el.po 486 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Stelios Steiakakis <fs_corpse@yahoo.gr>, 2019
  7. # Fotios Tragopoulos <tragopoulos@icloud.com>, 2019
  8. # Katerina Katapodi <katerinakatapodi@gmail.com>, 2019
  9. # Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2019
  10. # Eirini Spiridonidou <eirinisofia999@gmail.com>, 2019
  11. # Timos Zacharatos <kokkinopioupiou@hotmail.com>, 2019
  12. # Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2019
  13. # Vasilis Dimopoulos <iap3tos@outlook.com>, 2019
  14. # Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2019
  15. # Martin Trigaux, 2019
  16. # Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2019
  17. # George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.1\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2019-01-16 07:59+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:55+0000\n"
  25. "Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019\n"
  26. "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: el\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  32. #. module: account
  33. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__state
  34. msgid ""
  35. " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n"
  36. " * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n"
  37. " * The 'In Payment' status is used when payments have been registered for the entirety of the invoice in a journal configured to post entries at bank reconciliation only, and some of them haven't been reconciled with a bank statement line yet.\n"
  38. " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
  39. " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
  40. msgstr ""
  41. #. module: account
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  43. msgid "# of Digits"
  44. msgstr "# ψηφίων"
  45. #. module: account
  46. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  47. msgid "${(object.name or '').replace('/','-')}"
  48. msgstr "${(object.name or '').replace('/','-')}"
  49. #. module: account
  50. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  51. msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
  52. msgstr ""
  53. "${object.company_id.name|safe} Τιμολόγιο (Ref ${object.number or 'n/a'})"
  54. #. module: account
  55. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  56. msgid ""
  57. "${object.company_id.name} Payment Receipt (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  58. msgstr ""
  59. "${object.company_id.name} Απόδειξη Πληρωμής (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  60. #. module: account
  61. #: code:addons/account/models/account.py:944
  62. #, python-format
  63. msgid "%s (Copy)"
  64. msgstr "%s (Αντίγραφο)"
  65. #. module: account
  66. #: code:addons/account/models/account.py:247
  67. #: code:addons/account/models/account.py:251
  68. #: code:addons/account/models/account.py:253
  69. #: code:addons/account/models/account.py:604
  70. #: code:addons/account/models/account.py:605
  71. #, python-format
  72. msgid "%s (copy)"
  73. msgstr "%s (αντίγραφο)"
  74. #. module: account
  75. #: code:addons/account/models/account.py:695
  76. #, python-format
  77. msgid "%s Sequence"
  78. msgstr ""
  79. #. module: account
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  81. msgid "&amp;nbsp;<span>on</span>"
  82. msgstr "&amp;nbsp;<span>στις</span>"
  83. #. module: account
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter
  85. msgid "&amp;times;"
  86. msgstr "&amp;times;"
  87. #. module: account
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  89. msgid "-> Reconcile"
  90. msgstr "-> Συμψηφισμός"
  91. #. module: account
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  93. msgid "-> View partially reconciled entries"
  94. msgstr "-> Προβολή μερικώς συμψηφισμένων εγγραφών"
  95. #. module: account
  96. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  97. msgid "15 Days"
  98. msgstr "15 Ημέρες"
  99. #. module: account
  100. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  101. msgid "2 Months"
  102. msgstr "2 μήνες"
  103. #. module: account
  104. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
  105. msgid "30 Net Days"
  106. msgstr "Πίστωση 30 Ημερών"
  107. #. module: account
  108. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  109. msgid "30% Advance End of Following Month"
  110. msgstr "30% προκαταβολή στο τέλος του επόμενου μήνα"
  111. #. module: account
  112. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  113. msgid "45 Days"
  114. msgstr "45 ημέρες"
  115. #. module: account
  116. #: code:addons/account/models/account.py:693
  117. #, python-format
  118. msgid ": Refund"
  119. msgstr ": Επιστροφή"
  120. #. module: account
  121. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  122. msgid ""
  123. "<?xml version=\"1.0\"?>\n"
  124. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  125. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  126. " Dear ${object.partner_id.name}<br/><br/>\n"
  127. " Thank you for your payment.\n"
  128. " Here is your payment receipt <strong>${(object.name or '').replace('/','-')}</strong> amounting\n"
  129. " to <strong>${format_amount(object.amount, object.currency_id)}</strong> from ${object.company_id.name}.\n"
  130. " <br/><br/>\n"
  131. " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
  132. " <br/><br/>\n"
  133. " Best regards,<br/>\n"
  134. " % if user and user.signature:\n"
  135. " ${user.signature | safe}\n"
  136. " % endif\n"
  137. " </p>\n"
  138. "</div>\n"
  139. msgstr ""
  140. #. module: account
  141. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  142. msgid ""
  143. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  144. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  145. " Dear ${object.partner_id.name}\n"
  146. " % if object.partner_id.parent_id:\n"
  147. " (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
  148. " % endif\n"
  149. " <br/><br/>\n"
  150. " Here is your \n"
  151. " % if object.number:\n"
  152. " invoice <strong>${object.number}</strong>\n"
  153. " % else:\n"
  154. " invoice\n"
  155. " %endif\n"
  156. " % if object.origin:\n"
  157. " (with reference: ${object.origin})\n"
  158. " % endif\n"
  159. " amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n"
  160. " from ${object.company_id.name}.\n"
  161. " % if object.state=='paid':\n"
  162. " This invoice is already paid.\n"
  163. " % else:\n"
  164. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  165. " % endif\n"
  166. " <br/><br/>\n"
  167. " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
  168. " </p>\n"
  169. "</div>\n"
  170. " "
  171. msgstr ""
  172. #. module: account
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  174. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  175. msgstr ""
  176. #. module: account
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  179. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  180. msgstr ""
  181. #. module: account
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  183. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  184. msgstr ""
  185. #. module: account
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  187. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  188. msgstr "Λήψη"
  189. #. module: account
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  191. msgid ""
  192. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  193. "title=\"Selection\"/>"
  194. msgstr ""
  195. #. module: account
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  197. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  198. msgstr "Αποστολή μηνύματος"
  199. #. module: account
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  201. msgid ""
  202. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  203. msgstr ""
  204. #. module: account
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  206. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  207. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Εκτύπωση"
  208. #. module: account
  209. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:714
  210. #, python-format
  211. msgid ""
  212. "<p>You can control the invoice from your vendor based on what you purchased "
  213. "or received.</p>"
  214. msgstr ""
  215. #. module: account
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  217. msgid ""
  218. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  219. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  220. " <span>the selected records</span>\n"
  221. " </span>\n"
  222. " <span>Followers of the document and</span>"
  223. msgstr ""
  224. #. module: account
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  226. msgid ""
  227. "<span class=\"badge badge-pill badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\""
  228. " aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span class=\"d-none d"
  229. "-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  230. msgstr ""
  231. #. module: account
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  233. msgid ""
  234. "<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  235. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  236. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  237. msgstr "Πληρωμένο"
  238. #. module: account
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  240. msgid ""
  241. "<span class=\"badge badge-pill badge-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  242. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  243. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  244. msgstr ""
  245. #. module: account
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  247. msgid ""
  248. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  249. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  250. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  251. msgstr ""
  252. #. module: account
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  254. msgid ""
  255. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  256. "specific.\"/>"
  257. msgstr ""
  258. #. module: account
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  260. msgid ""
  261. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Draft Bill</span>\n"
  262. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('sequence_number_next_prefix','=',False)]}\">- First Number:</span>\n"
  263. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Draft Credit Note</span>\n"
  264. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Bill </span>\n"
  265. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Credit Note </span>"
  266. msgstr ""
  267. #. module: account
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  269. msgid ""
  270. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': "
  271. "['|',('state','=','draft'), ('type','!=','out_refund')]}\">Credit "
  272. "Note</span>"
  273. msgstr ""
  274. #. module: account
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  276. msgid ""
  277. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  278. "'between')]}\">and</span>"
  279. msgstr ""
  280. #. module: account
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  282. msgid ""
  283. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  284. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  285. msgstr ""
  286. #. module: account
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  288. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  289. msgstr ""
  290. #. module: account
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  292. msgid ""
  293. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  294. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  295. msgstr ""
  296. #. module: account
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  298. msgid ""
  299. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  300. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  301. msgstr ""
  302. #. module: account
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  304. msgid ""
  305. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  306. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  307. msgstr ""
  308. #. module: account
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  310. msgid "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>"
  311. msgstr ""
  312. #. module: account
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  314. msgid "<span class=\"o_form_label\">of the month</span>"
  315. msgstr ""
  316. #. module: account
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  318. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  319. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Τιμολογήθηκαν</span>"
  320. #. module: account
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  322. msgid ""
  323. "<span class=\"text-muted\">Only journals not yet linked to a bank account "
  324. "are proposed</span>"
  325. msgstr ""
  326. #. module: account
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  328. msgid ""
  329. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  330. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  331. msgstr ""
  332. #. module: account
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  334. msgid "<span name=\"button_import_placeholder\"/> Statements"
  335. msgstr ""
  336. #. module: account
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  338. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  339. msgstr "Νέο"
  340. #. module: account
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  342. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  343. msgstr ""
  344. #. module: account
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  346. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  347. msgstr "Προβολή"
  348. #. module: account
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  350. msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in General Ledger</span>"
  351. msgstr ""
  352. #. module: account
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  354. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  355. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Τελευταία Δήλωση</span>"
  356. #. module: account
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  358. msgid "<span> From </span>"
  359. msgstr "<span> Από </span>"
  360. #. module: account
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  362. msgid "<span> To </span>"
  363. msgstr "<span> Σε </span>"
  364. #. module: account
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  366. msgid "<span>Amount Paid</span>"
  367. msgstr ""
  368. #. module: account
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  370. msgid "<span>Balance</span>"
  371. msgstr ""
  372. #. module: account
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  374. msgid "<span>Description</span>"
  375. msgstr "Περιγραφή"
  376. #. module: account
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  378. msgid "<span>Disc.(%)</span>"
  379. msgstr ""
  380. #. module: account
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  382. msgid "<span>Import Bills</span>"
  383. msgstr ""
  384. #. module: account
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  386. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  387. msgstr ""
  388. #. module: account
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  390. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  391. msgstr ""
  392. #. module: account
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  394. msgid "<span>Journal Entries</span>"
  395. msgstr "<span>Ημερολογιακές Καταχωρήσεις</span>"
  396. #. module: account
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  398. msgid "<span>New Bill</span>"
  399. msgstr "<span>Νέος Λογαριασμός</span>"
  400. #. module: account
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  402. msgid "<span>New Invoice</span>"
  403. msgstr "<span>Νέο Τιμολόγιο</span>"
  404. #. module: account
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  406. msgid "<span>New</span>"
  407. msgstr "<span>Nέο</span>"
  408. #. module: account
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  410. msgid "<span>Operations</span>"
  411. msgstr "<span>Λειτουργίες</span>"
  412. #. module: account
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  414. msgid "<span>Original Amount</span>"
  415. msgstr ""
  416. #. module: account
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  418. msgid "<span>Quantity</span>"
  419. msgstr "Ποσότητα"
  420. #. module: account
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  422. msgid "<span>Reporting</span>"
  423. msgstr "<span>Αναφορά</span>"
  424. #. module: account
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  426. msgid "<span>Source Document</span>"
  427. msgstr ""
  428. #. module: account
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  430. msgid "<span>Taxes</span>"
  431. msgstr "Φόροι"
  432. #. module: account
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  434. msgid "<span>Unit Price</span>"
  435. msgstr ""
  436. #. module: account
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  438. msgid "<span>View</span>"
  439. msgstr "<span>Προβολή</span>"
  440. #. module: account
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  442. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  443. msgstr ""
  444. #. module: account
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  446. msgid ""
  447. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  448. "app.</strong><br/><br/>"
  449. msgstr ""
  450. #. module: account
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  452. msgid ""
  453. "<strong class=\"text-center\">The SEPA QR Code informations are not set "
  454. "correctly.</strong><br/>"
  455. msgstr ""
  456. #. module: account
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  458. msgid "<strong class=\"text-muted\">Your Contact</strong>"
  459. msgstr ""
  460. #. module: account
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
  462. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  463. msgstr "<strong>Οφειλόμενο Ποσό</strong>"
  464. #. module: account
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  466. msgid "<strong>Company:</strong>"
  467. msgstr "<strong>Εταιρεία:</strong>"
  468. #. module: account
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  470. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  471. msgstr "<strong>Κωδικός Πελάτη:</strong>"
  472. #. module: account
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  474. msgid "<strong>Customer: </strong>"
  475. msgstr "<strong>Πελάτης: </strong>"
  476. #. module: account
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  478. msgid "<strong>Description:</strong>"
  479. msgstr "<strong>Περιγραφή:</strong>"
  480. #. module: account
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  482. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  483. msgstr "<strong>Ημερ. Λήξης:</strong>"
  484. #. module: account
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  486. msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
  487. msgstr "<strong>Καταχωρήσεις Ταξινομημένες κατά:</strong>"
  488. #. module: account
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  490. msgid "<strong>Fiscal Year End</strong>"
  491. msgstr "<strong>Λήξη Λογιστικής Χρήσης</strong>"
  492. #. module: account
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  494. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  495. msgstr "<strong>Ημερομηνία Τιμολογίου:</strong>"
  496. #. module: account
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  498. msgid "<strong>Journal:</strong>"
  499. msgstr "<strong>Ημερολόγιο:</strong>"
  500. #. module: account
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  502. msgid "<strong>Memo: </strong>"
  503. msgstr "<strong>Υπόμνημα: </strong>"
  504. #. module: account
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  506. msgid "<strong>Payment Amount: </strong>"
  507. msgstr "<strong>Ποσό Πληρωμής: </strong>"
  508. #. module: account
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  510. msgid "<strong>Payment Date: </strong>"
  511. msgstr "<strong>Ημερ. Πληρωμής: </strong>"
  512. #. module: account
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  514. msgid "<strong>Payment Method: </strong>"
  515. msgstr "<strong>Μέθοδος Πληρωμής: </strong>"
  516. #. module: account
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  518. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  519. msgstr "<strong>Αναφορά:</strong>"
  520. #. module: account
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  522. msgid "<strong>Source:</strong>"
  523. msgstr "<strong>Προέλευση:</strong>"
  524. #. module: account
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  526. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  527. msgstr " <strong>Μερικό σύνολο</strong>"
  528. #. module: account
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  530. msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
  531. msgstr "<strong>Κινήσεις :</strong>"
  532. #. module: account
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  535. msgid "<strong>Total</strong>"
  536. msgstr "<strong>Σύνολο</strong>"
  537. #. module: account
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  539. msgid "<strong>Type: </strong>"
  540. msgstr "<strong>Τύπος: </strong>"
  541. #. module: account
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  543. msgid "<strong>Vendor: </strong>"
  544. msgstr "<strong>Προμηθευτής: </strong>"
  545. #. module: account
  546. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  547. msgid ""
  548. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  549. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  550. " payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n"
  551. " your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
  552. " goes out of the cash box."
  553. msgstr ""
  554. "Η ταμειακή μηχανή σας επιτρέπει να διαχειριστείτε τις καταχωρήσεις με μετρητά\n"
  555. " σε ημερολόγια μετρητών. Αυτή η λειτουργία παρέχει έναν εύκολο τρόπο παρακολούθησης\n"
  556. " των πληρωμών μετρητών σε καθημερινή βάση. Μπορείτε να εισάγετε τα κέρματα που \n"
  557. " βρίσκονται στο κουτί μετρητών σας και στη συνέχεια να καταχωρήσετε τις εγγραφές όταν \n"
  558. " μετρητά μπαίνουν ή βγαίνουν από το κουτί. "
  559. #. module: account
  560. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1938
  561. #, python-format
  562. msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance."
  563. msgstr ""
  564. #. module: account
  565. #: code:addons/account/models/account.py:861
  566. #, python-format
  567. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  568. msgstr ""
  569. #. module: account
  570. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  571. msgid ""
  572. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  573. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  574. " should receive this periodicaly from your bank."
  575. msgstr ""
  576. "Μια δήλωση τραπεζικού λογαριασμού είναι μια σύνοψη όλων των χρηματοοικονομικών\n"
  577. " συναλλαγών που συμβαίνουν σε μια δεδομένη χρονική περίοδο σε έναν τραπεζικό \n"
  578. " λογαριασμό. Εσείς θα πρέπει περιοδικά να λαμβάνετε αυτήν από την τράπεζά σας."
  579. #. module: account
  580. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
  581. msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account"
  582. msgstr ""
  583. #. module: account
  584. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  585. msgid ""
  586. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  587. " which is either a debit or a credit transaction."
  588. msgstr ""
  589. "Μια καταχώριση ημερολογίου αποτελείται από διάφορες εγγραφές ημερολογίου, "
  590. "κάθε μία από τις οποίες είναι είτε χρεωστική είτε πιστωτική."
  591. #. module: account
  592. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  593. msgid ""
  594. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  595. " related to the day-to-day business."
  596. msgstr ""
  597. "Ένα ημερολόγιο χρησιμοποιείται για την καταγραφή όλων των λογιστικών δεδομένων\n"
  598. " που σχετίζονται με την καθημερινή επιχειρηματική δραστηριότητα."
  599. #. module: account
  600. #: code:addons/account/models/account_move.py:315
  601. #, python-format
  602. msgid ""
  603. "A payment journal entry generated in a journal configured to post entries "
  604. "only when payments are reconciled with a bank statement cannot be manually "
  605. "posted. Those will be posted automatically after performing the bank "
  606. "reconciliation."
  607. msgstr ""
  608. #. module: account
  609. #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:692
  610. #, python-format
  611. msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
  612. msgstr "Ένας συμψηφισμός πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον 2 κινήσεις."
  613. #. module: account
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  615. msgid ""
  616. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  617. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  618. msgstr ""
  619. "Μια στρογγυλοποίηση ανά γραμμή συνιστάται εάν οι τιμές σας "
  620. "συμπεριλαμβάνονται στο φόρο. Με αυτό τον τρόπο, το άθροισμα των υποσύνολων "
  621. "γραμμών ισούται με το σύνολο με τους φόρους."
  622. #. module: account
  623. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:537
  624. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:540
  625. #, python-format
  626. msgid "A selected move line was already reconciled."
  627. msgstr "Η επιλεγμένη γραμμή κίνησης ήταν ήδη συμψηφισμένη."
  628. #. module: account
  629. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:548
  630. #, python-format
  631. msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move."
  632. msgstr ""
  633. "Μια επιλεγμένη γραμμή δήλωσης είχε ήδη συμψηφιστεί με μια κίνηση του "
  634. "λογαριασμού."
  635. #. module: account
  636. #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
  637. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  638. msgstr ""
  639. #. module: account
  640. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  641. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  642. msgstr "Ορισμός προειδοποίησης σε συνεργάτη (Τιμολόγηση)"
  643. #. module: account
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_warning
  645. msgid "Access warning"
  646. msgstr ""
  647. #. module: account
  648. #. openerp-web
  649. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:546
  650. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:548
  651. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:181
  652. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:284
  653. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:309
  654. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__account_id
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__account_id
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_id
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__dummy_account_id
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__account_id
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__account_id
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  667. #, python-format
  668. msgid "Account"
  669. msgstr "Λογαριασμός"
  670. #. module: account
  671. #: code:addons/account/models/account_move.py:905
  672. #, python-format
  673. msgid ""
  674. "Account %s (%s) does not allow reconciliation. First change the "
  675. "configuration of this account to allow it."
  676. msgstr ""
  677. #. module: account
  678. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  679. msgid "Account Cash Rounding"
  680. msgstr ""
  681. #. module: account
  682. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  683. msgid "Account Chart Template"
  684. msgstr ""
  685. #. module: account
  686. #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
  687. msgid "Account Common Report"
  688. msgstr "Αναφορά Κοινού Λογαριασμού"
  689. #. module: account
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  692. msgid "Account Currency"
  693. msgstr "Νόμισμα Λογαριασμού"
  694. #. module: account
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  696. msgid "Account Destination"
  697. msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
  698. #. module: account
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  700. msgid "Account Entry"
  701. msgstr "Εγγραφή Λογαριασμού"
  702. #. module: account
  703. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  706. msgid "Account Group"
  707. msgstr "Ομάδα Λογαριασμού"
  708. #. module: account
  709. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_group_tree
  710. msgid "Account Groups"
  711. msgstr "Ομάδες Λογαριασμού"
  712. #. module: account
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  715. msgid "Account Holder"
  716. msgstr "Κάτοχος λογαριασμού"
  717. #. module: account
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  719. msgid "Account Holder Name"
  720. msgstr ""
  721. #. module: account
  722. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  723. msgid "Account Invoice Send"
  724. msgstr ""
  725. #. module: account
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  731. msgid "Account Journal"
  732. msgstr "Ημερολόγιο Λογαριασμού"
  733. #. module: account
  734. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal
  735. msgid "Account Journal Report"
  736. msgstr ""
  737. #. module: account
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  741. msgid "Account Mapping"
  742. msgstr "Χαρτογράφηση λογαριασμών"
  743. #. module: account
  744. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  746. msgid "Account Move Reversal"
  747. msgstr "Αντιλογισμός Κίνησης Λογαριασμού"
  748. #. module: account
  749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  751. msgid "Account Number"
  752. msgstr "Αριθμός Λογαριασμού"
  753. #. module: account
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  756. msgid "Account Payable"
  757. msgstr "Λογαριασμός Πληρωτέος"
  758. #. module: account
  759. #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
  760. msgid "Account Print Journal"
  761. msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου Λογαριασμού"
  762. #. module: account
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  764. msgid "Account Properties"
  765. msgstr "Ιδιότητες Λογαριασμού"
  766. #. module: account
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  769. msgid "Account Receivable"
  770. msgstr "Λογαριασμός Εισπρακτέος"
  771. #. module: account
  772. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconciliation_widget
  773. msgid "Account Reconciliation widget"
  774. msgstr ""
  775. #. module: account
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  777. msgid "Account Source"
  778. msgstr "Πηγή Λογαριασμού"
  779. #. module: account
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis
  784. msgid "Account Statistics"
  785. msgstr "Στατιστικά Λογαριασμού"
  786. #. module: account
  787. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  788. msgid "Account Tag"
  789. msgstr "Ετικέτα Λογαριασμού"
  790. #. module: account
  791. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action
  792. msgid "Account Tags"
  793. msgstr "Ετικέτες Λογαριασμού"
  794. #. module: account
  795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  798. msgid "Account Tax"
  799. msgstr "Φόρος Λογαριασμού"
  800. #. module: account
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  803. msgid "Account Tax Template"
  804. msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού Φόρων"
  805. #. module: account
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  807. msgid "Account TaxCloud"
  808. msgstr "Λογαριασμός TaxCloud"
  809. #. module: account
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
  814. msgid "Account Template"
  815. msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού"
  816. #. module: account
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  819. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  820. msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού για Αποτίμηση Αποθέματος"
  821. #. module: account
  822. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
  823. msgid "Account Templates"
  824. msgstr "Πρότυπα Λογαριασμών"
  825. #. module: account
  826. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__name
  828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_acc_type
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
  834. msgid "Account Type"
  835. msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
  836. #. module: account
  837. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__user_type_id
  838. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__user_type_id
  839. msgid ""
  840. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  841. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  842. " entries."
  843. msgstr ""
  844. "Ο Τύπος Λογαριασμού έχει πληροφοριακή χρησιμότητα. Παράγει νομικές αναφορές "
  845. "εξειδικευμένες για την χώρα, θέτει τους κανόνες για το κλείσιμο ενός "
  846. "οικονομικού έτους και επίσης παράγει εναρκτήριες εγγραφές."
  847. #. module: account
  848. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
  849. msgid "Account Types"
  850. msgstr "Τύποι Λογαριασμών"
  851. #. module: account
  852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type_control_ids
  853. msgid "Account Types Allowed"
  854. msgstr "Επιτρεπόμενοι Τύποι Λογαριασμών"
  855. #. module: account
  856. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  857. msgid "Account Unreconcile"
  858. msgstr "Μη συμψηφιστικός λογαριασμός"
  859. #. module: account
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  861. msgid "Account group"
  862. msgstr "Ομάδα λογαριασμού"
  863. #. module: account
  864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  865. msgid "Account groups"
  866. msgstr "Ομάδες λογαριασμού"
  867. #. module: account
  868. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  869. msgid ""
  870. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  871. "Holder"
  872. msgstr ""
  873. #. module: account
  874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  875. msgid "Account on Product"
  876. msgstr "Λογαριασμός στο Είδος"
  877. #. module: account
  878. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  879. msgid "Account report with payment lines"
  880. msgstr ""
  881. #. module: account
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tag_ids
  884. msgid "Account tag"
  885. msgstr "Ετικέτα λογαριασμού"
  886. #. module: account
  887. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_account_id
  888. msgid ""
  889. "Account that will be set on invoice tax lines for credit notes. Leave empty "
  890. "to use the expense account."
  891. msgstr ""
  892. "Λογαριασμός που θα οριστεί στις γραμμές φόρου τιμολόγησης για πιστωτικά "
  893. "σημειώματα. Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό εξόδων."
  894. #. module: account
  895. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__account_id
  896. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__account_id
  897. msgid ""
  898. "Account that will be set on invoice tax lines for invoices. Leave empty to "
  899. "use the expense account."
