zh_TW.po 99 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Tony Ng, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  17. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: zh_TW\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: website_event_track
  24. #. odoo-python
  25. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "\"Events App Name\" field is required."
  28. msgstr "「活動應用程式名稱」是必填欄位。"
  29. #. module: website_event_track
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count
  32. msgid "# Wishlisted"
  33. msgstr "列入願望清單數目"
  34. #. module: website_event_track
  35. #. odoo-python
  36. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid "%(name)s from %(company)s"
  39. msgstr "%(name)s(公司:%(company)s)"
  40. #. module: website_event_track
  41. #. odoo-python
  42. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s"
  45. msgstr "%(name)s, %(function)s 在 %(company)s"
  46. #. module: website_event_track
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid "%s Events"
  51. msgstr "%s 活動"
  52. #. module: website_event_track
  53. #. odoo-python
  54. #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0
  55. #, python-format
  56. msgid "%s Online Events Application"
  57. msgstr "%s 網上活動申請"
  58. #. module: website_event_track
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  60. msgid "&amp;bull;"
  61. msgstr "&amp;bull;"
  62. #. module: website_event_track
  63. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17
  64. msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners"
  65. msgstr "10 個適合完全新手的 DIY 傢俬創意"
  66. #. module: website_event_track
  67. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18
  68. msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners"
  69. msgstr "給初學者的 6 個木工提示和技巧"
  70. #. module: website_event_track
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  72. msgid "<b>Contact Information</b>"
  73. msgstr "<b>聯絡資料</b>"
  74. #. module: website_event_track
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  76. msgid "<b>Mail</b>:"
  77. msgstr "<b>信件</b>:"
  78. #. module: website_event_track
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  80. msgid "<b>Phone</b>:"
  81. msgstr "<b>電話</b>:"
  82. #. module: website_event_track
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  84. msgid "<b>Proposed By</b>:"
  85. msgstr "<b>發起者</b>:"
  86. #. module: website_event_track
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  88. msgid "<b>Speaker Biography</b>:"
  89. msgstr "<b>演講者簡介</b>:"
  90. #. module: website_event_track
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  92. msgid "<b>Speaker Profile</b>"
  93. msgstr "<b>演講者簡介</b>"
  94. #. module: website_event_track
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  96. msgid "<b>Talk Intro</b>"
  97. msgstr "<b>講題介紹</b>"
  98. #. module: website_event_track
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  100. msgid "<b>Talk Introduction</b>:"
  101. msgstr "<b>演講介紹</b>:"
  102. #. module: website_event_track
  103. #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  104. msgid ""
  105. "<div>\n"
  106. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n"
  107. " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n"
  108. " <br>\n"
  109. " You will find more details here:\n"
  110. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  111. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  112. " View Talk\n"
  113. " </a>\n"
  114. " </div>\n"
  115. " <br><br>\n"
  116. " Thank you,\n"
  117. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  118. " <br>\n"
  119. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  120. " </t>\n"
  121. "</div>"
  122. msgstr ""
  123. "<div>\n"
  124. " <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t> 你好!<br>\n"
  125. " 很高興通知你,你提議的活動「<t t-out=\"object.name or ''\">(活動主題)</t>」已被接納及確認用於「<t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood 系列網上發佈會</t>」活動。\n"
  126. " <br>\n"
  127. " 你可在這裏找到更多詳細資料:\n"
  128. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  129. " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
  130. " 查看演講\n"
  131. " </a>\n"
  132. " </div>\n"
  133. " <br><br>\n"
  134. " 謝謝!\n"
  135. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  136. " <br>\n"
  137. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  138. " </t>\n"
  139. "</div>"
  140. #. module: website_event_track
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  142. msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
  143. msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/> 未發佈"
  144. #. module: website_event_track
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search
  146. msgid "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> Favorite Talks"
  147. msgstr "<i class=\"fa fa-bell me-2 text-muted\"/> 最愛演講"
  148. #. module: website_event_track
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  150. msgid "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> Favorites"
  151. msgstr "<i class=\"fa fa-folder-open\"/> 最愛"
  152. #. module: website_event_track
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  154. msgid ""
  155. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n"
  156. " Write one."
  157. msgstr ""
  158. #. module: website_event_track
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  160. msgid "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  161. msgstr "<span class=\"d-none d-md-block ms-2\">&amp;bull;</span>"
  162. #. module: website_event_track
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  164. msgid ""
  165. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
  166. "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  167. msgstr ""
  168. "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"此處設定的值是特定於每個網站的。\" "
  169. "groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  170. #. module: website_event_track
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  172. msgid ""
  173. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  174. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
  175. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  176. " </span>"
  177. msgstr ""
  178. "<span class=\"o_wetrack_proposal_error_section text-danger d-none ml8\">\n"
  179. " <i class=\"fa fa-close mr4\" role=\"img\" aria-label=\"錯誤\" title=\"錯誤\"/>\n"
  180. " <span class=\"o_wetrack_proposal_error_message\"/>\n"
  181. " </span>"
  182. #. module: website_event_track
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  184. msgid ""
  185. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Introduction</span>\n"
  186. " <span>*</span>"
  187. msgstr ""
  188. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">講題介紹</span>\n"
  189. " <span>*(必填)</span>"
  190. #. module: website_event_track
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  192. msgid ""
  193. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">Talk Title</span>\n"
  194. " <span>*</span>"
  195. msgstr ""
  196. "<span class=\"o_wetrack_proposal_label_content\">演講主題</span>\n"
  197. " <span>*(必填)</span>"
  198. #. module: website_event_track
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  200. msgid ""
  201. "<span for=\"contact_name\">Name</span>\n"
  202. " <span>*</span>"
  203. msgstr ""
  204. "<span for=\"contact_name\">姓名</span>\n"
  205. " <span>*(必填)</span>"
  206. #. module: website_event_track
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  208. msgid "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span>Results"
  209. msgstr "<span id=\"search_number\" class=\"me-1\">0</span> 個結果"
  210. #. module: website_event_track
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  212. msgid "<span> - </span>"
  213. msgstr "<span> - </span>"
  214. #. module: website_event_track
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content_partner_info
  216. msgid "<span> at </span>"
  217. msgstr "<span> at </span>"
  218. #. module: website_event_track
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new
  220. msgid "<span>New track proposal</span>"
  221. msgstr "<span>提議新音軌</span>"
  222. #. module: website_event_track
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  224. msgid "<span>hours</span>"
  225. msgstr "<span> 小時</span>"
  226. #. module: website_event_track
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  228. msgid ""
  229. "<strong>Lightning Talks</strong>. These are 30 minutes talks on many\n"
  230. " different topics. Most topics are accepted in lightning talks."
  231. msgstr "<strong>分享會</strong>。這是在30分鐘內討論許多不同的話題。大多數話題都可以接受分享會。"
  232. #. module: website_event_track
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  234. msgid "<strong>Location:</strong>"
  235. msgstr "<strong>位置:</strong>"
  236. #. module: website_event_track
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  238. msgid ""
  239. "<strong>Regular Talks</strong>. These are standard talks with slides,\n"
  240. " alocated in slots of 60 minutes."
  241. msgstr "<strong>定期研討會</strong>。使用幻燈片的,在60分鐘內的標準討論。"
  242. #. module: website_event_track
  243. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
  244. msgid "A technical explanation of how to use computer design apps"
  245. msgstr "如何使用電腦設計應用程式的技術說明"
  246. #. module: website_event_track
  247. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  248. msgid ""
  249. "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
  250. " * Grey is the default situation\n"
  251. " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n"
  252. " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage"
  253. msgstr ""
  254. "追蹤的看板狀態表示影響追蹤的特殊情況:\n"
  255. " * 灰色為預設情況\n"
  256. " * 紅色表示此追蹤的進程正受到阻止\n"
  257. " * 綠色表示追蹤將進入下一階段"
  258. #. module: website_event_track
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  260. msgid "Action Needed"
  261. msgstr "需採取行動"
  262. #. module: website_event_track
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active
  264. msgid "Active"
  265. msgstr "啟用"
  266. #. module: website_event_track
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids
  268. msgid "Activities"
  269. msgstr "活動"
  270. #. module: website_event_track
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  272. msgid "Activity Exception Decoration"
  273. msgstr "活動異常圖示"
  274. #. module: website_event_track
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state
  276. msgid "Activity State"
  277. msgstr "活動狀態"
  278. #. module: website_event_track
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  280. msgid "Activity Type Icon"
  281. msgstr "活動類型圖示"
  282. #. module: website_event_track
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  284. msgid ""
  285. "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose "
  286. "of the stage."
