ja.po 24 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_profile
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2022
  8. # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2022
  9. # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022
  10. # Junko Augias, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
  18. "Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
  19. "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: ja\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #. module: website_profile
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  27. msgid ""
  28. "!<br/>\n"
  29. " Did not receive it?"
  30. msgstr ""
  31. "!<br/>\n"
  32. " 受け取っていませんか?"
  33. #. module: website_profile
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  35. msgid "(not verified)"
  36. msgstr "(未検証)"
  37. #. module: website_profile
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  39. msgid ""
  40. ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points "
  41. "will make you reach new ranks."
  42. msgstr "フォーラムやeラーニング・プラットフォームでポイントを集めましょう。そのポイントで新しいランクに到達できます。"
  43. #. module: website_profile
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
  45. msgid ". Try another search."
  46. msgstr "。また検索してみて下さい。"
  47. #. module: website_profile
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  49. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>All Badges"
  50. msgstr ""
  51. #. module: website_profile
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  53. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> All Badges"
  54. msgstr ""
  55. #. module: website_profile
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  57. msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>"
  58. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>"
  59. #. module: website_profile
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  61. msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>EDIT"
  62. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>編集"
  63. #. module: website_profile
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
  65. msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>EDIT PROFILE"
  66. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>プロフィールを編集"
  67. #. module: website_profile
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  69. msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>"
  70. msgstr "<i class=\"text-muted\"> 受賞者</i>"
  71. #. module: website_profile
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  73. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  74. msgstr "<option value=\"\">国...</option>"
  75. #. module: website_profile
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  77. msgid "<small class=\"fw-bold me-2\">Current rank:</small>"
  78. msgstr "<small class=\"fw-bold me-2\">現在のランク:</small>"
  79. #. module: website_profile
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  81. msgid "<small class=\"fw-bold\">Badges</small>"
  82. msgstr "<small class=\"fw-bold\">バッジ</small>"
  83. #. module: website_profile
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  85. msgid "<small class=\"fw-bold\">Joined</small>"
  86. msgstr "<small class=\"fw-bold\">参加済</small>"
  87. #. module: website_profile
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  89. msgid "<span class=\"fw-bold\">Biography</span>"
  90. msgstr "<span class=\"fw-bold\">略歴</span>"
  91. #. module: website_profile
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  93. msgid "<span class=\"fw-bold\">City</span>"
  94. msgstr "<span class=\"fw-bold\">都道府県</span>"
  95. #. module: website_profile
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  97. msgid "<span class=\"fw-bold\">Country</span>"
  98. msgstr "<span class=\"fw-bold\">国</span>"
  99. #. module: website_profile
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  101. msgid "<span class=\"fw-bold\">Email</span>"
  102. msgstr "<span class=\"fw-bold\">Eメール</span>"
  103. #. module: website_profile
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  105. msgid "<span class=\"fw-bold\">Name</span>"
  106. msgstr "<span class=\"fw-bold\">氏名</span>"
  107. #. module: website_profile
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  109. msgid "<span class=\"fw-bold\">Public profile</span>"
  110. msgstr "<span class=\"fw-bold\">公開プロフィール</span>"
  111. #. module: website_profile
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  113. msgid "<span class=\"fw-bold\">Website</span>"
  114. msgstr "<span class=\"fw-bold\">ウェブサイト</span>"
  115. #. module: website_profile
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  117. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Badges</span>"
  118. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">バッジ</span>"
  119. #. module: website_profile
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  121. msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
  122. msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>"
  123. #. module: website_profile
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  125. msgid "<span class=\"text-muted\">Badges</span>"
  126. msgstr "<span class=\"text-muted\">バッジ</span>"
  127. #. module: website_profile
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  129. msgid "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
  130. msgstr "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
  131. #. module: website_profile
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  133. msgid ""
  134. "<span id=\"email_validated_message\">Congratulations! Your email has just "
  135. "been validated.</span>"
  136. msgstr "<span id=\"email_validated_message\">おめでとうございます。あなたのeメールが検証されました。</span>"
  137. #. module: website_profile
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  139. msgid "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Rank by :</strong>"
  140. msgstr ""
  141. #. module: website_profile
  142. #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email
  143. msgid ""
  144. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  145. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  146. "<tbody>\n"
  147. " <!-- HEADER -->\n"
  148. " <tr>\n"
  149. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  150. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  151. " <tr>\n"
  152. " <td valign=\"middle\">\n"
  153. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
  154. " <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> Profile validation\n"
  155. " </span>\n"
  156. " </td>\n"
  157. " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  158. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n"
  159. " </td>\n"
  160. " </tr>\n"
  161. " <tr>\n"
  162. " <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  163. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  164. " </td>\n"
