pt_BR.po 24 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_event_track_quiz
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022
  7. # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Layna Nascimento, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
  18. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: pt_BR\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: website_event_track_quiz
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_questions_count
  26. msgid "# Quiz Questions"
  27. msgstr "# Perguntas de Questionário"
  28. #. module: website_event_track_quiz
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard
  30. msgid ". Try another search."
  31. msgstr ". Tentar outra pesquisa."
  32. #. module: website_event_track_quiz
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.all_visitor_card
  34. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Points</span>"
  35. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Pontos</span>"
  36. #. module: website_event_track_quiz
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card
  38. msgid "<span class=\"text-muted\">Points</span>"
  39. msgstr "<span class=\"text-muted\">Pontos</span>"
  40. #. module: website_event_track_quiz
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_track_view_form
  42. msgid "Add Quiz"
  43. msgstr "Adicionar questionário"
  44. #. module: website_event_track_quiz
  45. #. openerp-web
  46. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/js/event_quiz.js:0
  47. #, python-format
  48. msgid "All questions must be answered !"
  49. msgstr "Todas as questões devem ser respondidas!"
  50. #. module: website_event_track_quiz
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_form
  52. msgid "Allow multiple tries"
  53. msgstr "Permitir várias tentativas"
  54. #. module: website_event_track_quiz
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__text_value
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__answer_ids
  57. msgid "Answer"
  58. msgstr "Resposta"
  59. #. module: website_event_track_quiz
  60. #. openerp-web
  61. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  62. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  63. #, python-format
  64. msgid "Check answers"
  65. msgstr "Verificar respostas"
  66. #. module: website_event_track_quiz
  67. #. openerp-web
  68. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  69. #, python-format
  70. msgid "Check your answers"
  71. msgstr "Verificar suas respostas"
  72. #. module: website_event_track_quiz
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track_visitor__quiz_completed
  74. msgid "Completed"
  75. msgstr "Concluído"
  76. #. module: website_event_track_quiz
  77. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0_0
  78. msgid "Concrete Blocks Wall"
  79. msgstr "Parede de blocos de concreto"
  80. #. module: website_event_track_quiz
  81. #. openerp-web
  82. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  83. #, python-format
  84. msgid "Congratulations, you scored a total of"
  85. msgstr "Parabéns! Você fez um total de"
  86. #. module: website_event_track_quiz
  87. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_quiz_question
  88. msgid "Content Quiz Question"
  89. msgstr "Pergunta do Questionário de Conteúdo"
  90. #. module: website_event_track_quiz
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__is_correct
  92. msgid "Correct"
  93. msgstr "Revisar"
  94. #. module: website_event_track_quiz
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__correct_answer_id
  96. msgid "Correct Answer"
  97. msgstr "Resposta Correta"
  98. #. module: website_event_track_quiz
  99. #. openerp-web
  100. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  101. #, python-format
  102. msgid "Correct."
  103. msgstr "Correto."
  104. #. module: website_event_track_quiz
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__create_uid
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__create_uid
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__create_uid
  108. msgid "Created by"
  109. msgstr "Criado por"
  110. #. module: website_event_track_quiz
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__create_date
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__create_date
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__create_date
  114. msgid "Created on"
  115. msgstr "Criado em"
  116. #. module: website_event_track_quiz
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__display_name
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__display_name
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__display_name
  120. msgid "Display Name"
  121. msgstr "Nome exibido"
  122. #. module: website_event_track_quiz
  123. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_1
  124. msgid "Even if there will be some."
  125. msgstr "Mesmo que haja alguns."
  126. #. module: website_event_track_quiz
  127. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_1
  128. msgid "Even if you have a big trunk, some long products need to be secured."
  129. msgstr ""
  130. "Mesmo que você tenha um porta-malas grande, alguns produtos longos precisam "
  131. "estar presos firmemente."
  132. #. module: website_event_track_quiz
  133. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_event
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__event_id
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
  136. msgid "Event"
  137. msgstr "Evento"
  138. #. module: website_event_track_quiz
  139. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track_quiz.event_quiz_question_action
  140. msgid "Event Quiz Questions"
  141. msgstr "Perguntas de Questionário em Evento"
  142. #. module: website_event_track_quiz
  143. #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track_quiz.event_quiz_action
  144. msgid "Event Quizzes"
  145. msgstr "Questionários de Evento"
  146. #. module: website_event_track_quiz
  147. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_track
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__event_track_id
  149. msgid "Event Track"
  150. msgstr "Faixa de Evento"
  151. #. module: website_event_track_quiz
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__comment
  153. msgid "Extra Comment"
  154. msgstr "Comentário extra"
  155. #. module: website_event_track_quiz
  156. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_question_action
  157. msgid ""
  158. "From here you will be able to examine all quiz questions you have linked to "
  159. "Tracks."