  287. msgstr "加入描述,幫助同事理解該階段的意義和目的。"
  288. #. module: website_event_track
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  290. msgid "Add a description..."
  291. msgstr "添加描述"
  292. #. module: website_event_track
  293. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  294. msgid "Add a new stage in the task pipeline"
  295. msgstr "在任務管道中添加新階段"
  296. #. module: website_event_track
  297. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  298. msgid ""
  299. "Add tags to your tracks to help your attendees browse your event web pages."
  300. msgstr "為音軌加入標籤,幫助參加者輕易瀏覽你的活動網頁。"
  301. #. module: website_event_track
  302. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
  303. msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields"
  304. msgstr ""
  305. #. module: website_event_track
  306. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
  307. msgid "Advanced reporting"
  308. msgstr "進階報告"
  309. #. module: website_event_track
  310. #. odoo-python
  311. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  312. #, python-format
  313. msgid "Agenda"
  314. msgstr "議程"
  315. #. module: website_event_track
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  317. msgid "All Talks"
  318. msgstr "所有演講"
  319. #. module: website_event_track
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  321. msgid "Allow Track Proposals"
  322. msgstr "容許音軌提議"
  323. #. module: website_event_track
  324. #. odoo-javascript
  325. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  326. #, python-format
  327. msgid "Allow push notifications?"
  328. msgstr "允許推送訊息?"
  329. #. module: website_event_track
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  331. msgid ""
  332. "Allow video and audio recording of their\n"
  333. " presentation, for publishing on our website."
  334. msgstr ""
  335. "允許錄製影片和錄音\n"
  336. " 介紹他們,以在我們的網站上發佈。"
  337. #. module: website_event_track
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  340. msgid "Always Wishlisted"
  341. msgstr "永遠列入願望清單"
  342. #. module: website_event_track
  343. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
  344. msgid "Announced"
  345. msgstr "已公佈"
  346. #. module: website_event_track
  347. #. odoo-javascript
  348. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  349. #, python-format
  350. msgid "Application"
  351. msgstr "應用"
  352. #. module: website_event_track
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  354. msgid "Archived"
  355. msgstr "已封存"
  356. #. module: website_event_track
  357. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  358. msgid ""
  359. "As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to "
  360. "remove the reminder for key tracks."
  361. msgstr "由於關鍵音軌不可從最愛移除,所以此欄位儲存合作夥伴有關刪除關鍵音軌提醒的選擇。"
  362. #. module: website_event_track
  363. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  364. msgid ""
  365. "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n"
  366. " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n"
  367. " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n"
  368. " wood crates."
  369. msgstr ""
  370. "你可能已聽說過,自己製作家具實際上不似想像般困難或複雜。\n"
  371. " 事實上,有些項目非常簡單,任何人都可以成功完成。例如,利用舊輪胎製作\n"
  372. " 一張可愛的小凳,確實非常容易;如果你需要一張咖啡桌,使用木板條箱亦可\n"
  373. " 輕鬆組裝成一張。"
  374. #. module: website_event_track
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count
  376. msgid "Attachment Count"
  377. msgstr "附件數"
  378. #. module: website_event_track
  379. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1
  380. msgid "Audience"
  381. msgstr "讀者"
  382. #. module: website_event_track
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids
  384. msgid "Available Track Tags"
  385. msgstr "可用的專題研討標籤"
  386. #. module: website_event_track
  387. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  388. msgid "Bandy clamp hack"
  389. msgstr "Bandy clamp hack"
  390. #. module: website_event_track
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  394. msgid "Biography"
  395. msgstr "傳記"
  396. #. module: website_event_track
  397. #. odoo-python
  398. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  399. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0
  400. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1
  401. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2
  402. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage3
  403. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage4
  404. #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage5
  405. #, python-format
  406. msgid "Blocked"
  407. msgstr "已封鎖"
  408. #. module: website_event_track
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  410. msgid "Book your seats to the best talks"
  411. msgstr "預訂座位,享受最精彩演講"
  412. #. module: website_event_track
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  414. msgid "Book your talks"
  415. msgstr "預訂演講"
  416. #. module: website_event_track
  417. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14
  418. msgid "Building a DIY cabin from the ground up"
  419. msgstr "從頭開始建造 DIY 小木屋"
  420. #. module: website_event_track
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url
  422. msgid "Button Target URL"
  423. msgstr "按鈕目標網址"
  424. #. module: website_event_track
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title
  426. msgid "Button Title"
  427. msgstr "按鈕標題"
  428. #. module: website_event_track
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay
  430. msgid "Button appears"
  431. msgstr ""
  432. #. module: website_event_track
  433. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  434. msgid "CTA button is available"
  435. msgstr "行動呼籲按鈕可用"
  436. #. module: website_event_track
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  438. msgid "Call for Proposals"
  439. msgstr "提議"
  440. #. module: website_event_track
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
  442. msgid "Can Publish"
  443. msgstr "可以發佈"
  444. #. module: website_event_track
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
  446. msgid "Canceled Stage"
  447. msgstr "已取消階段"
  448. #. module: website_event_track
  449. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
  450. msgid "Cancelled"
  451. msgstr "已取消"
  452. #. module: website_event_track
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  454. msgid "Categories"
  455. msgstr "類別"
  456. #. module: website_event_track
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id
  458. msgid "Category"
  459. msgstr "類別"
  460. #. module: website_event_track
  461. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12
  462. msgid "Climate positive"
  463. msgstr "Climate positive"
  464. #. module: website_event_track
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color
  467. msgid "Color"
  468. msgstr "顏色"
  469. #. module: website_event_track
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color
  471. msgid "Color Index"
  472. msgstr "顏色索引"
  473. #. module: website_event_track
  474. #. odoo-python
  475. #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0
  476. #, python-format
  477. msgid "Coming soon"
  478. msgstr "即將推出"
  479. #. module: website_event_track
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  481. msgid "Coming soon ..."
  482. msgstr "即將推出⋯"
  483. #. module: website_event_track
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id
  485. msgid "Company"
  486. msgstr "公司"
  487. #. module: website_event_track
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name
  489. msgid "Company Name"
  490. msgstr "公司名稱"
  491. #. module: website_event_track
  492. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings
  493. msgid "Config Settings"
  494. msgstr "配置設定"
  495. #. module: website_event_track
  496. #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  497. msgid "Confirmation of {{ object.name }}"
  498. msgstr "確認 {{ object.name }}"
  499. #. module: website_event_track
  500. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
  501. msgid "Confirmed"
  502. msgstr "已確認"
  503. #. module: website_event_track
  504. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13
  505. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3
  506. msgid ""
  507. "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more "
  508. "information about a construction process and final result. Step by step "
  509. "simple explanation! Interested?"
  510. msgstr "正考慮建造一間木屋?觀看此影片,了解有關施工過程和最終結果的更多資料。一步步的簡單解釋!感興趣嗎?"
  511. #. module: website_event_track
  512. #. odoo-python
  513. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id
  515. #, python-format
  516. msgid "Contact"
  517. msgstr "聯絡人"
  518. #. module: website_event_track
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  520. msgid "Contact Details"
  521. msgstr "聯絡人詳情"
  522. #. module: website_event_track
  523. #. odoo-python
  524. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email
  526. #, python-format
  527. msgid "Contact Email"
  528. msgstr "聯繫電郵"
  529. #. module: website_event_track
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  531. msgid "Contact Phone"
  532. msgstr "聯絡電話"
  533. #. module: website_event_track
  534. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email
  535. msgid "Contact email is private and used internally"
  536. msgstr ""
  537. #. module: website_event_track
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  539. msgid "Contact me through a different email/phone"
  540. msgstr "使用其他電郵地址 / 電話號碼聯絡我"
  541. #. module: website_event_track
  542. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_id
  543. msgid "Contact of the track, may be different from speaker."