  900. msgstr ""
  901. "Λογαριασμός που θα οριστεί στις γραμμές φόρου τιμολόγησης για τιμολόγια. "
  902. "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό εξόδων."
  903. #. module: account
  904. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_account_id
  905. msgid ""
  906. "Account that will be set on invoice tax lines for refunds. Leave empty to "
  907. "use the expense account."
  908. msgstr ""
  909. "Λογαριασμός που θα οριστεί στις γραμμές φόρου τιμολόγησης για επιστροφές. "
  910. "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό εξόδων."
  911. #. module: account
  912. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id
  913. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id
  914. msgid ""
  915. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  916. "used to keep track of the tax base amount."
  917. msgstr ""
  918. #. module: account
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  920. msgid "Account to Use Instead"
  921. msgstr "Εναλλακτικός Λογαριασμός για Χρήση"
  922. #. module: account
  923. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_account_id
  924. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id
  925. msgid ""
  926. "Account used as counterpart for the journal entry, for taxes eligible based "
  927. "on payments."
  928. msgstr ""
  929. "Λογαριασμός που χρησιμοποιείται ως αντίστοιχο για την καταχώρηση "
  930. "ημερολογίου, για εφαρμόσιμους φόρους βάσει των πληρωμών."
  931. #. module: account
  932. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_reverse_entry_ir_actions_server
  933. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_reverse_entry
  934. #: model:ir.cron,name:account.ir_cron_reverse_entry
  935. msgid "Account; Reverse entries"
  936. msgstr ""
  937. #. module: account
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  939. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  940. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  943. msgid "Accounting"
  944. msgstr "Λογιστική"
  945. #. module: account
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  947. msgid "Accounting App Options"
  948. msgstr "Επιλογές Εφαρμογής Λογιστικής"
  949. #. module: account
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__accounting_date
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date
  953. msgid "Accounting Date"
  954. msgstr "Ημερ. Λογιστικής"
  955. #. module: account
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  957. msgid "Accounting Documents"
  958. msgstr "Εντυπα Λογιστικής"
  959. #. module: account
  960. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_entries
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  962. msgid "Accounting Entries"
  963. msgstr "Λογιστικές Εγγραφές"
  964. #. module: account
  965. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  966. msgid "Accounting Overview"
  967. msgstr ""
  968. #. module: account
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  970. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  971. msgstr "Οι ρυθμίσεις που σχετίζονται με λογιστική διαχειρίζονται σε "
  972. #. module: account
  973. #: selection:account.account.tag,applicability:0
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  976. msgid "Accounts"
  977. msgstr "Λογαριασμοί"
  978. #. module: account
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  980. msgid "Accounts Allowed"
  981. msgstr "Επιτρεπόμενοι Λογαριασμοί"
  982. #. module: account
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  984. msgid "Accounts Mapping"
  985. msgstr "Χαρτογράφηση Λογαριασμών"
  986. #. module: account
  987. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  988. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  989. msgstr ""
  990. #. module: account
  991. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  992. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  993. msgstr ""
  994. #. module: account
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction
  996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  998. msgid "Action Needed"
  999. msgstr "Απαιτείται ενέργεια"
  1000. #. module: account
  1001. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1002. msgid "Actions"
  1003. msgstr "Ενέργειες"
  1004. #. module: account
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1006. msgid "Activate Other Currencies"
  1007. msgstr "Ενεργοποίηση 'Aλλων Nομισμάτων"
  1008. #. module: account
  1009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1017. msgid "Active"
  1018. msgstr "Σε Ισχύ"
  1019. #. module: account
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1021. msgid "Active domain"
  1022. msgstr "Ενεργός τομέας"
  1023. #. module: account
  1024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_ids
  1025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1026. msgid "Activities"
  1027. msgstr "Δραστηριότητες"
  1028. #. module: account
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_state
  1030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1031. msgid "Activity State"
  1032. msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας"
  1033. #. module: account
  1034. #. openerp-web
  1035. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
  1036. #, python-format
  1037. msgid "Add"
  1038. msgstr "Προσθήκη"
  1039. #. module: account
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  1042. msgid "Add Credit Note"
  1043. msgstr "Προσθήκη Πιστωτικού"
  1044. #. module: account
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__add_sign
  1046. msgid "Add Sign"
  1047. msgstr ""
  1048. #. module: account
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1050. msgid "Add a bank"
  1051. msgstr ""
  1052. #. module: account
  1053. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1054. msgid "Add a journal"
  1055. msgstr ""
  1056. #. module: account
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  1058. msgid "Add a line"
  1059. msgstr ""
  1060. #. module: account
  1061. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1062. msgid "Add a new account"
  1063. msgstr ""
  1064. #. module: account
  1065. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.account_tag_action
  1066. msgid "Add a new tag"
  1067. msgstr ""
  1068. #. module: account
  1069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  1070. msgid "Add a note"
  1071. msgstr ""
  1072. #. module: account
  1073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1074. msgid "Add a payment QR code to your invoices"
  1075. msgstr ""
  1076. #. module: account
  1077. #: selection:account.cash.rounding,strategy:0
  1078. msgid "Add a rounding line"
  1079. msgstr "Προσθέστε μια γραμμή στρογγυλοποίησης"
  1080. #. module: account
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_second_line
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__has_second_line
  1083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1084. msgid "Add a second line"
  1085. msgstr "Προσθήκη δεύτερης γραμμής"
  1086. #. module: account
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  1088. msgid "Add a section"
  1089. msgstr ""
  1090. #. module: account
  1091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1092. msgid ""
  1093. "Add an EPC QR code to your invoices so that your customers can pay instantly"
  1094. " with their mobile banking application. EPC QR codes are used by many "
  1095. "European banks to process SEPA payments."
  1096. msgstr ""
  1097. #. module: account
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1100. msgid "Add an internal note..."
  1101. msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης..."
  1102. #. module: account
  1103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1104. msgid "Add contacts to notify..."
  1105. msgstr "Προσθήκη επαφών για ενημέρωση..."
  1106. #. module: account
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1108. msgid "Additional Contacts"
  1109. msgstr "Πρόσθετες επαφές"
  1110. #. module: account
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__comment
  1112. msgid "Additional Information"
  1113. msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
  1114. #. module: account
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1116. msgid "Additional notes..."
  1117. msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις..."
  1118. #. module: account
  1119. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  1120. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  1121. msgid "Adjustment"
  1122. msgstr ""
  1123. #. module: account
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_id
  1125. msgid "Adjustment Tax"
  1126. msgstr "Προσαρμογή Φόρου"
  1127. #. module: account
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type
  1129. msgid "Adjustment Type"
  1130. msgstr ""
  1131. #. module: account
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1134. msgid "Advanced Options"
  1135. msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
  1136. #. module: account
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1138. msgid "Advanced Settings"
  1139. msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
  1140. #. module: account
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  1142. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1143. msgstr "Επηρεάζουν με βάση τους μεταγενέστερους φόρους"
  1144. #. module: account
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  1146. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1147. msgstr "Επηρεάζει τους μεταγενέστερους φόρους"
  1148. #. module: account
  1149. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance
  1150. msgid "Aged Partner Balance"
  1151. msgstr "Ενηλικίωση Υπολοίπων Συνεργατών"
  1152. #. module: account
  1153. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_agedpartnerbalance
  1154. msgid "Aged Partner Balance Report"
  1155. msgstr ""
  1156. #. module: account
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  1158. msgid "Alias"
  1159. msgstr "Ψευδώνυμο"
  1160. #. module: account
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  1162. msgid "Alias Name for Vendor Bills"
  1163. msgstr ""
  1164. #. module: account
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  1166. msgid "Alias domain"
  1167. msgstr "Ψευδώνυμο τομέα"
  1168. #. module: account
  1169. #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
  1170. #: selection:account.common.report,target_move:0
  1171. #: selection:account.print.journal,target_move:0
  1172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1173. msgid "All Entries"
  1174. msgstr "Όλες οι Εγγραφές"
  1175. #. module: account
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__all_lines_reconciled
  1177. msgid "All Lines Reconciled"
  1178. msgstr "Όλες οι Γραμμές Συμψηφίστηκαν"
  1179. #. module: account
  1180. #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
  1181. #: selection:account.common.report,target_move:0
  1182. #: selection:account.print.journal,target_move:0
  1183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1184. msgid "All Posted Entries"
  1185. msgstr "Όλες οι Καταχωρημένες Εγγραφές"
  1186. #. module: account
  1187. #. openerp-web
  1188. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:49
  1189. #, python-format
  1190. msgid ""
  1191. "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
  1192. "clean."
  1193. msgstr ""
  1194. "Όλα τα τιμολόγια και οι πληρωμές έχουν αντιστοιχιστεί, τα υπόλοιπα των "
  1195. "λογαριασμών σας είναι καθαρά."
  1196. #. module: account
  1197. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__state
  1198. msgid ""
  1199. "All manually created new journal entries are usually in the status "
  1200. "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
  1201. "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
  1202. "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
  1203. "and will be created in 'Posted' status."
  1204. msgstr ""
  1205. "Όλες οι νέες ημερολογιακές καταχωρήσεις που δημιουργήθηκαν αυτόματα "
  1206. "εντάσσονται στην κατάσταση 'Μη Καταχωρημένη', αλλά μπορείτε να ορίσετε την "
  1207. "επιλογή να προσπεράσετε αυτή την κατάσταση στο σχετικό ημερολόγιο. Σε αυτή "
  1208. "την περίπτωση, θα φέρονται ως ημερολογιακές καταχωρήσεις αυτόματα "
  1209. "δημιουργημένες από το σύστημα στην επικύρωση εγγράφου (τιμολόγια, τραπεζικές"
  1210. " καταθέσεις...) και θα δημιουργούνται στην κατάσταση 'Καταχωρημένη'."
  1211. #. module: account
  1212. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:243
  1213. #, python-format
  1214. msgid ""
  1215. "All the account entries lines must be processed in order to close the "
  1216. "statement."
  1217. msgstr ""
  1218. "Όλες οι γραμμές καταχωρήσεων των λογαριασμών πρέπει να επεξεργαστούν "
  1219. "προκειμένου να κλείσει η κατάσταση."
  1220. #. module: account
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__update_posted
  1222. msgid "Allow Cancelling Entries"
  1223. msgstr "Επιτρέπεται η Ακύρωση Εγγραφών"
  1224. #. module: account
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  1226. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  1227. msgstr "Επιτρέψτε αντιστοίχηση Τιμολογίων & Πληρωμών"
  1228. #. module: account
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  1230. msgid "Allow Product Margin"
  1231. msgstr "Επιτρέψτε το Περιθώριο Είδους"
  1232. #. module: account
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  1234. msgid "Allow Reconciliation"
  1235. msgstr "Να Επιτραπεί Συμφωνία"
  1236. #. module: account
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  1238. msgid "Allow check printing and deposits"
  1239. msgstr "Επιτρέψτε την εκτύπωση επιταγών και τις καταθέσεις"
  1240. #. module: account
  1241. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  1242. msgid "Allow the cash rounding management"
  1243. msgstr "Επιτρέψτε την διαχείριση στρογγυλοποίησης μετρητών"
  1244. #. module: account
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1246. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  1247. msgstr "Επιτρέψτε να υπολογιστούν οι φόροι κατά την είσπραξη."
  1248. #. module: account
  1249. #: model:res.groups,name:account.group_fiscal_year
  1250. msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
  1251. msgstr ""
  1252. #. module: account
  1253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1254. msgid "Allows to tag analytic entries and to manage analytic distributions"
  1255. msgstr ""
  1256. #. module: account
  1257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1258. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  1259. msgstr "Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε αναλυτική λογιστική."
  1260. #. module: account
  1261. #. openerp-web
  1262. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:208
  1263. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:291
  1264. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:308
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount
  1267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__amount
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__amount
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__amount
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
  1280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1282. #, python-format
  1283. msgid "Amount"
  1284. msgstr "Ποσό"
  1285. #. module: account
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_total
  1287. msgid "Amount (with Taxes)"
  1288. msgstr ""
  1289. #. module: account
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal
  1291. msgid "Amount (without Taxes)"
  1292. msgstr ""
  1293. #. module: account
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  1296. msgid "Amount Currency"
  1297. msgstr "Ποσό Σχετ. Νομίσματος"
  1298. #. module: account
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_rounding
  1300. msgid "Amount Delta"
  1301. msgstr ""
  1302. #. module: account
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual
  1304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  1305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  1306. msgid "Amount Due"
  1307. msgstr "Οφειλόμενο Ποσό"
  1308. #. module: account
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_company_signed
  1310. msgid "Amount Due in Company Currency"
  1311. msgstr "Ποσό Οφειλόμενο στο Νόμισμα της Εταιρείας"
  1312. #. module: account
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_signed
  1314. msgid "Amount Due in Invoice Currency"
  1315. msgstr "Ποσό Οφειλόμενο στο Νόμισμα του Τιμολογίου"
  1316. #. module: account
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount
  1319. msgid "Amount Matching"
  1320. msgstr ""
  1321. #. module: account
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param
  1324. msgid "Amount Matching %"
  1325. msgstr ""
  1326. #. module: account
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  1329. msgid "Amount Max Parameter"
  1330. msgstr ""
  1331. #. module: account
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  1334. msgid "Amount Min Parameter"
  1335. msgstr ""
  1336. #. module: account
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  1339. msgid "Amount Nature"
  1340. msgstr ""
  1341. #. module: account
  1342. #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
  1343. #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
  1344. msgid "Amount Paid"
  1345. msgstr "Ποσό που Καταβλήθηκε"
  1346. #. module: account
  1347. #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
  1348. #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
  1349. msgid "Amount Paid/Received"
  1350. msgstr ""
  1351. #. module: account
  1352. #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
  1353. #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
  1354. msgid "Amount Received"
  1355. msgstr ""
  1356. #. module: account
  1357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed
  1358. msgid "Amount Signed"
  1359. msgstr "Υπογεγραμμένο Ποσό"
  1360. #. module: account
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_total
  1362. msgid "Amount Total"
  1363. msgstr ""
  1364. #. module: account
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_type
  1366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_type
  1367. msgid "Amount Type"
  1368. msgstr "Τύπος Ποσού"
  1369. #. module: account
  1370. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  1371. msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive"
  1372. msgstr "Ποσό που αφορά αυτή η αντιστοίχιση. Θεωρείται ότι είναι πάντα θετικό"
  1373. #. module: account
  1374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount_currency
  1375. msgid "Amount in Currency"
  1376. msgstr "Ποσό σε νόμισμα"
  1377. #. module: account
  1378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1379. msgid "Amount type"
  1380. msgstr "Τύπος Ποσού"
  1381. #. module: account
  1382. #. openerp-web
  1383. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:68
  1384. #, python-format
  1385. msgid "Amount:"
  1386. msgstr "Ποσό:"
  1387. #. module: account
  1388. #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
  1389. msgid ""
  1390. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  1391. msgstr ""
  1392. #. module: account
  1393. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1394. msgid ""
  1395. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  1396. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  1397. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  1398. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  1399. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  1400. " to disclose a certain amount of information."
  1401. msgstr ""
  1402. "Ένας λογαριασμός είναι μέρος ενός συνολικού ποσού κατάθεσης επιτρέποντας "
  1403. "στην εταιρεία να εγγράψει όλα τα είδη χρεώσεων και πιστώσεων. Οι εταιρείες "
  1404. "παρουσιάζουν τους ετήσιους λογαριασμούς τους σε δύο κύρια μέρη: το φύλλο "
  1405. "κίνησης και το αντίγραφο εισοδημάτων (λογαριασμός κερδών και ζημιών). Οι "
  1406. "ετήσιοι λογαριασμοί μιας εταιρείας γίνονται απαιτητοί από τον νόμο να "
  1407. "αποκαλύπτουν μερικές πληροφορίες."
  1408. #. module: account
  1409. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
  1410. msgid ""
  1411. "An account type is used to determine how an account is used in\n"
  1412. " each journal. The deferral method of an account type determines\n"
  1413. " the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n"
  1414. " Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
  1415. " (profit/loss or balance sheet)."
  1416. msgstr ""
  1417. "Ένας τύπος λογαριασμού χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει πως ένας λογαριασμός χρησιμοποιείται\n"
  1418. " σε κάθε ημερολόγιο. Η μέθοδος αναβολής ενός τύπου λογαριασμού καθορίζει\n"
  1419. " τη διαδικασία για το ετήσιο κλείσιμο. Αναφορές όπως Ισολογισμός\n"
  1420. " και η αναφορά Κερδών και Ζημιών χρησιμοποιούν την κατηγορία \n"
  1421. " (κέρδος / ζημία ή ισολογισμός). "
  1422. #. module: account
  1423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1424. msgid "Analytic"
  1425. msgstr "Αναλυτικοί"
  1426. #. module: account
  1427. #. openerp-web
  1428. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:189
  1429. #, python-format
  1430. msgid "Analytic Acc."
  1431. msgstr "Αναλυτική Λογ."
  1432. #. module: account
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_analytic_id
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_analytic_id
  1435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_account_id
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_account_id
  1437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  1438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1439. msgid "Analytic Account"
  1440. msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
  1441. #. module: account
  1442. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_group_menu
  1443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1444. msgid "Analytic Account Groups"
  1445. msgstr ""
  1446. #. module: account
  1447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  1448. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  1449. msgid "Analytic Accounting"
  1450. msgstr "Αναλυτική Λογιστική"
  1451. #. module: account
  1452. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts
  1453. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  1454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count
  1455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1456. msgid "Analytic Accounts"
  1457. msgstr "Λογαριασμοί Αναλυτικής"
  1458. #. module: account
  1459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  1460. msgid "Analytic Cost"
  1461. msgstr "Αναλυτικό Κόστος"
  1462. #. module: account
  1463. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  1464. msgid "Analytic Items"
  1465. msgstr ""
  1466. #. module: account
  1467. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  1468. msgid "Analytic Line"
  1469. msgstr "Γραμμή Αναλυτικής"
  1470. #. module: account
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1472. msgid "Analytic Lines"
  1473. msgstr "Αναλυτικές Γραμμές"
  1474. #. module: account
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__analytic_tag_ids
  1476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__analytic_tag_ids
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_tag_ids
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_tag_ids
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_tags
  1480. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu
  1481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1482. msgid "Analytic Tags"
  1483. msgstr "Ετικέτες Αναλυτικής"
  1484. #. module: account
  1485. #. openerp-web
  1486. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:193
  1487. #, python-format
  1488. msgid "Analytic Tags."
  1489. msgstr ""
  1490. #. module: account
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_analytic_id
  1492. msgid "Analytic account"
  1493. msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
  1494. #. module: account
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  1496. msgid "Analytic lines"
  1497. msgstr "Αναλυτικές γραμμές"
  1498. #. module: account
  1499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1500. msgid "Analytics"
  1501. msgstr "Αναλύσεις"
  1502. #. module: account
  1503. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread
  1504. msgid ""
  1505. "Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
  1506. "impact on the generated message-id."
  1507. msgstr ""
  1508. "Οι απαντήσεις δεν πηγαίνουν στο αρχικό νήμα συζήτησης. Αυτό έχει ως επίπτωση"
  1509. " την δημιουργία νέου message-id."
  1510. #. module: account
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_exigible
  1512. msgid "Appears in VAT report"
  1513. msgstr "Εμφανίζεται στη έκθεση ΦΠΑ"
  1514. #. module: account
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  1516. msgid "Applicability"
  1517. msgstr "Εφαρμοσιμότητα"
  1518. #. module: account
  1519. #: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0
  1520. msgid "Applied on credit journal item"
  1521. msgstr ""
  1522. #. module: account
  1523. #: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0
  1524. msgid "Applied on debit journal item"
  1525. msgstr ""
  1526. #. module: account
  1527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_invoice_layout_form
  1528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  1529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  1530. msgid "Apply"
  1531. msgstr "Εφαρμογή"
  1532. #. module: account
  1533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  1534. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  1535. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  1536. msgstr "Αυτόματη εφαρμογή αυτής της χρηματοοικονομικής θέσης"
  1537. #. module: account
  1538. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  1539. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  1540. msgid "Apply only if delivery or invoicing country match the group."
  1541. msgstr ""
  1542. "Εφαρμογή μόνο αν η χώρα παράδοσης ή τιμολόγησης ταιριάζουν με αυτή την "
  1543. "ομάδα."
  1544. #. module: account
  1545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  1546. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  1547. msgid "Apply only if delivery or invoicing country match."
  1548. msgstr "Εφαρμογή μόνο εάν η χώρα αποστολής ή η χώρα τιμολόγησης ταιριάζουν."
  1549. #. module: account
  1550. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  1551. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  1552. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  1553. msgstr "Εφαρμογή μόνο εάν ο συνεργάτης έχει αριθμό ΑΦΜ."
  1554. #. module: account
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1556. msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU"
  1557. msgstr ""
  1558. "Εφαρμόστε τους σωστούς συντελεστές ΦΠΑ για ψηφιακά προϊόντα που πωλούνται "
  1559. "στην ΕΕ"
  1560. #. module: account
  1561. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  1562. msgid "April"
  1563. msgstr "Απρίλιος"
  1564. #. module: account
  1565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  1566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  1567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  1568. msgid "Archived"
  1569. msgstr "Αρχειοθετημένα"
  1570. #. module: account
  1571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1572. msgid "Ask for a Credit Note"
  1573. msgstr "Αίτημα για Πιστωτικό Τιμολόγιο"
  1574. #. module: account
  1575. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  1576. msgid "Asset"
  1577. msgstr "Πάγιo"
  1578. #. module: account
  1579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1580. msgid "Assets"
  1581. msgstr "Πάγια"
  1582. #. module: account
  1583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_asset
  1584. msgid "Assets Management"
  1585. msgstr "Διαχείριση Παγίων"
  1586. #. module: account
  1587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  1588. msgid "Associated Account Templates"
  1589. msgstr "Συσχετισμένα Πρότυπα Λογαριασμού"
  1590. #. module: account
  1591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_inbound
  1592. msgid "At Least One Inbound"
  1593. msgstr "Τουλάχιστον Ένα Εισερχόμενο"
  1594. #. module: account
  1595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_outbound
  1596. msgid "At Least One Outbound"
  1597. msgstr "Τουλάχιστον Ένα Εξερχόμενο"
  1598. #. module: account
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1600. msgid "Attach a file"
  1601. msgstr "Επισύναψη αρχείου"
  1602. #. module: account
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_attachment_count
  1604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_attachment_count
  1605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  1606. msgid "Attachment Count"
  1607. msgstr ""
  1608. #. module: account
  1609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  1610. msgid "Attachments"
  1611. msgstr "Συνημμένα"
  1612. #. module: account
  1613. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  1614. msgid ""
  1615. "Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
  1616. "message through this field."
  1617. msgstr ""
  1618. "Τα συνημμένα συνδέονται με ένα έγγραφο μέσω του model / res_id και στο "
  1619. "μήνυμα μέσα από αυτό το πεδίο."
  1620. #. module: account
  1621. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  1622. msgid "August"
  1623. msgstr "Αύγουστος"
  1624. #. module: account
  1625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  1626. msgid "Author"
  1627. msgstr "Συντάκτης"
  1628. #. module: account
  1629. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  1630. msgid ""
  1631. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  1632. " did not match any partner."
  1633. msgstr ""
  1634. "Συντάκτης του μηνύματος. Εάν δεν ρυθμιστεί, email από αυτές τις email "
  1635. "διευθύνσεις που δεν ταιριάζουν σε κανένα συνεργάτη."
  1636. #. module: account
  1637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_avatar
  1638. msgid "Author's avatar"
  1639. msgstr "Άβαταρ Συντάκτη"
  1640. #. module: account
  1641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1642. msgid "Auto-Complete"
  1643. msgstr ""
  1644. #. module: account
  1645. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__vendor_bill_id
  1646. msgid "Auto-complete from a past bill."