  165. " </tr>\n"
  166. " </table>\n"
  167. " </td>\n"
  168. " </tr>\n"
  169. " <!-- CONTENT -->\n"
  170. " <tr>\n"
  171. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  172. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  173. " <tr>\n"
  174. " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  175. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  176. " Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br><br>\n"
  177. " You have been invited to validate your email in order to get access to \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\" website.\n"
  178. " To validate your email, please click on the following link:\n"
  179. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  180. " <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  181. " Validate my account\n"
  182. " </a>\n"
  183. " </div>\n"
  184. " Thanks for your participation!\n"
  185. " </p>\n"
  186. " </td>\n"
  187. " </tr>\n"
  188. " <tr>\n"
  189. " <td style=\"text-align:center;\">\n"
  190. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  191. " </td>\n"
  192. " </tr>\n"
  193. " </table>\n"
  194. " </td>\n"
  195. " </tr>\n"
  196. " <!-- FOOTER -->\n"
  197. " <tr>\n"
  198. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  199. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  200. " <tr>\n"
  201. " <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  202. " <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  203. " </td>\n"
  204. " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  205. " <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  206. " <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
  207. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  208. " </t>\n"
  209. " <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
  210. " | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  211. " </t>\n"
  212. " </td>\n"
  213. " </tr>\n"
  214. " </table>\n"
  215. " </td>\n"
  216. " </tr>\n"
  217. "</tbody>\n"
  218. "</table>\n"
  219. "</td></tr>\n"
  220. "<!-- POWERED BY -->\n"
  221. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  222. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  223. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  224. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  225. " </td></tr>\n"
  226. " </table>\n"
  227. "</td></tr>\n"
  228. "</table>\n"
  229. " "
  230. msgstr ""
  231. #. module: website_profile
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  233. msgid "<u>Correct your email address</u>"
  234. msgstr "<u>Eメールアドレスの訂正</u>"
  235. #. module: website_profile
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  237. msgid "<u>Send Again</u>"
  238. msgstr "<u>再送する</u>"
  239. #. module: website_profile
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  241. msgid "<u>here</u>"
  242. msgstr "<u>ここ</u>"
  243. #. module: website_profile
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  245. msgid "About"
  246. msgstr "Odooについて"
  247. #. module: website_profile
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  249. msgid "All Users"
  250. msgstr "すべてのユーザ"
  251. #. module: website_profile
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  254. msgid "All time"
  255. msgstr "常に"
  256. #. module: website_profile
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  260. msgid "Badges"
  261. msgstr "バッジ"
  262. #. module: website_profile
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
  264. msgid ""
  265. "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n"
  266. " you receive badges for being especially helpful.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Badges\n"
  267. " appear on your profile page, and your posts."
  268. msgstr ""
  269. "質問や回答をすることで高い評価を得ることができます。\n"
  270. "      特に役に立った場合にはバッジを獲得できます。<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>バッジはプロフィールページと投稿に表示されます。"
  271. #. module: website_profile
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  273. msgid "Biography"
  274. msgstr "略歴"
  275. #. module: website_profile
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish
  277. msgid "Can Publish"
  278. msgstr "公開可能"
  279. #. module: website_profile
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  281. msgid "Clear"
  282. msgstr "クリア"
  283. #. module: website_profile
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  285. msgid "Close"
  286. msgstr "閉じる"
  287. #. module: website_profile
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  289. msgid "Edit"
  290. msgstr "編集"
  291. #. module: website_profile
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  293. msgid "Edit Profile"
  294. msgstr "プロフィールを編集"
  295. #. module: website_profile
  296. #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email
  297. msgid "Forum: Email Verification"
  298. msgstr "フォーラム:Eメール認証"
  299. #. module: website_profile
  300. #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge
  301. msgid "Gamification Badge"
  302. msgstr "ゲーミフィケーションのバッジ"
  303. #. module: website_profile
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  305. msgid "Home"
  306. msgstr "ホーム"
  307. #. module: website_profile
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  309. msgid "How do I earn badges?"
  310. msgstr "バッジを取得するには?"
  311. #. module: website_profile
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  313. msgid "How do I score more points?"
  314. msgstr "より多くのポイントを獲得するには?"
  315. #. module: website_profile
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published
  317. msgid "Is Published"
  318. msgstr "公開済"
  319. #. module: website_profile
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  321. msgid "Keep learning with"
  322. msgstr "以下で継続して学ぶ:"
  323. #. module: website_profile
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min
  325. msgid "Minimal karma to see other user's profile"
  326. msgstr "他のユーザのプロフィールを閲覧するための最小カルマ"
  327. #. module: website_profile
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  329. msgid "Mobile sub-nav"
  330. msgstr "モバイルサブナビゲーション"
  331. #. module: website_profile
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  333. msgid "More info"
  334. msgstr "詳しくはこちらへ"
  335. #. module: website_profile
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  337. msgid "Nav"
  338. msgstr "ナビゲーション"
  339. #. module: website_profile
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
  341. msgid "Next rank:"
  342. msgstr "次のランク:"
  343. #. module: website_profile
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main
  345. msgid "No Leaderboard Yet :("
  346. msgstr "現在リーダボードはありません :("
  347. #. module: website_profile
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
  349. msgid "No badges yet!"