  544. msgstr ""
  545. #. module: website_event_track
  546. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_phone
  547. msgid "Contact phone is private and used internally"
  548. msgstr ""
  549. #. module: website_event_track
  550. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  551. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  552. msgid "Create a Track"
  553. msgstr "創建音軌"
  554. #. module: website_event_track
  555. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  556. msgid "Create a Track Location"
  557. msgstr "新增音軌位置"
  558. #. module: website_event_track
  559. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag
  560. msgid "Create a Track Tag"
  561. msgstr "新增音軌標籤"
  562. #. module: website_event_track
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid
  569. msgid "Created by"
  570. msgstr "創立者"
  571. #. module: website_event_track
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date
  578. msgid "Created on"
  579. msgstr "建立於"
  580. #. module: website_event_track
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  582. msgid "Customer"
  583. msgstr "客戶"
  584. #. module: website_event_track
  585. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19
  586. msgid "DIY Timber Cladding Project"
  587. msgstr "DIY 木材牆板項目"
  588. #. module: website_event_track
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  590. msgid "Date"
  591. msgstr "日期"
  592. #. module: website_event_track
  593. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11
  594. msgid "Day 2 Wrapup"
  595. msgstr "第 2 天總結"
  596. #. module: website_event_track
  597. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8
  598. msgid "Dealing with OpenWood Furniture"
  599. msgstr "處理 OpenWood 家具"
  600. #. module: website_event_track
  601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  602. msgid "Define labels explaining kanban state management."
  603. msgstr "設定標籤,解釋看板狀態管理。"
  604. #. module: website_event_track
  605. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  606. msgid "Define the order in which the location will appear on \"Agenda\" page"
  607. msgstr "設定「活動流程」頁面上顯示地點的順序"
  608. #. module: website_event_track
  609. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
  610. msgid ""
  611. "Define the steps that will be used in the event from the\n"
  612. " creation of the track, up to the closing of the track.\n"
  613. " You will use these stages in order to track the progress in\n"
  614. " solving an event track."
  615. msgstr ""
  616. "設定活動會使用的步驟,\n"
  617. " 由創建音軌至關閉音軌。\n"
  618. " 你將使用這些階段\n"
  619. " 以追蹤處理活動音軌的進度。"
  620. #. module: website_event_track
  621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  622. msgid "Delete"
  623. msgstr "刪除"
  624. #. module: website_event_track
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__description
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  628. msgid "Description"
  629. msgstr "說明"
  630. #. module: website_event_track
  631. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  632. msgid "Description of the partner (name, function and company name)"
  633. msgstr "合作夥伴描述(名稱、職能及公司名稱)"
  634. #. module: website_event_track
  635. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
  636. msgid "Design contest (entire afternoon)"
  637. msgstr "設計比賽(整個下午)"
  638. #. module: website_event_track
  639. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
  640. msgid "Design contest (entire day)"
  641. msgstr "設計比賽(全日)"
  642. #. module: website_event_track
  643. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
  644. msgid "Detailed roadmap of our new products"
  645. msgstr "我們新產品的詳細路線圖"
  646. #. module: website_event_track
  647. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
  648. msgid "Discover our new design team"
  649. msgstr "探索我們的新設計團隊"
  650. #. module: website_event_track
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name
  654. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name
  657. msgid "Display Name"
  658. msgstr "顯示名稱"
  659. #. module: website_event_track
  660. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta
  661. msgid ""
  662. "Display a Call to Action button to your Attendees while they watch your "
  663. "Track."
  664. msgstr "參加者觀看你的音軌時,向他們顯示行動呼籲按鈕。"
  665. #. module: website_event_track
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  667. msgid "Done"
  668. msgstr "完成"
  669. #. module: website_event_track
  670. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  671. msgid "Dowel Hack"
  672. msgstr "Dowel Hack"
  673. #. module: website_event_track
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  675. msgid "Dropdown menu"
  676. msgstr "下拉選單"
  677. #. module: website_event_track
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration
  679. msgid "Duration"
  680. msgstr "時長"
  681. #. module: website_event_track
  682. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3
  683. msgid "Easy Way To Build a Wooden House"
  684. msgstr "建造木屋的簡單方法"
  685. #. module: website_event_track
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  687. msgid "Edit Track"
  688. msgstr "編輯專題研討"
  689. #. module: website_event_track
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  693. msgid "Email"
  694. msgstr "電郵"
  695. #. module: website_event_track
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  697. msgid "Email Template"
  698. msgstr "Email範本"
  699. #. module: website_event_track
  700. #. odoo-javascript
  701. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  702. #, python-format
  703. msgid "Error"
  704. msgstr "錯誤"
  705. #. module: website_event_track
  706. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  710. msgid "Event"
  711. msgstr "活動"
  712. #. module: website_event_track
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree
  714. msgid "Event Location"
  715. msgstr "活動地點"
  716. #. module: website_event_track
  717. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form
  719. msgid "Event Locations"
  720. msgstr "活動地點"
  721. #. module: website_event_track
  722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  723. msgid "Event Page"
  724. msgstr "活動頁面"
  725. #. module: website_event_track
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids
  727. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal
  728. msgid "Event Proposals Menus"
  729. msgstr "活動提議選單"
  730. #. module: website_event_track
  731. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type
  732. msgid "Event Template"
  733. msgstr "活動模板"
  734. #. module: website_event_track
  735. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree
  738. msgid "Event Track"
  739. msgstr "活動專題研討"
  740. #. module: website_event_track
  741. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location
  742. msgid "Event Track Location"
  743. msgstr "專題研討活動地點"
  744. #. module: website_event_track
  745. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage
  746. msgid "Event Track Stage"
  747. msgstr "專題演討活動階段"
  748. #. module: website_event_track
  749. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree
  752. msgid "Event Track Tag"
  753. msgstr "活動專題研討標籤"
  754. #. module: website_event_track
  755. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category
  756. msgid "Event Track Tag Category"
  757. msgstr "活動音軌標籤類別"
  758. #. module: website_event_track
  759. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
  760. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  763. msgid "Event Tracks"
  764. msgstr "活動專題研討"
  765. #. module: website_event_track
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids
  767. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track
  768. msgid "Event Tracks Menus"
  769. msgstr "專題研討活動明細"
  770. #. module: website_event_track
  771. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21
  772. msgid "Event Wrapup"
  773. msgstr "活動總結"
  774. #. module: website_event_track
  775. #: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  776. msgid "Event: Track Confirmation"
  777. msgstr "活動:確認音軌"
  778. #. module: website_event_track
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name
  781. msgid "Events App Name"
  782. msgstr "活動應用程式名稱"
  783. #. module: website_event_track
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  785. msgid "Events PWA"
  786. msgstr "活動PWA"
  787. #. module: website_event_track
  788. #. odoo-javascript
  789. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  790. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  792. #, python-format
  793. msgid "Favorite On"
  794. msgstr "最愛在"
  795. #. module: website_event_track
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar
  797. msgid "Favorites"
  798. msgstr "最愛"
  799. #. module: website_event_track
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar
  801. msgid "Filter Tracks..."
  802. msgstr "篩選專題研討"
  803. #. module: website_event_track
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  805. msgid "Filter by Tags"
  806. msgstr "以標籤篩選"
  807. #. module: website_event_track
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  809. msgid "Finished"
  810. msgstr "已完工"
  811. #. module: website_event_track
  812. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2
  813. msgid "First Day Wrapup"
  814. msgstr "首天總結"
  815. #. module: website_event_track
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  817. msgid "Folded in Kanban"
  818. msgstr "在看板中折疊"
  819. #. module: website_event_track
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids
  821. msgid "Followers"
  822. msgstr "關注人"
  823. #. module: website_event_track
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids
  825. msgid "Followers (Partners)"
  826. msgstr "關注人(業務夥伴)"
  827. #. module: website_event_track
  828. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon
  829. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  830. msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task"
  831. #. module: website_event_track
  832. #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2
  833. msgid "Format"
  834. msgstr "格式"
  835. #. module: website_event_track
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  837. msgid "Fully accessible"
  838. msgstr "完全可存取"
  839. #. module: website_event_track
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  841. msgid "Future Activities"
  842. msgstr "未來活動"
  843. #. module: website_event_track
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  845. msgid "Get prepared and"
  846. msgstr "做好準備並"
  847. #. module: website_event_track
  848. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  849. msgid "Glue tip"
  850. msgstr "Glue tip"
  851. #. module: website_event_track
  852. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done
  853. msgid "Green"
  854. msgstr "綠色"
  855. #. module: website_event_track
  856. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done
  857. msgid "Green Kanban Label"
  858. msgstr "綠色看板標籤"
  859. #. module: website_event_track
  860. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal
  861. msgid "Grey"
  862. msgstr "灰色"
  863. #. module: website_event_track
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal
  865. msgid "Grey Kanban Label"
  866. msgstr "灰色看板標籤"
  867. #. module: website_event_track
  868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  870. msgid "Group By"
  871. msgstr "分組方式"
  872. #. module: website_event_track
  873. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11
  874. msgid "Happy with OpenWood"
  875. msgstr "滿意使用 OpenWood"
  876. #. module: website_event_track
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message
  878. msgid "Has Message"
  879. msgstr "有訊息"
  880. #. module: website_event_track
  881. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2
  882. msgid "High"
  883. msgstr "高"
  884. #. module: website_event_track
  885. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3
  886. msgid "Highest"
  887. msgstr "最高"
  888. #. module: website_event_track
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  890. msgid "Home page"
  891. msgstr "主頁"
  892. #. module: website_event_track
  893. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
  894. msgid "House of World Cultures"
  895. msgstr "世界文化之家"
  896. #. module: website_event_track
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  898. msgid "How can our team get in touch with you?"
