fi.po 6.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_jitsi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  7. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
  8. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  9. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
  10. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:06+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
  18. "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
  19. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: fi\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #. module: website_jitsi
  26. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_jitsi.selection__chat_room__max_capacity__12
  27. msgid "12"
  28. msgstr "12"
  29. #. module: website_jitsi
  30. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_jitsi.selection__chat_room__max_capacity__16
  31. msgid "16"
  32. msgstr "16"
  33. #. module: website_jitsi
  34. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_jitsi.selection__chat_room__max_capacity__20
  35. msgid "20"
  36. msgstr "20"
  37. #. module: website_jitsi
  38. #: model:ir.model,name:website_jitsi.model_chat_room
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room_mixin__chat_room_id
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_jitsi.chat_room_view_form
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_jitsi.chat_room_view_search
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_jitsi.chat_room_view_tree
  43. msgid "Chat Room"
  44. msgstr "Keskusteluhuone"
  45. #. module: website_jitsi
  46. #: model:ir.model,name:website_jitsi.model_chat_room_mixin
  47. msgid "Chat Room Mixin"
  48. msgstr "Yhdistetty keskusteluhuone"
  49. #. module: website_jitsi
  50. #: model:ir.actions.act_window,name:website_jitsi.chat_room_action
  51. #: model:ir.ui.menu,name:website_jitsi.chat_room_menu
  52. msgid "Chat Rooms"
  53. msgstr "Keskusteluhuoneet"
  54. #. module: website_jitsi
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/website_jitsi/static/src/xml/chat_room_modal.xml:0
  57. #, python-format
  58. msgid "Close"
  59. msgstr "Sulje"
  60. #. module: website_jitsi
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__create_uid
  62. msgid "Created by"
  63. msgstr "Luonut"
  64. #. module: website_jitsi
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__create_date
  66. msgid "Created on"
  67. msgstr "Luotu"
  68. #. module: website_jitsi
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__display_name
  70. msgid "Display Name"
  71. msgstr "Näyttönimi"
  72. #. module: website_jitsi
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__is_full
  74. msgid "Full"
  75. msgstr "Täysi"
  76. #. module: website_jitsi
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__id
  78. msgid "ID"
  79. msgstr "ID"
  80. #. module: website_jitsi
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__jitsi_server_domain
  82. msgid "Jitsi Server Domain"
  83. msgstr "Jitsi-palvelimen verkkotunnus"
  84. #. module: website_jitsi
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_jitsi.chat_room_join_button
  86. msgid "Join the room"
  87. msgstr "Liity keskusteluhuoneeseen"
  88. #. module: website_jitsi
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__lang_id
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room_mixin__room_lang_id
  91. msgid "Language"
  92. msgstr "Kieli"
  93. #. module: website_jitsi
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__last_activity
  95. msgid "Last Activity"
  96. msgstr "Viimeisin tapahtuma"
  97. #. module: website_jitsi
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room____last_update
  99. msgid "Last Modified on"
  100. msgstr "Viimeksi muokattu"
  101. #. module: website_jitsi
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__write_uid
  103. msgid "Last Updated by"
  104. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  105. #. module: website_jitsi
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__write_date
  107. msgid "Last Updated on"
  108. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  109. #. module: website_jitsi
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room_mixin__room_last_activity
  111. msgid "Last activity"
  112. msgstr "Viimeisin toiminta"
  113. #. module: website_jitsi
  114. #. openerp-web
  115. #: code:addons/website_jitsi/static/src/xml/chat_room_modal.xml:0
  116. #, python-format
  117. msgid "Loading your room..."
  118. msgstr "Lataa..."
  119. #. module: website_jitsi
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__max_capacity
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room_mixin__room_max_capacity
  122. msgid "Max capacity"
  123. msgstr "Enimmäiskapasiteetti"
  124. #. module: website_jitsi
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__max_participant_reached
  126. msgid "Max participant reached"
  127. msgstr "Suurin sallittu osallistujamäärä saavutettu"
  128. #. module: website_jitsi
  129. #: model:ir.model.fields,help:website_jitsi.field_chat_room__max_participant_reached
  130. #: model:ir.model.fields,help:website_jitsi.field_chat_room_mixin__room_max_participant_reached
  131. msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
  132. msgstr "Huoneessa samanaikaisesti olevien osallistujien suurin sallittu määrä"
  133. #. module: website_jitsi
  134. #: model:ir.model.fields.selection,name:website_jitsi.selection__chat_room__max_capacity__no_limit
  135. msgid "No limit"
  136. msgstr "Ei rajoituksia"
  137. #. module: website_jitsi
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__participant_count
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room_mixin__room_participant_count
  140. msgid "Participant count"
  141. msgstr "Osallistujien määrä"
  142. #. module: website_jitsi
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room_mixin__room_max_participant_reached
  144. msgid "Peak participants"
  145. msgstr "Suurin määrä osallistujia yhtenä hetkenä"
  146. #. module: website_jitsi
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_jitsi.chat_room_view_form
  148. msgid "Reporting"
  149. msgstr "Raportointi"
  150. #. module: website_jitsi
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room_mixin__room_is_full
  152. msgid "Room Is Full"
  153. msgstr "Huone on täynnä"
  154. #. module: website_jitsi
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__name
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room_mixin__room_name
  157. msgid "Room Name"
  158. msgstr "Huoneen nimi"
  159. #. module: website_jitsi
  160. #: model:ir.model.fields,help:website_jitsi.field_chat_room__jitsi_server_domain
  161. msgid ""
  162. "The Jitsi server domain can be customized through the settings to use a "
  163. "different server than the default \"meet.jit.si\""
  164. msgstr ""
  165. "Jitsi-palvelimen verkkotunnusta voidaan muokata asetuksissa. Oletusarvo on "
  166. "\"meet.jit.si\""