  350. msgstr "まだバッジがありません!"
  351. #. module: website_profile
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
  353. msgid "No user found for"
  354. msgstr "以下のユーザが見つかりません"
  355. #. module: website_profile
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  357. msgid ""
  358. "Please enter a valid email address in order to receive notifications from "
  359. "answers or comments."
  360. msgstr "回答やコメントからの通知を受け取るには、有効なメールアドレスを入力してください。"
  361. #. module: website_profile
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  363. msgid "Rank badge"
  364. msgstr ""
  365. #. module: website_profile
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  367. msgid "Ranks"
  368. msgstr "ランク"
  369. #. module: website_profile
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
  371. msgid "Return to the website."
  372. msgstr "ウェブサイトに戻る。"
  373. #. module: website_profile
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  375. msgid "Search"
  376. msgstr "検索"
  377. #. module: website_profile
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  379. msgid "Search courses"
  380. msgstr "コースを検索"
  381. #. module: website_profile
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  383. msgid "Search users"
  384. msgstr "ユーザを検索"
  385. #. module: website_profile
  386. #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email
  387. msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address"
  388. msgstr "メールアドレスを確認するためにフォーラム訪問者に送信"
  389. #. module: website_profile
  390. #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url
  391. msgid "The full URL to access the document through the website."
  392. msgstr "ウェブサイトを介してドキュメントにアクセスするために完全なURLです。"
  393. #. module: website_profile
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  395. msgid "This month"
  396. msgstr "今月"
  397. #. module: website_profile
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
  399. msgid "This profile is private!"
  400. msgstr "このプロフィールは非公開です。"
  401. #. module: website_profile
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
  403. msgid "This week"
  404. msgstr "今週"
  405. #. module: website_profile
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  408. msgid "Unpublished"
  409. msgstr "未公開"
  410. #. module: website_profile
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
  412. msgid "Update"
  413. msgstr "更新"
  414. #. module: website_profile
  415. #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users
  416. msgid "User"
  417. msgstr "ユーザ"
  418. #. module: website_profile
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  420. msgid "User rank"
  421. msgstr "ユーザランク"
  422. #. module: website_profile
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  424. msgid "Users"
  425. msgstr "ユーザ"
  426. #. module: website_profile
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  428. msgid "Verification Email sent to"
  429. msgstr "認証メールを以下に送信:"
  430. #. module: website_profile
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published
  432. msgid "Visible on current website"
  433. msgstr "現在のウェブサイトで見える状態"
  434. #. module: website_profile
  435. #: model:ir.model,name:website_profile.model_website
  436. msgid "Website"
  437. msgstr "ウェブサイト"
  438. #. module: website_profile
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url
  440. msgid "Website URL"
  441. msgstr "ウェブサイトURL"
  442. #. module: website_profile
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  444. msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges."
  445. msgstr "コースを終了したり、マイルストーンを達成したりすると、バッジを獲得できます。"
  446. #. module: website_profile
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
  449. msgid "XP"
  450. msgstr "XP"
  451. #. module: website_profile
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  453. msgid ""
  454. "You can score more points by answering quizzes at the end of each course "
  455. "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the "
  456. "guidelines of the forum."
  457. msgstr ""
  458. "コースの各コンテンツの最後にあるクイズに答えることで、より多くのポイントを獲得できます。また、フォーラムでもポイントを獲得できます。このリンクからフォーラムのガイドラインをご覧下さい。"
  459. #. module: website_profile
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  461. msgid ""
  462. "Your Account has not yet been verified.<br/>\n"
  463. " Click"
  464. msgstr ""
  465. "お客様のアカウントはまだ認証されていません。<br/>\n"
  466. "   クリック"
  467. #. module: website_profile
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  469. msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on"
  470. msgstr "アカウントにEメールが設定されていません。次のページで設定して下さい:"
  471. #. module: website_profile
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  474. msgid "breadcrumb"
  475. msgstr "パンくず"
  476. #. module: website_profile
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  478. msgid "or"
  479. msgstr "または"
  480. #. module: website_profile
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
  482. msgid "point"
  483. msgstr "ポイント"
  484. #. module: website_profile
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  486. msgid "this month"
  487. msgstr "今月"
  488. #. module: website_profile
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
  490. msgid "this week"
  491. msgstr "今週"
  492. #. module: website_profile
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  494. msgid "to receive a verification email"
  495. msgstr "認証メールを受け取る"
  496. #. module: website_profile
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
  498. msgid "xp"
  499. msgstr "xp"
  500. #. module: website_profile
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
  502. msgid "your account settings"
  503. msgstr "アカウントセッティング"
  504. #. module: website_profile
  505. #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email
  506. msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation"
  507. msgstr "{{ object.company_id.name }} プロフィール検証"
  508. #. module: website_profile
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
  510. msgid "└ Users"
  511. msgstr "└ ユーザ"