  899. msgstr "我們的團隊可以如何聯絡你?"
  900. #. module: website_event_track
  901. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
  902. msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment"
  903. msgstr "如何在競爭激烈環境中製定營銷策略"
  904. #. module: website_event_track
  905. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
  906. msgid "How to communicate with your community"
  907. msgstr "如何與你的社群溝通"
  908. #. module: website_event_track
  909. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
  910. msgid "How to design a new piece of furniture"
  911. msgstr "如何設計一件新家具"
  912. #. module: website_event_track
  913. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
  914. msgid "How to develop automated processes"
  915. msgstr "如何開發自動化流程"
  916. #. module: website_event_track
  917. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
  918. msgid "How to follow us on the social media"
  919. msgstr "如何在社交媒體上關注我們"
  920. #. module: website_event_track
  921. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
  922. msgid "How to improve your quality processes"
  923. msgstr "如何改進你的品質流程"
  924. #. module: website_event_track
  925. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
  926. msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture"
  927. msgstr "如何將五金材料融入你的家具中"
  928. #. module: website_event_track
  929. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
  930. msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders"
  931. msgstr "如何優化你的銷售,從潛在客戶到銷售訂單"
  932. #. module: website_event_track
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id
  934. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id
  936. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id
  939. msgid "ID"
  940. msgstr "ID"
  941. #. module: website_event_track
  942. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  943. msgid "Icon"
  944. msgstr "圖示"
  945. #. module: website_event_track
  946. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon
  947. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  948. msgstr "用於指示異常活動的圖示。"
  949. #. module: website_event_track
  950. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible
  951. msgid ""
  952. "If checked, automatically publish tracks so that access links to customers "
  953. "are provided."
  954. msgstr "若剔選,會自動發佈音軌,以便向客戶提供存取連結。"
  955. #. module: website_event_track
  956. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction
  957. msgid "If checked, new messages require your attention."
  958. msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"
  959. #. module: website_event_track
  960. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  961. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  962. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  963. msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"
  964. #. module: website_event_track
  965. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  966. msgid "If checked, the related tracks will be visible in the frontend."
  967. msgstr "若剔選,相關音軌會在前端顯示。"
  968. #. module: website_event_track
  969. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id
  970. msgid ""
  971. "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this "
  972. "step."
  973. msgstr "如果在追蹤到達這一步時,設定發送電子信件給客戶。"
  974. #. module: website_event_track
  975. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default
  976. msgid ""
  977. "If set, the talk will be set as favorite for each attendee registered to the"
  978. " event."
  979. msgstr "若設定,演講會被設為所有報名參加活動的參加者的最愛。"
  980. #. module: website_event_track
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url
  982. msgid "Image URL"
  983. msgstr "圖像網址"
  984. #. module: website_event_track
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  986. msgid "In"
  987. msgstr "在"
  988. #. module: website_event_track
  989. #. odoo-python
  990. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  991. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0
  992. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1
  993. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2
  994. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage3
  995. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage4
  996. #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage5
  997. #, python-format
  998. msgid "In Progress"
  999. msgstr "進行中"
  1000. #. module: website_event_track
  1001. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15
  1002. msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory."
  1003. msgstr "本影片介紹鋸木廠如何製造建築木材。"
  1004. #. module: website_event_track
  1005. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1006. msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:"
  1007. msgstr "在本影片中,我介紹了 6 點幫助初學者的提示和技巧:"
  1008. #. module: website_event_track
  1009. #. odoo-javascript
  1010. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1011. #, python-format
  1012. msgid "Install"
  1013. msgstr "安裝"
  1014. #. module: website_event_track
  1015. #. odoo-javascript
  1016. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0
  1017. #, python-format
  1018. msgid "Install Application"
  1019. msgstr "安裝應用程式"
  1020. #. module: website_event_track
  1021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1022. msgid "Interactivity"
  1023. msgstr "互動"
  1024. #. module: website_event_track
  1025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1026. msgid "Introduction"
  1027. msgstr "介紹"
  1028. #. module: website_event_track
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live
  1030. msgid "Is CTA Live"
  1031. msgstr "行動呼籲生效"
  1032. #. module: website_event_track
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower
  1034. msgid "Is Follower"
  1035. msgstr "是關注人"
  1036. #. module: website_event_track
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
  1038. msgid "Is Published"
  1039. msgstr "已發佈"
  1040. #. module: website_event_track
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
  1042. msgid "Is Reminder On"
  1043. msgstr "提醒功能是否開啟"
  1044. #. module: website_event_track
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done
  1046. msgid "Is Track Done"
  1047. msgstr "音軌是否已完成"
  1048. #. module: website_event_track
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live
  1050. msgid "Is Track Live"
  1051. msgstr "音軌是否公開播放中"
  1052. #. module: website_event_track
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon
  1054. msgid "Is Track Soon"
  1055. msgstr "音軌是否即將舉行"
  1056. #. module: website_event_track
  1057. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today
  1058. msgid "Is Track Today"
  1059. msgstr "音軌是否今天舉行"
  1060. #. module: website_event_track
  1061. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming
  1062. msgid "Is Track Upcoming"
  1063. msgstr "音軌是否快將開始"
  1064. #. module: website_event_track
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted
  1066. msgid "Is Wishlisted"
  1067. msgstr "已列入願望清單"
  1068. #. module: website_event_track
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted
  1070. msgid "Is reminder off"
  1071. msgstr "提醒功能是否關閉"
  1072. #. module: website_event_track
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function
  1074. msgid "Job Position"
  1075. msgstr "工作職缺"
  1076. #. module: website_event_track
  1077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1078. msgid "Job Title"
  1079. msgstr "職務頭銜"
  1080. #. module: website_event_track
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked
  1082. msgid "Kanban Blocked Explanation"
  1083. msgstr "看板阻塞說明"
  1084. #. module: website_event_track
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal
  1086. msgid "Kanban Ongoing Explanation"
  1087. msgstr "看板進展中說明"
  1088. #. module: website_event_track
  1089. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state
  1090. msgid "Kanban State"
  1091. msgstr "看板狀態"
  1092. #. module: website_event_track
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label
  1094. msgid "Kanban State Label"
  1095. msgstr "看板狀態標籤"
  1096. #. module: website_event_track
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done
  1098. msgid "Kanban Valid Explanation"
  1099. msgstr "看板有效解釋"
  1100. #. module: website_event_track
  1101. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
  1102. msgid "Key Success factors selling our furniture"
  1103. msgstr "銷售家具的關鍵成功因素"
  1104. #. module: website_event_track
  1105. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9
  1106. msgid "Kitchens for the Future"
  1107. msgstr "未來的廚房"
  1108. #. module: website_event_track
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update
  1115. msgid "Last Modified on"
  1116. msgstr "最後修改於"
  1117. #. module: website_event_track
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid
  1124. msgid "Last Updated by"
  1125. msgstr "最後更新者"
  1126. #. module: website_event_track
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date
  1133. msgid "Last Updated on"
  1134. msgstr "最後更新於"
  1135. #. module: website_event_track
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1137. msgid "Late Activities"
  1138. msgstr "逾期活動"
  1139. #. module: website_event_track
  1140. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
  1141. msgid "Latest trends"
  1142. msgstr "最新趨勢"
  1143. #. module: website_event_track
  1144. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26
  1145. msgid "Less Furniture is More Furniture"
  1146. msgstr "Less Furniture is More Furniture"
  1147. #. module: website_event_track
  1148. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4
  1149. msgid "Life at Home Around the World: William’s Story"
  1150. msgstr "世界各地的居家生活:威廉的故事"
  1151. #. module: website_event_track
  1152. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19
  1153. msgid ""
  1154. "Link to Q&amp;A here! The time has come to hide those old block walls. Love "
  1155. "simple and transformation type projects like this! :)-"
  1156. msgstr "在此放下問答連結! 是時候隱藏那些舊的砌牆了。 喜歡這樣簡單、改頭換面的項目! :)-"
  1157. #. module: website_event_track
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1161. msgid "Live"
  1162. msgstr "Live"
  1163. #. module: website_event_track
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards
  1165. msgid "Live Now"
  1166. msgstr "現正直播"
  1167. #. module: website_event_track
  1168. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10
  1169. msgid "Live Testimonial"
  1170. msgstr "用家現場分享"
  1171. #. module: website_event_track
  1172. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25
  1173. msgid "Live Testimonials"
  1174. msgstr "現場用家分享"
  1175. #. module: website_event_track
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1179. msgid "Location"
  1180. msgstr "地點"
  1181. #. module: website_event_track
  1182. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13
  1183. msgid "Log House Building"
  1184. msgstr "木屋樓宇"
  1185. #. module: website_event_track
  1186. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15
  1187. msgid "Logs to lumber"
  1188. msgstr "由原木變木材"
  1189. #. module: website_event_track
  1190. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0
  1191. msgid "Low"
  1192. msgstr "低"
  1193. #. module: website_event_track
  1194. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
  1195. msgid "Lunch"
  1196. msgstr "午餐"
  1197. #. module: website_event_track
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta
  1199. msgid "Magic Button"
  1200. msgstr "魔術按鈕"
  1201. #. module: website_event_track
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id
  1203. msgid "Main Attachment"
  1204. msgstr "主要附件"
  1205. #. module: website_event_track
  1206. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1207. msgid "Making a center marking gauge"
  1208. msgstr "圓心標記尺製作"
  1209. #. module: website_event_track
  1210. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location
  1211. msgid ""
  1212. "Manage from here the places where you organize your tracks (e.g. Rooms, "
  1213. "Channels, ...)."
