uk.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_twitter
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
  15. "Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
  16. "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  22. #. module: website_twitter
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  24. msgid ", <strong>create a project</strong> with the following information:"
  25. msgstr ", <strong>створіть проект</strong> з наступною інформацією:"
  26. #. module: website_twitter
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  28. msgid ""
  29. ", click on <strong>Elevated</strong> then on <strong>Apply</strong> and "
  30. "finally complete the form."
  31. msgstr ""
  32. ", натисніть на <strong>Підвищений</strong> потім "
  33. "<strong>Застосувати</strong> і нарешті заповніть форму."
  34. #. module: website_twitter
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  36. msgid ""
  37. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  38. " Show me how to obtain the Twitter API key and Twitter API secret"
  39. msgstr ""
  40. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  41. " Покажіть мені, як отримати секретний ключ API для Twitter і API Twitter"
  42. #. module: website_twitter
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  44. msgid "<span class=\"o_form_label\">Twitter Roller</span>"
  45. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Прокручування Twitter</span>"
  46. #. module: website_twitter
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  48. msgid "<strong>App Name: </strong> choose a unique name"
  49. msgstr "<strong>Назва додатка: </strong> оберіть унікальне ім'я"
  50. #. module: website_twitter
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  52. msgid "<strong>Description: </strong> Odoo Twitter Integration"
  53. msgstr "<strong>Опис: </strong> Інтеграція Odoo Twitter"
  54. #. module: website_twitter
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  56. msgid "<strong>Name: </strong> Odoo Twitter Integration"
  57. msgstr "<strong>Назва: </strong> Інтеграція Odoo Twitter"
  58. #. module: website_twitter
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  60. msgid "<strong>Use Case: </strong> Embedding Tweets in a website"
  61. msgstr ""
  62. "<strong>Користувацький приклад: </strong> Вбудовані твіти на веб-сайті"
  63. #. module: website_twitter
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_api_key
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  66. msgid "API Key"
  67. msgstr "Ключ API "
  68. #. module: website_twitter
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_api_secret
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  71. msgid "API secret"
  72. msgstr "Пароль API"
  73. #. module: website_twitter
  74. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  75. #, python-format
  76. msgid ""
  77. "Authentication credentials were missing or incorrect. Maybe screen name "
  78. "tweets are protected."
  79. msgstr ""
  80. "Верифікація автентичності відсутня або невірна. Можливо назва екрану твітів "
  81. "захищена."
  82. #. module: website_twitter
  83. #: model:ir.model,name:website_twitter.model_res_config_settings
  84. msgid "Config Settings"
  85. msgstr "Налаштування"
  86. #. module: website_twitter
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  88. msgid "Copy/Paste the API Key and API Key Secret values into the above fields"
  89. msgstr ""
  90. "Скопіюйте/вставте значення ключа API та секретного ключа API у наведені вище"
  91. " поля"
  92. #. module: website_twitter
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__create_uid
  94. msgid "Created by"
  95. msgstr "Створив"
  96. #. module: website_twitter
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__create_date
  98. msgid "Created on"
  99. msgstr "Створено"
  100. #. module: website_twitter
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__display_name
  102. msgid "Display Name"
  103. msgstr "Назва для відображення"
  104. #. module: website_twitter
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_screen_name
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  107. msgid "Favorites From"
  108. msgstr "Найкращі форми"
  109. #. module: website_twitter
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  111. msgid "Get Elevated access by going to"
  112. msgstr "Отримайте підвищений доступ, перейшовши на"
  113. #. module: website_twitter
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website__twitter_screen_name
  115. msgid "Get favorites from this screen name"
  116. msgstr "Отримайте найкращі із цього екрана"
  117. #. module: website_twitter
  118. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  119. #, python-format
  120. msgid "HTTP Error: Something is misconfigured"
  121. msgstr "Помилка HTTP: Щось неправильно налаштоване"
  122. #. module: website_twitter
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  124. msgid "How to configure the Twitter API access"
  125. msgstr "Як налаштувати доступ Twitter API"
  126. #. module: website_twitter
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__id
  128. msgid "ID"
  129. msgstr "ID"
  130. #. module: website_twitter
  131. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  132. #, python-format
  133. msgid "Internet connection refused: We failed to reach a twitter server."
  134. msgstr ""
  135. "Інтернет-з'єднання відхилено: Нам не вдалося підвлючитися до сервера "
  136. "twitter."
