ca.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track_quiz
  4. #
  5. # Translators:
  6. # eriiikgt, 2022
  7. # Arnau Ros, 2022
  8. # oscaryuu, 2022
  9. # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
  10. # Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2022
  11. # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
  12. # Martin Trigaux, 2022
  13. # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
  14. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  15. # jabelchi, 2022
  16. # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2022
  17. # jabiri7, 2022
  18. # Ivan Espinola, 2022
  19. # marcescu, 2023
  20. #
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  25. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: marcescu, 2023\n"
  28. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  32. "Language: ca\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  34. #. module: website_event_track_quiz
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_questions_count
  36. msgid "# Quiz Questions"
  37. msgstr "# Preguntes del qüestionari"
  38. #. module: website_event_track_quiz
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard
  40. msgid ". Try another search."
  41. msgstr ". Prova una altra cerca."
  42. #. module: website_event_track_quiz
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.all_visitor_card
  44. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Points</span>"
  45. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Punts</span>"
  46. #. module: website_event_track_quiz
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card
  48. msgid "<span class=\"text-muted\">Points</span>"
  49. msgstr "<span class=\"text-muted\">Punts</span>"
  50. #. module: website_event_track_quiz
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_track_view_form
  52. msgid "Add Quiz"
  53. msgstr "Afegeix un qüestionari"
  54. #. module: website_event_track_quiz
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/js/event_quiz.js:0
  57. #, python-format
  58. msgid "All questions must be answered !"
  59. msgstr "Cal respondre a totes les preguntes."
  60. #. module: website_event_track_quiz
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_form
  62. msgid "Allow multiple tries"
  63. msgstr "Permet intents múltiples"
  64. #. module: website_event_track_quiz
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__text_value
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__answer_ids
  67. msgid "Answer"
  68. msgstr "Resposta"
  69. #. module: website_event_track_quiz
  70. #. openerp-web
  71. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  72. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  73. #, python-format
  74. msgid "Check answers"
  75. msgstr "Comprova les respostes"
  76. #. module: website_event_track_quiz
  77. #. openerp-web
  78. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  79. #, python-format
  80. msgid "Check your answers"
  81. msgstr "Comprova les teves respostes"
  82. #. module: website_event_track_quiz
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track_visitor__quiz_completed
  84. msgid "Completed"
  85. msgstr "Completada"
  86. #. module: website_event_track_quiz
  87. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0_0
  88. msgid "Concrete Blocks Wall"
  89. msgstr "Mur de blocs concrets"
  90. #. module: website_event_track_quiz
  91. #. openerp-web
  92. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  93. #, python-format
  94. msgid "Congratulations, you scored a total of"
  95. msgstr "Enhorabona, heu anotat un total de"
  96. #. module: website_event_track_quiz
  97. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_quiz_question
  98. msgid "Content Quiz Question"
  99. msgstr "Pregunta del test de contingut"
  100. #. module: website_event_track_quiz
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__is_correct
  102. msgid "Correct"
  103. msgstr "Correcte"
  104. #. module: website_event_track_quiz
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__correct_answer_id
  106. msgid "Correct Answer"
  107. msgstr "Resposta correcta"
  108. #. module: website_event_track_quiz
  109. #. openerp-web
  110. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  111. #, python-format
  112. msgid "Correct."
  113. msgstr "Correcte."
  114. #. module: website_event_track_quiz
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__create_uid
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__create_uid
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__create_uid
  118. msgid "Created by"
  119. msgstr "Creat per"
  120. #. module: website_event_track_quiz
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__create_date
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__create_date
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__create_date
  124. msgid "Created on"
  125. msgstr "Creat el"
  126. #. module: website_event_track_quiz
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__display_name
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__display_name
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__display_name
  130. msgid "Display Name"
  131. msgstr "Nom a mostrar"
  132. #. module: website_event_track_quiz
  133. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_1
  134. msgid "Even if there will be some."
  135. msgstr "Encara que n'hi hagi."
  136. #. module: website_event_track_quiz
  137. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_1
  138. msgid "Even if you have a big trunk, some long products need to be secured."
  139. msgstr ""
  140. "Fins i tot si tens un gran tronc, cal assegurar alguns productes llargs."
  141. #. module: website_event_track_quiz
  142. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_event
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__event_id
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
  145. msgid "Event"
  146. msgstr "Esdeveniment"
  147. #. module: website_event_track_quiz
  148. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track_quiz.event_quiz_question_action
  149. msgid "Event Quiz Questions"
  150. msgstr "Preguntes del qüestionari d'esdeveniments"
  151. #. module: website_event_track_quiz
  152. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track_quiz.event_quiz_action
  153. msgid "Event Quizzes"
  154. msgstr "Qüestions d'esdeveniments"
  155. #. module: website_event_track_quiz
  156. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_track
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__event_track_id
  158. msgid "Event Track"
  159. msgstr "Pista de l'esdeveniment"
  160. #. module: website_event_track_quiz
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__comment
  162. msgid "Extra Comment"
  163. msgstr "Comentari addicional"
  164. #. module: website_event_track_quiz
  165. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_question_action
  166. msgid ""
  167. "From here you will be able to examine all quiz questions you have linked to "
  168. "Tracks."
