ca.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_twitter
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jonatan Gk, 2022
  7. # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
  8. # jabelchi, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # marcescu, 2022
  11. # Ivan Espinola, 2022
  12. # Arnau Ros, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
  20. "Last-Translator: Arnau Ros, 2023\n"
  21. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: ca\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #. module: website_twitter
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  29. msgid ", <strong>create a project</strong> with the following information:"
  30. msgstr ", <strong>crea un projecte</strong> amb la informació següent:"
  31. #. module: website_twitter
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  33. msgid ""
  34. ", click on <strong>Elevated</strong> then on <strong>Apply</strong> and "
  35. "finally complete the form."
  36. msgstr ""
  37. ", feu clic a <strong>Elevat</strong> després a <strong>Aplica</strong> i "
  38. "finalment completeu el formulari."
  39. #. module: website_twitter
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  41. msgid ""
  42. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  43. " Show me how to obtain the Twitter API key and Twitter API secret"
  44. msgstr ""
  45. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  46. " Mostra'm com obtenir la clau de l'API de Twitter i el secret de l'API de Twitter"
  47. #. module: website_twitter
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  49. msgid "<span class=\"o_form_label\">Twitter Roller</span>"
  50. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Twitter Roller</span>"
  51. #. module: website_twitter
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  53. msgid "<strong>App Name: </strong> choose a unique name"
  54. msgstr "<strong>Nom de l'aplicació: </strong> trieu un nom únic"
  55. #. module: website_twitter
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  57. msgid "<strong>Description: </strong> Odoo Twitter Integration"
  58. msgstr "<strong>Descripció:</strong> Integració a Twitter d'Odoo"
  59. #. module: website_twitter
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  61. msgid "<strong>Name: </strong> Odoo Twitter Integration"
  62. msgstr "<strong>Nom: </strong> Integració d'Odoo amb Twitter"
  63. #. module: website_twitter
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  65. msgid "<strong>Use Case: </strong> Embedding Tweets in a website"
  66. msgstr "<strong>Cas d'ús: </strong> Embedding Tweets en un lloc web"
  67. #. module: website_twitter
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_api_key
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  70. msgid "API Key"
  71. msgstr "API Key"
  72. #. module: website_twitter
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_api_secret
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  75. msgid "API secret"
  76. msgstr "secret de l'API"
  77. #. module: website_twitter
  78. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  79. #, python-format
  80. msgid ""
  81. "Authentication credentials were missing or incorrect. Maybe screen name "
  82. "tweets are protected."
  83. msgstr ""
  84. "Les credencials d'autenticació falten o són incorrectes. Tal vegada els "
  85. "tuits amb nom de pantalla estan protegits."
  86. #. module: website_twitter
  87. #: model:ir.model,name:website_twitter.model_res_config_settings
  88. msgid "Config Settings"
  89. msgstr "Ajustos de configuració"
  90. #. module: website_twitter
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  92. msgid "Copy/Paste the API Key and API Key Secret values into the above fields"
  93. msgstr ""
  94. "Copia/Enganxa els valors secrets de la clau API i la clau API als camps "
  95. "anteriors"
  96. #. module: website_twitter
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__create_uid
  98. msgid "Created by"
  99. msgstr "Creat per"
  100. #. module: website_twitter
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__create_date
  102. msgid "Created on"
  103. msgstr "Creat el"
  104. #. module: website_twitter
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__display_name
  106. msgid "Display Name"
  107. msgstr "Nom a mostrar"
  108. #. module: website_twitter
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_screen_name
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  111. msgid "Favorites From"
  112. msgstr "Preferits de"
  113. #. module: website_twitter
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  115. msgid "Get Elevated access by going to"
  116. msgstr "Obtenir accés elevat anant a"
  117. #. module: website_twitter
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website__twitter_screen_name
  119. msgid "Get favorites from this screen name"
  120. msgstr "Obtenir els preferits d'aquest nom de pantalla"
  121. #. module: website_twitter
  122. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  123. #, python-format
  124. msgid "HTTP Error: Something is misconfigured"
  125. msgstr "HTTP Error: Alguna cosa està mal configurada"
  126. #. module: website_twitter
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  128. msgid "How to configure the Twitter API access"
  129. msgstr "Com configurar l'accés a l'API de Twitter"
  130. #. module: website_twitter
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__id
  132. msgid "ID"
  133. msgstr "ID"
  134. #. module: website_twitter
  135. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  136. #, python-format
  137. msgid "Internet connection refused: We failed to reach a twitter server."
  138. msgstr ""
  139. "Connexió a Internet rebutjada: No hem pogut contactar amb un servidor de "
  140. "Twitter."
