ca.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_profile
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Eric Antones <eantones@users.noreply.github.com>, 2022
  7. # jabelchi, 2022
  8. # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2022
  9. # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  12. # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
  13. # Arnau Ros, 2022
  14. # Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2022
  15. # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
  16. # marcescu, 2022
  17. # jabiri7, 2022
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
  25. "Last-Translator: jabiri7, 2022\n"
  26. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: ca\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  32. #. module: website_profile
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  34. msgid ""
  35. "!<br/>\n"
  36. " Did not receive it?"
  37. msgstr ""
  38. "<br/>\n"
  39. " No l'ha rebut?"
  40. #. module: website_profile
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  42. msgid "(not verified)"
  43. msgstr "(no verificat)"
  44. #. module: website_profile
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  46. msgid ""
  47. ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points "
  48. "will make you reach new ranks."
  49. msgstr ""
  50. ". Recull els punts del fòrum o de la plataforma d'aprenentatge electrònic. "
  51. "Aquests punts li faran arribar a noves files."
  52. #. module: website_profile
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
  54. msgid ". Try another search."
  55. msgstr ". Prova una altra cerca."
  56. #. module: website_profile
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  58. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>All Badges"
  59. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Totes les insígnies"
  60. #. module: website_profile
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  62. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> All Badges"
  63. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>Totes les insígnies"
  64. #. module: website_profile
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  66. msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>"
  67. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>"
  68. #. module: website_profile
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  70. msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>EDIT"
  71. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>MODIFICAR"
  72. #. module: website_profile
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  74. msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>EDIT PROFILE"
  75. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>MODIFICAR PERFIL"
  76. #. module: website_profile
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  78. msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>"
  79. msgstr "<i class=\"text-muted\"> Usuaris premiats</i>"
  80. #. module: website_profile
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  82. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  83. msgstr ""
  84. #. module: website_profile
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  86. msgid "<small class=\"fw-bold me-2\">Current rank:</small>"
  87. msgstr "<small class=\"fw-bold me-2\">Rànquing actual:</small>"
  88. #. module: website_profile
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  90. msgid "<small class=\"fw-bold\">Badges</small>"
  91. msgstr "<small class=\"fw-bold\">Insígnies</small>"
  92. #. module: website_profile
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  94. msgid "<small class=\"fw-bold\">Joined</small>"
  95. msgstr "<small class=\"fw-bold\">S'ha unit</small>"
  96. #. module: website_profile
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  98. msgid "<span class=\"fw-bold\">Biography</span>"
  99. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Biografia</span>"
  100. #. module: website_profile
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  102. msgid "<span class=\"fw-bold\">City</span>"
  103. msgstr "<span class=\"fw-bold\">City</span>"
  104. #. module: website_profile
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  106. msgid "<span class=\"fw-bold\">Country</span>"
  107. msgstr "<span class=\"fw-bold\">País</span>"
  108. #. module: website_profile
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  110. msgid "<span class=\"fw-bold\">Email</span>"
  111. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Correu electrònic</span>"
  112. #. module: website_profile
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  114. msgid "<span class=\"fw-bold\">Name</span>"
  115. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Nom</span>"
  116. #. module: website_profile
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  118. msgid "<span class=\"fw-bold\">Public profile</span>"
  119. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Perfil públic</span>"
  120. #. module: website_profile
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  122. msgid "<span class=\"fw-bold\">Website</span>"
  123. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Lloc web</span>"
  124. #. module: website_profile
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  126. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Badges</span>"
  127. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Insígnies</span>"
  128. #. module: website_profile
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  130. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
  131. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
  132. #. module: website_profile
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  134. msgid "<span class=\"text-muted\">Badges</span>"
  135. msgstr "<span class=\"text-muted\">Insígnies</span>"
  136. #. module: website_profile
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  138. msgid "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
  139. msgstr "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
  140. #. module: website_profile
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  142. msgid ""
  143. "<span id=\"email_validated_message\">Congratulations! Your email has just "
  144. "been validated.</span>"
  145. msgstr ""
  146. "<span id=\"email_validated_message\">Felicitats! El teu correu electrònic "
  147. "acaba de ser validat.</span>"
  148. #. module: website_profile
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  150. msgid "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Rank by :</strong>"
  151. msgstr "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Ordenat per:</strong>"
  152. #. module: website_profile
  153. #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email
  154. msgid ""
  155. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  156. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  157. "<tbody>\n"
  158. " <!-- HEADER -->\n"
  159. " <tr>\n"
  160. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  161. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  162. " <tr>\n"
  163. " <td valign=\"middle\">\n"
  164. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
  165. " <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> Profile validation\n"
  166. " </span>\n"
  167. " </td>\n"