  1647. msgstr ""
  1648. #. module: account
  1649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1650. msgid "Auto-detect"
  1651. msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση"
  1652. #. module: account
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  1654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  1655. msgid "Auto-validate"
  1656. msgstr ""
  1657. #. module: account
  1658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1659. msgid "Autocomplete Vendor Bills (OCR + AI)"
  1660. msgstr ""
  1661. #. module: account
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  1663. msgid "Automate Bill Processing"
  1664. msgstr ""
  1665. #. module: account
  1666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1667. msgid "Automate deferred revenues entries for multi-year contracts"
  1668. msgstr ""
  1669. "Αυτοματοποιήστε τις καταχωρημένες εισπράξεις εσόδων για πολυετείς συμβάσεις"
  1670. #. module: account
  1671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1672. msgid "Automated Entries"
  1673. msgstr "Αυτοματοποιημένες Εγγραφές"
  1674. #. module: account
  1675. #: code:addons/account/models/company.py:430
  1676. #, python-format
  1677. msgid "Automatic Balancing Line"
  1678. msgstr "Αυτόματη Γραμμή Εξισορρόπησης"
  1679. #. module: account
  1680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  1681. msgid "Automatic Currency Rates"
  1682. msgstr "Αυτόματες Τιμές Νομίσματος"
  1683. #. module: account
  1684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1685. msgid "Automatic Import"
  1686. msgstr "Αυτόματη Εισαγωγή"
  1687. #. module: account
  1688. #: code:addons/account/models/account_move.py:390
  1689. #, python-format
  1690. msgid "Automatic reversal of: %s"
  1691. msgstr ""
  1692. #. module: account
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  1694. msgid "Average Price"
  1695. msgstr "Μέση Τιμή"
  1696. #. module: account
  1697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_average
  1698. msgid "Average Price in Currency"
  1699. msgstr ""
  1700. #. module: account
  1701. #: code:addons/account/models/chart_template.py:419
  1702. #, python-format
  1703. msgid "BILL"
  1704. msgstr "BILL"
  1705. #. module: account
  1706. #: selection:res.partner,trust:0
  1707. msgid "Bad Debtor"
  1708. msgstr "Κακός Οφειλέτης"
  1709. #. module: account
  1710. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  1711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  1712. msgid "Balance"
  1713. msgstr "Υπόλοιπο"
  1714. #. module: account
  1715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance_cash_basis
  1716. msgid "Balance Cash Basis"
  1717. msgstr "Υπόλοιπο Ταμειακής Βάσης"
  1718. #. module: account
  1719. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end
  1720. msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
  1721. msgstr ""
  1722. "Υπόλοιπο όπως υπολογίστηκε με βάση το υπόλοιπο εκ μεταφοράς και τις γραμμές "
  1723. "συναλλαγής"
  1724. #. module: account
  1725. #: selection:account.journal,type:0
  1726. #: code:addons/account/models/chart_template.py:351
  1727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  1728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  1730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  1731. #, python-format
  1732. msgid "Bank"
  1733. msgstr "Τράπεζα"
  1734. #. module: account
  1735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1736. msgid "Bank &amp; Cash"
  1737. msgstr "Τράπεζες &amp; Μετρητά"
  1738. #. module: account
  1739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id
  1740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_bank_id
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_bank_id
  1742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  1743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1747. msgid "Bank Account"
  1748. msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός"
  1749. #. module: account
  1750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1751. msgid "Bank Account Name"
  1752. msgstr "Όνομα Τραπεζικού Λογαριασμού"
  1753. #. module: account
  1754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  1755. msgid "Bank Account Number"
  1756. msgstr "Αριθμός Τραπεζικού Λογαριασμού"
  1757. #. module: account
  1758. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_bank_id
  1759. msgid ""
  1760. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  1761. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  1762. "Partner bank account number."
  1763. msgstr ""
  1764. "Αριθμός τραπεζικού λογαριασμού στον οποίο θα καταβληθεί το τιμολόγιο. Ένας "
  1765. "τραπεζικός λογαριασμός της εταιρείας εάν πρόκειται για τιμολόγιο πελάτη ή "
  1766. "πιστωτικό σημείωμα προμηθευτή, διαφορετικά ένας αριθμός τραπεζικού "
  1767. "λογαριασμού συνεργάτη."
  1768. #. module: account
  1769. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
  1770. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  1771. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1773. msgid "Bank Accounts"
  1774. msgstr "Τραπεζικοί Λογαριασμοί"
  1775. #. module: account
  1776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  1777. msgid "Bank Feeds"
  1778. msgstr "Tραπεζικές Tροφοδοσίες"
  1779. #. module: account
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  1781. msgid "Bank Identifier Code"
  1782. msgstr "Κωδικός Αναγνώρισης Τράπεζας"
  1783. #. module: account
  1784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_yodlee
  1785. msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
  1786. msgstr "Bank Interface - Συγχρονίστε τις τροφοδοσίες τράπεζας σας αυτόματα"
  1787. #. module: account
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  1789. msgid "Bank Journals"
  1790. msgstr "Ημερολόγια Τράπεζας"
  1791. #. module: account
  1792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  1793. msgid "Bank Operations"
  1794. msgstr "Λειτουργίες Τράπεζας"
  1795. #. module: account
  1796. #. openerp-web
  1797. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:15
  1798. #, python-format
  1799. msgid "Bank Reconciliation"
  1800. msgstr ""
  1801. #. module: account
  1802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  1803. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  1804. msgstr "Συμφωνία Τραπεζικών Λογαριασμών Μετακίνηση Προεπιλογών"
  1805. #. module: account
  1806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  1807. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  1808. msgstr "Συμφωνία Τραπεζικών Λογαριασμών πρoκαθορισμός Μετακίνησης"
  1809. #. module: account
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start
  1812. msgid "Bank Reconciliation Threshold"
  1813. msgstr ""
  1814. #. module: account
  1815. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  1816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  1817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  1818. msgid "Bank Statement"
  1819. msgstr "Κατάσταση Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
  1820. #. module: account
  1821. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:602
  1822. #, python-format
  1823. msgid "Bank Statement %s"
  1824. msgstr ""
  1825. #. module: account
  1826. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
  1827. msgid "Bank Statement Cashbox"
  1828. msgstr ""
  1829. #. module: account
  1830. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
  1831. msgid "Bank Statement Closing Balance"
  1832. msgstr ""
  1833. #. module: account
  1834. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  1835. msgid "Bank Statement Line"
  1836. msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
  1837. #. module: account
  1838. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
  1839. msgid "Bank Statement Lines"
  1840. msgstr "Γραμμές Τραπεζικής Δήλωσης"
  1841. #. module: account
  1842. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  1843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1844. msgid "Bank Statements"
  1845. msgstr "Καταστάσεις Τραπεζικών Λογαριασμών"
  1846. #. module: account
  1847. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id
  1848. msgid "Bank account that was used in this transaction."
  1849. msgstr ""
  1850. #. module: account
  1851. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  1852. msgid ""
  1853. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  1854. msgstr ""
  1855. #. module: account
  1856. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
  1857. msgid "Bank and Cash"
  1858. msgstr "Τράπεζα και Μετρητά"
  1859. #. module: account
  1860. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  1861. msgid "Bank setup manual config"
  1862. msgstr ""
  1863. #. module: account
  1864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  1865. msgid "Bank statement line reconciled with this entry"
  1866. msgstr "Η γραμμή τραπεζικής δήλωσης συμψηφίστηκε με αυτή την καταχώρηση"
  1867. #. module: account
  1868. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
  1869. msgid "Bank statements"
  1870. msgstr "Δηλώσεις Τράπεζας"
  1871. #. module: account
  1872. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:36
  1873. #, python-format
  1874. msgid "Bank: Balance"
  1875. msgstr "Υπόλοιπο Τράπεζας"
  1876. #. module: account
  1877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__base
  1878. msgid "Base"
  1879. msgstr "Βάση"
  1880. #. module: account
  1881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  1882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1883. msgid "Base Amount"
  1884. msgstr "Βασικό Ποσό"
  1885. #. module: account
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id
  1888. msgid "Base Tax Received Account"
  1889. msgstr ""
  1890. #. module: account
  1891. #: code:addons/account/models/company.py:19
  1892. #, python-format
  1893. msgid "Based on Customer"
  1894. msgstr ""
  1895. #. module: account
  1896. #: selection:account.tax,tax_exigibility:0
  1897. #: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
  1898. msgid "Based on Invoice"
  1899. msgstr "Με Βάση το Τιμολόγιο"
  1900. #. module: account
  1901. #: code:addons/account/models/company.py:19
  1902. #, python-format
  1903. msgid "Based on Invoice Number"
  1904. msgstr ""
  1905. #. module: account
  1906. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  1907. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  1908. msgid ""
  1909. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  1910. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  1911. msgstr ""
  1912. "Με βάση το τιμολόγιο: ο φόρος οφείλεται μόλις επικυρωθεί το τιμολόγιο.\n"
  1913. "Με βάση την πληρωμή: ο φόρος οφείλεται μόλις παραληφθεί η πληρωμή του τιμολογίου."
  1914. #. module: account
  1915. #: selection:account.tax,tax_exigibility:0
  1916. #: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
  1917. msgid "Based on Payment"
  1918. msgstr "Με Βάση την Πληρωμή"
  1919. #. module: account
  1920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1921. msgid "Batch Payments"
  1922. msgstr ""
  1923. #. module: account
  1924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__belongs_to_company
  1925. msgid "Belong to the user's current company"
  1926. msgstr "Ανήκουν στην τρέχουσα εταιρεία του χρήστη"
  1927. #. module: account
  1928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1930. msgid "Bill"
  1931. msgstr "Χρέωση"
  1932. #. module: account
  1933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  1935. msgid "Bill Date"
  1936. msgstr "Ημερ. Χρέωσης"
  1937. #. module: account
  1938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1939. msgid "Bill lines"
  1940. msgstr "Γραμμές Χρέωσης"
  1941. #. module: account
  1942. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  1943. msgid "Billing"
  1944. msgstr "Χρεώσεις"
  1945. #. module: account
  1946. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  1947. msgid "Billing Manager"
  1948. msgstr "Υπεύθυνος Χρεώσεων"
  1949. #. module: account
  1950. #: model:ir.actions.server,name:account.action_invoice_tree2
  1951. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
  1952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1953. msgid "Bills"
  1954. msgstr "Λογαριασμοί"
  1955. #. module: account
  1956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1957. msgid "Bills Analysis"
  1958. msgstr "Ανάλυση Λογαριασμών"
  1959. #. module: account
  1960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1961. msgid "Bills to Pay"
  1962. msgstr "Λογαριασμοί για Πληρωμή"
  1963. #. module: account
  1964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1965. msgid "Bills to Validate"
  1966. msgstr ""
  1967. #. module: account
  1968. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178
  1969. #, python-format
  1970. msgid "Bills to pay"
  1971. msgstr "Λογαριασμοί για πληρωμή"
  1972. #. module: account
  1973. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  1974. msgid "Blocking Message"
  1975. msgstr "Μήνυμα Αποκλεισμού"
  1976. #. module: account
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__include_initial_balance
  1978. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  1979. msgstr "Φέρτε το Υπόλοιπο των Λογαριασμών προς τα Εμπρός"
  1980. #. module: account
  1981. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1982. msgid "Browse available countries."
  1983. msgstr "Αναζήτηση διαθέσιμων χωρών"
  1984. #. module: account
  1985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  1986. msgid "Budget Management"
  1987. msgstr "Διαχείριση Προϋπολογισμών"
  1988. #. module: account
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  1990. msgid "Button Label"
  1991. msgstr "Ετικέτα Κουμπιού"
  1992. #. module: account
  1993. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
  1994. msgid "By Country"
  1995. msgstr "Κατά Χώρα"
  1996. #. module: account
  1997. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
  1998. msgid "By Credit Note"
  1999. msgstr "Με Πιστωτικό Τιμολόγιο"
  2000. #. module: account
  2001. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
  2002. msgid "By Product"
  2003. msgstr "Ανά Είδος"
  2004. #. module: account
  2005. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
  2006. msgid "By Product Category"
  2007. msgstr "Κατά Κατηγορία Είδους"
  2008. #. module: account
  2009. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_report_salespersons
  2010. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
  2011. msgid "By Salespersons"
  2012. msgstr "Με πωλητές "
  2013. #. module: account
  2014. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  2015. msgid ""
  2016. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2017. "deleting it."
  2018. msgstr ""
  2019. "Αποεπιλέγοντας το ενεργό πεδίο, μπορείτε να αποκρύψετε μια χρηματοοικονομική"
  2020. " θέση χωρίς να την διαγράψετε."
  2021. #. module: account
  2022. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  2023. msgid ""
  2024. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  2025. msgstr ""
  2026. "Αποεπιλέγοντας το ενεργό πεδίο, μπορείτε να αποκρύψετε έναν διεθνή εμπορικό "
  2027. "όρο χωρίς να τον διαγράψετε."
  2028. #. module: account
  2029. #: code:addons/account/models/chart_template.py:398
  2030. #: code:addons/account/models/chart_template.py:422
  2031. #, python-format
  2032. msgid "CABA"
  2033. msgstr ""
  2034. #. module: account
  2035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2036. msgid "CAMT Import"
  2037. msgstr "Εισαγωγή CAMT"
  2038. #. module: account
  2039. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  2040. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  2041. msgstr ""
  2042. #. module: account
  2043. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  2044. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  2045. msgstr ""
  2046. #. module: account
  2047. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  2048. msgid "COST AND FREIGHT"
  2049. msgstr ""
  2050. #. module: account
  2051. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  2052. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  2053. msgstr ""
  2054. #. module: account
  2055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2056. msgid "CSV Import"
  2057. msgstr "Εισαγωγή CSV"
  2058. #. module: account
  2059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  2060. msgid "Can be Visible?"
  2061. msgstr "Να είναι ορατό;"
  2062. #. module: account
  2063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  2064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  2065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
  2066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  2069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  2070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  2071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  2074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  2075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  2076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  2077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  2078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  2079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  2080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  2081. msgid "Cancel"
  2082. msgstr "Ακύρωση"
  2083. #. module: account
  2084. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  2085. msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
  2086. msgstr "Ακύρωση: Δημιουργήστε πιστωτικό και συμψηφίστε "
  2087. #. module: account
  2088. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  2089. #: selection:account.payment,state:0
  2090. msgid "Cancelled"
  2091. msgstr "Ακυρώθηκε"
  2092. #. module: account
  2093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2094. msgid "Cancelled Invoice"
  2095. msgstr "Ακυρωμένο Τιμολόγιο"
  2096. #. module: account
  2097. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56
  2098. #, python-format
  2099. msgid ""
  2100. "Cannot create a credit note for the invoice which is already reconciled, "
  2101. "invoice should be unreconciled first, then only you can add credit note for "
  2102. "this invoice."
  2103. msgstr ""
  2104. "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πιστωτικού για το τιμολόγιο που έχει ήδη "
  2105. "συμψηφιστεί, το τιμολόγιο θα πρέπει πρώτα να απο-συμψηφιστεί, τότε μόνο "
  2106. "εσείς μπορείτε να προσθέσετε πιστωτικό σημείωμα για αυτό το τιμολόγιο."
  2107. #. module: account
  2108. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54
  2109. #, python-format
  2110. msgid "Cannot create credit note for the draft/cancelled invoice."
  2111. msgstr ""
  2112. "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πιστωτικού για ένα προσχέδιο / ακυρωμένο "
  2113. "τιμολόγιο."
  2114. #. module: account
  2115. #: code:addons/account/models/account_move.py:349
  2116. #, python-format
  2117. msgid "Cannot create moves for different companies."
  2118. msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κινήσεων για διαφορετικές εταιρίες."
  2119. #. module: account
  2120. #: code:addons/account/models/account_move.py:381
  2121. #, python-format
  2122. msgid "Cannot create unbalanced journal entry."
  2123. msgstr ""
  2124. "Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί μη ισοσταθμισμένη ημερολογιακή εγγραφή."
  2125. #. module: account
  2126. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:772
  2127. #, python-format
  2128. msgid ""
  2129. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  2130. "Please go to Account Configuration."
  2131. msgstr ""
  2132. "Αδύνατη η εύρεση πίνακα λογαριασμών για την εταιρία. Πρέπει να τον ρυθμίσετε. \n"
  2133. "Παρακαλώ μεταβείτε στις Ρυθμίσεις Λογαριασμού."
  2134. #. module: account
  2135. #: code:addons/account/models/account.py:116
  2136. #: code:addons/account/models/chart_template.py:151
  2137. #, python-format
  2138. msgid "Cannot generate an unused account code."
  2139. msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός μη χρησιμοποιημένου κωδικού λογιαριασμού."
  2140. #. module: account
  2141. #: code:addons/account/models/account.py:763
  2142. #, python-format
  2143. msgid ""
  2144. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  2145. msgstr ""
  2146. "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός μη χρησιμοποιημένου κώδικα ημερολογίου. "
  2147. "Παρακαλώ συμπληρώστε το πεδίο 'Σύντομος Κωδικός'."
  2148. #. module: account
  2149. #: selection:account.journal,type:0
  2150. #: code:addons/account/models/chart_template.py:349
  2151. #, python-format
  2152. msgid "Cash"
  2153. msgstr "Μετρητά"
  2154. #. module: account
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  2156. msgid "Cash Basis"
  2157. msgstr "Ταμειακή Βάση"
  2158. #. module: account
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  2160. msgid "Cash Basis Journal"
  2161. msgstr "Ημερολόγιο Ταμειακής Βάσης"
  2162. #. module: account
  2163. #: code:addons/account/models/chart_template.py:422
  2164. #, python-format
  2165. msgid "Cash Basis Tax Journal"
  2166. msgstr "Ημερολόγιο Φόρων Ταμειακής Βάσης"
  2167. #. module: account
  2168. #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
  2169. msgid "Cash Box In"
  2170. msgstr ""
  2171. #. module: account
  2172. #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
  2173. msgid "Cash Box Out"
  2174. msgstr ""
  2175. #. module: account
  2176. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:212
  2177. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox
  2178. #, python-format
  2179. msgid "Cash Control"
  2180. msgstr "Έλεγχος Μετρητών"
  2181. #. module: account
  2182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2183. msgid "Cash Operations"
  2184. msgstr "Λειτουργίες Μετρητών"
  2185. #. module: account
  2186. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  2187. msgid "Cash Registers"
  2188. msgstr "Ταμειακές Μηχανές"
  2189. #. module: account
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  2191. msgid "Cash Rounding"
  2192. msgstr "Στρογγυλοποίηση Μετρητών"
  2193. #. module: account
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__cash_rounding_id
  2195. msgid "Cash Rounding Method"
  2196. msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης Μετρητών"
  2197. #. module: account
  2198. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  2199. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  2200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2201. msgid "Cash Roundings"
  2202. msgstr "Στρογγυλοποίησεις Μετρητών"
  2203. #. module: account
  2204. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:187
  2205. #, python-format
  2206. msgid "Cash difference observed during the counting (%s)"
  2207. msgstr "Διαφορά μετρητών που παρατηρήθηκε κατά την καταμέτρηση (%s)"
  2208. #. module: account
  2209. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:34
  2210. #, python-format
  2211. msgid "Cash: Balance"
  2212. msgstr "Ταμείο: Υπόλοιπο"
  2213. #. module: account
  2214. #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
  2215. msgid "CashBox Line"
  2216. msgstr "Γραμμή Ταμείου"
  2217. #. module: account
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__cashbox_id
  2219. msgid "Cashbox"
  2220. msgstr "Κουτί μετρητών"
  2221. #. module: account
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__cashbox_lines_ids
  2223. msgid "Cashbox Lines"
  2224. msgstr "Γραμμές Ταμείων Μετρητών"
  2225. #. module: account
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  2227. msgid "Category of Expense Account"
  2228. msgstr "Κατηγορία του Λογαριασμού Δαπανών"
  2229. #. module: account
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  2231. msgid "Category of Income Account"
  2232. msgstr "Κατηγορία Λογαριασμού Εσόδων"
  2233. #. module: account
  2234. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label
  2235. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__writeoff_label
  2236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__writeoff_label
  2237. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  2238. msgstr ""
  2239. "Αλλάξτε την ετικέτα του αντιγράφου που θα κρατήσει τη διαφορά πληρωμής"
  2240. #. module: account
  2241. #: code:addons/account/controllers/portal.py:103
  2242. #, python-format
  2243. msgid ""
  2244. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  2245. "account. Please contact us directly for this operation."
  2246. msgstr ""
  2247. "Η αλλαγή του αριθμού ΑΦΜ δεν επιτρέπεται μετά την έκδοση τιμολογίων για το "
  2248. "λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε μαζί μας άμεσα για αυτή τη διαδικασία."
  2249. #. module: account
  2250. #: code:addons/account/controllers/portal.py:109
  2251. #, python-format
  2252. msgid ""
  2253. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  2254. " your account. Please contact us directly for this operation."
  2255. msgstr ""
  2256. #. module: account
  2257. #: code:addons/account/controllers/portal.py:106
  2258. #, python-format
  2259. msgid ""
  2260. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  2261. "account. Please contact us directly for this operation."
  2262. msgstr ""
  2263. "Η αλλαγή του ονόματός σας δεν επιτρέπεται μετά την έκδοση τιμολογίων για το "
  2264. "λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε μαζί μας άμεσα για αυτή τη διαδικασία."
  2265. #. module: account
  2266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__channel_ids
  2267. msgid "Channels"
  2268. msgstr "Κανάλια"
  2269. #. module: account
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  2271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  2272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  2273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  2275. msgid "Chart Template"
  2276. msgstr "Πρότυπο Σχεδίου"
  2277. #. module: account
  2278. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  2279. msgid "Chart Templates"
  2280. msgstr "Πρότυπα Πίνακα"
  2281. #. module: account
  2282. #: code:addons/account/models/company.py:337
  2283. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  2284. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  2285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  2286. #, python-format
  2287. msgid "Chart of Accounts"
  2288. msgstr "Λογιστικό Σχέδιο"
  2289. #. module: account
  2290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  2291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
  2292. msgid "Chart of Accounts Template"
  2293. msgstr "Πρότυπα Λογιστικών Σχεδίων"
  2294. #. module: account
  2295. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
  2296. msgid "Chart of Accounts Templates"
  2297. msgstr "Πρότυπα Λογιστικών Σχεδίων"
  2298. #. module: account
  2299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  2300. msgid "Chart of account set."
  2301. msgstr ""
  2302. #. module: account
  2303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  2304. msgid "Chart of accounts"
  2305. msgstr "Λογιστικό Σχέδιο"
  2306. #. module: account
  2307. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check
  2308. msgid "Check Closing Balance"
  2309. msgstr "Έλεγχος Υπολοίπου Κλεισίματος"
  2310. #. module: account
  2311. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
  2312. msgid "Check if difference is zero."
  2313. msgstr "Ελέγξτε εάν η διαφορά είναι μηδενική."
  2314. #. module: account
  2315. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  2316. msgid ""
  2317. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  2318. "journal items."
  2319. msgstr ""
  2320. "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν αυτός ο λογαριασμός επιτρέπει την αντιστοίχιση "
  2321. "τιμολογίων και πληρωμών με εγγραφές ημερολογίου."
  2322. #. module: account
  2323. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  2324. msgid ""
  2325. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  2326. " credit notes made from this journal"
  2327. msgstr ""
  2328. "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν δεν θέλετε να μοιραστείτε την ίδια ακολουθία για"
  2329. " τιμολόγια και πιστωτικά σημειώματα που γίνονται από αυτό το ημερολόγιο"
  2330. #. module: account
  2331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__update_posted
  2332. msgid ""
  2333. "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
  2334. "this journal or of the invoice related to this journal"
  2335. msgstr ""
  2336. "Ενεργοποιήστε εάν θέλετε να επιτρέπετε την ακύρωση των εγγραφών που "
  2337. "σχετίζονται με αυτό το ημερολόγιο ή την ακύρωση του τιμολογίου που "
  2338. "σχετίζεται με τις εγγραφές."
  2339. #. module: account
  2340. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  2341. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  2342. msgid ""
  2343. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  2344. "tax."
  2345. msgstr "Επιλέξτε το αν η τιμή τιμολόγησης είδους περιέχει αυτό το φόρο."
  2346. #. module: account
  2347. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  2348. msgid ""
  2349. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  2350. msgstr ""
  2351. "Επιλέξτε αυτό αν επιθυμείτε ο χρήστης να συμψηφίζει εγγραφές στο λογαριασμό "
  2352. "αυτό."
  2353. #. module: account
  2354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2355. msgid "Checks"
  2356. msgstr "Με Επιταγές"
  2357. #. module: account
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__child_ids
  2359. msgid "Child Messages"
  2360. msgstr "Θυγατρικά μηνύματα"
  2361. #. module: account
  2362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  2363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  2364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  2365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  2366. msgid "Children Taxes"
  2367. msgstr "Φόροι Θυγατρικών"
  2368. #. module: account
  2369. #: code:addons/account/models/chart_template.py:358
  2370. #, python-format
  2371. msgid "Choose Accounting Template"
  2372. msgstr "Επιλέξτε Πρότυπο Λογιστικής"
  2373. #. module: account
  2374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  2376. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  2377. msgstr ""
  2378. #. module: account
  2379. #. openerp-web
  2380. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
  2381. #, python-format
  2382. msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
  2383. msgstr ""
  2384. #. module: account
  2385. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
  2386. msgid ""
  2387. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot Modify and Cancel if "
  2388. "the invoice is already reconciled"
  2389. msgstr ""
  2390. #. module: account
  2391. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.actions_account_fiscal_year
  2392. msgid "Click here to create a new fiscal year."
  2393. msgstr ""
  2394. #. module: account
  2395. #. openerp-web
  2396. #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:19
  2397. #, python-format
  2398. msgid "Click to <b>send the invoice by email.</b>"
  2399. msgstr "Κάντε κλικ για να <b>στείλετε το τιμολόγιο με email.</b>"
  2400. #. module: account
  2401. #. openerp-web
  2402. #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:23
  2403. #, python-format
  2404. msgid "Click to <b>send the invoice.</b>"
  2405. msgstr "Κάντε κλικ για να <b>αποστείλετε το τιμολόγιο.</b>"
  2406. #. module: account
  2407. #. openerp-web
  2408. #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:14
  2409. #, python-format
  2410. msgid ""
  2411. "Click to <b>validate your invoice.</b> A reference will be assigned to this "
  2412. "invoice and you will not be able to modify it anymore."