  141. #. module: website_twitter
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet____last_update
  143. msgid "Last Modified on"
  144. msgstr "Última modificació el "
  145. #. module: website_twitter
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__write_uid
  147. msgid "Last Updated by"
  148. msgstr "Última actualització per"
  149. #. module: website_twitter
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__write_date
  151. msgid "Last Updated on"
  152. msgstr "Última actualització el"
  153. #. module: website_twitter
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  155. msgid "Log in or create an account on"
  156. msgstr "Inicia una sessió o crea un compte a"
  157. #. module: website_twitter
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  159. msgid "On the"
  160. msgstr "En el@ info: whatsthis"
  161. #. module: website_twitter
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  163. msgid ""
  164. "Once connected, and if not already done, complete the Twitter portal access "
  165. "process on"
  166. msgstr ""
  167. "Un cop connectat, i si no ja fet, completa el procés d'accés al portal de "
  168. "Twitter el"
  169. #. module: website_twitter
  170. #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid ""
  173. "Please set a Twitter screen name to load favorites from, in the Website "
  174. "Settings (it does not have to be yours)"
  175. msgstr ""
  176. "Si us plau establiu un nom de pantalla de Twitter per carregar els "
  177. "preferits, a la configuració del lloc web (no cal que sigui vostre)"
  178. #. module: website_twitter
  179. #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:0
  180. #, python-format
  181. msgid "Please set the Twitter API Key and Secret in the Website Settings."
  182. msgstr ""
  183. "Estableixi la clau i el secret de la API de Twitter en la configuració del "
  184. "lloc web."
  185. #. module: website_twitter
  186. #. openerp-web
  187. #: code:addons/website_twitter/static/src/js/website.twitter.editor.js:0
  188. #, python-format
  189. msgid "Reload"
  190. msgstr "Torna a carregar"
  191. #. module: website_twitter
  192. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  193. #, python-format
  194. msgid ""
  195. "Request cannot be served due to the applications rate limit having been "
  196. "exhausted for the resource."
  197. msgstr ""
  198. "La sol·licitud no es pot complir a causa que el límit de velocitat de les "
  199. "aplicacions s'ha esgotat per al recurs."
  200. #. module: website_twitter
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__screen_name
  202. msgid "Screen Name"
  203. msgstr "Nom de la pantalla"
  204. #. module: website_twitter
  205. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_screen_name
  206. msgid ""
  207. "Screen Name of the Twitter Account from which you want to load favorites.It "
  208. "does not have to match the API Key/Secret."
  209. msgstr ""
  210. "Nom de pantalla del compte de Twitter des de la qual desitja carregar els "
  211. "favorits, no ha de coincidir amb la clau/secret de la API."
  212. #. module: website_twitter
  213. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  214. #, python-format
  215. msgid ""
  216. "The Twitter servers are up, but overloaded with requests. Try again later."
  217. msgstr ""
  218. "Els servidors de Twitter estan amunt, però sobrecarregats amb peticions. "
  219. "Torna-ho a provar més tard."
  220. #. module: website_twitter
  221. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  222. #, python-format
  223. msgid ""
  224. "The Twitter servers are up, but the request could not be serviced due to "
  225. "some failure within our stack. Try again later."
  226. msgstr ""
  227. "Els servidors de Twitter han pujat, però la sol·licitud no s'ha pogut donar "
  228. "servei a causa d'algun error dins de la nostra pila. Torna-ho a provar més "
  229. "tard."
  230. #. module: website_twitter
  231. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  232. #, python-format
  233. msgid ""
  234. "The request is understood, but it has been refused or access is not allowed."
  235. " Please check your Twitter API Key and Secret."
  236. msgstr ""
  237. "S'entén la sol·licitud, però ha estat rebutjada o l'accés no està permès. Si"
  238. " us plau, comprova la teva clau i secret de la API de Twitter."
  239. #. module: website_twitter
  240. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  241. #, python-format
  242. msgid ""
  243. "The request was invalid or cannot be otherwise served. Requests without "
  244. "authentication are considered invalid and will yield this response."
  245. msgstr ""
  246. "La sol·licitud no és vàlida o no pot ser atesa d'una altra manera. Les "
  247. "sol·licituds sense autenticació es consideren invàlides i donaran aquesta "
  248. "resposta."
  249. #. module: website_twitter
  250. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  251. #, python-format
  252. msgid "There was no new data to return."
  253. msgstr "No hi havia noves dades per tornar."
