. #. odoo-javascript
  1509. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1510. #, python-format
  1511. msgid "Select categories"
  1512. msgstr "选择类别"
  1513. #. module: website_event_track
  1514. #: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  1515. msgid ""
  1516. "Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
  1517. "right stage)"
  1518. msgstr "发送给被接受曲目建议的演讲者(在正确的舞台上设置模板)"
  1519. #. module: website_event_track
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
  1521. msgid "Seo name"
  1522. msgstr "Seo 名称"
  1523. #. module: website_event_track
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
  1528. msgid "Sequence"
  1529. msgstr "序号"
  1530. #. module: website_event_track
  1531. #. odoo-javascript
  1532. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1533. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  1535. #, python-format
  1536. msgid "Set Favorite"
  1537. msgstr "设置收藏夹"
  1538. #. module: website_event_track
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1540. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1541. msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录"
  1542. #. module: website_event_track
  1543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1544. msgid "Showcase Tracks"
  1545. msgstr "展示专题"
  1546. #. module: website_event_track
  1547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1548. msgid "Speaker"
  1549. msgstr "歌手"
  1550. #. module: website_event_track
  1551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1552. msgid "Speaker Bio"
  1553. msgstr "歌手简介"
  1554. #. module: website_event_track
  1555. #. odoo-python
  1556. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1557. #, python-format
  1558. msgid "Speaker Email"
  1559. msgstr "歌手EMail"
  1560. #. module: website_event_track
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
  1562. msgid "Speaker Photo"
  1563. msgstr "歌手照片"
  1564. #. module: website_event_track
  1565. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_email
  1566. msgid ""
  1567. "Speaker email is used for public display and may vary from contact email"
  1568. msgstr "歌手电子邮件用于公开展示,可能与联系人电子邮件不同。"
  1569. #. module: website_event_track
  1570. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1571. msgid "Speaker name is used for public display and may vary from contact name"
  1572. msgstr "歌手姓名用于公开展示,可能与联系人姓名不同"
  1573. #. module: website_event_track
  1574. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1575. msgid ""
  1576. "Speaker phone is used for public display and may vary from contact phone"
  1577. msgstr "歌手电话用于公开展示,可能与联络电话不同"
  1578. #. module: website_event_track
  1579. #. odoo-python
  1580. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1581. #, python-format
  1582. msgid "Speakers"
  1583. msgstr "歌手"
  1584. #. module: website_event_track
  1585. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1587. msgid "Stage"
  1588. msgstr "阶段"
  1589. #. module: website_event_track
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1591. msgid "Stage Description and Tooltips"
  1592. msgstr "阶段说明和工具提示"
  1593. #. module: website_event_track
  1594. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
  1595. msgid "Stage Name"
  1596. msgstr "阶段名称"
  1597. #. module: website_event_track
  1598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1599. msgid "Starting now!"
  1600. msgstr "从现在开始"
  1601. #. module: website_event_track
  1602. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
  1603. msgid "Status & Strategy"
  1604. msgstr "状态&策略"
  1605. #. module: website_event_track
  1606. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
  1607. msgid ""
  1608. "Status based on activities\n"
  1609. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1610. "Today: Activity date is today\n"
  1611. "Planned: Future activities."
  1612. msgstr ""
  1613. "基于活动的状态 \n"
  1614. " 逾期:已经超过截止日期 \n"
  1615. " 现今:活动日期是当天 \n"
  1616. " 计划:未来活动。"
  1617. #. module: website_event_track
  1618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1619. msgid "Submission Agreement"
  1620. msgstr "提交协议"
  1621. #. module: website_event_track
  1622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1623. msgid "Submit Proposal"
  1624. msgstr "提交建议"
  1625. #. module: website_event_track
  1626. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  1627. msgid "Tag Line"
  1628. msgstr "标签行"
  1629. #. module: website_event_track
  1630. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
  1631. msgid "Tag Name"
  1632. msgstr "标签名"
  1633. #. module: website_event_track
  1634. #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
  1635. msgid "Tag name already exists !"
  1636. msgstr "标签名称已存在!"