  168. " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  169. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
  170. " </td>\n"
  171. " </tr>\n"
  172. " <tr>\n"
  173. " <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  174. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  175. " </td>\n"
  176. " </tr>\n"
  177. " </table>\n"
  178. " </td>\n"
  179. " </tr>\n"
  180. " <!-- CONTENT -->\n"
  181. " <tr>\n"
  182. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  183. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  184. " <tr>\n"
  185. " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  186. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  187. " Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br><br>\n"
  188. " You have been invited to validate your email in order to get access to \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\" website.\n"
  189. " To validate your email, please click on the following link:\n"
  190. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  191. " <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  192. " Validate my account\n"
  193. " </a>\n"
  194. " </div>\n"
  195. " Thanks for your participation!\n"
  196. " </p>\n"
  197. " </td>\n"
  198. " </tr>\n"
  199. " <tr>\n"
  200. " <td style=\"text-align:center;\">\n"
  201. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  202. " </td>\n"
  203. " </tr>\n"
  204. " </table>\n"
  205. " </td>\n"
  206. " </tr>\n"
  207. " <!-- FOOTER -->\n"
  208. " <tr>\n"
  209. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  210. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  211. " <tr>\n"
  212. " <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  213. " <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  214. " </td>\n"
  215. " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  216. " <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  217. " <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
  218. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  219. " </t>\n"
  220. " <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
  221. " | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  222. " </t>\n"
  223. " </td>\n"
  224. " </tr>\n"
  225. " </table>\n"
  226. " </td>\n"
  227. " </tr>\n"
  228. "</tbody>\n"
  229. "</table>\n"
  230. "</td></tr>\n"
  231. "<!-- POWERED BY -->\n"
  232. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  233. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  234. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  235. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  236. " </td></tr>\n"
  237. " </table>\n"
  238. "</td></tr>\n"
  239. "</table>\n"
  240. " "
  241. msgstr ""
  242. #. module: website_profile
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  244. msgid "<u>Correct your email address</u>"
  245. msgstr "<u>Corregeix la vostra adreça electrònica</u>"
  246. #. module: website_profile
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  248. msgid "<u>Send Again</u>"
  249. msgstr "<u>Torna a enviar</u>"
  250. #. module: website_profile
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  252. msgid "<u>here</u>"
  253. msgstr "<u>aquí</u>"
  254. #. module: website_profile
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  256. msgid "About"
  257. msgstr "Quant a"
  258. #. module: website_profile
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  260. msgid "All Users"
  261. msgstr "Tots els usuaris"
  262. #. module: website_profile
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  265. msgid "All time"
  266. msgstr "Tot el temps"
  267. #. module: website_profile
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  271. msgid "Badges"
  272. msgstr "Insígnies"
  273. #. module: website_profile
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  275. msgid ""
  276. "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n"
  277. " you receive badges for being especially helpful.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Badges\n"
  278. " appear on your profile page, and your posts."
  279. msgstr ""
  280. "A més de guanyar reputació amb les teves preguntes i respostes,\n"
  281. " Rebre insígnies per ser especialment útil.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Insígnies\n"
  282. " apareix a la teva pàgina de perfil i les teves publicacions."
  283. #. module: website_profile
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  285. msgid "Biography"
  286. msgstr "Biografia"
  287. #. module: website_profile
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish
  289. msgid "Can Publish"
  290. msgstr "Pot publicar"
  291. #. module: website_profile
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  293. msgid "Clear"
  294. msgstr "Esborrar"
  295. #. module: website_profile
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  297. msgid "Close"
  298. msgstr "Tancar"
  299. #. module: website_profile
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  301. msgid "Edit"
  302. msgstr "Modificar"
  303. #. module: website_profile
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  305. msgid "Edit Profile"
  306. msgstr "Modificar el perfil"
  307. #. module: website_profile
  308. #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email
  309. msgid "Forum: Email Verification"
  310. msgstr "Fòrum: verificació del correu electrònic"
  311. #. module: website_profile
  312. #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge
  313. msgid "Gamification Badge"
  314. msgstr "Insíginia de gamificació"
  315. #. module: website_profile
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  317. msgid "Home"
  318. msgstr "Inici"
  319. #. module: website_profile
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  321. msgid "How do I earn badges?"
  322. msgstr "¿Com guanyo insígnies?"
  323. #. module: website_profile
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  325. msgid "How do I score more points?"
  326. msgstr "¿Com puc aconseguir més punts?"
  327. #. module: website_profile
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published
  329. msgid "Is Published"
  330. msgstr "Està publicat"
  331. #. module: website_profile
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  333. msgid "Keep learning with"
  334. msgstr "Continua aprenent amb"
  335. #. module: website_profile
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min
  337. msgid "Minimal karma to see other user's profile"
  338. msgstr "Karma mínim per a veure el perfil d'altres usuaris"
  339. #. module: website_profile
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  341. msgid "Mobile sub-nav"
  342. msgstr "Subnavegació mòbil"
  343. #. module: website_profile
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  345. msgid "More info"
  346. msgstr "Més informació"
  347. #. module: website_profile
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  349. msgid "Nav"
  350. msgstr "Nav"
  351. #. module: website_profile
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  353. msgid "Next rank:"
  354. msgstr "Següent rang:"
  355. #. module: website_profile
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main
  357. msgid "No Leaderboard Yet :("
  358. msgstr "Encara no hi ha cap marcador :("
  359. #. module: website_profile
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  361. msgid "No badges yet!"