  2413. msgstr ""
  2414. "Κάντε κλικ για να <b>επικυρώσετε το τιμολόγιό σας. </b> Θα γίνει αναφορά σε"
  2415. " αυτό το τιμολόγιο και δεν θα μπορείτε να το τροποποιήσετε πια"
  2416. #. module: account
  2417. #. openerp-web
  2418. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:17
  2419. #, python-format
  2420. msgid "Click to Rename"
  2421. msgstr ""
  2422. #. module: account
  2423. #. openerp-web
  2424. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:343
  2425. #, python-format
  2426. msgid "Close"
  2427. msgstr "Κλείσιμο"
  2428. #. module: account
  2429. #. openerp-web
  2430. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:66
  2431. #, python-format
  2432. msgid "Close statement"
  2433. msgstr "Κλείσιμο Δήλωσης"
  2434. #. module: account
  2435. #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
  2436. #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
  2437. msgid "Closed"
  2438. msgstr "Κλειστό"
  2439. #. module: account
  2440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date_done
  2441. msgid "Closed On"
  2442. msgstr "Έκλεισε στις"
  2443. #. module: account
  2444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code
  2445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  2446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  2449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  2450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  2451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_code
  2452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_code
  2453. msgid "Code"
  2454. msgstr "Κωδικός"
  2455. #. module: account
  2456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix
  2457. msgid "Code Prefix"
  2458. msgstr "Πρόθεμα Κωδικού"
  2459. #. module: account
  2460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__coin_value
  2461. msgid "Coin/Bill Value"
  2462. msgstr "Αξία Νομίσματος"
  2463. #. module: account
  2464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2465. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  2466. msgstr ""
  2467. #. module: account
  2468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2469. msgid ""
  2470. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  2471. "with intrastat."
  2472. msgstr ""
  2473. #. module: account
  2474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  2475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  2476. msgid "Color Index"
  2477. msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου"
  2478. #. module: account
  2479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__commercial_partner_id
  2480. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  2481. msgid "Commercial Entity"
  2482. msgstr "Επιχειρηματική Οντότητα"
  2483. #. module: account
  2484. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:534
  2485. #, python-format
  2486. msgid "Commercial partner and vendor account owners must be identical."
  2487. msgstr ""
  2488. #. module: account
  2489. #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
  2490. msgid "Common Journal Report"
  2491. msgstr ""
  2492. #. module: account
  2493. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
  2494. msgid "Common Report"
  2495. msgstr "Κοινή Αναφορά"
  2496. #. module: account
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type
  2498. msgid "Communication"
  2499. msgstr "Επικοινωνία"
  2500. #. module: account
  2501. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  2502. msgid "Companies"
  2503. msgstr "Εταιρίες"
  2504. #. module: account
  2505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  2507. msgid "Companies that refers to partner"
  2508. msgstr "Εταιρείες που παραπέμπουν στο συνεργάτη"
  2509. #. module: account
  2510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  2511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  2512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  2513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__company_id
  2514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__company_id
  2515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  2516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  2517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__company_id
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_id
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_id
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__company_id
  2522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  2523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  2524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  2525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  2526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  2527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  2528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__company_id
  2529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  2530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  2531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  2532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  2533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  2534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  2535. msgid "Company"
  2536. msgstr "Εταιρία"
  2537. #. module: account
  2538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_currency_id
  2539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_currency_id
  2540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  2541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  2542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__company_currency_id
  2543. msgid "Company Currency"
  2544. msgstr "Νόμισμα Εταιρίας"
  2545. #. module: account
  2546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  2547. msgid "Company has a chart of accounts"
  2548. msgstr "Η εταιρία έχει πίνακα λογαριασμών"
  2549. #. module: account
  2550. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  2551. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  2552. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  2553. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__company_id
  2554. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__company_id
  2555. msgid "Company related to this journal"
  2556. msgstr "Η εταιρία που σχετίζεται με το ημερολόγιο"
  2557. #. module: account
  2558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
  2559. msgid "Complete Set of Taxes"
  2560. msgstr "Ολοκληρωμένο σετ Φόρων"
  2561. #. module: account
  2562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  2563. msgid "Composer"
  2564. msgstr ""
  2565. #. module: account
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  2567. msgid "Composition mode"
  2568. msgstr "Λειτουργία σύνθεσης"
  2569. #. module: account
  2570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2571. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  2572. msgstr ""
  2573. "Υπολογίστε τους φορολογικούς συντελεστές με βάση τους ταχυδρομικούς κώδικες "
  2574. "των ΗΠΑ"
  2575. #. module: account
  2576. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__counterpart
  2577. msgid ""
  2578. "Compute the counter part accounts of this journal item for this journal "
  2579. "entry. This can be needed in reports."
  2580. msgstr ""
  2581. "Υπολογίζει τους αντιστοίχους λογαριασμούς αυτής της εγγραφής του ημερολογίου"
  2582. " για αυτήν την καταχώριση του ημερολογίου. Αυτό μπορεί να χρειαστεί στις "
  2583. "αναφορές."
  2584. #. module: account
  2585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  2586. msgid "Computed Balance"
  2587. msgstr "Υπολογιζόμενο Υπόλοιπο"
  2588. #. module: account
  2589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2590. msgid "Conditions on Bank Statement Line"
  2591. msgstr ""
  2592. #. module: account
  2593. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  2594. msgid "Config Settings"
  2595. msgstr ""
  2596. #. module: account
  2597. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  2598. msgid "Configuration"
  2599. msgstr "Διαμόρφωση"
  2600. #. module: account
  2601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  2603. msgid "Configure"
  2604. msgstr "Παραμετροποίηση"
  2605. #. module: account
  2606. #. openerp-web
  2607. #: code:addons/account/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js:102
  2608. #, python-format
  2609. msgid "Configure a product"
  2610. msgstr ""
  2611. #. module: account
  2612. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_invoice_layout
  2613. msgid "Configure your document layout"
  2614. msgstr ""
  2615. #. module: account
  2616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  2617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  2618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  2619. msgid "Confirm"
  2620. msgstr "Επιβεβαίωση"
  2621. #. module: account
  2622. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
  2623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  2624. msgid "Confirm Draft Invoices"
  2625. msgstr "Επιβεβαίωση Πρόχειρων Τιμολογίων"
  2626. #. module: account
  2627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  2628. msgid "Confirm Invoices"
  2629. msgstr "Επιβεβαίωση Τιμολογίων"
  2630. #. module: account
  2631. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  2632. msgid "Confirm Payments"
  2633. msgstr "Επιβεβαίωση Πληρωμών"
  2634. #. module: account
  2635. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
  2636. msgid "Confirm the selected invoices"
  2637. msgstr "Επιβεβαίωση των επιλεγμένων τιμολογίων"
  2638. #. module: account
  2639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2640. msgid "Confirmed"
  2641. msgstr "Επιβεβαιώθηκε"
  2642. #. module: account
  2643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  2644. msgid ""
  2645. "Confirming this will create automatically a journal entry with the "
  2646. "difference in the profit/loss account set on the cash journal."
  2647. msgstr ""
  2648. "Επιβεβαιώνοντας αυτό, θα δημιουργηθεί αυτόματα μια καταχώριση ημερολογίου με"
  2649. " τη διαφορά στο λογαριασμό κερδών / ζημιών που έχει οριστεί στο ημερολόγιο "
  2650. "ταμείου."
  2651. #. module: account
  2652. #. openerp-web
  2653. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:54
  2654. #, python-format
  2655. msgid "Congrats, you're all done!"
  2656. msgstr "Συγχαρητήρια, είστε σε όλα έτοιμοι!"
  2657. #. module: account
  2658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  2659. msgid "Congratulations! You are all set."
  2660. msgstr ""
  2661. #. module: account
  2662. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  2663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  2664. msgid "Contact"
  2665. msgstr "Επαφή"
  2666. #. module: account
  2667. #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
  2668. #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
  2669. msgid "Contains"
  2670. msgstr "Περιέχει"
  2671. #. module: account
  2672. #: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment
  2673. msgid ""
  2674. "Contains the logic shared between models which allows to register payments"
  2675. msgstr ""
  2676. "Περιέχει τη λογική που μοιράζεται μεταξύ των μοντέλων που επιτρέπει την "
  2677. "καταγραφή των πληρωμών"
  2678. #. module: account
  2679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  2680. msgid "Contents"
  2681. msgstr "Περιεχόμενα"
  2682. #. module: account
  2683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contracts_count
  2684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contracts_count
  2685. msgid "Contracts Count"
  2686. msgstr ""
  2687. #. module: account
  2688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2689. msgid "Control-Access"
  2690. msgstr "Έλεγχος-Πρόσβαση"
  2691. #. module: account
  2692. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:103
  2693. #, python-format
  2694. msgid ""
  2695. "Correction of <a href=# data-oe-model=account.invoice data-oe-"
  2696. "id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
  2697. msgstr ""
  2698. #. module: account
  2699. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
  2700. msgid "Cost of Revenue"
  2701. msgstr "Κόστος Πωληθέντων"
  2702. #. module: account
  2703. #: code:addons/account/models/chart_template.py:204
  2704. #, python-format
  2705. msgid ""
  2706. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  2707. "entries existing."
  2708. msgstr ""
  2709. #. module: account
  2710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__counterpart
  2711. msgid "Counterpart"
  2712. msgstr "Ομόλογος"
  2713. #. module: account
  2714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_id
  2715. msgid "Counterpart Account"
  2716. msgstr "Αντίστοιχος Λογαριασμός"
  2717. #. module: account
  2718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2719. msgid "Counterpart Values"
  2720. msgstr ""
  2721. #. module: account
  2722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2724. msgid "Country"
  2725. msgstr "Χώρα"
  2726. #. module: account
  2727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2729. msgid "Country Group"
  2730. msgstr "Ομάδα Κράτους"
  2731. #. module: account
  2732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2734. msgid "Create"
  2735. msgstr "Δημιουργία"
  2736. #. module: account
  2737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_or_link_option
  2738. msgid "Create Or Link Option"
  2739. msgstr ""
  2740. #. module: account
  2741. #: code:addons/account/models/company.py:292
  2742. #, python-format
  2743. msgid "Create a Bank Account"
  2744. msgstr ""
  2745. #. module: account
  2746. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form
  2747. msgid "Create a bank account"
  2748. msgstr ""
  2749. #. module: account
  2750. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
  2751. msgid "Create a credit note"
  2752. msgstr ""
  2753. #. module: account
  2754. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
  2755. msgid "Create a customer invoice"
  2756. msgstr ""
  2757. #. module: account
  2758. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  2759. msgid "Create a draft credit note"
  2760. msgstr "Δημιουργήστε ένα προσχέδιο πιστωτικού "
  2761. #. module: account
  2762. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  2763. msgid "Create a journal entry"
  2764. msgstr ""
  2765. #. module: account
  2766. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_group_tree
  2767. msgid "Create a new account group"
  2768. msgstr ""
  2769. #. module: account
  2770. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  2771. msgid "Create a new cash log"
  2772. msgstr ""
  2773. #. module: account
  2774. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  2775. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_template_form
  2776. msgid "Create a new fiscal position"
  2777. msgstr ""
  2778. #. module: account
  2779. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  2780. msgid "Create a new incoterm"
  2781. msgstr ""
  2782. #. module: account
  2783. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  2784. msgid "Create a new purchasable product"
  2785. msgstr ""
  2786. #. module: account
  2787. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  2788. msgid "Create a new reconciliation model"
  2789. msgstr ""
  2790. #. module: account
  2791. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  2792. msgid "Create a new sellable product"
  2793. msgstr ""
  2794. #. module: account
  2795. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  2796. msgid "Create a new tax"
  2797. msgstr ""
  2798. #. module: account
  2799. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
  2800. msgid "Create a vendor credit note"
  2801. msgstr ""
  2802. #. module: account
  2803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  2804. msgid "Create and post move"
  2805. msgstr "Δημιουργία και καταχώρηση κίνησης"
  2806. #. module: account
  2807. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:281
  2808. #, python-format
  2809. msgid "Create cash statement"
  2810. msgstr "Δημιουργία δήλωσης μετρητών"
  2811. #. module: account
  2812. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:267
  2813. #, python-format
  2814. msgid "Create invoice/bill"
  2815. msgstr "Δημιουργία τιμολογίου / λογαριασμού"
  2816. #. module: account
  2817. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
  2818. msgid ""
  2819. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  2820. "your customers."
  2821. msgstr ""
  2822. #. module: account
  2823. #. openerp-web
  2824. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:174
  2825. #, python-format
  2826. msgid "Create model"
  2827. msgstr "Δημιουργία μοντέλου"
  2828. #. module: account
  2829. #: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
  2830. msgid "Create new journal"
  2831. msgstr ""
  2832. #. module: account
  2833. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  2834. msgid "Create the first cash rounding"
  2835. msgstr "Δημιουργήστε την πρώτη στρογγυλοποίηση μετρητών"
  2836. #. module: account
  2837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  2838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  2839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  2840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_uid
  2841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  2842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_uid
  2843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_uid
  2844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  2845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  2846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_uid
  2847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  2848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_uid
  2849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_uid
  2850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  2851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  2852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  2853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  2854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  2855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  2856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  2857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_uid
  2858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  2859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  2860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  2861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_uid
  2862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_uid
  2863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_uid
  2864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_uid
  2865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_uid
  2866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  2867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_uid
  2868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  2869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  2870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  2871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  2872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  2873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  2874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  2875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  2876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  2877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_uid
  2878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  2879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  2880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_uid
  2881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  2882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  2883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  2884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  2885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  2886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_uid
  2887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_uid
  2888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_uid
  2889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  2890. msgid "Created by"
  2891. msgstr "Δημιουργήθηκε από"
  2892. #. module: account
  2893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  2894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  2895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  2896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_date
  2897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  2898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_date
  2899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_date
  2900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  2901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  2902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_date
  2903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  2904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_date
  2905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_date
  2906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  2907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  2908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  2909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  2910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  2911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  2912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  2913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_date
  2914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  2915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  2916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_date
  2918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_date
  2919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_date
  2920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_date
  2921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_date
  2922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  2923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_date
  2924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  2925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  2926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  2927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  2928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  2929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  2930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  2931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  2932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  2933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_date
  2934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  2936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_date
  2937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  2938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  2939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  2940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  2941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  2942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_date
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_date
  2944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_date
  2945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  2946. msgid "Created on"
  2947. msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
  2948. #. module: account
  2949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  2950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  2951. msgid "Credit"
  2952. msgstr "Πίστωση"
  2953. #. module: account
  2954. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
  2955. msgid "Credit Card"
  2956. msgstr "Πιστωτική Κάρτα"
  2957. #. module: account
  2958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit_cash_basis
  2959. msgid "Credit Cash Basis"
  2960. msgstr "Πίστωση Ταμειακής Βάσης"
  2961. #. module: account
  2962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
  2963. msgid "Credit Method"
  2964. msgstr ""
  2965. #. module: account
  2966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  2967. msgid "Credit Move"
  2968. msgstr "Κίνηση Πίστωσης"
  2969. #. module: account
  2970. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:498
  2971. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1358
  2972. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
  2973. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  2977. #, python-format
  2978. msgid "Credit Note"
  2979. msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο"
  2980. #. module: account
  2981. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:499
  2982. #, python-format
  2983. msgid "Credit Note - %s"
  2984. msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο - %s"
  2985. #. module: account
  2986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2987. msgid "Credit Note Bill"
  2988. msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο Αγορών"
  2989. #. module: account
  2990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date_invoice
  2991. msgid "Credit Note Date"
  2992. msgstr "Ημερ. Πιστωτικού Τιμολογίου"
  2993. #. module: account
  2994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_id
  2995. msgid "Credit Note Entry Sequence"
  2996. msgstr "Ακολουθία Καταχώρησης Πιστωτικού Τιμολογίου"
  2997. #. module: account
  2998. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_out_refund
  2999. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_out_refund
  3000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3002. msgid "Credit Notes"
  3003. msgstr "Πιστωτικά"
  3004. #. module: account
  3005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next
  3006. msgid "Credit Notes: Next Number"
  3007. msgstr "Πιστωτικά: Επόμενος Αριθμός"
  3008. #. module: account
  3009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id
  3010. msgid "Credit account"
  3011. msgstr "Λογαριασμός Πίστωσης"
  3012. #. module: account
  3013. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  3014. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  3015. msgstr ""
  3016. "Εγγραφές πιστωτικού ημερολογίου που αντιστοιχίζονται με αυτή την εγγραφή "
  3017. "ημερολογίου."
  3018. #. module: account
  3019. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  3020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3021. msgid "Currencies"
  3022. msgstr "Νομίσματα"
  3023. #. module: account
  3024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__currency_id
  3025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  3026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  3027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  3028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__currency_id
  3029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__currency_id
  3030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_id
  3031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__currency_id
  3032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  3033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  3034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  3035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__currency_id
  3036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  3037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__currency_id
  3038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  3039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  3040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  3041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  3042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  3043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  3045. msgid "Currency"
  3046. msgstr "Νόμισμα"
  3047. #. module: account
  3048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_rate
  3049. msgid "Currency Rate"
  3050. msgstr "Ισοτιμία"
  3051. #. module: account
  3052. #: code:addons/account/models/account_move.py:1419
  3053. #: code:addons/account/models/account_move.py:1431
  3054. #, python-format
  3055. msgid "Currency exchange rate difference"
  3056. msgstr "Διαφορά συναλλαγματικής ισοτιμίας"
  3057. #. module: account
  3058. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
  3059. msgid "Current Assets"
  3060. msgstr "Κυκλοφορούν Ενεργητικό"
  3061. #. module: account
  3062. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
  3063. msgid "Current Liabilities"
  3064. msgstr "Βραχυπρόθεσμες Υποχρεώσεις"
  3065. #. module: account
  3066. #: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
  3067. msgid "Current Year Earnings"
  3068. msgstr "Έσοδα Τρέχουσας Χρήσης"
  3069. #. module: account
  3070. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__starred
  3071. msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
  3072. msgstr ""
  3073. "Ο τρέχων χρήστης έχει μια ειδοποίηση με αστέρι συνδεδεμένη με αυτό το μήνυμα"
  3074. #. module: account
  3075. #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
  3076. #: selection:account.payment,partner_type:0
  3077. #: selection:account.register.payments,partner_type:0
  3078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  3080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3081. msgid "Customer"
  3082. msgstr "Πελάτης"
  3083. #. module: account
  3084. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  3085. #: code:addons/account/models/account_payment.py:769
  3086. #, python-format
  3087. msgid "Customer Credit Note"
  3088. msgstr "Πιστωτικό Πελάτη"
  3089. #. module: account
  3090. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  3091. msgid "Customer Invoice"
  3092. msgstr "Τιμολόγιο Πελάτη"
  3093. #. module: account
  3094. #: code:addons/account/models/chart_template.py:418
  3095. #, python-format
  3096. msgid "Customer Invoices"
  3097. msgstr "Τιμολόγια Πελάτη"
  3098. #. module: account
  3099. #: code:addons/account/models/account_payment.py:767
  3100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3101. #, python-format
  3102. msgid "Customer Payment"
  3103. msgstr "Πληρωμή Πελατών"
  3104. #. module: account
  3105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  3106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  3107. msgid "Customer Payment Terms"
  3108. msgstr "Όροι Πληρωμής Πελάτη"
  3109. #. module: account
  3110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3113. msgid "Customer Payments"
  3114. msgstr "Συναλλαγές Πελατών"
  3115. #. module: account
  3116. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__access_url
  3117. msgid "Customer Portal URL"
  3118. msgstr "Διεύθυνση URL Πύλης Πελατών"
  3119. #. module: account
  3120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  3121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  3122. msgid "Customer Taxes"
  3123. msgstr "Φόροι Πελάτη"
  3124. #. module: account
  3125. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  3126. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  3127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3128. msgid "Customers"
  3129. msgstr "Πελάτες"
  3130. #. module: account
  3131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  3132. msgid "Customize"
  3133. msgstr "Προσαρμογή"
  3134. #. module: account
  3135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  3136. msgid "Customize the look of your invoices."
  3137. msgstr ""
  3138. #. module: account
  3139. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAF
  3140. msgid "DELIVERED AT FRONTIER"
  3141. msgstr ""
  3142. #. module: account
  3143. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  3144. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  3145. msgstr ""
  3146. #. module: account
  3147. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAT
  3148. msgid "DELIVERED AT TERMINAL"
  3149. msgstr ""
  3150. #. module: account
  3151. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  3152. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  3153. msgstr ""
  3154. #. module: account
  3155. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDU
  3156. msgid "DELIVERED DUTY UNPAID"
  3157. msgstr ""
  3158. #. module: account
  3159. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DEQ
  3160. msgid "DELIVERED EX QUAY"
  3161. msgstr ""
  3162. #. module: account
  3163. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DES
  3164. msgid "DELIVERED EX SHIP"
  3165. msgstr ""
  3166. #. module: account
  3167. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  3168. msgid "DOWN"
  3169. msgstr "ΚΑΤΩ"
  3170. #. module: account
  3171. #. openerp-web
  3172. #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
  3173. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:289
  3174. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:304
  3175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  3176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  3177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__date
  3178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  3179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  3180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__date
  3181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  3182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  3186. #, python-format
  3187. msgid "Date"
  3188. msgstr "Ημερομηνία"
  3189. #. module: account
  3190. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  3191. msgid ""
  3192. "Date at which the opening entry of this company's accounting has been "
  3193. "posted."
  3194. msgstr ""
  3195. "Ημερομηνία κατά την οποία αναρτήθηκε η αρχική καταχώρηση της λογιστικής, "
  3196. "αυτής της εταιρείας."
  3197. #. module: account
  3198. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  3199. msgid ""
  3200. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  3201. "opening entry."
  3202. msgstr ""
  3203. "Ημερομηνία από την οποία γίνεται η διαχείριση της λογιστικής στην Odoo. "
  3204. "Είναι η ημερομηνία της εγγραφής έναρξης."
  3205. #. module: account
  3206. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reverse_date
  3207. msgid "Date of the reverse accounting entry."
  3208. msgstr ""
  3209. #. module: account
  3210. #. openerp-web
  3211. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56
  3212. #, python-format
  3213. msgid "Date:"
  3214. msgstr "Ημερομηνία:"
  3215. #. module: account
  3216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  3217. msgid "Dates"
  3218. msgstr "Ημερομηνίες"
  3219. #. module: account
  3220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
  3221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
  3222. msgid "Day of the month"
  3223. msgstr ""
  3224. #. module: account
  3225. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
  3226. msgid ""
  3227. "Day of the month on which the invoice must come to its term. If zero or "
  3228. "negative, this value will be ignored, and no specific day will be set. If "
  3229. "greater than the last day of a month, this number will instead select the "
  3230. "last day of this month."
  3231. msgstr ""
  3232. #. module: account
  3233. #: code:addons/account/models/company.py:51
  3234. #, python-format
  3235. msgid ""
  3236. "Dear Sir/Madam,\n"
  3237. "\n"
  3238. "Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
  3239. "If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
  3240. "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
  3241. "\n"
  3242. "Thank you in advance for your cooperation.\n"
  3243. "Best Regards,"
  3244. msgstr ""
  3245. "Αγαπητέ/η Κύριε/Κυρία,\n"
  3246. "\n"
  3247. "οι εγγραφές μας δείχνουν ότι μερικές πληρωμές του λογαριασμού σας είναι ακόμη ανοικτές. Παρακαλώ βρείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.\n"
  3248. "Εάν το ποσό έχει ήδη πληρωθεί, παρακαλώ αγνοήστε αυτή την ειδοποίηση. Εάν όχι, παρακαλώ εμβάστε μας το συνολικό ποσό που αναφέρεται παρακάτω.\n"
  3249. "Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες για τον λογαριασμό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας.\n"
  3250. "\n"
  3251. "Ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την συνεργασία σας.\n"
  3252. "Με εκτίμηση,"
  3253. #. module: account
  3254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  3255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  3256. msgid "Debit"
  3257. msgstr "Χρέωση"
  3258. #. module: account
  3259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit_cash_basis
  3260. msgid "Debit Cash Basis"
  3261. msgstr "Χρέωση Ταμειακής Βάσης"
  3262. #. module: account
  3263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  3264. msgid "Debit Move"
  3265. msgstr "Χρεωστική Κίνηση"
  3266. #. module: account
  3267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__debit_account_id
  3268. msgid "Debit account"
  3269. msgstr "Λογαριασμός Χρέωσης"
  3270. #. module: account
  3271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  3272. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  3273. msgstr ""
  3274. "Στοιχεία χρεωστικού ημερολογίου που αντιστοιχίζονται με αυτό το στοιχείο "
  3275. "ημερολογίου."
  3276. #. module: account
  3277. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  3278. msgid "December"
  3279. msgstr "Δεκέμβριος"
  3280. #. module: account
  3281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  3282. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  3283. msgstr "Ειδική Ακολουθία Πιστωτικών Σημειωμάτων"
  3284. #. module: account
  3285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_reference_type
  3286. msgid "Default Communication Type"
  3287. msgstr ""
  3288. #. module: account
  3289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_credit_account_id
  3290. msgid "Default Credit Account"
  3291. msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός Πίστωσης"
  3292. #. module: account
  3293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_debit_account_id
  3294. msgid "Default Debit Account"
  3295. msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός Χρέωσης"
  3296. #. module: account
  3297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3298. msgid "Default Incoterm of your company"
  3299. msgstr ""
  3300. #. module: account
  3301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  3303. msgid "Default Purchase Tax"
  3304. msgstr "Προεπιλεγμένος Φόρος Αγορών"
  3305. #. module: account
  3306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type
  3307. msgid "Default Reference Type on Invoices."