  1214. msgstr "從這裏管理你舉辦音軌的位置(例如房間、頻道...)。"
  1215. #. module: website_event_track
  1216. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1
  1217. msgid "Medium"
  1218. msgstr "媒體"
  1219. #. module: website_event_track
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type
  1221. msgid "Menu Type"
  1222. msgstr "選單類型"
  1223. #. module: website_event_track
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error
  1225. msgid "Message Delivery error"
  1226. msgstr "訊息遞送錯誤"
  1227. #. module: website_event_track
  1228. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids
  1229. msgid "Messages"
  1230. msgstr "訊息"
  1231. #. module: website_event_track
  1232. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
  1233. msgid "Minimal but efficient design"
  1234. msgstr "簡約但高效設計"
  1235. #. module: website_event_track
  1236. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1237. msgid "Minutes before CTA starts"
  1238. msgstr "分鐘至行動呼籲開始"
  1239. #. module: website_event_track
  1240. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1241. msgid "Minutes before track starts"
  1242. msgstr "分鐘至音軌開始"
  1243. #. module: website_event_track
  1244. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1245. msgid "Minutes compare to track start"
  1246. msgstr "分鐘,與音軌開始時間相比"
  1247. #. module: website_event_track
  1248. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1249. msgid "Miter saw tip"
  1250. msgstr "Miter saw tip"
  1251. #. module: website_event_track
  1252. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
  1253. msgid "Morning break"
  1254. msgstr "上午休息"
  1255. #. module: website_event_track
  1256. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline
  1257. msgid "My Activity Deadline"
  1258. msgstr "我的活動截止時間"
  1259. #. module: website_event_track
  1260. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
  1261. msgid "My Company global presentation"
  1262. msgstr "我公司的全球演示"
  1263. #. module: website_event_track
  1264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1265. msgid "My Tracks"
  1266. msgstr "我的專題研討"
  1267. #. module: website_event_track
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1272. msgid "Name"
  1273. msgstr "名稱"
  1274. #. module: website_event_track
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form
  1276. msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application"
  1277. msgstr "你網站的活動PWA(漸進式網絡應用程式)的名稱"
  1278. #. module: website_event_track
  1279. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
  1280. msgid "New Certification Program"
  1281. msgstr "新認證計劃"
  1282. #. module: website_event_track
  1283. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track
  1284. msgid "New Track"
  1285. msgstr "新專題研討"
  1286. #. module: website_event_track
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id
  1288. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1289. msgstr "下一個活動日曆事件"
  1290. #. module: website_event_track
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline
  1292. msgid "Next Activity Deadline"
  1293. msgstr "下一活動截止日期"
  1294. #. module: website_event_track
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary
  1296. msgid "Next Activity Summary"
  1297. msgstr "下一活動摘要"
  1298. #. module: website_event_track
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id
  1300. msgid "Next Activity Type"
  1301. msgstr "下一活動類型"
  1302. #. module: website_event_track
  1303. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1304. msgid "No Track Visitors yet!"
  1305. msgstr "未有追蹤訪客。"
  1306. #. module: website_event_track
  1307. #. odoo-javascript
  1308. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1309. #, python-format
  1310. msgid "No results found"
  1311. msgstr "無任何結果"
  1312. #. module: website_event_track
  1313. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  1314. msgid "No track favorited by this visitor"
  1315. msgstr "訪客未有將任何音軌加至最愛"
  1316. #. module: website_event_track
  1317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1319. msgid "No track found."
  1320. msgstr "找不到音軌。"
  1321. #. module: website_event_track
  1322. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color
  1323. msgid "Note that colorless tags won't be available on the website."
  1324. msgstr "請注意,無色標籤將在網站上不可用"
  1325. #. module: website_event_track
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1327. msgid "Number of Actions"
  1328. msgstr "動作數量"
  1329. #. module: website_event_track
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1331. msgid "Number of errors"
  1332. msgstr "錯誤數量"
  1333. #. module: website_event_track
  1334. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter
  1335. msgid "Number of messages requiring action"
  1336. msgstr "需要採取行動的訊息數目"
  1337. #. module: website_event_track
  1338. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter
  1339. msgid "Number of messages with delivery error"
  1340. msgstr "有發送錯誤的郵件數量"
  1341. #. module: website_event_track
  1342. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24
  1343. msgid "Old is New"
  1344. msgstr "Old is New"
  1345. #. module: website_event_track
  1346. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20
  1347. msgid "Our Last Day Together !"
  1348. msgstr ""
  1349. #. module: website_event_track
  1350. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id
  1351. msgid "Partner"
  1352. msgstr "業務夥伴"
  1353. #. module: website_event_track
  1354. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
  1355. msgid "Partnership programs"
  1356. msgstr "合作夥伴計劃"
  1357. #. module: website_event_track
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details
  1361. msgid "Phone"
  1362. msgstr "電話"
  1363. #. module: website_event_track
  1364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1365. msgid "Picture"
  1366. msgstr "圖片"
  1367. #. module: website_event_track
  1368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1369. msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist"
  1370. msgstr "將你的心水演講加至願望清單,預先規劃你的體驗"
  1371. #. module: website_event_track
  1372. #. odoo-javascript
  1373. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1374. #, python-format
  1375. msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number."
  1376. msgstr "請輸入聯絡電郵地址或電話號碼。"
  1377. #. module: website_event_track
  1378. #. odoo-javascript
  1379. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  1380. #, python-format
  1381. msgid "Please fill out the form correctly."
  1382. msgstr "請正確填寫表格。"
  1383. #. module: website_event_track
  1384. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
  1385. msgid "Portfolio presentation"
  1386. msgstr "介紹作品集"
  1387. #. module: website_event_track
  1388. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16
  1389. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  1390. msgstr "Pretty. Ugly. Lovely."
  1391. #. module: website_event_track
  1392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1393. msgid "Previous page"
  1394. msgstr "上一頁"
  1395. #. module: website_event_track
  1396. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority
  1397. msgid "Priority"
  1398. msgstr "優先級"
  1399. #. module: website_event_track
  1400. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7
  1401. msgid ""
  1402. "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started "
  1403. "woodworking! In this video I share with you how/why I started building "
  1404. "furniture!"
  1405. msgstr "我收到最多的問題之一,應該就是我是如何開始木工的!在這個影片中,我會與你分享我如何及為甚麼會開始建造家具!"
  1406. #. module: website_event_track
  1407. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0
  1408. msgid "Proposal"
  1409. msgstr "建議"
  1410. #. module: website_event_track
  1411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1412. msgid "Proposals are closed!"
  1413. msgstr "建議關閉!"