  169. msgstr ""
  170. "Des d'aquí podreu examinar totes les preguntes del qüestionari que hàgiu "
  171. "enllaçat a Tracks."
  172. #. module: website_event_track_quiz
  173. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_action
  174. msgid ""
  175. "From here you will be able to overview all quizzes you have linked to "
  176. "Tracks."
  177. msgstr ""
  178. "Des d'aquí podreu visualitzar tots els qüestionaris que heu enllaçat a "
  179. "Pistes."
  180. #. module: website_event_track_quiz
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_track_view_form
  182. msgid "Go to Quiz"
  183. msgstr "Ves al qüestionari"
  184. #. module: website_event_track_quiz
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_search
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
  187. msgid "Group By"
  188. msgstr "Agrupar per"
  189. #. module: website_event_track_quiz
  190. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_0
  191. msgid "Hammer"
  192. msgstr "Hammer"
  193. #. module: website_event_track_quiz
  194. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_0
  195. msgid "Hammer won't be of any help here!"
  196. msgstr "En Hammer no servirà de res aquí!"
  197. #. module: website_event_track_quiz
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__id
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__id
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__id
  201. msgid "ID"
  202. msgstr "ID"
  203. #. module: website_event_track_quiz
  204. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_0
  205. msgid ""
  206. "In order to avoid accident, you need to secure any product of this kind "
  207. "during transportation!"
  208. msgstr ""
  209. "Per a evitar accidents, cal assegurar qualsevol producte d'aquest tipus "
  210. "durant el transport!"
  211. #. module: website_event_track_quiz
  212. #. openerp-web
  213. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  214. #, python-format
  215. msgid "Incorrect."
  216. msgstr "Incorrecte."
  217. #. module: website_event_track_quiz
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__is_quiz_completed
  219. msgid "Is Quiz Done"
  220. msgstr "S'ha fet el qüestionari"
  221. #. module: website_event_track_quiz
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz____last_update
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer____last_update
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question____last_update
  225. msgid "Last Modified on"
  226. msgstr "Última modificació el "
  227. #. module: website_event_track_quiz
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__write_uid
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__write_uid
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__write_uid
  231. msgid "Last Updated by"
  232. msgstr "Última actualització per"
  233. #. module: website_event_track_quiz
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__write_date
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__write_date
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__write_date
  237. msgid "Last Updated on"
  238. msgstr "Última actualització el"
  239. #. module: website_event_track_quiz
  240. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_quiz.field_event_quiz__repeatable
  241. msgid "Let attendees reset the quiz and try again."
  242. msgstr ""
  243. "Permet que els assistents restableixin el qüestionari i torneu-ho a provar."
  244. #. module: website_event_track_quiz
  245. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_1_1
  246. msgid "Lumbers need first to be cut from trees!"
  247. msgstr "Primer cal tallar fusta dels arbres!"
  248. #. module: website_event_track_quiz
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  250. msgid "Mobile sub-nav"
  251. msgstr "Subnavegació mòbil"
  252. #. module: website_event_track_quiz
  253. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0_2
  254. msgid "Mud Wall"
  255. msgstr "Mur de fang"
  256. #. module: website_event_track_quiz
  257. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_1
  258. msgid "Music"
  259. msgstr "Música"
  260. #. module: website_event_track_quiz
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__name
  262. msgid "Name"
  263. msgstr "Nom"
  264. #. module: website_event_track_quiz
  265. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_1
  266. msgid "No"
  267. msgstr "No"
  268. #. module: website_event_track_quiz
  269. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_question_action
  270. msgid "No Quiz Question yet!"
  271. msgstr "Encara no hi ha cap pregunta de qüestionari!"
  272. #. module: website_event_track_quiz
  273. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_action
  274. msgid "No Quiz added yet!"
  275. msgstr "Encara no s'ha afegit cap qüestionari!"
  276. #. module: website_event_track_quiz
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard
  278. msgid "No user found for"
  279. msgstr "No s'ha trobat cap usuari per"
  280. #. module: website_event_track_quiz
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__awarded_points
  282. msgid "Number of Points"
  283. msgstr "Nombre de punts"
  284. #. module: website_event_track_quiz
  285. #. openerp-web
  286. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  287. #, python-format
  288. msgid "Oopsie, you did not score any point on this quiz."
  289. msgstr "Oopsie, no has puntuat en aquest qüestionari."