  137. #. module: website_twitter
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet____last_update
  139. msgid "Last Modified on"
  140. msgstr "Остання модифікація"
  141. #. module: website_twitter
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__write_uid
  143. msgid "Last Updated by"
  144. msgstr "Востаннє оновив"
  145. #. module: website_twitter
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__write_date
  147. msgid "Last Updated on"
  148. msgstr "Останнє оновлення"
  149. #. module: website_twitter
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  151. msgid "Log in or create an account on"
  152. msgstr "Увійдіть або створіть обліковий запис на"
  153. #. module: website_twitter
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  155. msgid "On the"
  156. msgstr "На"
  157. #. module: website_twitter
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  159. msgid ""
  160. "Once connected, and if not already done, complete the Twitter portal access "
  161. "process on"
  162. msgstr ""
  163. "Після підключення завершіть процес доступу до порталу Twitter, якщо це ще не"
  164. " зроблено"
  165. #. module: website_twitter
  166. #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:0
  167. #, python-format
  168. msgid ""
  169. "Please set a Twitter screen name to load favorites from, in the Website "
  170. "Settings (it does not have to be yours)"
  171. msgstr ""
  172. "Встановіть псевдонім Twitter, щоб завантажувати вибране, у налаштуваннях "
  173. "веб-сайту (він не повинен бути вашим)"
  174. #. module: website_twitter
  175. #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "Please set the Twitter API Key and Secret in the Website Settings."
  178. msgstr "В налаштуваннях веб-сайту встановіть ключ та секретний код Twitter."
  179. #. module: website_twitter
  180. #. openerp-web
  181. #: code:addons/website_twitter/static/src/js/website.twitter.editor.js:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Reload"
  184. msgstr "Перезавантажити"
  185. #. module: website_twitter
  186. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  187. #, python-format
  188. msgid ""
  189. "Request cannot be served due to the applications rate limit having been "
  190. "exhausted for the resource."
  191. msgstr ""
  192. "Запит не може бути поданий через обмеження граничного значення, яке було "
  193. "вичерпано для ресурсу."
  194. #. module: website_twitter
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__screen_name
  196. msgid "Screen Name"
  197. msgstr "Назва екрану"
  198. #. module: website_twitter
  199. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_screen_name
  200. msgid ""
  201. "Screen Name of the Twitter Account from which you want to load favorites.It "
  202. "does not have to match the API Key/Secret."
  203. msgstr ""
  204. "Назва екрану облікового запису Twitter, з якого ви хочете завантажити "
  205. "улюблені. Він не повинен відповідати ключу/паролю API."
  206. #. module: website_twitter
  207. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  208. #, python-format
  209. msgid ""
  210. "The Twitter servers are up, but overloaded with requests. Try again later."
  211. msgstr ""
  212. "Сервери Twitter працюють, але перевантажені запитами. Спробуйте ще раз "
  213. "пізніше."
  214. #. module: website_twitter
  215. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  216. #, python-format
  217. msgid ""
  218. "The Twitter servers are up, but the request could not be serviced due to "
  219. "some failure within our stack. Try again later."
  220. msgstr ""
  221. "Сервери Twitter працюють, але запит не може бути обслуговано через деяку "
  222. "нашу помилку. Спробуйте ще раз пізніше."
  223. #. module: website_twitter
  224. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  225. #, python-format
  226. msgid ""
  227. "The request is understood, but it has been refused or access is not allowed."
  228. " Please check your Twitter API Key and Secret."
  229. msgstr ""
  230. "Запит зрозумілий, але його було відхилено або доступ заборонений. Будь "
  231. "ласка, перевірте свій ключ та пароль API для Twitter."
  232. #. module: website_twitter
  233. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  234. #, python-format
  235. msgid ""
  236. "The request was invalid or cannot be otherwise served. Requests without "
  237. "authentication are considered invalid and will yield this response."
  238. msgstr ""
  239. "Запит недійсний або не може бути поданий іншим чином. Запити без "
  240. "автентифікації вважаються недійсними і дадуть таку відповідь."
  241. #. module: website_twitter
  242. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  243. #, python-format
  244. msgid "There was no new data to return."
  245. msgstr "Не було нових даних для повернення."
