bs.po 4.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_livechat
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:06+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:06+0000\n"
  14. "Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018\n"
  15. "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: bs\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #. module: website_livechat
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
  23. msgid ""
  24. "<span class=\"o_form_label\">Live Chat</span>\n"
  25. " <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
  26. msgstr ""
  27. #. module: website_livechat
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  29. msgid "<span>Livechat Channel</span>"
  30. msgstr "<span>Kanal razgovora u živo</span>"
  31. #. module: website_livechat
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
  33. msgid "Channel"
  34. msgstr "Kanal"
  35. #. module: website_livechat
  36. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
  37. msgid "Config Settings"
  38. msgstr ""
  39. #. module: website_livechat
  40. #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
  41. msgid "Description of the channel displayed on the website page"
  42. msgstr "Opis kanala prikazanog na websajt stranici"
  43. #. module: website_livechat
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  45. msgid "Happy face"
  46. msgstr ""
  47. #. module: website_livechat
  48. #: model:website.menu,name:website_livechat.menu_livechat
  49. msgid "Live Support"
  50. msgstr "Podrška u živo"
  51. #. module: website_livechat
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
  53. msgid "Live chat channel of your website"
  54. msgstr ""
  55. #. module: website_livechat
  56. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
  57. msgid "Livechat Channel"
  58. msgstr "Kanal razgovora u živo"
  59. #. module: website_livechat
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
  61. msgid "Livechat Support Channels"
  62. msgstr "Kanali podrške razgovora u živo"
  63. #. module: website_livechat
  64. #. openerp-web
  65. #: code:addons/website_livechat/static/src/js/website_livechat.editor.js:30
  66. #, python-format
  67. msgid "Name"
  68. msgstr "Naziv:"
  69. #. module: website_livechat
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  71. msgid "Neutral face"
  72. msgstr ""
  73. #. module: website_livechat
  74. #. openerp-web
  75. #: code:addons/website_livechat/static/src/js/website_livechat.editor.js:29
  76. #, python-format
  77. msgid "New Channel"
  78. msgstr "Novi kanal"
  79. #. module: website_livechat
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  81. msgid "Sad face"
  82. msgstr ""
  83. #. module: website_livechat
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  85. msgid "Statistics"
  86. msgstr "Statistika"
  87. #. module: website_livechat
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  89. msgid "The"
  90. msgstr "!"
  91. #. module: website_livechat
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  93. msgid "The Team"
  94. msgstr "Tim"
  95. #. module: website_livechat
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
  97. msgid "There is no public livechat channel to show."
  98. msgstr "Nema javnih kanala razgovora u živo za prkazati."
  99. #. module: website_livechat
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  101. msgid "There is no rating for this channel for now."
  102. msgstr ""
  103. #. module: website_livechat
  104. #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
  105. msgid "Website"
  106. msgstr "Web stranica"
  107. #. module: website_livechat
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
  109. msgid "Website Live Channel"
  110. msgstr ""
  111. #. module: website_livechat
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
  113. msgid "Website Live Chat Channel"
  114. msgstr "Websajt kanal razgovora u živo"
  115. #. module: website_livechat
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
  117. msgid "Website description"
  118. msgstr "Opis websajta"
  119. #. module: website_livechat
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
  121. msgid "last feedbacks"
  122. msgstr "posljednji utisci"