  290. #. module: website_event_track_quiz
  291. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_2
  292. msgid "Open Source Apps"
  293. msgstr "Obre les aplicacions de codi font"
  294. #. module: website_event_track_quiz
  295. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_2
  296. msgid "OpenWood is not an Open Source congres about Apps."
  297. msgstr "OpenWood no és un congres de codi obert sobre les aplicacions."
  298. #. module: website_event_track_quiz
  299. #. openerp-web
  300. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  301. #, python-format
  302. msgid "Point"
  303. msgstr "Punt"
  304. #. module: website_event_track_quiz
  305. #. openerp-web
  306. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__awarded_points
  308. #, python-format
  309. msgid "Points"
  310. msgstr "Punts "
  311. #. module: website_event_track_quiz
  312. #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_13_quiz
  313. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  314. msgstr "Bonic. Lleig. Encantador."
  315. #. module: website_event_track_quiz
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__question_id
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__name
  318. msgid "Question"
  319. msgstr "Qüestió"
  320. #. module: website_event_track_quiz
  321. #: code:addons/website_event_track_quiz/models/event_quiz.py:0
  322. #, python-format
  323. msgid ""
  324. "Question \"%s\" must have 1 correct answer and at least 1 incorrect answer "
  325. "to be valid."
  326. msgstr ""
  327. "La pregunta «%s» ha de tenir 1 resposta correcta i almenys 1 resposta "
  328. "incorrecta per ser vàlida."
  329. #. module: website_event_track_quiz
  330. #: code:addons/website_event_track_quiz/models/event_quiz.py:0
  331. #, python-format
  332. msgid "Question \"%s\" must have 1 correct answer to be valid."
  333. msgstr "La pregunta «%s» ha de tenir 1 resposta correcta per ser vàlida."
  334. #. module: website_event_track_quiz
  335. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_quiz_answer
  336. msgid "Question's Answer"
  337. msgstr "Resposta de la pregunta"
  338. #. module: website_event_track_quiz
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__question_ids
  340. msgid "Questions"
  341. msgstr "Preguntes"
  342. #. module: website_event_track_quiz
  343. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_quiz
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__quiz_id
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_id
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_search
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_form
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_track_content
  349. msgid "Quiz"
  350. msgstr "Qüestionari"
  351. #. module: website_event_track_quiz
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_points
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track_visitor__quiz_points
  354. msgid "Quiz Points"
  355. msgstr "Punts del qüestionari"
  356. #. module: website_event_track_quiz
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_form
  358. msgid "Quiz Question"
  359. msgstr "Pregunta del qüestionari"
  360. #. module: website_event_track_quiz
  361. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track_quiz.event_quiz_question_menu
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_search
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_tree
  364. msgid "Quiz Questions"
  365. msgstr "Preguntes del qüestionari"
  366. #. module: website_event_track_quiz
  367. #. openerp-web
  368. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/js/event_quiz.js:0
  369. #, python-format
  370. msgid "Quiz validation error"
  371. msgstr "Error de validació del qüestionari"
  372. #. module: website_event_track_quiz
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_ids
  374. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track_quiz.event_quiz_menu
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_tree
  377. msgid "Quizzes"
  378. msgstr "Qüestionaris"
  379. #. module: website_event_track_quiz
  380. #. openerp-web
  381. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  382. #, python-format
  383. msgid "Reset"
  384. msgstr "Reinicia"
  385. #. module: website_event_track_quiz
  386. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_2
  387. msgid "Scotch tape"
  388. msgstr "Cinta escocesa"
  389. #. module: website_event_track_quiz
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  391. msgid "Search"
  392. msgstr "Cercar"
  393. #. module: website_event_track_quiz
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  395. msgid "Search Attendees"
  396. msgstr "Cerca assistents"
  397. #. module: website_event_track_quiz
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  399. msgid "Search courses"
  400. msgstr "Cerca cursos"
  401. #. module: website_event_track_qui
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  403. msgid "Search users"
  404. msgstr "Cerca usuaris"
  405. #. module: website_event_track_quiz
  406. #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
  407. msgid "Securing your Lumber during transport"
  408. msgstr "S'està assegurant la vostra fusta durant el transport"
  409. #. module: website_event_track_quiz
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__sequence
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__sequence
  412. msgid "Sequence"
  413. msgstr "Seqüència"
  414. #. module: website_event_track_quiz
  415. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0_1
  416. msgid "Steel Wall"
  417. msgstr "Paret d'acer"
  418. #. module: website_event_track_quiz
  419. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_1_1
  420. msgid "Stores !"
  421. msgstr "Botigues!"