  3308. msgstr ""
  3309. #. module: account
  3310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  3311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  3312. msgid "Default Sale Tax"
  3313. msgstr "Προεπιλεγμένος Φόρος Πωλήσεων"
  3314. #. module: account
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3316. msgid "Default Sending Options"
  3317. msgstr ""
  3318. #. module: account
  3319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  3320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  3321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  3322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  3323. msgid "Default Taxes"
  3324. msgstr "Προεπιλεγμένοι Φόροι"
  3325. #. module: account
  3326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  3327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  3328. msgid "Default incoterm"
  3329. msgstr ""
  3330. #. module: account
  3331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3332. msgid "Default payment communication on customer invoices"
  3333. msgstr ""
  3334. #. module: account
  3335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3336. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  3337. msgstr "Προκαθορισμένοι φόροι που εφαρμόζονται στις τοπικές συναλλαγές"
  3338. #. module: account
  3339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  3340. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  3341. msgid "Default taxes used when buying the product."
  3342. msgstr ""
  3343. #. module: account
  3344. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  3345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  3346. msgid "Default taxes used when selling the product."
  3347. msgstr ""
  3348. #. module: account
  3349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3350. msgid "Deferred Revenues Management"
  3351. msgstr "Διαχείριση Αναβαλλόμενων Εσόδων"
  3352. #. module: account
  3353. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
  3354. msgid "Define a new account type"
  3355. msgstr ""
  3356. #. module: account
  3357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3358. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash."
  3359. msgstr ""
  3360. "Ορίστε το μικρότερο κέρμα του νομίσματος που χρησιμοποιείται για την πληρωμή"
  3361. " με μετρητά."
  3362. #. module: account
  3363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3364. msgid "Define your fiscal years opening &amp; closing dates."
  3365. msgstr ""
  3366. #. module: account
  3367. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  3368. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  3369. msgstr ""
  3370. #. module: account
  3371. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__cash_rounding_id
  3372. msgid ""
  3373. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  3374. "cash."
  3375. msgstr ""
  3376. "Ορίζει το μικρότερο κέρμα του νομίσματος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
  3377. "την πληρωμή με μετρητά."
  3378. #. module: account
  3379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3381. msgid "Definition"
  3382. msgstr "Ορισμός"
  3383. #. module: account
  3384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  3386. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  3387. msgstr "Βαθμός εμπιστοσύνης για τον οφειλέτη"
  3388. #. module: account
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  3390. msgid "Delete Emails"
  3391. msgstr "Διαγραφή Emails"
  3392. #. module: account
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  3394. msgid "Delete Message Copy"
  3395. msgstr "Διαγραφή Αντίγραφου Μηνύματος"
  3396. #. module: account
  3397. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  3398. msgid "Delete sent emails (mass mailing only)"
  3399. msgstr "Διαγραφή απεσταλμένων emails (μόνο από μαζική αποστολή)"
  3400. #. module: account
  3401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  3402. msgid "Deprecated"
  3403. msgstr "Ακυρωμένος"
  3404. #. module: account
  3405. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
  3406. msgid "Depreciation"
  3407. msgstr "Αποσβέσεις"
  3408. #. module: account
  3409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  3410. msgid "Describe why you take money from the cash register:"
  3411. msgstr "Περιγράψτε για ποιο λόγο αφαιρείτε χρήματα από την ταμειακή μηχανή:"
  3412. #. module: account
  3413. #. openerp-web
  3414. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:307
  3415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__note
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__name
  3417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
  3419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
  3420. #, python-format
  3421. msgid "Description"
  3422. msgstr "Περιγραφή"
  3423. #. module: account
  3424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  3425. msgid "Description on the Invoice"
  3426. msgstr "Περιγραφή του Τιμολογίου"
  3427. #. module: account
  3428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  3429. msgid "Destination Account"
  3430. msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
  3431. #. module: account
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  3434. msgid "Detect Automatically"
  3435. msgstr "Εντόπισε Αυτόματα"
  3436. #. module: account
  3437. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  3438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  3439. msgid ""
  3440. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  3441. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  3442. "used to perform tax adjustment."
  3443. msgstr ""
  3444. #. module: account
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference
  3446. msgid "Difference"
  3447. msgstr "Διαφορά"
  3448. #. module: account
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_account_id
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_account_id
  3451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_account_id
  3452. msgid "Difference Account"
  3453. msgstr "Λογαριασμός Διαφοράς"
  3454. #. module: account
  3455. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference
  3456. msgid ""
  3457. "Difference between the computed ending balance and the specified ending "
  3458. "balance."
  3459. msgstr ""
  3460. "Διαφορά μεταξύ του υπολογιζόμενου υπολοίπου λήξης και του καθορισμένου "
  3461. "υπολοίπου λήξης."
  3462. #. module: account
  3463. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  3464. msgid "Digest"
  3465. msgstr ""
  3466. #. module: account
  3467. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills
  3468. msgid ""
  3469. "Disable this option to use a simplified versions of vendor bills, where "
  3470. "products are hidden."
  3471. msgstr ""
  3472. #. module: account
  3473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3474. msgid ""
  3475. "Disable to have a simplified view of vendor bills, without the products."
  3476. msgstr ""
  3477. #. module: account
  3478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3479. msgid "Disc (%)"
  3480. msgstr ""
  3481. #. module: account
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__discount
  3483. msgid "Discount (%)"
  3484. msgstr "Έκπτωση (%)"
  3485. #. module: account
  3486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__display_name
  3487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  3488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  3489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  3490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__display_name
  3491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  3492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__display_name
  3493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__display_name
  3494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  3495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  3496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__display_name
  3497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  3498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__display_name
  3499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__display_name
  3500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  3501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  3502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  3503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__display_name
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  3509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  3511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__display_name
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__display_name
  3513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__display_name
  3514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_name
  3515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__display_name
  3516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  3517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  3518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__display_name
  3519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  3522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  3523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  3524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  3525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  3526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  3527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  3528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__display_name
  3529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  3530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  3531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__display_name
  3532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__display_name
  3533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  3534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  3535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  3536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  3537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  3538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__display_name
  3539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__display_name
  3540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__display_name
  3541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__display_name
  3542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__display_name
  3543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__display_name
  3544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  3545. msgid "Display Name"
  3546. msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
  3547. #. module: account
  3548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  3549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  3550. msgid "Display SEPA QR code"
  3551. msgstr ""
  3552. #. module: account
  3553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_type
  3554. msgid "Display Type"
  3555. msgstr "Τύπος Οθόνης"
  3556. #. module: account
  3557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  3558. msgid "Display on Invoices"
  3559. msgstr "Εμφάνιση στα τιμολόγια"
  3560. #. module: account
  3561. #: code:addons/account/models/digest.py:16
  3562. #, python-format
  3563. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  3564. msgstr ""
  3565. #. module: account
  3566. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  3567. msgid ""
  3568. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  3569. "mailing only)"
  3570. msgstr ""
  3571. "Να μην κρατηθεί αντίγραφο του email στο ιστορικό επικοινωνίας εγγράφων (μόνο"
  3572. " για μαζική αποστολή)"
  3573. #. module: account
  3574. #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
  3575. #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
  3576. #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
  3577. #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
  3578. #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
  3579. #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
  3580. #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
  3581. #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
  3582. msgid "Done"
  3583. msgstr "Ολοκληρωμένη"
  3584. #. module: account
  3585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3586. msgid "Download"
  3587. msgstr "Λήψη"
  3588. #. module: account
  3589. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  3590. #: selection:account.payment,state:0
  3591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  3594. msgid "Draft"
  3595. msgstr "Προσχέδιο"
  3596. #. module: account
  3597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3598. msgid "Draft Credit Note"
  3599. msgstr "Προσχέδιο Πιστωτικού"
  3600. #. module: account
  3601. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:496
  3602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3605. #, python-format
  3606. msgid "Draft Invoice"
  3607. msgstr "Πρόχειρο Τιμολόγιο"
  3608. #. module: account
  3609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3610. msgid "Draft Invoices"
  3611. msgstr "Πρόχειρα Τιμολόγια"
  3612. #. module: account
  3613. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
  3614. msgid "Draft statements"
  3615. msgstr "Πρόχειρες δηλώσεις"
  3616. #. module: account
  3617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  3618. msgid "Due"
  3619. msgstr "Οφειλή"
  3620. #. module: account
  3621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__residual
  3622. msgid "Due Amount"
  3623. msgstr "Οφειλόμενο Ποσό"
  3624. #. module: account
  3625. #. openerp-web
  3626. #: code:addons/account/controllers/portal.py:39
  3627. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:290
  3628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_due
  3629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date_due
  3630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  3631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3633. #, python-format
  3634. msgid "Due Date"
  3635. msgstr "Ημερ. Λήξης"
  3636. #. module: account
  3637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  3638. msgid "Due Date Computation"
  3639. msgstr "Ημερ. Υπολογισμού Οφειλών"
  3640. #. module: account
  3641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
  3642. msgid "Due Type"
  3643. msgstr "Τύπος Λήξης"
  3644. #. module: account
  3645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  3646. msgid "Due date"
  3647. msgstr "Ημερ. Λήξης"
  3648. #. module: account
  3649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  3650. msgid "Due the"
  3651. msgstr ""
  3652. #. module: account
  3653. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1285
  3654. #, python-format
  3655. msgid ""
  3656. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  3657. "vendor bill/credit note."
  3658. msgstr ""
  3659. "Αναγνωρίστηκε διπλότυπη αναφορά προμηθευτή. Ίσως καταχωρήσατε δύο φορές τον "
  3660. "ίδιο λογαριασμό / πιστωτικό σημείωμα του προμηθευτή."
  3661. #. module: account
  3662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  3663. msgid "Dynamic Reports"
  3664. msgstr "Δυναμικές Εκθέσεις"
  3665. #. module: account
  3666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_service
  3667. msgid "EU Digital Goods VAT"
  3668. msgstr "ΕΕ Ψηφιακών Προϊόντων ΦΠΑ"
  3669. #. module: account
  3670. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  3671. msgid "EX WORKS"
  3672. msgstr ""
  3673. #. module: account
  3674. #: code:addons/account/models/chart_template.py:396
  3675. #: code:addons/account/models/chart_template.py:411
  3676. #: code:addons/account/models/chart_template.py:421
  3677. #, python-format
  3678. msgid "EXCH"
  3679. msgstr ""
  3680. #. module: account
  3681. #: code:addons/account/models/account_move.py:965
  3682. #, python-format
  3683. msgid "Either pass both debit and credit or none."
  3684. msgstr "Είτε περάσετε και τις δύο χρεωστική είτε πιστωτική είτε όχι."
  3685. #. module: account
  3686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  3687. msgid "Email"
  3688. msgstr "Email"
  3689. #. module: account
  3690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3691. msgid "Email Alias"
  3692. msgstr "Ψευδώνυμο Email"
  3693. #. module: account
  3694. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  3695. msgid ""
  3696. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  3697. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  3698. msgstr ""
  3699. "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του αποστολέα. Αυτό το πεδίο είναι "
  3700. "ορίζεται όταν δεν ταυτοποιηθεί ο συνεργάτης και έχει αντικαθιστά το πεδίο "
  3701. "author_id στην συζήτηση."
  3702. #. module: account
  3703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  3704. msgid "Email by default"
  3705. msgstr ""
  3706. #. module: account
  3707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3708. msgid "Email your Vendor Bills"
  3709. msgstr ""
  3710. #. module: account
  3711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to
  3712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_to
  3713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_to
  3714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_to
  3715. msgid "End Date"
  3716. msgstr "Ημερ. Λήξης"
  3717. #. module: account
  3718. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
  3719. msgid "End of Following Month"
  3720. msgstr "Τέλος του Επόμενου Μήνα"
  3721. #. module: account
  3722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  3723. msgid "Ending Balance"
  3724. msgstr "Τελικό Υπόλοιπο"
  3725. #. module: account
  3726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_end_id
  3727. msgid "Ending Cashbox"
  3728. msgstr "Τερματισμός του Ταμείου"
  3729. #. module: account
  3730. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_to
  3731. msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
  3732. msgstr ""
  3733. #. module: account
  3734. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  3735. msgid "Entries"
  3736. msgstr "Καταχωρήσεις"
  3737. #. module: account
  3738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__sort_selection
  3739. msgid "Entries Sorted by"
  3740. msgstr "Καταχωρήσεις Ταξινομημένες κατά"
  3741. #. module: account
  3742. #: code:addons/account/models/account_move.py:903
  3743. #, python-format
  3744. msgid "Entries are not from the same account."
  3745. msgstr ""
  3746. #. module: account
  3747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3748. msgid "Entries to Review"
  3749. msgstr "Καταχωρήσεις για Αναθεώρηση"
  3750. #. module: account
  3751. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:47
  3752. #, python-format
  3753. msgid "Entries: "
  3754. msgstr "Εγγραφές: "
  3755. #. module: account
  3756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_id
  3757. msgid "Entry Sequence"
  3758. msgstr "Ιεράρχηση Εγγραφών"
  3759. #. module: account
  3760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_ids
  3761. msgid "Entry lines"
  3762. msgstr "Γραμμές εγγραφής"
  3763. #. module: account
  3764. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  3765. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
  3766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  3767. msgid "Equity"
  3768. msgstr "Κεφάλαιο"
  3769. #. module: account
  3770. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:146
  3771. #, python-format
  3772. msgid "Error!"
  3773. msgstr "Λάθος!"
  3774. #. module: account
  3775. #: code:addons/account/models/chart_template.py:421
  3776. #, python-format
  3777. msgid "Exchange Difference"
  3778. msgstr "Συναλλαγματικές Διαφορές"
  3779. #. module: account
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  3781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  3782. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  3783. msgstr "Ημερολόγιο Συναλλαγματικών Κερδών / Ζημιών"
  3784. #. module: account
  3785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  3786. msgid "Exchange Move"
  3787. msgstr "Κίνηση Συναλλάγματος"
  3788. #. module: account
  3789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  3790. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  3791. msgstr "Αναμονή Λογιστικού Σχεδίου"
  3792. #. module: account
  3793. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  3794. msgid "Expense"
  3795. msgstr "Έξοδα"
  3796. #. module: account
  3797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  3798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  3799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  3800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  3801. msgid "Expense Account"
  3802. msgstr "Λογαριασμός Εξόδων"
  3803. #. module: account
  3804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  3805. msgid "Expense Account on Product Template"
  3806. msgstr "Λογαριασμός Εξόδων στο Πρότυπο Είδους"
  3807. #. module: account
  3808. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
  3809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  3810. msgid "Expenses"
  3811. msgstr "Έξοδα"
  3812. #. module: account
  3813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  3814. msgid "External Reference"
  3815. msgstr "Εξωτερική Αναφορά"
  3816. #. module: account
  3817. #. openerp-web
  3818. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:320
  3819. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:335
  3820. #, python-format
  3821. msgid "External link"
  3822. msgstr ""
  3823. #. module: account
  3824. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  3825. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  3826. msgstr ""
  3827. #. module: account
  3828. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  3829. msgid "FREE CARRIER"
  3830. msgstr "ΔΩΡΕΑΝ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ"
  3831. #. module: account
  3832. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  3833. msgid "FREE ON BOARD"
  3834. msgstr ""
  3835. #. module: account
  3836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred_partner_ids
  3837. msgid "Favorited By"
  3838. msgstr "Αγαπημένο από"
  3839. #. module: account
  3840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  3841. msgid "Favorites"
  3842. msgstr "Αγαπημένα"
  3843. #. module: account
  3844. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  3845. msgid "February"
  3846. msgstr "Φεβρουάριος"
  3847. #. module: account
  3848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  3849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  3850. msgid "Federal States"
  3851. msgstr "Ομόσπονδα Κράτη"
  3852. #. module: account
  3853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__attachment_ids
  3854. msgid "Files"
  3855. msgstr "Αρχεία"
  3856. #. module: account
  3857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  3858. msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
  3859. msgstr "Συμπληρώστε την φόρμα εάν βάλετε χρήματα στην ταμειακή μηχανή:"
  3860. #. module: account
  3861. #. openerp-web
  3862. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:147
  3863. #, python-format
  3864. msgid "Filter..."
  3865. msgstr "Φίλτρο..."
  3866. #. module: account
  3867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  3868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  3869. msgid "Financial Account"
  3870. msgstr "ΧρΟικ. Λογαριασμού"
  3871. #. module: account
  3872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  3873. msgid "Fiscal Information"
  3874. msgstr "Φορολογικές Πληροφορίες"
  3875. #. module: account
  3876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3877. msgid "Fiscal Localization"
  3878. msgstr "Δημοσιονομική Ελληνικοποίηση"
  3879. #. module: account
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  3881. msgid "Fiscal Mapping"
  3882. msgstr "Οικονομική Απεικόνιση"
  3883. #. module: account
  3884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3885. msgid "Fiscal Periods"
  3886. msgstr "Φορολογικές Περίοδοι"
  3887. #. module: account
  3888. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
  3889. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  3890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  3891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  3892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  3893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  3894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__fiscal_position_id
  3895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  3896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  3897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  3898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  3900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  3901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  3902. msgid "Fiscal Position"
  3903. msgstr "Φορολογική Θέση"
  3904. #. module: account
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  3906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  3908. msgid "Fiscal Position Template"
  3909. msgstr "Πρότυπο Φορολογικής Θέσης"
  3910. #. module: account
  3911. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  3912. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  3913. msgid "Fiscal Positions"
  3914. msgstr "Φορολογικές Θέσεις"
  3915. #. module: account
  3916. #: code:addons/account/models/company.py:310
  3917. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_year
  3918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3919. #, python-format
  3920. msgid "Fiscal Year"
  3921. msgstr "Λογιστική Χρήση"
  3922. #. module: account
  3923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.action_account_fiscal_year_form
  3924. msgid "Fiscal Year 2018"
  3925. msgstr ""
  3926. #. module: account
  3927. #: model:ir.actions.act_window,name:account.actions_account_fiscal_year
  3928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_fiscal_year
  3929. msgid "Fiscal Years"
  3930. msgstr ""
  3931. #. module: account
  3932. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  3933. msgid "Fiscal year last day."
  3934. msgstr ""
  3935. #. module: account
  3936. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  3937. msgid "Fiscal year last month."
  3938. msgstr ""
  3939. #. module: account
  3940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  3941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  3942. msgid "Fiscalyear Last Day"
  3943. msgstr "Τελευταία Ημέρα Οικονομικού Έτους"
  3944. #. module: account
  3945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  3946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  3947. msgid "Fiscalyear Last Month"
  3948. msgstr "Τελευταίος Μήνας Οικονομικού Έτους"
  3949. #. module: account
  3950. #: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
  3951. #: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
  3952. #: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
  3953. #: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
  3954. #: selection:account.tax,amount_type:0
  3955. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  3956. msgid "Fixed"
  3957. msgstr "Σταθερό"
  3958. #. module: account
  3959. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  3960. msgid "Fixed Amount"
  3961. msgstr "Σταθερό Ποσό"
  3962. #. module: account
  3963. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets
  3964. msgid "Fixed Assets"
  3965. msgstr "Πάγια"
  3966. #. module: account
  3967. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount
  3968. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_amount
  3969. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__amount
  3970. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount
  3971. msgid ""
  3972. "Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
  3973. "positive."
  3974. msgstr ""
  3975. "Το προκαθορισμένο ποσό θα ισχύσει ως χρέωση εάν είναι αρνητικό, και ως "
  3976. "πίστωση εάν είναι θετικό."
  3977. #. module: account
  3978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports_followup
  3979. msgid "Follow-up Levels"
  3980. msgstr "Επίπεδα Παρακολούθησης"
  3981. #. module: account
  3982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_follower_ids
  3983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_follower_ids
  3984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  3985. msgid "Followers"
  3986. msgstr "Ακόλουθοι"
  3987. #. module: account
  3988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_channel_ids
  3989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_channel_ids
  3990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_channel_ids
  3991. msgid "Followers (Channels)"
  3992. msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)"
  3993. #. module: account
  3994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_partner_ids
  3995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_partner_ids
  3996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  3997. msgid "Followers (Partners)"
  3998. msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)"
  3999. #. module: account
  4000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
  4001. msgid "For Incoming Payments"
  4002. msgstr ""
  4003. #. module: account
  4004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
  4005. msgid "For Outgoing Payments"
  4006. msgstr ""
  4007. #. module: account
  4008. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  4009. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  4010. msgstr "Για ποσοστό εισάγετε μια τιμή από 0 εώς 100."
  4011. #. module: account
  4012. #: sql_constraint:account.invoice.line:0
  4013. msgid ""
  4014. "Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line"
  4015. msgstr ""
  4016. #. module: account
  4017. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included
  4018. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included
  4019. msgid "Force the second tax to be managed as a price included tax."
  4020. msgstr ""
  4021. #. module: account
  4022. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included
  4023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included
  4024. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  4025. msgstr ""
  4026. #. module: account
  4027. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  4028. msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
  4029. msgstr ""
  4030. "Αναγκάζει όλες τις κινήσεις αυτού του λογαριασμού να έχουν το αντίστοιχο "
  4031. "νόμισμα."
  4032. #. module: account
  4033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  4034. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  4035. msgstr "Αναγκάζει όλες τις κινήσεις να έχουν δευτερεύον νόμισμα."
  4036. #. module: account
  4037. #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:231
  4038. #: code:addons/account/report/account_journal.py:101
  4039. #, python-format
  4040. msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
  4041. msgstr "Το περιεχόμενο της φόρμας λείπει, αυτή η αναφορά δε θα εκτυπωθεί."
  4042. #. module: account
  4043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  4044. msgid "From"
  4045. msgstr "Από"
  4046. #. module: account
  4047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4048. msgid "From Payable accounts"
  4049. msgstr "Από Πληρωτέους λογαριασμούς"
  4050. #. module: account
  4051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4052. msgid "From Receivable accounts"
  4053. msgstr "Από Εισπρακτέους λογαριασμούς"
  4054. #. module: account
  4055. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  4056. msgid ""
  4057. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  4058. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  4059. "reports and so, match this analysis to your needs."
  4060. msgstr ""
  4061. "Από αυτήν την αναφορά, μπορείτε να δείτε μια επισκόπηση του ποσού που "
  4062. "τιμολογήθηκε από τους προμηθευτές σας. Το εργαλείο αναζήτησης μπορεί επίσης"
  4063. " να χρησιμοποιηθεί για να προσαρμόσετε τις εκθέσεις τιμολογίων σας και έτσι,"
  4064. " ταιριάζει την ανάλυση αυτή με τις ανάγκες σας."
  4065. #. module: account
  4066. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  4067. msgid ""
  4068. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  4069. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  4070. "reports and so, match this analysis to your needs."
  4071. msgstr ""
  4072. "Από αυτήν την αναφορά, μπορείτε να δείτε μια επισκόπηση του ποσού που "
  4073. "τιμολογήθηκε στους πελάτες σας. Το εργαλείο αναζήτησης μπορεί επίσης να "
  4074. "χρησιμοποιηθεί για να προσαρμόσετε τις εκθέσεις τιμολογίων σας και έτσι, "
  4075. "ταιριάζει την ανάλυση αυτή με τις ανάγκες σας."
  4076. #. module: account
  4077. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:387
  4078. #, python-format
  4079. msgid "From: "
  4080. msgstr "Από:"
  4081. #. module: account
  4082. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  4083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  4084. msgid "Full Reconcile"
  4085. msgstr "Συμψηφισμός Πλήρης "
  4086. #. module: account
  4087. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:102
  4088. #, python-format
  4089. msgid "Future"
  4090. msgstr "Μελλοντικά"
  4091. #. module: account
  4092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4094. msgid "Future Activities"
  4095. msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες"
  4096. #. module: account
  4097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  4099. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  4100. msgstr "Λογαριασμός Κερδών από Τιμή Συναλλάγματος"
  4101. #. module: account
  4102. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  4103. msgid "Generate Entries"
  4104. msgstr "Δημιουργία Εγγραφών"
  4105. #. module: account
  4106. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  4107. msgid "Generic Statements"
  4108. msgstr "Γενικές Δηλώσεις"
  4109. #. module: account
  4110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4111. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  4112. msgstr "Λάβετε προειδοποιήσεις κατά την τιμολόγηση συγκεκριμένων πελατών"
  4113. #. module: account
  4114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4115. msgid ""
  4116. "Get your bank statements automatically imported every 4 hours, or in one-"
  4117. "click, using Yodlee and Plaid services. Once installed, set “Bank Feeds” to "
  4118. "“Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on "
  4119. "the online account to enter your bank credentials."