  1637. #. module: website_event_track
  1638. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
  1639. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
  1640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1641. msgid "Tags"
  1642. msgstr "标签"
  1643. #. module: website_event_track
  1644. #. odoo-python
  1645. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1646. #, python-format
  1647. msgid "Talk Proposals"
  1648. msgstr "演讲提案"
  1649. #. module: website_event_track
  1650. #. odoo-javascript
  1651. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1652. #, python-format
  1653. msgid "Talk added to your Favorites"
  1654. msgstr "讲座添加到您的收藏夹"
  1655. #. module: website_event_track
  1656. #. odoo-javascript
  1657. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1658. #, python-format
  1659. msgid "Talk already in your Favorites"
  1660. msgstr "已经在您的收藏夹中的讲座"
  1661. #. module: website_event_track
  1662. #. odoo-javascript
  1663. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1664. #, python-format
  1665. msgid "Talk removed from your Favorites"
  1666. msgstr "讲座从您的收藏夹中删除"
  1667. #. module: website_event_track
  1668. #. odoo-python
  1669. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
  1671. #, python-format
  1672. msgid "Talks"
  1673. msgstr "演讲"
  1674. #. module: website_event_track
  1675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1676. msgid "Talks Types"
  1677. msgstr "演讲类型"
  1678. #. module: website_event_track
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1680. msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
  1681. msgstr "任务正在进行中,单击以暂停或设置为完成。"
  1682. #. module: website_event_track
  1683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1684. msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
  1685. msgstr "任务被暂停。 单击以取消阻止或设置为已完成。"
  1686. #. module: website_event_track
  1687. #. odoo-javascript
  1688. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  1689. #, python-format
  1690. msgid "Thank you for your proposal."
  1691. msgstr "谢谢您的建议。"
  1692. #. module: website_event_track
  1693. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
  1694. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1695. msgstr "通过网站访问文档的完整网址。"
  1696. #. module: website_event_track
  1697. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
  1698. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
  1699. msgid "The new marketing strategy"
  1700. msgstr "新的营销策略"
  1701. #. module: website_event_track
  1702. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
  1703. msgid "The new way to promote your creations"
  1704. msgstr "推广您的创意的新方法"
  1705. #. module: website_event_track
  1706. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  1707. msgid ""
  1708. "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
  1709. "ideas for absolute beginners."
  1710. msgstr "有很多想法值得探索,所以从适合绝对初学者的10个DIY家具想法开始。"
  1711. #. module: website_event_track
  1712. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1713. msgid ""
  1714. "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
  1715. " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
  1716. msgstr ""
  1717. "世界上有几种不同的木材,但我们讨论的是世界上最昂贵的木材。\n"
  1718. " 但我们谈论的是世界上最昂贵的木材,为了保持这一点,我们安排了十种最昂贵的木材。"
  1719. #. module: website_event_track
  1720. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1721. msgid ""
  1722. "They will be created automatically once attendees start browsing your "
  1723. "events."
  1724. msgstr "一旦与会者开始浏览您的活动,它们就会自动创建。"
  1725. #. module: website_event_track
  1726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1727. msgid "This event does not accept proposals."
  1728. msgstr "这一活动不接受建议。"
  1729. #. module: website_event_track
  1730. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
  1731. msgid ""
  1732. "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
  1733. "format)."
  1734. msgstr "这个字段存放网站上用作移动应用图标的图像(PNG格式)。"
  1735. #. module: website_event_track
  1736. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  1737. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
  1738. msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
  1739. msgstr "这个字段持有事件的渐进式网络应用程序名称。"
  1740. #. module: website_event_track
  1741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1742. msgid ""
  1743. "This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
  1744. "network connection."
  1745. msgstr "这个网页还没有被保存为离线阅读。<br/>,请检查您的网络连接。"
  1746. #. module: website_event_track
  1747. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  1748. msgid ""
  1749. "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
  1750. "stage to display."
  1751. msgstr "当此阶段中没有任何记录要呈现时,将在看板视图中被收藏。"
  1752. #. module: website_event_track
  1753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1754. msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
  1755. msgstr "该步骤已完成,单击设置为暂停或进行中。"
  1756. #. module: website_event_track
  1757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  1758. msgid "This track does not have a description."
  1759. msgstr "这首专题没有描述。"
  1760. #. module: website_event_track
  1761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1762. msgid ""
  1763. "Timely release of presentation material (slides),\n"
  1764. " for publishing on our website."