  160. msgstr ""
  161. "A partir daqui é possível ver todas as perguntas de questionários vinculadas"
  162. " a sessões."
  163. #. module: website_event_track_quiz
  164. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_action
  165. msgid ""
  166. "From here you will be able to overview all quizzes you have linked to "
  167. "Tracks."
  168. msgstr ""
  169. "A partir daqui é possível ver todos os questionários vinculados a sessões."
  170. #. module: website_event_track_quiz
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_track_view_form
  172. msgid "Go to Quiz"
  173. msgstr "Ir ao questionário"
  174. #. module: website_event_track_quiz
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_search
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
  177. msgid "Group By"
  178. msgstr "Agrupar por"
  179. #. module: website_event_track_quiz
  180. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_0
  181. msgid "Hammer"
  182. msgstr "Martelo"
  183. #. module: website_event_track_quiz
  184. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_0
  185. msgid "Hammer won't be of any help here!"
  186. msgstr "O martelo não será útil aqui!"
  187. #. module: website_event_track_quiz
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__id
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__id
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__id
  191. msgid "ID"
  192. msgstr "ID"
  193. #. module: website_event_track_quiz
  194. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_0
  195. msgid ""
  196. "In order to avoid accident, you need to secure any product of this kind "
  197. "during transportation!"
  198. msgstr ""
  199. "Para evitar acidentes, você deve prender bem qualquer produto deste tipo "
  200. "durante o transporte."
  201. #. module: website_event_track_quiz
  202. #. openerp-web
  203. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  204. #, python-format
  205. msgid "Incorrect."
  206. msgstr "Incorreto."
  207. #. module: website_event_track_quiz
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__is_quiz_completed
  209. msgid "Is Quiz Done"
  210. msgstr "É Questionário Concluído"
  211. #. module: website_event_track_quiz
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz____last_update
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer____last_update
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question____last_update
  215. msgid "Last Modified on"
  216. msgstr "Última modificação em"
  217. #. module: website_event_track_quiz
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__write_uid
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__write_uid
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__write_uid
  221. msgid "Last Updated by"
  222. msgstr "Última atualização por"
  223. #. module: website_event_track_quiz
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__write_date
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__write_date
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__write_date
  227. msgid "Last Updated on"
  228. msgstr "Última atualização em"
  229. #. module: website_event_track_quiz
  230. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_quiz.field_event_quiz__repeatable
  231. msgid "Let attendees reset the quiz and try again."
  232. msgstr ""
  233. "Permitir que os participantes reiniciem o questionário e tentem novamente."
  234. #. module: website_event_track_quiz
  235. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_1_1
  236. msgid "Lumbers need first to be cut from trees!"
  237. msgstr "A madeira precisa ser cortada das árvores primeiro!"
  238. #. module: website_event_track_quiz
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  240. msgid "Mobile sub-nav"
  241. msgstr "Sub-nav mobile"
  242. #. module: website_event_track_quiz
  243. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0_2
  244. msgid "Mud Wall"
  245. msgstr "Parede de barro"
  246. #. module: website_event_track_quiz
  247. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_1
  248. msgid "Music"
  249. msgstr "Música"
  250. #. module: website_event_track_quiz
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__name
  252. msgid "Name"
  253. msgstr "Nome"
  254. #. module: website_event_track_quiz
  255. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_1
  256. msgid "No"
  257. msgstr "Não"
  258. #. module: website_event_track_quiz
  259. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_question_action
  260. msgid "No Quiz Question yet!"
  261. msgstr "Sem perguntas ainda."
  262. #. module: website_event_track_quiz
  263. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_action
  264. msgid "No Quiz added yet!"
  265. msgstr "Nenhum questionário adicionado."
  266. #. module: website_event_track_quiz
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard
  268. msgid "No user found for"
  269. msgstr "Nenhum usuário encontrado para"
  270. #. module: website_event_track_quiz
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__awarded_points
  272. msgid "Number of Points"
  273. msgstr "Número de pontos"
  274. #. module: website_event_track_quiz
  275. #. openerp-web
  276. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  277. #, python-format
  278. msgid "Oopsie, you did not score any point on this quiz."
  279. msgstr "Ops, você não fez pontos neste questionário."
  280. #. module: website_event_track_quiz
  281. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_2
  282. msgid "Open Source Apps"
  283. msgstr "Aplicativos de código aberto"
  284. #. module: website_event_track_quiz
  285. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_2
  286. msgid "OpenWood is not an Open Source congres about Apps."