  1414. #. module: website_event_track
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal
  1416. msgid "Proposals on Website"
  1417. msgstr "關於網站的建議"
  1418. #. module: website_event_track
  1419. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
  1420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1421. msgid "Published"
  1422. msgstr "已公開"
  1423. #. module: website_event_track
  1424. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
  1425. msgid "Raising qualitive insights from your customers"
  1426. msgstr "收集客戶的高質素見解"
  1427. #. module: website_event_track
  1428. #. odoo-python
  1429. #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0
  1430. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0
  1431. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1
  1432. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2
  1433. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage3
  1434. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage4
  1435. #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage5
  1436. #, python-format
  1437. msgid "Ready for Next Stage"
  1438. msgstr "下一階段就緒"
  1439. #. module: website_event_track
  1440. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked
  1441. msgid "Red"
  1442. msgstr "紅色"
  1443. #. module: website_event_track
  1444. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked
  1445. msgid "Red Kanban Label"
  1446. msgstr "紅色的看板標籤"
  1447. #. module: website_event_track
  1448. #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
  1449. msgid "Refused"
  1450. msgstr "已拒絕"
  1451. #. module: website_event_track
  1452. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative
  1453. msgid "Relative time compared to track start (seconds)"
  1454. msgstr "與音軌開始相比的相對時間(秒)"
  1455. #. module: website_event_track
  1456. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining
  1457. msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)"
  1458. msgstr "行動呼籲開始前的剩餘時間(秒)"
  1459. #. module: website_event_track
  1460. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining
  1461. msgid "Remaining time before track starts (seconds)"
  1462. msgstr "音軌開始前的剩餘時間(秒)"
  1463. #. module: website_event_track
  1464. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id
  1465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1466. msgid "Responsible"
  1467. msgstr "負責人"
  1468. #. module: website_event_track
  1469. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id
  1470. msgid "Responsible User"
  1471. msgstr "責任使用者"
  1472. #. module: website_event_track
  1473. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23
  1474. msgid "Restoring Old Woodworking Tools"
  1475. msgstr "復修殘舊木工工具"
  1476. #. module: website_event_track
  1477. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23
  1478. msgid "Restoring old woodworking tools"
  1479. msgstr "復修殘舊木工工具"
  1480. #. module: website_event_track
  1481. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18
  1482. msgid "Right angle clamp jig"
  1483. msgstr "Right angle clamp jig"
  1484. #. module: website_event_track
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized
  1486. msgid "SEO optimized"
  1487. msgstr "SEO 已最佳化"
  1488. #. module: website_event_track
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error
  1490. msgid "SMS Delivery error"
  1491. msgstr "簡訊發送錯誤"
  1492. #. module: website_event_track
  1493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1495. msgid "Schedule some tracks to get started"
  1496. msgstr ""
  1497. #. module: website_event_track
  1498. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6
  1499. msgid "Securing your Lumber during transport"
  1500. msgstr "繫穩及保護運輸過程中的木材"
  1501. #. module: website_event_track
  1502. #. odoo-javascript
  1503. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0
  1504. #, python-format
  1505. msgid "Select categories"
  1506. msgstr "選擇類別"
  1507. #. module: website_event_track
  1508. #: model:mail.template,description:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation
  1509. msgid ""
  1510. "Sent to speakers whose track proposal is accepted (set the template on the "
  1511. "right stage)"
  1512. msgstr "傳送給音軌提議已獲接納的演講者(為正確階段設定範本)"
  1513. #. module: website_event_track
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
  1515. msgid "Seo name"
  1516. msgstr "SEO 名稱"
  1517. #. module: website_event_track
  1518. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence
  1522. msgid "Sequence"
  1523. msgstr "序號"
  1524. #. module: website_event_track
  1525. #. odoo-javascript
  1526. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1527. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder
  1529. #, python-format
  1530. msgid "Set Favorite"
  1531. msgstr "設為最愛"
  1532. #. module: website_event_track
  1533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1534. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1535. msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄"
  1536. #. module: website_event_track
  1537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1538. msgid "Showcase Tracks"
  1539. msgstr "展覽音軌"
  1540. #. module: website_event_track
  1541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1542. msgid "Speaker"
  1543. msgstr "講者"
  1544. #. module: website_event_track
  1545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1546. msgid "Speaker Bio"
  1547. msgstr "演講者簡介"
  1548. #. module: website_event_track
  1549. #. odoo-python
  1550. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1551. #, python-format
  1552. msgid "Speaker Email"
  1553. msgstr "發言人電子信件"
  1554. #. module: website_event_track
  1555. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image
  1556. msgid "Speaker Photo"
  1557. msgstr "演講者照片"
  1558. #. module: website_event_track
  1559. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_email
  1560. msgid ""
  1561. "Speaker email is used for public display and may vary from contact email"
  1562. msgstr ""
  1563. #. module: website_event_track
  1564. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_name
  1565. msgid "Speaker name is used for public display and may vary from contact name"
  1566. msgstr ""
  1567. #. module: website_event_track
  1568. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__partner_phone
  1569. msgid ""
  1570. "Speaker phone is used for public display and may vary from contact phone"
  1571. msgstr ""
  1572. #. module: website_event_track
  1573. #. odoo-python
  1574. #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0
  1575. #, python-format
  1576. msgid "Speakers"
  1577. msgstr "講者"
  1578. #. module: website_event_track
  1579. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id
  1580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1581. msgid "Stage"
  1582. msgstr "階段"
  1583. #. module: website_event_track
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1585. msgid "Stage Description and Tooltips"
  1586. msgstr "階段描述和工具提示"
  1587. #. module: website_event_track
  1588. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name
  1589. msgid "Stage Name"
  1590. msgstr "階段名稱"
  1591. #. module: website_event_track
  1592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  1593. msgid "Starting now!"
  1594. msgstr "現正開始!"
  1595. #. module: website_event_track
  1596. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
  1597. msgid "Status & Strategy"
  1598. msgstr "狀態與策略"
  1599. #. module: website_event_track
  1600. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state
  1601. msgid ""
  1602. "Status based on activities\n"
  1603. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1604. "Today: Activity date is today\n"
  1605. "Planned: Future activities."
  1606. msgstr ""
  1607. "根據活動的狀態 \n"
  1608. " 逾期:已經超過截止日期 \n"
  1609. " 現今:活動日期是當天 \n"
  1610. " 計劃:未來活動。"
  1611. #. module: website_event_track
  1612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1613. msgid "Submission Agreement"
  1614. msgstr "提交協議"
  1615. #. module: website_event_track
  1616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1617. msgid "Submit Proposal"
  1618. msgstr "提交建議"
  1619. #. module: website_event_track
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_tag_line
  1621. msgid "Tag Line"
  1622. msgstr "夥伴標語"
  1623. #. module: website_event_track
  1624. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name
  1625. msgid "Tag Name"
  1626. msgstr "標籤名稱"
  1627. #. module: website_event_track
  1628. #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq
  1629. msgid "Tag name already exists !"
  1630. msgstr "標籤名已存在!"
  1631. #. module: website_event_track
  1632. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids
  1633. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids
  1634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1635. msgid "Tags"
  1636. msgstr "標籤"
  1637. #. module: website_event_track
  1638. #. odoo-python
  1639. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1640. #, python-format
  1641. msgid "Talk Proposals"
  1642. msgstr "演講提案"
  1643. #. module: website_event_track
  1644. #. odoo-javascript
  1645. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1646. #, python-format
  1647. msgid "Talk added to your Favorites"
  1648. msgstr "演講已加至最愛"
  1649. #. module: website_event_track
  1650. #. odoo-javascript
  1651. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1652. #, python-format
  1653. msgid "Talk already in your Favorites"
  1654. msgstr "演講已在最愛之中"
  1655. #. module: website_event_track
  1656. #. odoo-javascript
  1657. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  1658. #, python-format
  1659. msgid "Talk removed from your Favorites"
  1660. msgstr "已從最愛移除演講"
  1661. #. module: website_event_track
  1662. #. odoo-python
  1663. #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0
  1664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside
  1665. #, python-format
  1666. msgid "Talks"
  1667. msgstr "演講"
  1668. #. module: website_event_track
  1669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1670. msgid "Talks Types"
  1671. msgstr "演講類型"
  1672. #. module: website_event_track
  1673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1674. msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
  1675. msgstr "任務正在進行中,點選以阻止或設定為完成。"
  1676. #. module: website_event_track
  1677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1678. msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
  1679. msgstr "任務被阻止。 點選以取消阻止或設定為已完成。"
  1680. #. module: website_event_track
  1681. #. odoo-javascript
  1682. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  1683. #, python-format
  1684. msgid "Thank you for your proposal."