  1765. msgstr ""
  1766. "及时发布演示材料(幻灯片),\n"
  1767. " 用以在我们的网站上发布。"
  1768. #. module: website_event_track
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
  1770. msgid "Title"
  1771. msgstr "称谓"
  1772. #. module: website_event_track
  1773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1774. msgid "Today Activities"
  1775. msgstr "今天的活动"
  1776. #. module: website_event_track
  1777. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
  1778. msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
  1779. msgstr "木工初学者的工具"
  1780. #. module: website_event_track
  1781. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
  1782. msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
  1783. msgstr "世界上最昂贵的10种木材"
  1784. #. module: website_event_track
  1785. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1786. msgid ""
  1787. "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
  1788. " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
  1789. msgstr ""
  1790. "世界上最昂贵的木材是一个相当有趣的话题,一些人可能会感到惊讶,全球有数百种不同性质和用途的木材。\n"
  1791. " 全球有数百种不同性质和用途的木材。"
  1792. #. module: website_event_track
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
  1794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1796. msgid "Track"
  1797. msgstr "专题"
  1798. #. module: website_event_track
  1799. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
  1800. msgid "Track / Visitor Link"
  1801. msgstr "专题/访客链接"
  1802. #. module: website_event_track
  1803. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
  1804. msgid "Track Blocked"
  1805. msgstr "专题暂停"
  1806. #. module: website_event_track
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
  1808. msgid "Track Count"
  1809. msgstr "专题计数"
  1810. #. module: website_event_track
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
  1812. msgid "Track Date"
  1813. msgstr "专题日期"
  1814. #. module: website_event_track
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
  1816. msgid "Track End Date"
  1817. msgstr "专题结束日期"
  1818. #. module: website_event_track
  1819. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
  1820. msgid "Track Locations"
  1821. msgstr "专题地点"
  1822. #. module: website_event_track
  1823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1824. msgid "Track Proposals Menu Item"
  1825. msgstr "专题方案菜单项目"
  1826. #. module: website_event_track
  1827. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
  1828. msgid "Track Ready"
  1829. msgstr "专题已就绪"
  1830. #. module: website_event_track
  1831. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
  1832. msgid "Track Ready for Next Stage"
  1833. msgstr "下一阶段就绪"
  1834. #. module: website_event_track
  1835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
  1838. msgid "Track Stage"
  1839. msgstr "专题阶段"
  1840. #. module: website_event_track
  1841. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
  1842. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
  1843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1844. msgid "Track Stages"
  1845. msgstr "专题阶段"
  1846. #. module: website_event_track
  1847. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
  1848. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
  1849. msgid "Track Tag Categories"
  1850. msgstr "专题标签类别"
  1851. #. module: website_event_track
  1852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1853. msgid "Track Tag Category"
  1854. msgstr "专题标签类别"
  1855. #. module: website_event_track
  1856. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
  1857. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
  1858. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
  1859. msgid "Track Tags"
  1860. msgstr "专题标签"
  1861. #. module: website_event_track
  1862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
  1863. msgid "Track Tags Category"
  1864. msgstr "专题标签类别"
  1865. #. module: website_event_track
  1866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
  1867. msgid "Track Visitor"
  1868. msgstr "专题访问者"
  1869. #. module: website_event_track
  1870. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
  1871. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
  1872. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
  1873. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
  1874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1876. msgid "Track Visitors"
  1877. msgstr "专题访问者"
  1878. #. module: website_event_track
  1879. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1880. msgid ""
  1881. "Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
  1882. "tracks have been wishlisted."
  1883. msgstr "专题访客存储您的事件的统计数据,包括专题被列入愿望清单的次数。"
  1884. #. module: website_event_track
  1885. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
  1886. msgid "Track blocked"
  1887. msgstr "专题暂停"
  1888. #. module: website_event_track
  1889. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration
  1890. msgid "Track duration in hours."
  1891. msgstr "持续时间(小时)"
  1892. #. module: website_event_track
  1893. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
  1894. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
  1895. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
  1896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
  1898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
  1899. msgid "Tracks"
  1900. msgstr "专题"
  1901. #. module: website_event_track
  1902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1903. msgid "Tracks Menu Item"
  1904. msgstr "专题菜单项目"
  1905. #. module: website_event_track
  1906. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
  1907. msgid "Tracks Proposals on Website"
  1908. msgstr "专题关于网站的建议"
  1909. #. module: website_event_track
  1910. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  1911. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  1912. msgid ""
  1913. "Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
  1914. "similar activity."
  1915. msgstr "专题定义了您的活动日程。它们可以是讲座、研讨会或任何类似的活动。"
  1916. #. module: website_event_track
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
  1918. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
  1919. msgid "Tracks on Website"
  1920. msgstr "在网站上专题"
  1921. #. module: website_event_track
  1922. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  1923. msgid "Type of the exception activity on record."