  287. msgstr "OpenWood não é um congresso de código aberto sobre aplicativos."
  288. #. module: website_event_track_quiz
  289. #. openerp-web
  290. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  291. #, python-format
  292. msgid "Point"
  293. msgstr "Ponto."
  294. #. module: website_event_track_quiz
  295. #. openerp-web
  296. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__awarded_points
  298. #, python-format
  299. msgid "Points"
  300. msgstr "Pontos"
  301. #. module: website_event_track_quiz
  302. #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_13_quiz
  303. msgid "Pretty. Ugly. Lovely."
  304. msgstr "Bonito. Feio. Adorável."
  305. #. module: website_event_track_quiz
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__question_id
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__name
  308. msgid "Question"
  309. msgstr "Pergunta"
  310. #. module: website_event_track_quiz
  311. #: code:addons/website_event_track_quiz/models/event_quiz.py:0
  312. #, python-format
  313. msgid ""
  314. "Question \"%s\" must have 1 correct answer and at least 1 incorrect answer "
  315. "to be valid."
  316. msgstr ""
  317. "A pergunta “%s” deve ter uma resposta correta e ao menos uma resposta "
  318. "incorreta para ser válida."
  319. #. module: website_event_track_quiz
  320. #: code:addons/website_event_track_quiz/models/event_quiz.py:0
  321. #, python-format
  322. msgid "Question \"%s\" must have 1 correct answer to be valid."
  323. msgstr "A pergunta “%s” deve ter uma resposta correta para ser válida."
  324. #. module: website_event_track_quiz
  325. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_quiz_answer
  326. msgid "Question's Answer"
  327. msgstr "Resposta da pergunta"
  328. #. module: website_event_track_quiz
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__question_ids
  330. msgid "Questions"
  331. msgstr "Perguntas"
  332. #. module: website_event_track_quiz
  333. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_quiz
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__quiz_id
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_id
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_search
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_form
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_track_content
  339. msgid "Quiz"
  340. msgstr "Questionário"
  341. #. module: website_event_track_quiz
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_points
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track_visitor__quiz_points
  344. msgid "Quiz Points"
  345. msgstr "Pontos de Questionário"
  346. #. module: website_event_track_quiz
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_form
  348. msgid "Quiz Question"
  349. msgstr "Pergunta de Questionário"
  350. #. module: website_event_track_quiz
  351. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track_quiz.event_quiz_question_menu
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_search
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_tree
  354. msgid "Quiz Questions"
  355. msgstr "Perguntas de Questionário"
  356. #. module: website_event_track_quiz
  357. #. openerp-web
  358. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/js/event_quiz.js:0
  359. #, python-format
  360. msgid "Quiz validation error"
  361. msgstr "Erro de validação de questionário"
  362. #. module: website_event_track_quiz
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_ids
  364. #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track_quiz.event_quiz_menu
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_tree
  367. msgid "Quizzes"
  368. msgstr "Questionários"
  369. #. module: website_event_track_quiz
  370. #. openerp-web
  371. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  372. #, python-format
  373. msgid "Reset"
  374. msgstr "Redefinir"
  375. #. module: website_event_track_quiz
  376. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_2
  377. msgid "Scotch tape"
  378. msgstr "Fita Scotch"
  379. #. module: website_event_track_quiz
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  381. msgid "Search"
  382. msgstr "Pesquisar"
  383. #. module: website_event_track_quiz
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  385. msgid "Search Attendees"
  386. msgstr "Buscar participantes"
  387. #. module: website_event_track_quiz
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  389. msgid "Search courses"
  390. msgstr "Pesquisar cursos"
  391. #. module: website_event_track_qui
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
  393. msgid "Search users"
  394. msgstr "Pesquisar usuários"
  395. #. module: website_event_track_quiz
  396. #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
  397. msgid "Securing your Lumber during transport"
  398. msgstr "Prendendo madeira durante o transporte"
  399. #. module: website_event_track_quiz
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__sequence
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__sequence
  402. msgid "Sequence"
  403. msgstr "Sequência"
  404. #. module: website_event_track_quiz
  405. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0_1
  406. msgid "Steel Wall"
  407. msgstr "Parede de aço"
  408. #. module: website_event_track_quiz
  409. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_1_1
  410. msgid "Stores !"