  362. msgstr "Encara no hi ha insígnies!"
  363. #. module: website_profile
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
  365. msgid "No user found for"
  366. msgstr "No s'ha trobat cap usuari per"
  367. #. module: website_profile
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  369. msgid ""
  370. "Please enter a valid email address in order to receive notifications from "
  371. "answers or comments."
  372. msgstr ""
  373. "Si us plau, introdueixi una adreça vàlida de correu electrònic per rebre "
  374. "notificacions de respostes o comentaris."
  375. #. module: website_profile
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  377. msgid "Rank badge"
  378. msgstr "Insígnia de rang"
  379. #. module: website_profile
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  381. msgid "Ranks"
  382. msgstr "Rangs"
  383. #. module: website_profile
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
  385. msgid "Return to the website."
  386. msgstr "Torna al lloc web."
  387. #. module: website_profile
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  389. msgid "Search"
  390. msgstr "Cercar"
  391. #. module: website_profile
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  393. msgid "Search courses"
  394. msgstr "Cerca cursos"
  395. #. module: website_profile
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  397. msgid "Search users"
  398. msgstr "Cerca usuaris"
  399. #. module: website_profile
  400. #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email
  401. msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address"
  402. msgstr "Enviat als visitants del fòrum per confirmar la seva adreça de correu"
  403. #. module: website_profile
  404. #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url
  405. msgid "The full URL to access the document through the website."
  406. msgstr "L'URL completa per accedir al document a través del lloc web."
  407. #. module: website_profile
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  409. msgid "This month"
  410. msgstr "Aquest mes"
  411. #. module: website_profile
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
  413. msgid "This profile is private!"
  414. msgstr "¡Aquest perfil és privat!"
  415. #. module: website_profile
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  417. msgid "This week"
  418. msgstr "Aquesta setmana"
  419. #. module: website_profile
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  422. msgid "Unpublished"
  423. msgstr "No publicat"
  424. #. module: website_profile
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  426. msgid "Update"
  427. msgstr "Actualitza"
  428. #. module: website_profile
  429. #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users
  430. msgid "User"
  431. msgstr "Usuari"
  432. #. module: website_profile
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  434. msgid "User rank"
  435. msgstr "Rang d'usuari"
  436. #. module: website_profile
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  438. msgid "Users"
  439. msgstr "Usuaris"
  440. #. module: website_profile
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  442. msgid "Verification Email sent to"
  443. msgstr "Correu electrònic de verificació enviat a"
  444. #. module: website_profile
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published
  446. msgid "Visible on current website"
  447. msgstr "Visible al lloc web actual"
  448. #. module: website_profile
  449. #: model:ir.model,name:website_profile.model_website
  450. msgid "Website"
  451. msgstr "Lloc web"
  452. #. module: website_profile
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url
  454. msgid "Website URL"
  455. msgstr "URL del lloc web"
  456. #. module: website_profile
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  458. msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges."
  459. msgstr "Quan acabes un curs o arribes a fites, et concedeixen insígnies."
  460. #. module: website_profile
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  463. msgid "XP"
  464. msgstr "XP"
  465. #. module: website_profile
  466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  467. msgid ""
  468. "You can score more points by answering quizzes at the end of each course "
  469. "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the "
  470. "guidelines of the forum."
  471. msgstr ""
  472. "Podeu puntuar més punts responent qüestionaris al final de cada contingut "
  473. "del curs. També es poden obtenir punts en el fòrum. Segueix aquest enllaç a "
  474. "les directrius del fòrum."
  475. #. module: website_profile
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  477. msgid ""
  478. "Your Account has not yet been verified.<br/>\n"
  479. " Click"
  480. msgstr ""
  481. "El vostre compte encara no s'ha verificat.<br/>\n"
  482. " Clic"
  483. #. module: website_profile
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  485. msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on"
  486. msgstr ""
  487. "El vostre compte no té un correu electrònic configurat. Configureu-lo el"
  488. #. module: website_profile
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  491. msgid "breadcrumb"
  492. msgstr "fil d'Ariadna"
  493. #. module: website_profile
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  495. msgid "or"
  496. msgstr "o"
  497. #. module: website_profile
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  499. msgid "point"
  500. msgstr "punt"
  501. #. module: website_profile
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  503. msgid "this month"
  504. msgstr "aquest mes"
  505. #. module: website_profile
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  507. msgid "this week"
  508. msgstr "aquesta setmana"
  509. #. module: website_profile
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  511. msgid "to receive a verification email"
  512. msgstr "per a rebre un correu electrònic de verificació"
  513. #. module: website_profile
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
  515. msgid "xp"
  516. msgstr "xp"
  517. #. module: website_profile
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  519. msgid "your account settings"
  520. msgstr "Configuració del vostre compte"
  521. #. module: website_profile
  522. #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email
  523. msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation"
  524. msgstr "{{ object.company_id.name }} Profile validation"
  525. #. module: website_profile
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  527. msgid "└ Users"
  528. msgstr "└ Usuaris"