  4120. msgstr ""
  4121. "Εισάγετε τις τραπεζικές σας δηλώσεις αυτόματα κάθε 4 ώρες, ή μέσω ενός κλικ,"
  4122. " χρησιμοποιόντας υπηρεσίες Yodlee και Plaid. Μετά την εγκατάσταση, ορίστε "
  4123. "τις \"Τραπεζικές Τροφοδοσίες\" σε \"Τραπεζικός Συγχρονισμός\" στις ρυθμίσεις"
  4124. " τραπεζικού λογαριασμού. Μετά, κάντε κλικ στη \"Διαμόρφωση\" στον online "
  4125. "λογαριασμό για να εισάγετε τραπεζικά σας διαπιστευτήρια."
  4126. #. module: account
  4127. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__sequence
  4128. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
  4129. msgstr "Δίνει την ακολουθία αυτής της σειράς όταν εμφανίζεται το τιμολόγιο."
  4130. #. module: account
  4131. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  4132. msgid ""
  4133. "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
  4134. msgstr ""
  4135. "Δίνει την ακολουθία της παραγγελίας κατά την εμφάνιση μιάς λίστας γραμμών "
  4136. "τραπεζικών συναλλαγών."
  4137. #. module: account
  4138. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax__sequence
  4139. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
  4140. msgstr ""
  4141. "Δίνει την σειρά ακολουθίας όταν εμφανίζεται μία λίστα από φόρους τιμολογίων."
  4142. #. module: account
  4143. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence
  4144. msgid ""
  4145. "Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines."
  4146. msgstr ""
  4147. "Δίνει τη σειρά ακολουθίας κατά την προβολή μιας λίστας με γραμμές όρων "
  4148. "πληρωμής."
  4149. #. module: account
  4150. #. openerp-web
  4151. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:63
  4152. #, python-format
  4153. msgid "Go to bank statement(s)"
  4154. msgstr "Μεταβείτε στις τραπεζικές δηλώσεις"
  4155. #. module: account
  4156. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:773
  4157. #: code:addons/account/models/company.py:544
  4158. #, python-format
  4159. msgid "Go to the configuration panel"
  4160. msgstr "Μετάβαση στον πίνακα ελέγχου"
  4161. #. module: account
  4162. #: code:addons/account/models/company.py:482
  4163. #, python-format
  4164. msgid "Go to the journal configuration"
  4165. msgstr ""
  4166. #. module: account
  4167. #: selection:res.partner,trust:0
  4168. msgid "Good Debtor"
  4169. msgstr "Καλός Οφειλέτης"
  4170. #. module: account
  4171. #. openerp-web
  4172. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48
  4173. #, python-format
  4174. msgid "Good Job!"
  4175. msgstr "Μπράβο!"
  4176. #. module: account
  4177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  4178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__group_id
  4179. msgid "Group"
  4180. msgstr "Ομάδα"
  4181. #. module: account
  4182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  4183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  4188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  4189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  4190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4191. msgid "Group By"
  4192. msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
  4193. #. module: account
  4194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__group_invoice_lines
  4195. msgid "Group Invoice Lines"
  4196. msgstr "Ομαδοποίηση Γραμμών Τιμολογίου"
  4197. #. module: account
  4198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__group_invoices
  4199. msgid "Group Invoices"
  4200. msgstr ""
  4201. #. module: account
  4202. #: selection:account.tax,amount_type:0
  4203. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  4204. msgid "Group of Taxes"
  4205. msgstr "Ομάδα Φόρων"
  4206. #. module: account
  4207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4208. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  4209. msgstr ""
  4210. #. module: account
  4211. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  4212. msgid "HALF-UP"
  4213. msgstr ""
  4214. #. module: account
  4215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  4216. msgid "Has Accounting Entries"
  4217. msgstr "Έχει Λογιστικές Εγγραφές"
  4218. #. module: account
  4219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_invoices
  4220. msgid "Has Invoices"
  4221. msgstr "Έχει Τιμολόγια"
  4222. #. module: account
  4223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__has_outstanding
  4224. msgid "Has Outstanding"
  4225. msgstr "Έχει Εκκρεμείς"
  4226. #. module: account
  4227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  4228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  4229. msgid "Has Unreconciled Entries"
  4230. msgstr "Έχει Μη Συμψηφισμένες Εγγραφές"
  4231. #. module: account
  4232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__qr_code_valid
  4233. msgid "Has all required arguments"
  4234. msgstr ""
  4235. #. module: account
  4236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__has_error
  4237. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__has_error
  4238. msgid "Has error"
  4239. msgstr ""
  4240. #. module: account
  4241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method
  4242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method
  4243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__hide_payment_method
  4244. msgid "Hide Payment Method"
  4245. msgstr "Απόκρυψη Τρόπου Πληρωμής"
  4246. #. module: account
  4247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  4248. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  4249. msgstr "Απόκρυψη Χρήσης Επιλογής Ταμειακής Βάσης"
  4250. #. module: account
  4251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter
  4252. msgid "History"
  4253. msgstr "Ιστορικό"
  4254. #. module: account
  4255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4256. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  4257. msgstr "Πώς υπολογίζεται το συνολικό ποσό φόρου σε παραγγελίες και τιμολόγια"
  4258. #. module: account
  4259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__id
  4260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  4261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  4262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  4263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__id
  4264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  4265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__id
  4266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__id
  4267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  4268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  4269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__id
  4270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  4271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__id
  4272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__id
  4273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  4274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  4275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  4276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  4277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  4278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  4279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  4280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__id
  4281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  4282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  4283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  4284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__id
  4285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__id
  4286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__id
  4287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__id
  4288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__id
  4289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  4290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  4291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__id
  4292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  4293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  4294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  4295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  4296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  4297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  4298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  4299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  4300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  4301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__id
  4302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  4303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  4304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__id
  4305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__id
  4306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  4307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  4308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  4309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  4310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  4311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__id
  4312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__id
  4313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__id
  4314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__id
  4315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__id
  4316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__id
  4317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  4318. msgid "ID"
  4319. msgstr "Κωδικός"
  4320. #. module: account
  4321. #: code:addons/account/models/chart_template.py:418
  4322. #, python-format
  4323. msgid "INV"
  4324. msgstr "ΤΙΜ"
  4325. #. module: account
  4326. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:325
  4327. #, python-format
  4328. msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
  4329. msgstr ""
  4330. "Εάν το \"Ποσό Νομίσματος\" είναι καθορισμένο, τότε το \"Ποσό\" πρέπει να "
  4331. "καθοριστεί επίσης."
  4332. #. module: account
  4333. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread
  4334. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread
  4335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread
  4336. msgid "If checked new messages require your attention."
  4337. msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
  4338. #. module: account
  4339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction
  4340. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction
  4341. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  4342. msgid "If checked, new messages require your attention."
  4343. msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας."
  4344. #. module: account
  4345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error
  4346. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error
  4347. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  4348. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  4349. msgstr ""
  4350. #. module: account
  4351. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  4352. msgid ""
  4353. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  4354. msgstr ""
  4355. "Εάν είναι τσεκαρισμένο το νέο λογιστικό σχέδιο δεν θα περιέχει αυτό εξ "
  4356. "ορισμού."
  4357. #. module: account
  4358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  4359. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  4360. msgstr ""
  4361. "Εάν είναι κενό, χρησιμοποιεί το ημερολόγιο της καταχώρησης ημερολογίου προς "
  4362. "αντιστροφή."
  4363. #. module: account
  4364. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__group_invoices
  4365. msgid ""
  4366. "If enabled, groups invoices by commercial partner, invoice account,\n"
  4367. " type and recipient bank account in the generated payments. If disabled,\n"
  4368. " a distinct payment will be generated for each invoice."
  4369. msgstr ""
  4370. #. module: account
  4371. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  4372. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  4373. msgid ""
  4374. "If set, taxes which are computed after this one will be computed based on "
  4375. "the price tax included."
  4376. msgstr ""
  4377. "Εάν οριστεί, οι φόροι υπολογίζονται μετά τον υπολογισμό αυτού βασισμένο στην"
  4378. " τιμή συμπεριλαμβανομένου φόρου."
  4379. #. module: account
  4380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__accounting_date
  4381. msgid ""
  4382. "If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n"
  4383. "This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed."
  4384. msgstr ""
  4385. #. module: account
  4386. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  4387. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  4388. msgid ""
  4389. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  4390. "analytic account as the invoice line (if any)"
  4391. msgstr ""
  4392. "Εάν οριστεί, το υπολογιζόμενο ποσό αυτόυ του φόρου θα ανατεθεί στον ίδιο "
  4393. "αναλυτικό λογαριασμό όπως τη γραμμή τιμολόγησης (εάν υπάρχει)"
  4394. #. module: account
  4395. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  4396. msgid ""
  4397. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  4398. "terms without removing it."
  4399. msgstr ""
  4400. "Έαν το ενεργό πεδίο οριστεί σε Ψευδές, θα σας επιτρέψει να αποκρύψετε τους "
  4401. "όρους πληρωμής χωρίς την αφαίρεσή του."
  4402. #. module: account
  4403. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__group_invoice_lines
  4404. msgid ""
  4405. "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
  4406. "when generating them from invoices."
  4407. msgstr ""
  4408. "Αν αυτό το κουτί είναι επιλεγμένο το σύστημα θα προσπαθήσει να ομαδοποιήσει "
  4409. "τις λογιστικές γραμμές όταν τις δημιουργεί από τα τιμολόγια."
  4410. #. module: account
  4411. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_reverse
  4412. msgid ""
  4413. "If this checkbox is ticked, this entry will be automatically reversed at the"
  4414. " reversal date you defined."
  4415. msgstr ""
  4416. #. module: account
  4417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4418. msgid ""
  4419. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  4420. "Direct Debit mandates."
  4421. msgstr ""
  4422. "Εάν επιλέξετε αυτό το κουτάκι, θα είστε σε θέση να συλλέξετε πληρωμές "
  4423. "χρησιμοποιώντας διατακτικές Άμεσης Χρέωσης SEPA."
  4424. #. module: account
  4425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4426. msgid ""
  4427. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  4428. msgstr ""
  4429. "Εάν επιλέξετε αυτό το κουτάκι, θα είστε σε θέση να καταχωρήσετε την πληρωμή "
  4430. "σας με τη χρήση SEPA."
  4431. #. module: account
  4432. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  4433. msgid ""
  4434. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  4435. msgstr ""
  4436. #. module: account
  4437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  4438. msgid ""
  4439. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  4440. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  4441. msgstr ""
  4442. "Εάν αποσυμφωνήσετε τις συναλλαγές, θα πρέπει επίσης να επαληθεύσετε όλες τις"
  4443. " ενέργειες που σχετίζονται με αυτές τις συναλλαγές επειδή δεν θα "
  4444. "απενεργοποιηθούν"
  4445. #. module: account
  4446. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__payment_term_id
  4447. msgid ""
  4448. "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
  4449. " generation of accounting entries. If you keep the payment terms and the due"
  4450. " date empty, it means direct payment. The payment terms may compute several "
  4451. "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
  4452. msgstr ""
  4453. "Εάν χρησιμοποιείτε τρόπους πληρωμής, η ημερομηνία εξόφλησης θα υπολογιστεί "
  4454. "αυτόματα κατα την δημιουργία των λογιστικών εγγραφών. Εάν παραμείνουν κενά "
  4455. "αυτά τα πεδία σημαίνει ότι η πληρωμή γίνεται εκείνη την στιγμή. Ο όροι "
  4456. "πληρωμής μπορούν να υπολογίσουν πολλαπλές ημερομηνίες λήξης, για παράδειγμα "
  4457. "50% τώρα και 50% σε έναν μήνα."
  4458. #. module: account
  4459. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_due
  4460. msgid ""
  4461. "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
  4462. " generation of accounting entries. The Payment terms may compute several due"
  4463. " dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a"
  4464. " due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you"
  4465. " keep the Payment terms and the due date empty, it means direct payment."
  4466. msgstr ""
  4467. "Εάν χρησιμοποιείτε όρους πληρωμής, η ημερομηνία εξόφλησης θα υπολογιστεί "
  4468. "αυτόματα κατά την δημιουργία των λογιστικών εγγραφών. Οι όροι πληρωμής "
  4469. "μπορούν να υπολογίσουν πολλαπλές ημερομηνίες λήξης, για παράδειγμα 50% τώρα "
  4470. "και 50% σε έναν μήνα, αλλά αν θελήσετε να επιβάλετε μια ημερομηνία "
  4471. "εξόφλησης, βεβαιωθείτε ότι ο όρος πληρωμής δεν εχει καθοριστεί στο "
  4472. "τιμολόγιο. Εάν παραμείνουν κενά αυτά τα πεδία, σημαίνει άμεση πληρωμή."
  4473. #. module: account
  4474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4475. msgid ""
  4476. "If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT "
  4477. "based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are "
  4478. "located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, "
  4479. "telecommunications, and services that are electronically supplied instead of"
  4480. " shipped. Gift cards sent online are not included in the definition."
  4481. msgstr ""
  4482. "Εάν πωλείτε ψηφιακά προϊόντα σε πελάτες στην ΕΕ, πρέπει να χρεώνετε ΦΠΑ με "
  4483. "βάση τις τοποθεσίες των πελατών σας. Αυτός ο κανόνας ισχύει ανεξάρτητα από "
  4484. "το βρίσκεστε εσείς. Τα ψηφιακά προϊόντα ορίζονται στη νομοθεσία ως "
  4485. "ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές, τηλεπικοινωνίες και υπηρεσίες που παρέχονται "
  4486. "ηλεκτρονικά αντί να αποστέλλονται. Οι κάρτες δώρων που αποστέλλονται "
  4487. "ηλεκτρονικά δεν περιλαμβάνονται στον ορισμό."
  4488. #. module: account
  4489. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__product_image
  4490. msgid ""
  4491. "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
  4492. " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
  4493. "preserved."
  4494. msgstr ""
  4495. "Εικόνα της παραλλαγής είδους (εάν είναι Ψευδές, τότε θα χρησιμοποιηθεί η "
  4496. "μεγάλου μεγέθους εικόνα του προτύπου είδους). Θα αλλάξει αυτόματα το μέγεθός"
  4497. " τους ως 1024x1024 εικονοστοιχεία, με διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων."
  4498. #. module: account
  4499. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  4500. msgid "Immediate Payment"
  4501. msgstr "Άμεση Πληρωμή"
  4502. #. module: account
  4503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
  4504. msgid "Import"
  4505. msgstr "Εισαγωγή"
  4506. #. module: account
  4507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  4508. msgid "Import .qif files"
  4509. msgstr "Εισαγωγή αρχείων .qif"
  4510. #. module: account
  4511. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_invoice_import_wizard_action
  4512. msgid "Import Vendor Bills"
  4513. msgstr ""
  4514. #. module: account
  4515. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_import_wizard
  4516. msgid "Import Your Vendor Bills from Files."
  4517. msgstr ""
  4518. #. module: account
  4519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  4520. msgid "Import in .csv format"
  4521. msgstr "Εισαγωγή σε .csv φορμάτ"
  4522. #. module: account
  4523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  4524. msgid "Import in .ofx format"
  4525. msgstr "Εισαγωγή σε .ofx φορμάτ"
  4526. #. module: account
  4527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  4528. msgid "Import in CAMT.053 format"
  4529. msgstr "Εισαγωγή σε CAMT.053 φορμάτ"
  4530. #. module: account
  4531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4532. msgid "Import your bank statements automatically"
  4533. msgstr "Εισαγάγετε τα τραπεζικά σας statement/δηλώσεις, αυτόματα"
  4534. #. module: account
  4535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4536. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  4537. msgstr "Εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας με CAMT.053"
  4538. #. module: account
  4539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4540. msgid "Import your bank statements in CSV"
  4541. msgstr "Εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας με CSV"
  4542. #. module: account
  4543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4544. msgid "Import your bank statements in OFX"
  4545. msgstr "Εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας με OFX"
  4546. #. module: account
  4547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4548. msgid "Import your bank statements in QIF"
  4549. msgstr "Εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας με QIF"
  4550. #. module: account
  4551. #: selection:account.invoice,state:0
  4552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4553. msgid "In Payment"
  4554. msgstr ""
  4555. #. module: account
  4556. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:355
  4557. #, python-format
  4558. msgid ""
  4559. "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
  4560. " related journal items."
  4561. msgstr ""
  4562. "Για να διαγράψετε μια γραμμή τραπεζικής καταχώρισης, πρέπει πρώτα να την "
  4563. "ακυρώσετε για να διαγράψετε τα σχετικά αντικείμενα του ημερολογίου."
  4564. #. module: account
  4565. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:201
  4566. #, python-format
  4567. msgid ""
  4568. "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
  4569. "related journal items."
  4570. msgstr ""
  4571. "Για να διαγράψετε μια τραπεζική καταχώριση, πρέπει πρώτα να την ακυρώσετε "
  4572. "για να διαγράψετε τα σχετικά αντικείμενα του ημερολογίου."
  4573. #. module: account
  4574. #: code:addons/account/models/account_payment.py:89
  4575. #, python-format
  4576. msgid ""
  4577. "In order to pay multiple invoices at once, they must use the same currency."
  4578. msgstr ""
  4579. "Για να πληρώσετε πολλαπλά τιμολόγιο με τη μία, πρέπει αυτά να έχουν το ίδιο "
  4580. "νόμισμα."
  4581. #. module: account
  4582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  4583. msgid "Inactive"
  4584. msgstr "Ανενεργή"
  4585. #. module: account
  4586. #: selection:account.payment.method,payment_type:0
  4587. msgid "Inbound"
  4588. msgstr "Εισερχόμενο"
  4589. #. module: account
  4590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  4591. msgid "Include in Analytic Cost"
  4592. msgstr "Συμπερίληψη στο Αναλυτικό Κόστος"
  4593. #. module: account
  4594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  4595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  4596. msgid "Included in Price"
  4597. msgstr "Περιέχεται στην Τιμή"
  4598. #. module: account
  4599. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  4600. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
  4601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  4602. msgid "Income"
  4603. msgstr "Έσοδα"
  4604. #. module: account
  4605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  4606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  4607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  4608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  4609. msgid "Income Account"
  4610. msgstr "Λογαριασμός Εσόδων"
  4611. #. module: account
  4612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  4613. msgid "Income Account on Product Template"
  4614. msgstr "Λογαριασμός Εσόδων στο Πρότυπο Είδους"
  4615. #. module: account
  4616. #. openerp-web
  4617. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:759
  4618. #, python-format
  4619. msgid "Incorrect Operation"
  4620. msgstr "Λανθασμένη Εργασία"
  4621. #. module: account
  4622. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:39
  4623. #, python-format
  4624. msgid ""
  4625. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  4626. "%s"
  4627. msgstr ""
  4628. #. module: account
  4629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__incoterm_id
  4630. msgid "Incoterm"
  4631. msgstr "Incoterm"
  4632. #. module: account
  4633. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  4634. msgid "Incoterm Standard Code"
  4635. msgstr "Πρότυπος Κώδικας Διεθνών Οικονομικών Όρων"
  4636. #. module: account
  4637. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  4638. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  4639. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  4640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  4641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  4642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  4643. msgid "Incoterms"
  4644. msgstr "Συντομεύσεις"
  4645. #. module: account
  4646. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  4647. msgid ""
  4648. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  4649. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  4650. "the-art transportation practices."
  4651. msgstr ""
  4652. "Οι Διεθνείς Οικονομικοί Όροι είναι σειρές απο όρους πωλήσεων. "
  4653. "Χρησιμοποιούνται για να διαχωρίσει τα κόστη συναλλαγών και τις αρμοδιότητες "
  4654. "μεταξύ αγοραστή και πωλητή και αντανακλά πρακτικές μεταφοράς σε τεχνολογία "
  4655. "αιχμής."
  4656. #. module: account
  4657. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  4658. msgid ""
  4659. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  4660. "buyer and seller."
  4661. msgstr ""
  4662. #. module: account
  4663. #. openerp-web
  4664. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:25
  4665. #, python-format
  4666. msgid "Info"
  4667. msgstr "Πληροφορίες"
  4668. #. module: account
  4669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4670. msgid "Information"
  4671. msgstr "Πληροφορία"
  4672. #. module: account
  4673. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__parent_id
  4674. msgid "Initial thread message."
  4675. msgstr "Αρχικό μήνυμα"
  4676. #. module: account
  4677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  4678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  4679. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  4680. msgstr "Εισαγωγή Λογαριασμού για Εκτίμηση Αποθέματος"
  4681. #. module: account
  4682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4683. msgid "Install More Packages"
  4684. msgstr "Εγκαταστήστε Περισσότερα Πακέτα"
  4685. #. module: account
  4686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  4687. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  4688. msgstr "Λογαριασμός Διατραπεζικών Συναλλαγών"
  4689. #. module: account
  4690. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  4691. msgid ""
  4692. "Intermediary account used when moving money from a liquidity account to "
  4693. "another"
  4694. msgstr ""
  4695. #. module: account
  4696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  4697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__internal_group
  4698. msgid "Internal Group"
  4699. msgstr ""
  4700. #. module: account
  4701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  4702. msgid "Internal Note"
  4703. msgstr "Εσωτερική Σημείωση"
  4704. #. module: account
  4705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  4706. msgid "Internal Notes"
  4707. msgstr "Εσωτερικά Σημειώματα"
  4708. #. module: account
  4709. #: selection:account.payment,payment_type:0
  4710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4711. msgid "Internal Transfer"
  4712. msgstr "Εσωτερική Μεταφορά"
  4713. #. module: account
  4714. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  4715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4716. msgid "Internal Transfers"
  4717. msgstr "Εσωτερικές Μετακινήσεις"
  4718. #. module: account
  4719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_type
  4720. msgid "Internal Type"
  4721. msgstr "Εσωτερικός Τύπος"
  4722. #. module: account
  4723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  4724. msgid "Internal notes..."
  4725. msgstr "Εσωτερικές σημειώσεις..."
  4726. #. module: account
  4727. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__incoterm_id
  4728. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  4729. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4730. msgid ""
  4731. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  4732. "used in international transactions."
  4733. msgstr ""
  4734. "Οι Διεθνείς Εμπορικοί Όροι είναι μία σειρά προκαθορισμένων εμπορικών όρων "
  4735. "που χρησιμοποιούνται στις διεθνείς συναλλαγές."
  4736. #. module: account
  4737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  4738. msgid "Intrastat"
  4739. msgstr "Intrastat"
  4740. #. module: account
  4741. #: code:addons/account/models/partner.py:45
  4742. #, python-format
  4743. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  4744. msgstr "Άκυρο \"Εύρος Τ.Κ.\", παρακαλούμε διαμορφώστε το σωστά."
  4745. #. module: account
  4746. #: code:addons/account/models/company.py:106
  4747. #, python-format
  4748. msgid "Invalid fiscal year last day"
  4749. msgstr ""
  4750. #. module: account
  4751. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1358
  4752. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
  4753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_id
  4754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__invoice_id
  4755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_id
  4756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  4757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  4758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  4761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4763. #, python-format
  4764. msgid "Invoice"
  4765. msgstr "Τιμολόγιο"
  4766. #. module: account
  4767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__number
  4768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4769. msgid "Invoice #"
  4770. msgstr "Τιμολόγιο #"
  4771. #. module: account
  4772. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:497
  4773. #, python-format
  4774. msgid "Invoice - %s"
  4775. msgstr "Τιμολόγιο - %s"
  4776. #. module: account
  4777. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  4778. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  4779. msgid "Invoice Created"
  4780. msgstr "Δημιουργήθηκε το Τιμολόγιο"
  4781. #. module: account
  4782. #: code:addons/account/controllers/portal.py:38
  4783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_invoice
  4784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date
  4785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4787. #, python-format
  4788. msgid "Invoice Date"
  4789. msgstr "Ημερ. Τιμολογίου"
  4790. #. module: account
  4791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_icon
  4792. msgid "Invoice Icon"
  4793. msgstr ""
  4794. #. module: account
  4795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4796. msgid "Invoice Layout"
  4797. msgstr ""
  4798. #. module: account
  4799. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
  4800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_tree
  4801. msgid "Invoice Line"
  4802. msgstr "Γραμμή Τιμολογίου"
  4803. #. module: account
  4804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_line_ids
  4805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4806. msgid "Invoice Lines"
  4807. msgstr "Γραμμές Τιμολογίου"
  4808. #. module: account
  4809. #: sql_constraint:account.invoice:0
  4810. msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
  4811. msgstr "Ο Αριθμός Τιμολογίου θα πρέπει να είναι μοναδικός ανά Εταιρία!"
  4812. #. module: account
  4813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4814. msgid "Invoice Number:"
  4815. msgstr "Αριθμός Τιμολογίου:"
  4816. #. module: account
  4817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  4818. msgid "Invoice Online Payment"
  4819. msgstr ""
  4820. #. module: account
  4821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_id
  4822. msgid "Invoice Reference"
  4823. msgstr "Παραπομπή Τιμολογίου"
  4824. #. module: account
  4825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  4826. msgid "Invoice Status"
  4827. msgstr "Κατάσταση τιμολογίου"
  4828. #. module: account
  4829. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
  4830. msgid "Invoice Tax"
  4831. msgstr "Φόρος Τιμολογίου"
  4832. #. module: account
  4833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_id
  4834. msgid "Invoice for which this invoice is the credit note"
  4835. msgstr "Τιμολόγιο για το οποίο το τιμολόγιο αυτό είναι το πιστωτικό "
  4836. #. module: account
  4837. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:884
  4838. #, python-format
  4839. msgid "Invoice must be cancelled in order to reset it to draft."