  1924. msgstr "记录的异常活动类型。"
  1925. #. module: website_event_track
  1926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1929. msgid "Unpublished"
  1930. msgstr "未发布"
  1931. #. module: website_event_track
  1932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1933. msgid "Unread Messages"
  1934. msgstr "未读消息"
  1935. #. module: website_event_track
  1936. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1937. msgid ""
  1938. "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
  1939. " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
  1940. " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
  1941. msgstr ""
  1942. "使用这些简单的步骤,可以轻松地用短箱皮卡拖运长条形木材。 一剂木匠的\n"
  1943. " 巧,加上几块木板、一条结实的带子和几颗螺丝钉,我就可以轻松地把长木板从木场拖到下一级木工车间或工地。\n"
  1944. " 长木板从木材厂运到下一级木工车间或工作现场。"
  1945. #. module: website_event_track
  1946. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1947. msgid ""
  1948. "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
  1949. " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
  1950. msgstr ""
  1951. "使用独特的捆扎带包裹方法(不是蹦极绳!!),可以将木材牢牢捆住,而不需要打上或解开复杂的结。\n"
  1952. " 牢牢地束缚住木材,而不需要打和解复杂的绳结。"
  1953. #. module: website_event_track
  1954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  1955. msgid "View Track"
  1956. msgstr "查看专题"
  1957. #. module: website_event_track
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  1959. msgid "Visible in agenda"
  1960. msgstr "在议程中可以看到"
  1961. #. module: website_event_track
  1962. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
  1963. msgid "Visible on current website"
  1964. msgstr "在当前网站显示"
  1965. #. module: website_event_track
  1966. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
  1967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1968. msgid "Visitor"
  1969. msgstr "访问者"
  1970. #. module: website_event_track
  1971. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
  1972. msgid "Visitor Wishlist"
  1973. msgstr "访客愿望清单"
  1974. #. module: website_event_track
  1975. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  1976. msgid "Visitors Wishlist"
  1977. msgstr "访客愿望清单"
  1978. #. module: website_event_track
  1979. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
  1980. msgid "Voice from Customer"
  1981. msgstr "来自客户的声音"
  1982. #. module: website_event_track
  1983. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  1984. msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
  1985. msgstr "等待访客将这一专题添加到他们的最爱列表中"
  1986. #. module: website_event_track
  1987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1989. msgid "We did not find any track matching your"
  1990. msgstr "我们没有找到任何与您相匹配的专题"
  1991. #. module: website_event_track
  1992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1993. msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
  1994. msgstr "我们要求歌手接受协议,他们承诺:"
  1995. #. module: website_event_track
  1996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1997. msgid ""
  1998. "We will accept a broad range of\n"
  1999. " presentations, from reports on academic and\n"
  2000. " commercial projects to tutorials and case\n"
  2001. " studies. As long as the presentation is\n"
  2002. " interesting and potentially useful to the\n"
  2003. " audience, it will be considered for\n"
  2004. " inclusion in the programme."
  2005. msgstr ""
  2006. "我们将接受范围广泛的\n"
  2007. " 的演讲,从学术和商业项目的报告到辅导和案例\n"
  2008. " 商业项目的报告到教程和案例研究\n"
  2009. " 研究。只要演讲内容是\n"
  2010. " 有意思,并且对听众有潜在的帮助\n"
  2011. " 只要演讲内容有趣,对听众有潜在的帮助,就会被考虑列入\n"
  2012. " 纳入该计划。"
  2013. #. module: website_event_track
  2014. #. odoo-javascript
  2015. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  2016. #, python-format
  2017. msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
  2018. msgstr "我们将评估您的建议,并尽快给您回复。"
  2019. #. module: website_event_track
  2020. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
  2021. msgid "Website"
  2022. msgstr "网站"
  2023. #. module: website_event_track
  2024. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
  2025. msgid "Website App Icon"
  2026. msgstr "网站应用图标"
  2027. #. module: website_event_track
  2028. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
  2029. msgid "Website Event Menu"
  2030. msgstr "网站活动菜单"
  2031. #. module: website_event_track
  2032. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
  2033. msgid "Website Image"
  2034. msgstr "网站图像"
  2035. #. module: website_event_track
  2036. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
  2037. msgid "Website Menu"
  2038. msgstr "网站菜单"
  2039. #. module: website_event_track
  2040. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2041. msgid "Website Messages"
  2042. msgstr "网站消息"
  2043. #. module: website_event_track
  2044. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
  2045. msgid "Website URL"
  2046. msgstr "网站网址"
  2047. #. module: website_event_track
  2048. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
  2049. msgid "Website Visitor"
  2050. msgstr "网页访问者"
  2051. #. module: website_event_track
  2052. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2053. msgid "Website communication history"
  2054. msgstr "网上沟通记录"
  2055. #. module: website_event_track
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
  2057. msgid "Website meta description"
  2058. msgstr "网站元说明"
  2059. #. module: website_event_track
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
  2061. msgid "Website meta keywords"
  2062. msgstr "网站元关键词"
  2063. #. module: website_event_track
  2064. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
  2065. msgid "Website meta title"
  2066. msgstr "网站元标题"
  2067. #. module: website_event_track
  2068. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
  2069. msgid "Website opengraph image"
  2070. msgstr "网站无版权图像"
  2071. #. module: website_event_track
  2072. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
  2073. msgid "Welcome to Day 2"
  2074. msgstr "欢迎来到第2天"
  2075. #. module: website_event_track
  2076. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
  2077. msgid "What This Event Is All About"
  2078. msgstr "本次活动的目的是什么"
  2079. #. module: website_event_track
  2080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2081. msgid "What is your talk about?"