  1685. msgstr "謝謝您的建議。"
  1686. #. module: website_event_track
  1687. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url
  1688. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1689. msgstr "通過網站存取此文件的完整網址。"
  1690. #. module: website_event_track
  1691. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
  1692. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
  1693. msgid "The new marketing strategy"
  1694. msgstr "新的營銷策略"
  1695. #. module: website_event_track
  1696. #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
  1697. msgid "The new way to promote your creations"
  1698. msgstr "推廣你創作成品的新方式"
  1699. #. module: website_event_track
  1700. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17
  1701. msgid ""
  1702. "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture "
  1703. "ideas for absolute beginners."
  1704. msgstr "有很多想法值得探討,先從適合初學者的 10 個 DIY 家具創意開始吧。"
  1705. #. module: website_event_track
  1706. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1707. msgid ""
  1708. "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n"
  1709. " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood."
  1710. msgstr ""
  1711. "世界上有多種木材可供選擇,但我們討論的是世界上最昂貴的木材,\n"
  1712. " 而且我們安排了十種最昂貴的木材。"
  1713. #. module: website_event_track
  1714. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1715. msgid ""
  1716. "They will be created automatically once attendees start browsing your "
  1717. "events."
  1718. msgstr "參加者開始瀏覽你的活動時,它們就會自動建立。"
  1719. #. module: website_event_track
  1720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1721. msgid "This event does not accept proposals."
  1722. msgstr "這一活動不接受建議。"
  1723. #. module: website_event_track
  1724. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon
  1725. msgid ""
  1726. "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG "
  1727. "format)."
  1728. msgstr "此欄位保存網站上用作流動應用程式圖示的 PNG 格式圖片。"
  1729. #. module: website_event_track
  1730. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name
  1731. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name
  1732. msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name."
  1733. msgstr "此欄位保存活動的 PWA(漸進式網路應用程式)名稱。"
  1734. #. module: website_event_track
  1735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  1736. msgid ""
  1737. "This page hasn't been saved for offline reading yet.<br/>Please check your "
  1738. "network connection."
  1739. msgstr "此頁面尚未儲存以供離線閱讀。<br/>請檢查你的網絡連線。"
  1740. #. module: website_event_track
  1741. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold
  1742. msgid ""
  1743. "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
  1744. "stage to display."
  1745. msgstr "當這個階段中沒有任何記錄要呈現的時候,這個階段在看板視圖中被折疊起來"
  1746. #. module: website_event_track
  1747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1748. msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
  1749. msgstr "該步驟已完成,點選設定為阻止或進行中。"
  1750. #. module: website_event_track
  1751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  1752. msgid "This track does not have a description."
  1753. msgstr "此音軌未有描述。"
  1754. #. module: website_event_track
  1755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1756. msgid ""
  1757. "Timely release of presentation material (slides),\n"
  1758. " for publishing on our website."
  1759. msgstr ""
  1760. "及時發佈演示材料(幻燈片),\n"
  1761. " 用以在我們的網站上發佈。"
  1762. #. module: website_event_track
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name
  1764. msgid "Title"
  1765. msgstr "標題"
  1766. #. module: website_event_track
  1767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1768. msgid "Today Activities"
  1769. msgstr "今天的活動"
  1770. #. module: website_event_track
  1771. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22
  1772. msgid "Tools for the Woodworking Beginner"
  1773. msgstr "適合木工初學者的工具"
  1774. #. module: website_event_track
  1775. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5
  1776. msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World"
  1777. msgstr "世界上十大最昂貴木材"
  1778. #. module: website_event_track
  1779. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5
  1780. msgid ""
  1781. "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n"
  1782. " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use."
  1783. msgstr ""
  1784. "「世界上最昂貴的木材」是一個頗為有趣的話題。有些人可能會驚訝,\n"
  1785. " 原來全球有數百種木材類型,各有不同特性和用途。"
  1786. #. module: website_event_track
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id
  1788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  1790. msgid "Track"
  1791. msgstr "追蹤"
  1792. #. module: website_event_track
  1793. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor
  1794. msgid "Track / Visitor Link"
  1795. msgstr "音軌 / 訪客連結"
  1796. #. module: website_event_track
  1797. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked
  1798. msgid "Track Blocked"
  1799. msgstr "追蹤受阻"
  1800. #. module: website_event_track
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count
  1802. msgid "Track Count"
  1803. msgstr "專題研討數量"
  1804. #. module: website_event_track
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date
  1806. msgid "Track Date"
  1807. msgstr "專題研討日期"
  1808. #. module: website_event_track
  1809. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end
  1810. msgid "Track End Date"
  1811. msgstr "專題研討結束日期"
  1812. #. module: website_event_track
  1813. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
  1814. msgid "Track Locations"
  1815. msgstr "音軌位置"
  1816. #. module: website_event_track
  1817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1818. msgid "Track Proposals Menu Item"
  1819. msgstr "音軌提議選單項目"
  1820. #. module: website_event_track
  1821. #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready
  1822. msgid "Track Ready"
  1823. msgstr "追蹤已就緒"
  1824. #. module: website_event_track
  1825. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready
  1826. msgid "Track Ready for Next Stage"
  1827. msgstr "下一階段的追蹤已就緒"
  1828. #. module: website_event_track
  1829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
  1830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree
  1832. msgid "Track Stage"
  1833. msgstr "專題研討階段"
  1834. #. module: website_event_track
  1835. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action
  1836. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu
  1837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search
  1838. msgid "Track Stages"
  1839. msgstr "追蹤階段"
  1840. #. module: website_event_track
  1841. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action
  1842. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu
  1843. msgid "Track Tag Categories"
  1844. msgstr "音軌標籤類別"
  1845. #. module: website_event_track
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form
  1847. msgid "Track Tag Category"
  1848. msgstr "音軌標籤類別"
  1849. #. module: website_event_track
  1850. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
  1851. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids
  1852. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
  1853. msgid "Track Tags"
  1854. msgstr "專題研討標籤"
  1855. #. module: website_event_track
  1856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list
  1857. msgid "Track Tags Category"
  1858. msgstr "音軌標籤類別"
  1859. #. module: website_event_track
  1860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form
  1861. msgid "Track Visitor"
  1862. msgstr "Track Visitor"
  1863. #. module: website_event_track
  1864. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action
  1865. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids
  1866. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids
  1867. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu
  1868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list
  1869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1870. msgid "Track Visitors"
  1871. msgstr "音軌訪客"
  1872. #. module: website_event_track
  1873. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action
  1874. msgid ""
  1875. "Track Visitors store statistics on your events, including how many times "
  1876. "tracks have been wishlisted."
  1877. msgstr "「音軌訪客」儲存有關你活動的統計數據,包括音軌被列入願望清單的次數。"
  1878. #. module: website_event_track
  1879. #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked
  1880. msgid "Track blocked"
  1881. msgstr "追蹤受阻"
  1882. #. module: website_event_track
  1883. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration
  1884. msgid "Track duration in hours."
  1885. msgstr ""
  1886. #. module: website_event_track
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids
  1888. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids
  1889. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
  1890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form
  1891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph
  1892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form
  1893. msgid "Tracks"
  1894. msgstr "專題研討"
  1895. #. module: website_event_track
  1896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_type_view_form_inherit_track
  1897. msgid "Tracks Menu Item"
  1898. msgstr "音軌選單項目"
  1899. #. module: website_event_track
  1900. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal
  1901. msgid "Tracks Proposals on Website"
  1902. msgstr "追蹤關於網站的建議"
  1903. #. module: website_event_track
  1904. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track
  1905. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event
  1906. msgid ""
  1907. "Tracks define your event schedule. They can be talks, workshops or any "
  1908. "similar activity."
  1909. msgstr "音軌定義您的活動日程。 它們可以是講座、工作坊或任何類似的活動。"
  1910. #. module: website_event_track
  1911. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track
  1913. msgid "Tracks on Website"
  1914. msgstr "在網站上追蹤"
  1915. #. module: website_event_track
  1916. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration
  1917. msgid "Type of the exception activity on record."
  1918. msgstr "記錄的異常活動的類型。"
  1919. #. module: website_event_track
  1920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track
  1921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track
  1922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list
  1923. msgid "Unpublished"
  1924. msgstr "未公開"
  1925. #. module: website_event_track
  1926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
  1927. msgid "Unread Messages"
  1928. msgstr "未讀消息"
  1929. #. module: website_event_track
  1930. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1931. msgid ""
  1932. "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n"
  1933. " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n"
  1934. " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite."