  4840. msgstr ""
  4841. "Το τιμολόγιο πρέπει να ακυρωθεί ώστε να γίνει επαναφορά του σε προσχέδιο."
  4842. #. module: account
  4843. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:908
  4844. #, python-format
  4845. msgid "Invoice must be in draft state in order to validate it."
  4846. msgstr ""
  4847. "Το τιμολόγιο πρέπει να είναι προσχέδιο ώστε να μπορέσει να επικυρωθεί."
  4848. #. module: account
  4849. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:935
  4850. #, python-format
  4851. msgid "Invoice must be paid in order to set it to register payment."
  4852. msgstr ""
  4853. "Το τιμολόγιο πρέπει να πληρωθεί ώστε να μπορέσει να οριστεί σε καταχώρηση "
  4854. "πληρωμής."
  4855. #. module: account
  4856. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:922
  4857. #, python-format
  4858. msgid "Invoice must be validated in order to set it to register payment."
  4859. msgstr ""
  4860. "Το τιμολόγιο πρέπει να επικυρωθεί ώστε να μπορέσει να οριστεί σε καταχώρηση "
  4861. "πληρωμής."
  4862. #. module: account
  4863. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  4864. msgid "Invoice paid"
  4865. msgstr "Εξοφλημένο τιμολόγιο"
  4866. #. module: account
  4867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  4868. msgid "Invoice send & Print"
  4869. msgstr ""
  4870. #. module: account
  4871. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  4872. msgid "Invoice validated"
  4873. msgstr "Επικυρωμένο Τιμολόγιο"
  4874. #. module: account
  4875. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  4876. msgid ""
  4877. "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' "
  4878. "and '_draft' or ''}"
  4879. msgstr ""
  4880. #. module: account
  4881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4882. msgid "Invoiced"
  4883. msgstr "Τιμολογημένα"
  4884. #. module: account
  4885. #: code:addons/account/models/account_invoice_import_wizard.py:38
  4886. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_refund_out_tree
  4887. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
  4888. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
  4889. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  4890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__invoice_ids
  4891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  4892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_ids
  4893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__invoice_ids
  4894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  4895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  4896. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  4897. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
  4898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  4900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  4901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  4906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_graph
  4907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_calendar
  4908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_pivot
  4909. #, python-format
  4910. msgid "Invoices"
  4911. msgstr "Τιμολόγια"
  4912. #. module: account
  4913. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  4914. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  4915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  4917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  4918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4919. msgid "Invoices Analysis"
  4920. msgstr "Ανάλυση Τιμολογίων "
  4921. #. module: account
  4922. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  4923. msgid "Invoices Statistics"
  4924. msgstr "Στατιστικά Τιμολογίων"
  4925. #. module: account
  4926. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178
  4927. #, python-format
  4928. msgid "Invoices owed to you"
  4929. msgstr "Τα δικά σας τιμολόγια"
  4930. #. module: account
  4931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4932. msgid "Invoices to Validate"
  4933. msgstr ""
  4934. #. module: account
  4935. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  4936. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with this payment's."
  4937. msgstr ""
  4938. #. module: account
  4939. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  4940. msgid "Invoices without Payment"
  4941. msgstr "Τιμολόγια χωρίς Πληρωμές"
  4942. #. module: account
  4943. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  4944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  4945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  4947. msgid "Invoicing"
  4948. msgstr "Τιμολόγηση"
  4949. #. module: account
  4950. #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
  4951. #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
  4952. msgid "Is Between"
  4953. msgstr ""
  4954. #. module: account
  4955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_is_follower
  4956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_is_follower
  4957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  4958. msgid "Is Follower"
  4959. msgstr "Είναι Ακόλουθος"
  4960. #. module: account
  4961. #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
  4962. #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
  4963. msgid "Is Greater Than"
  4964. msgstr ""
  4965. #. module: account
  4966. #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
  4967. #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
  4968. msgid "Is Lower Than"
  4969. msgstr ""
  4970. #. module: account
  4971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  4972. msgid "Is Printed"
  4973. msgstr ""
  4974. #. module: account
  4975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included
  4976. msgid "Is Second Tax Included in Price"
  4977. msgstr ""
  4978. #. module: account
  4979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included
  4980. msgid "Is Tax Included in Price"
  4981. msgstr ""
  4982. #. module: account
  4983. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line
  4984. msgid "Is a rounding line in case of cash rounding."
  4985. msgstr ""
  4986. "Είναι μια γραμμή στρογγυλοποίησης στην περίπτωση στρογγυλοποίησης μετρητών."
  4987. #. module: account
  4988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
  4989. msgid "Is zero"
  4990. msgstr "Είναι μηδενικό"
  4991. #. module: account
  4992. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_credit_account_id
  4993. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  4994. msgid "It acts as a default account for credit amount"
  4995. msgstr "Λειτουργεί ως προεπιλεγμένος λογαριασμός για πίστωση ποσού"
  4996. #. module: account
  4997. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_debit_account_id
  4998. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  4999. msgid "It acts as a default account for debit amount"
  5000. msgstr "Λειτουργεί ως προεπιλεγμένος λογαριασμός για χρέωση ποσού"
  5001. #. module: account
  5002. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  5003. msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
  5004. msgstr ""
  5005. #. module: account
  5006. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reconciled
  5007. msgid ""
  5008. "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
  5009. "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
  5010. msgstr ""
  5011. "Υποδεικνύει ότι το τιμολόγιο έχει εξοφληθεί και ότι η ημερολογιακή εγγραφή "
  5012. "του τιμολογίου έχει συμψηφισθεί με μία ή περισσότερες ημερολογιακές "
  5013. "καταχωρήσεις πληρωμής."
  5014. #. module: account
  5015. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__sent
  5016. msgid "It indicates that the invoice has been sent."
  5017. msgstr "Δείχνει ότι το τιμολόγιο έχει αποσταλεί."
  5018. #. module: account
  5019. #: code:addons/account/models/account_move.py:963
  5020. #, python-format
  5021. msgid ""
  5022. "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
  5023. msgstr ""
  5024. "Είναι υποχρεωτικό να καθορίσετε έναν λογαριασμό και ένα ημερολόγιο για να "
  5025. "δημιουργήσετε μια διαγραφή."
  5026. #. module: account
  5027. #: code:addons/account/models/account_payment.py:585
  5028. #, python-format
  5029. msgid ""
  5030. "It is not allowed to delete a payment that already created a journal entry "
  5031. "since it would create a gap in the numbering. You should create the journal "
  5032. "entry again and cancel it thanks to a regular revert."
  5033. msgstr ""
  5034. #. module: account
  5035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5036. msgid "Items"
  5037. msgstr "Είδη"
  5038. #. module: account
  5039. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5040. msgid "January"
  5041. msgstr "Ιανουάριος"
  5042. #. module: account
  5043. #. openerp-web
  5044. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:200
  5045. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:285
  5046. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  5047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  5048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  5049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__journal_id
  5050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id
  5051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  5052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  5053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  5054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__journal_id
  5055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  5056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__journal_id
  5057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  5062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  5063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  5065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5066. #, python-format
  5067. msgid "Journal"
  5068. msgstr "Ημερολόγιο"
  5069. #. module: account
  5070. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:256
  5071. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  5072. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_select
  5073. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  5074. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  5075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  5078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  5079. #, python-format
  5080. msgid "Journal Entries"
  5081. msgstr "Ημερολογιακές Καταχωρήσεις"
  5082. #. module: account
  5083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5084. msgid "Journal Entries by Date"
  5085. msgstr ""
  5086. #. module: account
  5087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_id
  5088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  5089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5090. msgid "Journal Entry"
  5091. msgstr "Εγγραφή Ημερολογίου"
  5092. #. module: account
  5093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_name
  5094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_name
  5095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_name
  5096. msgid "Journal Entry Name"
  5097. msgstr "Όνομα Kαταχώρησης Hμερολογίου"
  5098. #. module: account
  5099. #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
  5100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5101. msgid "Journal Entry Number"
  5102. msgstr "Αριθμός Ημερολογιακής Καταχώρισης"
  5103. #. module: account
  5104. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  5105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_id
  5106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  5107. msgid "Journal Item"
  5108. msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου"
  5109. #. module: account
  5110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label
  5111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_label
  5112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__label
  5113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__label
  5114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_label
  5115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  5116. msgid "Journal Item Label"
  5117. msgstr "Ετικέτα Αντικειμένου Ημερολογίου"
  5118. #. module: account
  5119. #: code:addons/account/models/account_payment.py:529
  5120. #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:196
  5121. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
  5122. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
  5123. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  5124. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  5125. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph
  5126. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis
  5127. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis_posted
  5128. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted
  5129. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  5130. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner
  5131. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_type
  5132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_entry_ids
  5133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  5134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  5135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  5136. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  5137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  5139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  5140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  5141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5142. #, python-format
  5143. msgid "Journal Items"
  5144. msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
  5145. #. module: account
  5146. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit
  5147. msgid "Journal Items for Tax Audit"
  5148. msgstr ""
  5149. #. module: account
  5150. #. openerp-web
  5151. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:351
  5152. #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
  5153. #, python-format
  5154. msgid "Journal Items to Reconcile"
  5155. msgstr "Αντικείμενα Ημερολογίου προς Συμψηφισμό"
  5156. #. module: account
  5157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  5158. msgid "Journal Name"
  5159. msgstr "Όνομα Ημερολογίου"
  5160. #. module: account
  5161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5162. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  5163. msgstr "Στοιχεία ημερολογίου όπου ο αριθμός αντιστοίχησης δεν έχει οριστεί"
  5164. #. module: account
  5165. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  5166. msgid ""
  5167. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  5168. "posted."
  5169. msgstr ""
  5170. #. module: account
  5171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id
  5172. msgid "Journal where to generate the bills"
  5173. msgstr ""
  5174. #. module: account
  5175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id
  5176. msgid "Journal's Currency"
  5177. msgstr ""
  5178. #. module: account
  5179. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  5180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__journal_ids
  5181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__journal_ids
  5182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__journal_ids
  5183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  5184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  5185. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  5186. msgid "Journals"
  5187. msgstr "Ημερολόγια"
  5188. #. module: account
  5189. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal
  5190. msgid "Journals Audit"
  5191. msgstr ""
  5192. #. module: account
  5193. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5194. msgid "July"
  5195. msgstr "Ιούλιος"
  5196. #. module: account
  5197. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5198. msgid "June"
  5199. msgstr "Ιούνιος"
  5200. #. module: account
  5201. #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
  5202. #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
  5203. #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
  5204. #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
  5205. #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
  5206. #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
  5207. #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
  5208. #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
  5209. msgid "Just done"
  5210. msgstr ""
  5211. #. module: account
  5212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__reason
  5213. msgid "Justification"
  5214. msgstr "Αιτιολόγηση"
  5215. #. module: account
  5216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  5217. msgid "Kanban Dashboard"
  5218. msgstr ""
  5219. #. module: account
  5220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  5221. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  5222. msgstr ""
  5223. #. module: account
  5224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5225. msgid "Keep empty for no control"
  5226. msgstr "Κρατήστε κενό για κανένα έλεγχο"
  5227. #. module: account
  5228. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_invoice
  5229. msgid "Keep empty to use the current date"
  5230. msgstr "Αφήστε το άδειο για να χρησιμοποιήσετε την τρέχουσα ημερομηνία"
  5231. #. module: account
  5232. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date
  5233. msgid "Keep empty to use the invoice date."
  5234. msgstr ""
  5235. #. module: account
  5236. #: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0
  5237. #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
  5238. #: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0
  5239. msgid "Keep open"
  5240. msgstr "Διατήρηση ανοιχτό"
  5241. #. module: account
  5242. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  5243. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  5244. msgid ""
  5245. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  5246. msgstr ""
  5247. #. module: account
  5248. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5250. msgid ""
  5251. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  5252. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  5253. "expense account on the product category will be used."
  5254. msgstr ""
  5255. #. module: account
  5256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  5257. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  5258. msgstr ""
  5259. #. module: account
  5260. #. openerp-web
  5261. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:547
  5262. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:204
  5263. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:286
  5264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  5265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  5266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  5267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  5268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  5270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  5271. #, python-format
  5272. msgid "Label"
  5273. msgstr "Ετικέτα"
  5274. #. module: account
  5275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  5276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  5277. msgid "Label Parameter"
  5278. msgstr ""
  5279. #. module: account
  5280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  5281. msgid "Label on Invoices"
  5282. msgstr "Ετικέτα στα Tιμολόγια"
  5283. #. module: account
  5284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment____last_update
  5285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  5286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  5287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  5288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type____last_update
  5289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  5290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox____last_update
  5291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance____last_update
  5292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  5293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  5294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line____last_update
  5295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  5296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report____last_update
  5297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report____last_update
  5298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  5299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  5300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  5301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  5302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  5303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  5304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  5305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year____last_update
  5306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  5307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  5308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  5309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice____last_update
  5310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm____last_update
  5311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard____last_update
  5312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line____last_update
  5313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund____last_update
  5314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  5315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  5316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax____last_update
  5317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  5318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  5319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  5320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  5321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  5322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  5323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  5324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  5325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  5326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal____last_update
  5327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  5328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  5329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget____last_update
  5330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments____last_update
  5331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  5332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  5333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  5334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  5335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  5336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in____last_update
  5337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out____last_update
  5338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance____last_update
  5339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments____last_update
  5340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal____last_update
  5341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard____last_update
  5342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  5343. msgid "Last Modified on"
  5344. msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
  5345. #. module: account
  5346. #. openerp-web
  5347. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:125
  5348. #, python-format
  5349. msgid "Last Reconciliation:"
  5350. msgstr "Τελευταίος Συμψηφισμός:"
  5351. #. module: account
  5352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  5353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  5354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  5355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_uid
  5356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  5357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_uid
  5358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_uid
  5359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  5360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  5361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_uid
  5362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  5363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_uid
  5364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_uid
  5365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  5366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  5367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  5368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  5369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  5370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  5371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  5372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_uid
  5373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  5374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  5375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  5376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_uid
  5377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_uid
  5378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_uid
  5379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_uid
  5380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_uid
  5381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  5382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_uid
  5383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  5384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  5385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  5386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  5387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  5388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  5389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  5390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  5391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  5392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_uid
  5393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  5394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  5395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_uid
  5396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  5397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  5398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  5399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  5400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  5401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_uid
  5402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_uid
  5403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_uid
  5404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  5405. msgid "Last Updated by"
  5406. msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
  5407. #. module: account
  5408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  5409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  5410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  5411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_date
  5412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  5413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_date
  5414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_date
  5415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  5416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  5417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_date
  5418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  5419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_date
  5420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_date
  5421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  5422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  5423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  5424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  5425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  5426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  5427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  5428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_date
  5429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  5430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  5431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  5432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_date
  5433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_date
  5434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_date
  5435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_date
  5436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_date
  5437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  5438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_date
  5439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  5440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  5441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  5442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  5443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  5444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  5445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  5446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  5447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  5448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_date
  5449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  5450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  5451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_date
  5452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  5453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  5454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  5455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  5456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  5457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_date
  5458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_date
  5459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_date
  5460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  5461. msgid "Last Updated on"
  5462. msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
  5463. #. module: account
  5464. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  5465. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  5466. msgid ""
  5467. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  5468. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  5469. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  5470. msgstr ""
  5471. "Την τελευταία φορά πραγματοποιήθηκε η αντιστοίχιση τιμολογίων και πληρωμών "
  5472. "για αυτόν τον συνεργάτη. Ορίζεται είτε εάν δεν υπάρχει τουλάχιστον μια "
  5473. "ασυμψήφιστη χρέωση και μια ασυμψήφιστη πίστωση ή εάν κάνετε κλικ στο κουμπί "
  5474. "\"Τέλος\"."
  5475. #. module: account
  5476. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__last_time_entries_checked
  5477. msgid ""
  5478. "Last time the invoices & payments matching was performed on this account. It"
  5479. " is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  5480. "unreconciled credit Or if you click the \"Done\" button."
  5481. msgstr ""
  5482. "Την τελευταία φορά πραγματοποιήθηκε η αντιστοίχιση τιμολογίων και πληρωμών "
  5483. "για αυτόν τον λογαριασμό. Ορίζεται είτε εάν δεν υπάρχει τουλάχιστον μια "
  5484. "ασυμψήφιστη χρέωση και μια ασυμψήφιστη πίστωση ή εάν κάνετε κλικ στο κουμπί "
  5485. "\"Τέλος\"."
  5486. #. module: account
  5487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5489. msgid "Late Activities"
  5490. msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες"
  5491. #. module: account
  5492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__last_time_entries_checked
  5493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  5494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  5495. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  5496. msgstr "Τελευταία Ημερομηνία Αντιστοίχισης Τιμολογίων & Πληρωμών"
  5497. #. module: account
  5498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__layout
  5499. msgid "Layout"
  5500. msgstr ""
  5501. #. module: account
  5502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5503. msgid "Legal Notes..."
  5504. msgstr "Νομικές Σημειώσεις..."
  5505. #. module: account
  5506. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  5507. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  5508. msgstr "Νομικές αναφορές που πρέπει να εκτυπωθούν στα τιμολόγια."
  5509. #. module: account
  5510. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:219
  5511. #, python-format
  5512. msgid "Less Payment"
  5513. msgstr "Μικρότερη Πληρωμή"
  5514. #. module: account
  5515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5516. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  5517. msgstr "Αφήστε τους πελάτες σας να πληρώνουν τα τιμολόγιά τους ηλεκτρονικά"
  5518. #. module: account
  5519. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  5520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5521. msgid "Liability"
  5522. msgstr "Παθητικό"
  5523. #. module: account
  5524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__nbr
  5525. msgid "Line Count"
  5526. msgstr ""
  5527. #. module: account
  5528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  5529. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  5530. msgstr ""
  5531. #. module: account
  5532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5533. msgid "Line subtotals tax display"
  5534. msgstr ""
  5535. #. module: account
  5536. #: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
  5537. msgid "Link to an existing journal"
  5538. msgstr ""
  5539. #. module: account
  5540. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_id
  5541. msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
  5542. msgstr "Σύνδεσμος για τις Εγγραφές Ημερολογίου που δημιουργήθηκαν αυτόματα."
  5543. #. module: account
  5544. #: selection:account.account.type,type:0
  5545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5546. msgid "Liquidity"
  5547. msgstr "Ρευστότητα"
  5548. #. module: account
  5549. #: code:addons/account/models/chart_template.py:154
  5550. #, python-format
  5551. msgid "Liquidity Transfer"
  5552. msgstr ""
  5553. #. module: account
  5554. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  5555. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  5556. msgstr "Λιστα των φόρων που πρέπει να εγκατασταθούν από τον αυτόματο οδηγό"
  5557. #. module: account
  5558. #. openerp-web
  5559. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:33
  5560. #, python-format
  5561. msgid "Load more"
  5562. msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων"
  5563. #. module: account
  5564. #. openerp-web
  5565. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
  5566. #, python-format
  5567. msgid "Load more... ("
  5568. msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων ... ("
  5569. #. module: account
  5570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  5571. msgid "Lock Date"
  5572. msgstr "Κλείδωμα Ημερομηνίας"
  5573. #. module: account
  5574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  5575. msgid "Lock Date for Non-Advisers"
  5576. msgstr "Κλείδωμα Ημερομηνίας για Μη-Συμβούλους"
  5577. #. module: account
  5578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  5579. msgid "Log an Internal Note"
  5580. msgstr "Καταγραφή ενός Εσωτερικού Σημειώματος"
  5581. #. module: account
  5582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  5583. msgid "Looks great!"
  5584. msgstr ""
  5585. #. module: account
  5586. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:175
  5587. #, python-format
  5588. msgid "Loss"
  5589. msgstr "Ζημίες"
  5590. #. module: account
  5591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  5592. msgid "Loss Account"
  5593. msgstr "Λογαριασμός Ζημιών"
  5594. #. module: account
  5595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  5596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  5597. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  5598. msgstr "Λογαριασμός Ζημιών από Τιμή Συναλλάγματος"
  5599. #. module: account
  5600. #: code:addons/account/models/chart_template.py:420
  5601. #, python-format
  5602. msgid "MISC"
  5603. msgstr "MISC"
  5604. #. module: account
  5605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  5606. msgid "Mail Activity Type"
  5607. msgstr "Τύπος Δραστηριότητας email"
  5608. #. module: account
  5609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
  5610. msgid "Mailing List"
  5611. msgstr "Λίστα Αλληλογραφίας"
  5612. #. module: account
  5613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_main_attachment_id
  5614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_main_attachment_id
  5615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  5616. msgid "Main Attachment"
  5617. msgstr ""
  5618. #. module: account
  5619. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  5620. msgid "Main currency of the company."
  5621. msgstr "Κύριο νόμισμα της εταιρίας."
  5622. #. module: account
  5623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5624. msgid "Main currency of your company"
  5625. msgstr "Κύριο νόμισμα της εταιρείας σας"
  5626. #. module: account
  5627. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  5628. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  5629. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  5630. msgid "Management"
  5631. msgstr "Διαχείριση"
  5632. #. module: account
  5633. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  5634. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  5635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__manual
  5636. msgid "Manual"
  5637. msgstr "Χειροκίνητα"
  5638. #. module: account
  5639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
  5640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
  5641. msgid "Manual Invoice Taxes"
  5642. msgstr "Χειροκίνητοι Φόροι Τιμολόγησης"
  5643. #. module: account
  5644. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
  5645. msgid ""
  5646. "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
  5647. "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
  5648. "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
  5649. msgstr ""
  5650. #. module: account
  5651. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id
  5652. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_id
  5653. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_id
  5654. msgid ""
  5655. "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
  5656. "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
  5657. "Check: Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
  5658. "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed.\n"
  5659. "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed "
  5660. msgstr ""
  5661. #. module: account
  5662. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
  5663. msgid ""
  5664. "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
  5665. "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
  5666. "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
  5667. msgstr ""
  5668. #. module: account
  5669. #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
  5670. #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
  5671. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:19
  5672. #: code:addons/account/models/chart_template.py:981
  5673. #, python-format
  5674. msgid "Manually create a write-off on clicked button."
  5675. msgstr ""
  5676. #. module: account
  5677. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5678. msgid "March"
  5679. msgstr "Μάρτιος"
  5680. #. module: account
  5681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5682. msgid "Margin Analysis"
  5683. msgstr "Ανάλυση Περιθωρίων"
  5684. #. module: account
  5685. #: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0
  5686. #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
  5687. #: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0
  5688. msgid "Mark invoice as fully paid"
  5689. msgstr "Σήμανση του τιμολογίου ως πλήρως εξοφλημένο"
  5690. #. module: account
  5691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
  5692. msgid "Mass Mailing"
  5693. msgstr "Ομαδική Αλληλογραφία"
  5694. #. module: account
  5695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_campaign_id
  5696. msgid "Mass Mailing Campaign"
  5697. msgstr "Εκστρατεία Μαζικής Αλληλογραφίας"
  5698. #. module: account
  5699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  5700. msgid "Mass Mailing Name"
  5701. msgstr ""
  5702. #. module: account
  5703. #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
  5704. #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
  5705. msgid "Match Regex"
  5706. msgstr ""
  5707. #. module: account
  5708. #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
  5709. #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
  5710. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:21
  5711. #: code:addons/account/models/chart_template.py:983
  5712. #, python-format
  5713. msgid "Match existing invoices/bills."
  5714. msgstr ""
  5715. #. module: account
  5716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  5717. msgid "Matched Credit"
  5718. msgstr "Αντιστοιχισμένη Πίστωση"
  5719. #. module: account
  5720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  5721. msgid "Matched Debit"
  5722. msgstr "Αντιστοιχισμένη Χρέωση"
  5723. #. module: account
  5724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  5725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  5726. msgid "Matched Journal Items"
  5727. msgstr "Αντιστοιχισμένα Στοιχεία Ημερολογίων"
  5728. #. module: account
  5729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  5730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  5731. msgid "Matching"
  5732. msgstr "Aντιστοίχιση"
  5733. #. module: account
  5734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  5735. msgid "Matching Number"
  5736. msgstr "Αριθμός Aντιστοιχίας"
  5737. #. module: account
  5738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  5739. msgid "Max Date of Matched Lines"
  5740. msgstr "Μέγιστη Ημερομηνία των Αντιπαραλαβομένων Γραμμών"
  5741. #. module: account
  5742. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5743. msgid "May"
  5744. msgstr "Μάιος"
  5745. #. module: account
  5746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__communication
  5747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__communication
  5748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__communication
  5749. msgid "Memo"
  5750. msgstr "Σχετικά "
  5751. #. module: account
  5752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  5753. msgid "Memo will be computed from invoices"
  5754. msgstr ""
  5755. #. module: account
  5756. #. openerp-web
  5757. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:64
  5758. #, python-format
  5759. msgid "Memo:"
  5760. msgstr "Υπόμνημα:"
  5761. #. module: account
  5762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error
  5763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error
  5764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  5765. msgid "Message Delivery error"
  5766. msgstr ""
  5767. #. module: account
  5768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  5769. msgid "Message Record Name"
  5770. msgstr "Περιγραφή εγγραφής Μηνύματος"
  5771. #. module: account
  5772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  5773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  5774. msgid "Message for Invoice"
  5775. msgstr "Μήνυμα για Τιμολόγιο"
  5776. #. module: account
  5777. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  5778. msgid ""
  5779. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  5780. "comment for other messages such as user replies"
  5781. msgstr ""
  5782. "Τύπος Μηνύματος: email για email μηνύματα, ειδοποίηση για μήνυμα συστήματος,"
  5783. " σχόλιο για άλλα μηνύματα όπως είναι οι απαντήσεις χρηστών"
  5784. #. module: account
  5785. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_id
  5786. msgid "Message unique identifier"
  5787. msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής μηνύματος"
  5788. #. module: account
  5789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_id
  5790. msgid "Message-Id"
  5791. msgstr "Κωδικός Μηνύματος"
  5792. #. module: account
  5793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_ids
  5794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_ids
  5795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  5796. msgid "Messages"
  5797. msgstr "Μηνύματα"
  5798. #. module: account
  5799. #: selection:account.journal,type:0
  5800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5801. msgid "Miscellaneous"
  5802. msgstr "Διάφορα"
  5803. #. module: account
  5804. #: code:addons/account/models/chart_template.py:420
  5805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5806. #, python-format
  5807. msgid "Miscellaneous Operations"
  5808. msgstr "Ημερολόγιο Αναλυτικό"
  5809. #. module: account
  5810. #: sql_constraint:account.invoice.line:0
  5811. msgid "Missing required account on accountable invoice line."