  422. #. module: website_event_track_quiz
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_track_content
  424. msgid "Take the Quiz"
  425. msgstr "Agafa el qüestionari"
  426. #. module: website_event_track_quiz
  427. #. openerp-web
  428. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  429. #, python-format
  430. msgid "The correct answer was:"
  431. msgstr "La resposta correcta ha estat:"
  432. #. module: website_event_track_quiz
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard
  434. msgid "There is currently no leaderboard available"
  435. msgstr "Actualment no hi ha disponible cap marcador"
  436. #. module: website_event_track_quiz
  437. #. openerp-web
  438. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/js/event_quiz.js:0
  439. #, python-format
  440. msgid "There was an error validating this quiz."
  441. msgstr "S'ha produït un error en validar aquest qüestionari."
  442. #. module: website_event_track_quiz
  443. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__comment
  444. msgid ""
  445. "This comment will be displayed to the user if they select this answer, after submitting the quiz.\n"
  446. " It is used as a small informational text helping to understand why this answer is correct / incorrect."
  447. msgstr ""
  448. "Aquest comentari es mostrarà a l'usuari si selecciona aquesta resposta, després d'enviar el qüestionari.\n"
  449. " S'utilitza com un petit text informatiu que ajuda a entendre per què aquesta resposta és correcta / incorrecta."
  450. #. module: website_event_track_quiz
  451. #. openerp-web
  452. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/js/event_quiz.js:0
  453. #, python-format
  454. msgid "This quiz is already done. Retaking it is not possible."
  455. msgstr "Aquest qüestionari ja està fet. Reprendre-ho no és possible."
  456. #. module: website_event_track_quiz
  457. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_1
  458. msgid "Tie-down straps and other wooden blocks"
  459. msgstr "Trajectes i altres blocs de fusta"
  460. #. module: website_event_track_quiz
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
  462. msgid "Track"
  463. msgstr "Pista"
  464. #. module: website_event_track_quiz
  465. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_track_visitor
  466. msgid "Track / Visitor Link"
  467. msgstr "Pista / Enllaç de visitant"
  468. #. module: website_event_track_quiz
  469. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0
  470. msgid "Transporting lumber from stores to your house is safe."
  471. msgstr "Transportar fusta de botigues a casa teva és segur."
  472. #. module: website_event_track_quiz
  473. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_1_0
  474. msgid "Trees !"
  475. msgstr "Arbres!"
  476. #. module: website_event_track_quiz
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__repeatable
  478. msgid "Unlimited Tries"
  479. msgstr "Intents il·limitats"
  480. #. module: website_event_track_quiz
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card
  482. msgid "User rank"
  483. msgstr "Rang d'usuari"
  484. #. module: website_event_track_quiz
  485. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_2
  486. msgid "Well, it could work but you will need a lot of tape!"
  487. msgstr "Bé, podria funcionar, però necessitaràs moltes cintes!"
  488. #. module: website_event_track_quiz
  489. #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_1_quiz
  490. msgid "What This Event Is All About"
  491. msgstr "Sobre què tracta aquest esdeveniment"
  492. #. module: website_event_track_quiz
  493. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1
  494. msgid "What kind of tool are needed to secure your lumber ?"
  495. msgstr "Quin tipus d'eina es necessita per a assegurar la vostra fusta?"
  496. #. module: website_event_track_quiz
  497. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0
  498. msgid "What kind of wall is transformed here ?"
  499. msgstr "Quina mena de mur es transforma aquí?"
  500. #. module: website_event_track_quiz
  501. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0
  502. msgid "What will we talk about during this event ?"
  503. msgstr "De què parlarem durant aquest esdeveniment?"
  504. #. module: website_event_track_quiz
  505. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_1
  506. msgid "Where does lumber comes from ?"
  507. msgstr "D'on prové la fusta?"
  508. #. module: website_event_track_quiz
  509. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_0
  510. msgid "Wood"
  511. msgstr "Fusta"
  512. #. module: website_event_track_quiz
  513. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_0
  514. msgid "Yes"
  515. msgstr "Sí"
  516. #. module: website_event_track_quiz
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.all_visitor_card
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card
  519. msgid "You"
  520. msgstr "Tu"
  521. #. module: website_event_track_quiz
  522. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_0
  523. msgid "You're really smart !"
  524. msgstr "Ets molt llest!"
  525. #. module: website_event_track_quiz
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_form
  527. msgid "e.g. Test your Knowledge"
  528. msgstr "P. ex., prova el teu coneixement"
  529. #. module: website_event_track_quiz
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_form
  531. msgid "e.g. What is Joe's favorite motto?"
  532. msgstr "Per exemple, quin és el lema preferit d'en Joe?"
  533. #. module: website_event_track_quiz
  534. #. openerp-web
  535. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  536. #, python-format
  537. msgid "point!"
  538. msgstr "punt!"
  539. #. module: website_event_track_quiz
  540. #. openerp-web
  541. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  542. #, python-format
  543. msgid "points!"
  544. msgstr "punts!"