  254. #. module: website_twitter
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__tweet_id
  256. msgid "Tweet ID"
  257. msgstr "Identificació de Tweet"
  258. #. module: website_twitter
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__tweet
  260. msgid "Tweets"
  261. msgstr "Tweets"
  262. #. module: website_twitter
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  264. msgid "Twitter API Credentials"
  265. msgstr "Credencials de l'API de Twitter"
  266. #. module: website_twitter
  267. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website__twitter_api_key
  268. msgid "Twitter API Key"
  269. msgstr "Clau de l'API de Twitter"
  270. #. module: website_twitter
  271. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website__twitter_api_secret
  272. msgid "Twitter API Secret"
  273. msgstr "Secret de l'API de Twitter"
  274. #. module: website_twitter
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website__twitter_api_key
  276. msgid "Twitter API key"
  277. msgstr "Clau de l'API de Twitter"
  278. #. module: website_twitter
  279. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_api_key
  280. msgid "Twitter API key you can get it from https://apps.twitter.com/"
  281. msgstr ""
  282. "Clau de l'API de Twitter podeu obtenir-la des de https://apps.twitter.com/"
  283. #. module: website_twitter
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website__twitter_api_secret
  285. msgid "Twitter API secret"
  286. msgstr "Secret de l'API de Twitter"
  287. #. module: website_twitter
  288. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_api_secret
  289. msgid "Twitter API secret you can get it from https://apps.twitter.com/"
  290. msgstr ""
  291. "Secret de l'API de Twitter podeu obtenir-lo des de https://apps.twitter.com/"
  292. #. module: website_twitter
  293. #. openerp-web
  294. #: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:0
  295. #, python-format
  296. msgid "Twitter Configuration"
  297. msgstr "Configuració del Twitter"
  298. #. module: website_twitter
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  300. msgid "Twitter Portal"
  301. msgstr "Portal de Twitter"
  302. #. module: website_twitter
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.website_twitter_snippet
  304. msgid "Twitter Scroller"
  305. msgstr "Desplaçament deTwitter"
  306. #. module: website_twitter
  307. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  308. #, python-format
  309. msgid ""
  310. "Twitter authorization error! Please double-check your Twitter API Key and "
  311. "Secret!"
  312. msgstr ""
  313. "Error d'autorització del Twitter! Si us plau reviseu dues vegades la vostra "
  314. "clau de l'API de Twitter i el vostre secret!"
  315. #. module: website_twitter
  316. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  317. #, python-format
  318. msgid "Twitter is down or being upgraded."
  319. msgstr "Twitter no funciona o s'està actualitzant."
  320. #. module: website_twitter
  321. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  322. #, python-format
  323. msgid ""
  324. "Twitter seems broken. Please retry later. You may consider posting an issue "
  325. "on Twitter forums to get help."
  326. msgstr ""
  327. "Twitter sembla trencat. Torneu-ho a provar més tard. Podeu considerar "
  328. "publicar un problema als fòrums de Twitter per obtenir ajuda."
  329. #. module: website_twitter
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_server_uri
  331. msgid "Twitter server uri"
  332. msgstr "Uri del servidor de Twitter"
  333. #. module: website_twitter
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  335. msgid "Twitter tutorial"
  336. msgstr "Tutorial de Twitter"
  337. #. module: website_twitter
  338. #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:0
  339. #, python-format
  340. msgid ""
  341. "Twitter user @%(username)s has less than 12 favorite tweets. Please add more"
  342. " or choose a different screen name."
  343. msgstr ""
  344. "Usuari de Twitter @%(username)s té menys de 12 tuits favorits. Si us plau, "
  345. "afegeixi més o triï un nom de pantalla diferent."
  346. #. module: website_twitter
  347. #. openerp-web
  348. #: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:0
  349. #, python-format
  350. msgid "Twitter's user"
  351. msgstr "usuari de Twitter"
  352. #. module: website_twitter
  353. #: model:ir.actions.server,name:website_twitter.ir_cron_twitter_actions_ir_actions_server
  354. #: model:ir.cron,cron_name:website_twitter.ir_cron_twitter_actions
  355. #: model:ir.cron,name:website_twitter.ir_cron_twitter_actions
  356. msgid "Twitter: Fetch new favorites"
  357. msgstr "Twitter: Obtén els nous preferits"
  358. #. module: website_twitter
  359. #: model:ir.model,name:website_twitter.model_website
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__website_id
  361. msgid "Website"
  362. msgstr "Lloc web"
  363. #. module: website_twitter
  364. #: model:ir.model,name:website_twitter.model_website_twitter_tweet
  365. msgid "Website Twitter"
  366. msgstr "Twitter del lloc web"
  367. #. module: website_twitter
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  369. msgid "https://developer.twitter.com/"
  370. msgstr "https://developer.twitter.com/"
  371. #. module: website_twitter
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  373. msgid "https://developer.twitter.com/en/portal/products"
  374. msgstr "https://developer.twitter.com/en/portal/products"
  375. #. module: website_twitter
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  377. msgid "https://developer.twitter.com/portal/"
  378. msgstr "https://developer.twitter.com/portal/"