  1935. msgstr ""
  1936. "按照這些簡單步驟,即可輕鬆利用短箱農夫車運載較長木材。運用少許木匠的\n"
  1937. " 聰明才智,加上幾塊木板、一條堅固的綁帶和幾顆螺絲,\n"
  1938. " 我就可以輕鬆地將長木板從伐木場運到下一級木工車間或工地。"
  1939. #. module: website_event_track
  1940. #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6
  1941. msgid ""
  1942. "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n"
  1943. " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots."
  1944. msgstr ""
  1945. "運用獨特的綁帶纏繞方法(不要用彈力繩!!!)\n"
  1946. " 可以安全地繫緊木材,而無需打結和解開棘手或複雜的結。"
  1947. #. module: website_event_track
  1948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  1949. msgid "View Track"
  1950. msgstr "查看專題研討"
  1951. #. module: website_event_track
  1952. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda
  1953. msgid "Visible in agenda"
  1954. msgstr "在活動流程內顯示"
  1955. #. module: website_event_track
  1956. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
  1957. msgid "Visible on current website"
  1958. msgstr "在當前網站可見"
  1959. #. module: website_event_track
  1960. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
  1961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search
  1962. msgid "Visitor"
  1963. msgstr "訪問者"
  1964. #. module: website_event_track
  1965. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids
  1966. msgid "Visitor Wishlist"
  1967. msgstr "訪客願望清單"
  1968. #. module: website_event_track
  1969. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  1970. msgid "Visitors Wishlist"
  1971. msgstr "訪客願望清單"
  1972. #. module: website_event_track
  1973. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1
  1974. msgid "Voice from Customer"
  1975. msgstr "客戶的聲音"
  1976. #. module: website_event_track
  1977. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track
  1978. msgid "Wait for visitors to add this track to their list of favorites"
  1979. msgstr "等待訪客將此音軌加至他們的最愛列表中"
  1980. #. module: website_event_track
  1981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  1982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  1983. msgid "We did not find any track matching your"
  1984. msgstr "找不到任何軌道符合你的"
  1985. #. module: website_event_track
  1986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1987. msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
  1988. msgstr "我們要求發言者接受協議,他們承諾:"
  1989. #. module: website_event_track
  1990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  1991. msgid ""
  1992. "We will accept a broad range of\n"
  1993. " presentations, from reports on academic and\n"
  1994. " commercial projects to tutorials and case\n"
  1995. " studies. As long as the presentation is\n"
  1996. " interesting and potentially useful to the\n"
  1997. " audience, it will be considered for\n"
  1998. " inclusion in the programme."
  1999. msgstr ""
  2000. "我們接受廣泛類型的演講,\n"
  2001. " 從學術及商業項目匯報,\n"
  2002. " 至教學示範\n"
  2003. " 以及案例研究。\n"
  2004. " 只要演示內容有趣\n"
  2005. " 並可能對觀眾有用,我們就會考慮\n"
  2006. " 將其納入節目中。"
  2007. #. module: website_event_track
  2008. #. odoo-javascript
  2009. #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0
  2010. #, python-format
  2011. msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
  2012. msgstr "我們將評估您的建議,並盡快給您回覆。"
  2013. #. module: website_event_track
  2014. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website
  2015. msgid "Website"
  2016. msgstr "網站"
  2017. #. module: website_event_track
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon
  2019. msgid "Website App Icon"
  2020. msgstr "網站應用程式圖示"
  2021. #. module: website_event_track
  2022. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu
  2023. msgid "Website Event Menu"
  2024. msgstr "網站活動功能表"
  2025. #. module: website_event_track
  2026. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image
  2027. msgid "Website Image"
  2028. msgstr "網站圖片"
  2029. #. module: website_event_track
  2030. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu
  2031. msgid "Website Menu"
  2032. msgstr "網站選單"
  2033. #. module: website_event_track
  2034. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2035. msgid "Website Messages"
  2036. msgstr "網站訊息"
  2037. #. module: website_event_track
  2038. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url
  2039. msgid "Website URL"
  2040. msgstr "網站網址"
  2041. #. module: website_event_track
  2042. #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
  2043. msgid "Website Visitor"
  2044. msgstr "網站訪客"
  2045. #. module: website_event_track
  2046. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
  2047. msgid "Website communication history"
  2048. msgstr "網站溝通記錄"
  2049. #. module: website_event_track
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
  2051. msgid "Website meta description"
  2052. msgstr "網站元說明"
  2053. #. module: website_event_track
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords
  2055. msgid "Website meta keywords"
  2056. msgstr "網站元關鍵詞"
  2057. #. module: website_event_track
  2058. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title
  2059. msgid "Website meta title"
  2060. msgstr "網站元標題"
  2061. #. module: website_event_track
  2062. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img
  2063. msgid "Website opengraph image"
  2064. msgstr "網站 opengraph 圖片"
  2065. #. module: website_event_track
  2066. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10
  2067. msgid "Welcome to Day 2"
  2068. msgstr "歡迎來到第 2 天"
  2069. #. module: website_event_track
  2070. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1
  2071. msgid "What This Event Is All About"
  2072. msgstr "活動主題"
  2073. #. module: website_event_track
  2074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2075. msgid "What is your talk about?"
  2076. msgstr "你的演講關於甚麼題目?"
  2077. #. module: website_event_track
  2078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
  2079. msgid ""
  2080. "Who will give this talk? We will show this to attendees to showcase your "
  2081. "talk."
  2082. msgstr "演講的人是誰? 我們會向參加者展示此內容,以介紹你的演講。"
  2083. #. module: website_event_track
  2084. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2
  2085. msgid "Who's OpenWood anyway ?"
  2086. msgstr ""
  2087. #. module: website_event_track
  2088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2089. msgid "Wishlisted By"
  2090. msgstr "列入願望清單的人:"
  2091. #. module: website_event_track
  2092. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids
  2094. msgid "Wishlisted Tracks"
  2095. msgstr "願望清單音軌"
  2096. #. module: website_event_track
  2097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options
  2098. msgid "Wishlists"
  2099. msgstr "心願單"
  2100. #. module: website_event_track
  2101. #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7
  2102. msgid "Woodworking: How I got started!"
  2103. msgstr "木工:我是如何開始的!"
  2104. #. module: website_event_track
  2105. #. odoo-javascript
  2106. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0
  2107. #, python-format
  2108. msgid "You cannot access this page."
  2109. msgstr "你不可存取此頁面。"
  2110. #. module: website_event_track
  2111. #. odoo-javascript
  2112. #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0
  2113. #, python-format
  2114. msgid ""
  2115. "You have to enable push notifications to get reminders for your favorite "
  2116. "tracks."
  2117. msgstr "必須啟用推送通知,才可收到最愛音軌提醒。"
  2118. #. module: website_event_track
  2119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline
  2120. msgid "You're offline!"
  2121. msgstr "你正離線!"
  2122. #. module: website_event_track
  2123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2124. msgid "a few seconds"
  2125. msgstr "數秒"
  2126. #. module: website_event_track
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
  2128. msgid "ago"
  2129. msgstr "前"
  2130. #. module: website_event_track
  2131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2132. msgid "e.g. \"John Doe was born in...\""
  2133. msgstr "例:陳大文出生於⋯"
  2134. #. module: website_event_track
  2135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2137. msgid "e.g. \"This talk will be about...\""
  2138. msgstr "例:這場演講關於⋯"
  2139. #. module: website_event_track
  2140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2141. msgid "e.g. Get Yours Now !"
  2142. msgstr ""
  2143. #. module: website_event_track
  2144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create
  2145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2146. msgid "e.g. Inspiring Business Talk"
  2147. msgstr "例如:具啟發性的商務談判"
  2148. #. module: website_event_track
  2149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2150. msgid "e.g. http://www.example.com"
  2151. msgstr "例:http://www.example.com"
  2152. #. module: website_event_track
  2153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban
  2154. msgid "hours"
  2155. msgstr "小時"
  2156. #. module: website_event_track
  2157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
  2158. msgid "minutes after track starts"
  2159. msgstr ""
  2160. #. module: website_event_track
  2161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete
  2162. msgid "register to your favorites talks now."
  2163. msgstr "立即登記參加你的心水演講。"
  2164. #. module: website_event_track
  2165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online
  2166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main
  2167. msgid "search."
  2168. msgstr "搜尋"
  2169. #. module: website_event_track
  2170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2171. msgid "starts in"
  2172. msgstr "開始於"
  2173. #. module: website_event_track
  2174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content
  2175. msgid "starts on"
  2176. msgstr "開始在"
  2177. #. module: website_event_track
  2178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main
  2179. msgid "tracks"
  2180. msgstr "音軌"