  2082. msgstr "您的讲座内容是什么?"
  2083. #. module: website_event_track
  2084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2085. msgid ""
  2086. "Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
  2087. "talk."
  2088. msgstr "谁会做这个演讲?我们将向与会者展示这个,以展示您的讲座。"
  2089. #. module: website_event_track
  2090. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
  2091. msgid "Who's OpenWood anyway ?"
  2092. msgstr "到底谁是OpenWood?"
  2093. #. module: website_event_track
  2094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2095. msgid "Wishlisted By"
  2096. msgstr "# 被列入愿望清单"
  2097. #. module: website_event_track
  2098. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  2099. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
  2100. msgid "Wishlisted Tracks"
  2101. msgstr "愿望清单中的条目"
  2102. #. module: website_event_track
  2103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  2104. msgid "Wishlists"
  2105. msgstr "心愿单"
  2106. #. module: website_event_track
  2107. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
  2108. msgid "Woodworking: How I got started!"
  2109. msgstr "木工:我是如何开始的!"
  2110. #. module: website_event_track
  2111. #. odoo-javascript
  2112. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  2113. #, python-format
  2114. msgid "You cannot access this page."
  2115. msgstr "无法访问此网页。"
  2116. #. module: website_event_track
  2117. #. odoo-javascript
  2118. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  2119. #, python-format
  2120. msgid ""
  2121. "You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
  2122. "tracks."
  2123. msgstr "您必须启用推送通知,以获得您喜欢的讲座的提醒。"
  2124. #. module: website_event_track
  2125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  2126. msgid "You're offline!"
  2127. msgstr "您已经离线了!"
  2128. #. module: website_event_track
  2129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2130. msgid "a few seconds"
  2131. msgstr "几秒钟"
  2132. #. module: website_event_track
  2133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  2134. msgid "ago"
  2135. msgstr "之前"
  2136. #. module: website_event_track
  2137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2138. msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
  2139. msgstr "如。“无名氏出生在……”"
  2140. #. module: website_event_track
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2143. msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
  2144. msgstr "如。“这次演讲的主题是……”"
  2145. #. module: website_event_track
  2146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2147. msgid "e.g. Get Yours Now !"
  2148. msgstr "例如现在就买!。"
  2149. #. module: website_event_track
  2150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
  2151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2152. msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
  2153. msgstr "例如:具启发性的商务讲座"
  2154. #. module: website_event_track
  2155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2156. msgid "e.g. http://www.example.com"
  2157. msgstr "如:http://example.com"
  2158. #. module: website_event_track
  2159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2160. msgid "hours"
  2161. msgstr "小时"
  2162. #. module: website_event_track
  2163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2164. msgid "minutes after track starts"
  2165. msgstr "专题开始后几分钟"
  2166. #. module: website_event_track
  2167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  2168. msgid "register to your favorites talks now."
  2169. msgstr "现在就注册到您的最喜欢的讲座。"
  2170. #. module: website_event_track
  2171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2173. msgid "search."
  2174. msgstr "搜索。"
  2175. #. module: website_event_track
  2176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2177. msgid "starts in"
  2178. msgstr "开始<span/>"
  2179. #. module: website_event_track
  2180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2181. msgid "starts on"
  2182. msgstr "开始<span/>"
  2183. #. module: website_event_track
  2184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
  2185. msgid "tracks"
  2186. msgstr "专题"