  246. #. module: website_twitter
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__tweet_id
  248. msgid "Tweet ID"
  249. msgstr "ID твіту"
  250. #. module: website_twitter
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__tweet
  252. msgid "Tweets"
  253. msgstr "Твіти"
  254. #. module: website_twitter
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  256. msgid "Twitter API Credentials"
  257. msgstr "Повноваження Twitter API "
  258. #. module: website_twitter
  259. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website__twitter_api_key
  260. msgid "Twitter API Key"
  261. msgstr "Ключ API твіттера"
  262. #. module: website_twitter
  263. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website__twitter_api_secret
  264. msgid "Twitter API Secret"
  265. msgstr "Пароль API твіттера"
  266. #. module: website_twitter
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website__twitter_api_key
  268. msgid "Twitter API key"
  269. msgstr "Ключ API твіттера"
  270. #. module: website_twitter
  271. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_api_key
  272. msgid "Twitter API key you can get it from https://apps.twitter.com/"
  273. msgstr "Ключ Twitter API ви можете отримати з https://apps.twitter.com/"
  274. #. module: website_twitter
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website__twitter_api_secret
  276. msgid "Twitter API secret"
  277. msgstr "Пароль API твіттера"
  278. #. module: website_twitter
  279. #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_api_secret
  280. msgid "Twitter API secret you can get it from https://apps.twitter.com/"
  281. msgstr "Секрет Twitter API ви можете отримати з https://apps.twitter.com/"
  282. #. module: website_twitter
  283. #. openerp-web
  284. #: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:0
  285. #, python-format
  286. msgid "Twitter Configuration"
  287. msgstr "Налаштування Twitter"
  288. #. module: website_twitter
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  290. msgid "Twitter Portal"
  291. msgstr "Портал Twitter"
  292. #. module: website_twitter
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.website_twitter_snippet
  294. msgid "Twitter Scroller"
  295. msgstr "Прокручування Twitter"
  296. #. module: website_twitter
  297. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  298. #, python-format
  299. msgid ""
  300. "Twitter authorization error! Please double-check your Twitter API Key and "
  301. "Secret!"
  302. msgstr ""
  303. "Помилка авторизації Twitter! Будь-ласка переврте двічі ваш API-ключ та "
  304. "пароль від Twitter!"
  305. #. module: website_twitter
  306. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  307. #, python-format
  308. msgid "Twitter is down or being upgraded."
  309. msgstr "Твіттер падає або оновлюється."
  310. #. module: website_twitter
  311. #: code:addons/website_twitter/models/res_config_settings.py:0
  312. #, python-format
  313. msgid ""
  314. "Twitter seems broken. Please retry later. You may consider posting an issue "
  315. "on Twitter forums to get help."
  316. msgstr ""
  317. "Twitter здається зламаним. Повторіть спробу пізніше. Ви можете розмістити "
  318. "проблему на форумах Twitter, щоб отримати допомогу."
  319. #. module: website_twitter
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_res_config_settings__twitter_server_uri
  321. msgid "Twitter server uri"
  322. msgstr "uri сервера Twitter"
  323. #. module: website_twitter
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  325. msgid "Twitter tutorial"
  326. msgstr "Інструкція Twitter"
  327. #. module: website_twitter
  328. #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:0
  329. #, python-format
  330. msgid ""
  331. "Twitter user @%(username)s has less than 12 favorite tweets. Please add more"
  332. " or choose a different screen name."
  333. msgstr ""
  334. "Користувач Twitter @%(username)s має менже ніж 12 кращих твітів. Будь-ласка,"
  335. " додайте більше або оберіть іншу назву екрану."
  336. #. module: website_twitter
  337. #. openerp-web
  338. #: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:0
  339. #, python-format
  340. msgid "Twitter's user"
  341. msgstr "Користувачі Twitter"
  342. #. module: website_twitter
  343. #: model:ir.actions.server,name:website_twitter.ir_cron_twitter_actions_ir_actions_server
  344. #: model:ir.cron,cron_name:website_twitter.ir_cron_twitter_actions
  345. #: model:ir.cron,name:website_twitter.ir_cron_twitter_actions
  346. msgid "Twitter: Fetch new favorites"
  347. msgstr "Twitter: Отримайте нові обрані"
  348. #. module: website_twitter
  349. #: model:ir.model,name:website_twitter.model_website
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet__website_id
  351. msgid "Website"
  352. msgstr "Веб-сайт"
  353. #. module: website_twitter
  354. #: model:ir.model,name:website_twitter.model_website_twitter_tweet
  355. msgid "Website Twitter"
  356. msgstr "Веб-сайт Twitter"
  357. #. module: website_twitter
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  359. msgid "https://developer.twitter.com/"
  360. msgstr "https://developer.twitter.com/"
  361. #. module: website_twitter
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  363. msgid "https://developer.twitter.com/en/portal/products"
  364. msgstr "https://developer.twitter.com/en/portal/products"
  365. #. module: website_twitter
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.res_config_settings_view_form
  367. msgid "https://developer.twitter.com/portal/"
  368. msgstr "https://developer.twitter.com/portal/"