  411. msgstr ""
  412. #. module: website_event_track_quiz
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_track_content
  414. msgid "Take the Quiz"
  415. msgstr "Faça o Questionário"
  416. #. module: website_event_track_quiz
  417. #. openerp-web
  418. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  419. #, python-format
  420. msgid "The correct answer was:"
  421. msgstr "A resposta certa era:"
  422. #. module: website_event_track_quiz
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard
  424. msgid "There is currently no leaderboard available"
  425. msgstr "Não tem placar de líderes disponível ainda"
  426. #. module: website_event_track_quiz
  427. #. openerp-web
  428. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/js/event_quiz.js:0
  429. #, python-format
  430. msgid "There was an error validating this quiz."
  431. msgstr "Ocorreu um erro ao validar este questionário"
  432. #. module: website_event_track_quiz
  433. #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__comment
  434. msgid ""
  435. "This comment will be displayed to the user if they select this answer, after submitting the quiz.\n"
  436. " It is used as a small informational text helping to understand why this answer is correct / incorrect."
  437. msgstr ""
  438. "Este comentário será exibido para o usuário se ele selecionar esta resposta, após o envio do questionário.\n"
  439. " Ele é usado como um pequeno texto informativo ajudando a entender porque essa resposta está correta/incorreta."
  440. #. module: website_event_track_quiz
  441. #. openerp-web
  442. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/js/event_quiz.js:0
  443. #, python-format
  444. msgid "This quiz is already done. Retaking it is not possible."
  445. msgstr "O questionário já está concluído. Não é possível a retomada."
  446. #. module: website_event_track_quiz
  447. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_1
  448. msgid "Tie-down straps and other wooden blocks"
  449. msgstr "Cintas de amarração e outros blocos de madeira"
  450. #. module: website_event_track_quiz
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
  452. msgid "Track"
  453. msgstr "Faixa"
  454. #. module: website_event_track_quiz
  455. #: model:ir.model,name:website_event_track_quiz.model_event_track_visitor
  456. msgid "Track / Visitor Link"
  457. msgstr "Link do visitante/sessão"
  458. #. module: website_event_track_quiz
  459. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0
  460. msgid "Transporting lumber from stores to your house is safe."
  461. msgstr "É seguro transportar madeira de lojas até a sua casa."
  462. #. module: website_event_track_quiz
  463. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_1_0
  464. msgid "Trees !"
  465. msgstr ""
  466. #. module: website_event_track_quiz
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz__repeatable
  468. msgid "Unlimited Tries"
  469. msgstr "Tentativas ilimitadas"
  470. #. module: website_event_track_quiz
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card
  472. msgid "User rank"
  473. msgstr "Classificação do usuário"
  474. #. module: website_event_track_quiz
  475. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_2
  476. msgid "Well, it could work but you will need a lot of tape!"
  477. msgstr "Até pode funcionar, mas vai precisar de muita fita adesiva!"
  478. #. module: website_event_track_quiz
  479. #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_1_quiz
  480. msgid "What This Event Is All About"
  481. msgstr "Sobre o que é este evento"
  482. #. module: website_event_track_quiz
  483. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1
  484. msgid "What kind of tool are needed to secure your lumber ?"
  485. msgstr ""
  486. #. module: website_event_track_quiz
  487. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0
  488. msgid "What kind of wall is transformed here ?"
  489. msgstr ""
  490. #. module: website_event_track_quiz
  491. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0
  492. msgid "What will we talk about during this event ?"
  493. msgstr ""
  494. #. module: website_event_track_quiz
  495. #: model:event.quiz.question,name:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_1
  496. msgid "Where does lumber comes from ?"
  497. msgstr ""
  498. #. module: website_event_track_quiz
  499. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_0
  500. msgid "Wood"
  501. msgstr "Madeira"
  502. #. module: website_event_track_quiz
  503. #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_0
  504. msgid "Yes"
  505. msgstr "Sim"
  506. #. module: website_event_track_quiz
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.all_visitor_card
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card
  509. msgid "You"
  510. msgstr "Você"
  511. #. module: website_event_track_quiz
  512. #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_0
  513. msgid "You're really smart !"
  514. msgstr ""
  515. #. module: website_event_track_quiz
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_form
  517. msgid "e.g. Test your Knowledge"
  518. msgstr "ex., teste seus conhecimentos"
  519. #. module: website_event_track_quiz
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_form
  521. msgid "e.g. What is Joe's favorite motto?"
  522. msgstr "ex., qual é o lema favorito do Joel?"
  523. #. module: website_event_track_quiz
  524. #. openerp-web
  525. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  526. #, python-format
  527. msgid "point!"
  528. msgstr "ponto!"
  529. #. module: website_event_track_quiz
  530. #. openerp-web
  531. #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0
  532. #, python-format
  533. msgid "points!"
  534. msgstr "pontos!"