  5812. msgstr ""
  5813. #. module: account
  5814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderator_id
  5815. msgid "Moderated By"
  5816. msgstr ""
  5817. #. module: account
  5818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderation_status
  5819. msgid "Moderation Status"
  5820. msgstr ""
  5821. #. module: account
  5822. #. openerp-web
  5823. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:175
  5824. #, python-format
  5825. msgid "Modify models"
  5826. msgstr "Τροποποίηση μοντέλων"
  5827. #. module: account
  5828. #: selection:account.cash.rounding,strategy:0
  5829. msgid "Modify tax amount"
  5830. msgstr "Τροποποίηση ποσού φόρου"
  5831. #. module: account
  5832. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  5833. msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
  5834. msgstr ""
  5835. "Τροποποίηση: δημιουργία πιστωτικού, συμψηφισμός και δημιουργία νέου "
  5836. "προσχεδίου "
  5837. #. module: account
  5838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5839. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  5840. msgstr "Παρακολουθήστε τα περιθώρια του προϊόντος σας από τιμολόγια"
  5841. #. module: account
  5842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5845. msgid "Move"
  5846. msgstr "Μετακίνηση"
  5847. #. module: account
  5848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_line_ids
  5849. msgid "Move Line"
  5850. msgstr "Μετακίνηση Γραμμής"
  5851. #. module: account
  5852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_count
  5853. msgid "Move Line Count"
  5854. msgstr ""
  5855. #. module: account
  5856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_reconciled
  5857. msgid "Move Reconciled"
  5858. msgstr ""
  5859. #. module: account
  5860. #: code:addons/account/models/account_move.py:1134
  5861. #, python-format
  5862. msgid "Move name (id): %s (%s)"
  5863. msgstr "Όνομα κίνησης (id): %s (%s)"
  5864. #. module: account
  5865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__multi
  5866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__multi
  5867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__multi
  5868. msgid "Multi"
  5869. msgstr ""
  5870. #. module: account
  5871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5872. msgid "Multi-Currencies"
  5873. msgstr "Πολύ-Νομισματικές Συναλλαγές"
  5874. #. module: account
  5875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5876. msgid "My Activities"
  5877. msgstr "Οι Δραστηριότητες μου"
  5878. #. module: account
  5879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5881. msgid "My Invoices"
  5882. msgstr "Τα Τιμολόγιά μου"
  5883. #. module: account
  5884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  5885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  5886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  5887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  5888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  5889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__name
  5890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  5891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  5892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  5893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  5894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  5895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  5896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  5897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5898. msgid "Name"
  5899. msgstr "Περιγραφή"
  5900. #. module: account
  5901. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__record_name
  5902. msgid "Name get of the related document."
  5903. msgstr "Όνομα που πήρε από το σχετικό έγγραφο"
  5904. #. module: account
  5905. #. openerp-web
  5906. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:52
  5907. #, python-format
  5908. msgid "Name:"
  5909. msgstr "Όνομα:"
  5910. #. module: account
  5911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__narration
  5912. msgid "Narration"
  5913. msgstr "Αφήγηση"
  5914. #. module: account
  5915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5916. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  5917. msgstr ""
  5918. "Περιηγηθείτε έυκολα σε αναφορές και δείτε τί υπάρχει πίσω από τους αριθμούς"
  5919. #. module: account
  5920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction
  5921. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__needaction
  5922. msgid "Need Action"
  5923. msgstr "Απαιτεί Ενέργεια"
  5924. #. module: account
  5925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__need_moderation
  5926. msgid "Need moderation"
  5927. msgstr ""
  5928. #. module: account
  5929. #. openerp-web
  5930. #: selection:account.bank.statement,state:0
  5931. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:253
  5932. #, python-format
  5933. msgid "New"
  5934. msgstr "Νέα"
  5935. #. module: account
  5936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  5937. msgid "New Journal Name"
  5938. msgstr ""
  5939. #. module: account
  5940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5941. msgid "New Transactions"
  5942. msgstr "Νέες Συναλλαγές"
  5943. #. module: account
  5944. #: code:addons/account/models/account_move.py:1111
  5945. #, python-format
  5946. msgid "New expected payment date: "
  5947. msgstr "Νέα αναμενόμενη ημερομηνία πληρωμής:"
  5948. #. module: account
  5949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_date_deadline
  5950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  5951. msgid "Next Activity Deadline"
  5952. msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας"
  5953. #. module: account
  5954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_summary
  5955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  5956. msgid "Next Activity Summary"
  5957. msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας"
  5958. #. module: account
  5959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_type_id
  5960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  5961. msgid "Next Activity Type"
  5962. msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας"
  5963. #. module: account
  5964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next
  5965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_number_next
  5966. msgid "Next Number"
  5967. msgstr "Επόμενος Αριθμός"
  5968. #. module: account
  5969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next_prefix
  5970. msgid "Next Number Prefix"
  5971. msgstr ""
  5972. #. module: account
  5973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  5974. msgid "No Follow-up"
  5975. msgstr "Να μην παρακολουθείται"
  5976. #. module: account
  5977. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  5978. msgid "No Message"
  5979. msgstr "Χωρίς μήνυμα"
  5980. #. module: account
  5981. #. openerp-web
  5982. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:68
  5983. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:143
  5984. #, python-format
  5985. msgid "No Title"
  5986. msgstr "Χωρίς τίτλο"
  5987. #. module: account
  5988. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:912
  5989. #, python-format
  5990. msgid ""
  5991. "No account was found to create the invoice, be sure you have installed a "
  5992. "chart of account."
  5993. msgstr ""
  5994. #. module: account
  5995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread
  5996. msgid "No threading for answers"
  5997. msgstr "Χωρίς νήμα για απαντήσεις"
  5998. #. module: account
  5999. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  6000. msgid ""
  6001. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  6002. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  6003. msgstr ""
  6004. #. module: account
  6005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  6006. msgid "No. of Digits to use for account code"
  6007. msgstr "Αριθμός Ψηφίων που θα χρησιμοποιηθούν στον κωδικό λογαριασμού"
  6008. #. module: account
  6009. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
  6010. msgid "Non-current Assets"
  6011. msgstr "Μη Κυκλοφορούντα Περιουσιακά Στοιχεία"
  6012. #. module: account
  6013. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
  6014. msgid "Non-current Liabilities"
  6015. msgstr "Μακροπρόθεσμες Υποχρεώσεις"
  6016. #. module: account
  6017. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  6018. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  6019. msgid "None"
  6020. msgstr "Κανένα"
  6021. #. module: account
  6022. #: selection:res.partner,trust:0
  6023. msgid "Normal Debtor"
  6024. msgstr "Κανονικός Οφειλέτης"
  6025. #. module: account
  6026. #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
  6027. #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
  6028. msgid "Not Contains"
  6029. msgstr ""
  6030. #. module: account
  6031. #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
  6032. #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
  6033. #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
  6034. #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
  6035. #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
  6036. #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
  6037. #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
  6038. #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
  6039. msgid "Not done"
  6040. msgstr ""
  6041. #. module: account
  6042. #. openerp-web
  6043. #: selection:account.invoice.line,display_type:0
  6044. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:310
  6045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  6046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
  6047. #, python-format
  6048. msgid "Note"
  6049. msgstr "Σημείωση"
  6050. #. module: account
  6051. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
  6052. msgid ""
  6053. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  6054. " from the customer invoice."
  6055. msgstr ""
  6056. #. module: account
  6057. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
  6058. msgid ""
  6059. "Note that the easiest way to create a vendor credit note it to do it "
  6060. "directly from the vendor bill."
  6061. msgstr ""
  6062. #. module: account
  6063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__note
  6064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  6065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  6066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  6067. msgid "Notes"
  6068. msgstr "Σημειώσεις"
  6069. #. module: account
  6070. #. openerp-web
  6071. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:37
  6072. #, python-format
  6073. msgid "Nothing to do!"
  6074. msgstr "Καμία διαθέσιμη ενέργεια!"
  6075. #. module: account
  6076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notification_ids
  6077. msgid "Notifications"
  6078. msgstr "Ειδοποιήσεις"
  6079. #. module: account
  6080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  6081. msgid "Notify followers"
  6082. msgstr "Ειδοποίηση ακολούθων"
  6083. #. module: account
  6084. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  6085. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  6086. msgstr "Ειδοποίηση για τους ακολούθους του εγγράφου (μόνο μαζικές αποστολές)"
  6087. #. module: account
  6088. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  6089. msgid "November"
  6090. msgstr "Νοέμβριος"
  6091. #. module: account
  6092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  6093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__number
  6094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  6095. msgid "Number"
  6096. msgstr "Αριθμός"
  6097. #. module: account
  6098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6099. msgid "Number (Move)"
  6100. msgstr "Αριθμός (Κίνηση)"
  6101. #. module: account
  6102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
  6103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction_counter
  6104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  6105. msgid "Number of Actions"
  6106. msgstr "Πλήθος ενεργειών"
  6107. #. module: account
  6108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__number
  6109. msgid "Number of Coins/Bills"
  6110. msgstr "Ποσότητα Νομισμάτων"
  6111. #. module: account
  6112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  6113. msgid "Number of Days"
  6114. msgstr "Αριθμός Ημερών"
  6115. #. module: account
  6116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
  6117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error_counter
  6118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  6119. msgid "Number of error"
  6120. msgstr ""
  6121. #. module: account
  6122. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
  6123. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction_counter
  6124. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  6125. msgid "Number of messages which requires an action"
  6126. msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια"
  6127. #. module: account
  6128. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
  6129. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error_counter
  6130. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  6131. msgid "Number of messages with delivery error"
  6132. msgstr ""
  6133. #. module: account
  6134. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
  6135. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread_counter
  6136. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread_counter
  6137. msgid "Number of unread messages"
  6138. msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
  6139. #. module: account
  6140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6141. msgid "OFX Import"
  6142. msgstr "Εισαγωγή OFX"
  6143. #. module: account
  6144. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  6145. msgid "October"
  6146. msgstr "Οκτώβριος"
  6147. #. module: account
  6148. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
  6149. msgid ""
  6150. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  6151. " the related sale or puchase invoice(s)."
  6152. msgstr ""
  6153. "Το Odoo σας επιτρέπει να συμψηφίσετε μια δήλωση άμεσα με\n"
  6154. " τη σχετικό τιμολόγιο αγοράς ή πώλησης."
  6155. #. module: account
  6156. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  6157. msgid ""
  6158. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  6159. " the related sale or puchase invoices."
  6160. msgstr ""
  6161. "Το Odoo σας επιτρέπει να συμψηφίσετε μια γραμμή δήλωσης άμεσα με\n"
  6162. " τα σχετικά τιμολόγια αγοράς ή πώλησης."
  6163. #. module: account
  6164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key
  6165. msgid "Old Taxes"
  6166. msgstr ""
  6167. #. module: account
  6168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  6169. msgid "On the"
  6170. msgstr ""
  6171. #. module: account
  6172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  6173. msgid ""
  6174. "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
  6175. " to modify them. The invoices will receive a unique\n"
  6176. " number and journal items will be created in your chart\n"
  6177. " of accounts."
  6178. msgstr ""
  6179. "Μόλις τα πρόχειρα τιμολόγια επιβεβαιωθούν, δεν θα μπορείτε\n"
  6180. " να τα τροποποιήσετε. Τα τιμολόγια θα λάβουν μοναδικό\n"
  6181. " αριθμό και τα αντικείμενα ημερολογίου θα δημιουργηθούν\n"
  6182. " στον πίνακα λογαριασμών σας."
  6183. #. module: account
  6184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6185. msgid ""
  6186. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  6187. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  6188. msgstr ""
  6189. #. module: account
  6190. #: code:addons/account/models/account_payment.py:599
  6191. #, python-format
  6192. msgid "Only a draft payment can be posted."
  6193. msgstr "Μόνο ένα προσχέδιο πληρωμής μπορεί να αναρτηθεί."
  6194. #. module: account
  6195. #: code:addons/account/models/chart_template.py:197
  6196. #, python-format
  6197. msgid "Only administrators can load a charf of accounts"
  6198. msgstr ""
  6199. #. module: account
  6200. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  6201. msgid ""
  6202. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  6203. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  6204. "example."
  6205. msgstr ""
  6206. #. module: account
  6207. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  6208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6209. msgid "Open"
  6210. msgstr "Ανοιχτό"
  6211. #. module: account
  6212. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:276
  6213. #, python-format
  6214. msgid "Open Balance"
  6215. msgstr ""
  6216. #. module: account
  6217. #. openerp-web
  6218. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:723
  6219. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
  6220. #, python-format
  6221. msgid "Open balance"
  6222. msgstr "Άνοιγμα Ισοζυγίου"
  6223. #. module: account
  6224. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  6225. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  6226. msgstr ""
  6227. #. module: account
  6228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  6229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  6230. msgid "Opening Date"
  6231. msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
  6232. #. module: account
  6233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  6234. msgid "Opening Journal"
  6235. msgstr ""
  6236. #. module: account
  6237. #: code:addons/account/models/company.py:365
  6238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  6239. #, python-format
  6240. msgid "Opening Journal Entry"
  6241. msgstr ""
  6242. #. module: account
  6243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  6244. msgid "Opening Move Posted"
  6245. msgstr ""
  6246. #. module: account
  6247. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number
  6248. msgid "Opening Unit Numbers"
  6249. msgstr "Αριθμοί Αρχικών Μονάδων"
  6250. #. module: account
  6251. #: code:addons/account/models/account.py:169
  6252. #, python-format
  6253. msgid "Opening balance"
  6254. msgstr ""
  6255. #. module: account
  6256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  6257. msgid "Opening credit"
  6258. msgstr "Πίστωση ανοίγματος"
  6259. #. module: account
  6260. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_credit
  6261. msgid "Opening credit value for this account."
  6262. msgstr "Αξία πίστωσης ανοίγματος για αυτό το λογαριασμό"
  6263. #. module: account
  6264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  6265. msgid "Opening debit"
  6266. msgstr "Χρέωση ανοίγματος"
  6267. #. module: account
  6268. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_debit
  6269. msgid "Opening debit value for this account."
  6270. msgstr "Αξία χρέωσης ανοίγματος για αυτό το λογαριασμό"
  6271. #. module: account
  6272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6273. msgid "Operation Templates"
  6274. msgstr ""
  6275. #. module: account
  6276. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:666
  6277. #, python-format
  6278. msgid ""
  6279. "Operation not allowed. Since your statement line already received a number "
  6280. "(%s), you cannot reconcile it entirely with existing journal entries "
  6281. "otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and"
  6282. " make a regular revert of it in case you want to cancel it."
  6283. msgstr ""
  6284. #. module: account
  6285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6286. msgid "Operations"
  6287. msgstr "Λειτουργίες"
  6288. #. module: account
  6289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  6290. msgid "Optional Create"
  6291. msgstr ""
  6292. #. module: account
  6293. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  6294. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  6295. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tag_ids
  6296. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tag_ids
  6297. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  6298. msgstr ""
  6299. #. module: account
  6300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__option
  6301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  6302. msgid "Options"
  6303. msgstr "Επιλογές"
  6304. #. module: account
  6305. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:711
  6306. #, python-format
  6307. msgid ""
  6308. "Or set an <a data-oe-id=%s data-oe-model=\"account.journal\" "
  6309. "href=#id=%s&model=account.journal>email alias</a> to allow draft vendor "
  6310. "bills to be created upon reception of an email."
  6311. msgstr ""
  6312. #. module: account
  6313. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:707
  6314. #, python-format
  6315. msgid ""
  6316. "Or share the email %s to your vendors: bills will be created automatically "
  6317. "upon mail reception."
  6318. msgstr ""
  6319. #. module: account
  6320. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:709
  6321. #, python-format
  6322. msgid ""
  6323. "Or share the emails %s to your vendors: bills will be created automatically "
  6324. "upon mail reception."
  6325. msgstr ""
  6326. #. module: account
  6327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  6328. msgid "Originator Payment"
  6329. msgstr ""
  6330. #. module: account
  6331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6332. msgid "Originator tax"
  6333. msgstr ""
  6334. #. module: account
  6335. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
  6336. msgid "Other Income"
  6337. msgstr "Άλλα Εισοδήματα"
  6338. #. module: account
  6339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  6341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6342. msgid "Other Info"
  6343. msgstr "Λοιπές Πληροφορίες"
  6344. #. module: account
  6345. #: selection:account.payment.method,payment_type:0
  6346. msgid "Outbound"
  6347. msgstr "Εξερχόμενη Κλήση"
  6348. #. module: account
  6349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  6350. msgid "Outgoing mail server"
  6351. msgstr "Διακομιστής εξερχόμενης αλληλογραφίας"
  6352. #. module: account
  6353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  6354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  6355. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  6356. msgstr ""
  6357. #. module: account
  6358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__outstanding_credits_debits_widget
  6359. msgid "Outstanding Credits Debits Widget"
  6360. msgstr ""
  6361. #. module: account
  6362. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:133
  6363. #, python-format
  6364. msgid "Outstanding credits"
  6365. msgstr "Εκκρεμείς πιστώσεις"
  6366. #. module: account
  6367. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:136
  6368. #, python-format
  6369. msgid "Outstanding debits"
  6370. msgstr "Εκκρεμείς χρεώσεις"
  6371. #. module: account
  6372. #: selection:account.invoice,activity_state:0
  6373. #: selection:account.payment,activity_state:0
  6374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6375. msgid "Overdue"
  6376. msgstr "Εκπρόθεσμο"
  6377. #. module: account
  6378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__overdue_msg
  6379. msgid "Overdue Payments Message"
  6380. msgstr "Μήνυμα Ληξιπρόθεσμων Οφειλών"
  6381. #. module: account
  6382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6383. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  6384. msgstr ""
  6385. #. module: account
  6386. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  6387. msgid "Overview"
  6388. msgstr ""
  6389. #. module: account
  6390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6391. msgid "Package"
  6392. msgstr "Πακέτο"
  6393. #. module: account
  6394. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  6395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6396. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  6397. msgid "Paid"
  6398. msgstr "Εξοφλημένη"
  6399. #. module: account
  6400. #: code:addons/account/models/account_payment.py:545
  6401. #, python-format
  6402. msgid "Paid Invoices"
  6403. msgstr "Εξοφλημένα Τιμολόγια"
  6404. #. module: account
  6405. #. openerp-web
  6406. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:28
  6407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
  6408. #, python-format
  6409. msgid "Paid on"
  6410. msgstr "Εξόφληση στις"
  6411. #. module: account
  6412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reconciled
  6413. msgid "Paid/Reconciled"
  6414. msgstr "Εξοφλημένα/Συμψηφισμένα"
  6415. #. module: account
  6416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  6417. msgid "Parent"
  6418. msgstr "Μητρικός"
  6419. #. module: account
  6420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  6421. msgid "Parent Chart Template"
  6422. msgstr "Πρότυπο Μητρικού Πίνακα"
  6423. #. module: account
  6424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  6425. msgid "Parent Message"
  6426. msgstr "Γονικό μήνυμα"
  6427. #. module: account
  6428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  6429. msgid "Parent Path"
  6430. msgstr ""
  6431. #. module: account
  6432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  6433. msgid "Parent State"
  6434. msgstr ""
  6435. #. module: account
  6436. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  6437. msgid "Partial Reconcile"
  6438. msgstr "Μερικός Συμψηφισμός"
  6439. #. module: account
  6440. #. openerp-web
  6441. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:288
  6442. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:305
  6443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_id
  6444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  6445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_id
  6446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__partner_id
  6447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  6448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  6449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  6450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  6451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_id
  6452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  6453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  6454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6459. #, python-format
  6460. msgid "Partner"
  6461. msgstr "Συναλλασόμενος"
  6462. #. module: account
  6463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  6464. msgid "Partner Company"
  6465. msgstr "Συνεργαζόμενη Εταιρία"
  6466. #. module: account
  6467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  6468. msgid "Partner Company's Country"
  6469. msgstr ""
  6470. #. module: account
  6471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  6472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  6473. msgid "Partner Contracts"
  6474. msgstr ""
  6475. #. module: account
  6476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  6477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  6478. msgid "Partner Is Set"
  6479. msgstr ""
  6480. #. module: account
  6481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6482. msgid "Partner Is Set & Matches"
  6483. msgstr ""
  6484. #. module: account
  6485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  6486. msgid "Partner Name"
  6487. msgstr "Όνομα Συνεργάτη"
  6488. #. module: account
  6489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_type
  6490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  6491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_type
  6492. msgid "Partner Type"
  6493. msgstr "Τύπος Συνεργάτη"
  6494. #. module: account
  6495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction_partner_ids
  6496. msgid "Partners with Need Action"
  6497. msgstr "Συνεργάτες με 'Απαιτεί Ενέργεια'"
  6498. #. module: account
  6499. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:95
  6500. #, python-format
  6501. msgid "Past"
  6502. msgstr "Περασμένα"
  6503. #. module: account
  6504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6505. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  6506. msgstr ""
  6507. #. module: account
  6508. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
  6509. #: selection:account.account.type,type:0
  6510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6511. msgid "Payable"
  6512. msgstr "Πληρωτέα"
  6513. #. module: account
  6514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  6515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  6516. msgid "Payable Account"
  6517. msgstr "Πληρωτέος Λογαριασμός"
  6518. #. module: account
  6519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6520. msgid "Payable Accounts"
  6521. msgstr "Λογαριασμοί Πληρωτέοι"
  6522. #. module: account
  6523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  6524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  6525. msgid "Payable Limit"
  6526. msgstr "Πληρωτέο Όριο"
  6527. #. module: account
  6528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  6529. msgid "Payables"
  6530. msgstr "Πληρωτέα"
  6531. #. module: account
  6532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__amount
  6533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  6534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__amount
  6535. msgid "Payment Amount"
  6536. msgstr "Ποσό Πληρωμής"
  6537. #. module: account
  6538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_date
  6539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_date
  6540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_date
  6541. msgid "Payment Date"
  6542. msgstr "Ημερ. Πληρωμής"
  6543. #. module: account
  6544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference
  6545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference
  6546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference
  6547. msgid "Payment Difference"
  6548. msgstr "Διαφορά Πληρωμής"
  6549. #. module: account
  6550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference_handling
  6551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference_handling
  6552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference_handling
  6553. msgid "Payment Difference Handling"
  6554. msgstr ""
  6555. #. module: account
  6556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__journal_id
  6557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  6558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__journal_id
  6559. msgid "Payment Journal"
  6560. msgstr "Ημερολόγιο Πληρωμών"
  6561. #. module: account
  6562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  6563. msgid "Payment Matching"
  6564. msgstr "Αντιστοίχιση Συναλλαγής"
  6565. #. module: account
  6566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6567. msgid "Payment Method"
  6568. msgstr "Μέθοδος Πληρωμής"
  6569. #. module: account
  6570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id
  6571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  6572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_id
  6573. msgid "Payment Method Type"
  6574. msgstr "Τύπος Μεθόδου Πληρωμής"
  6575. #. module: account
  6576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  6577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6578. msgid "Payment Method Types"
  6579. msgstr ""
  6580. #. module: account
  6581. #. openerp-web
  6582. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:60
  6583. #, python-format
  6584. msgid "Payment Method:"
  6585. msgstr "Μέθοδος Πληρωμής:"
  6586. #. module: account
  6587. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  6588. msgid "Payment Methods"
  6589. msgstr "Μέθοδοι Πληρωμής"
  6590. #. module: account
  6591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_move_line_ids
  6592. msgid "Payment Move Lines"
  6593. msgstr ""
  6594. #. module: account
  6595. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  6596. msgid "Payment Receipt"
  6597. msgstr ""
  6598. #. module: account
  6599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  6600. msgid "Payment Receipt:"
  6601. msgstr ""
  6602. #. module: account
  6603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reference
  6604. msgid "Payment Ref."
  6605. msgstr ""
  6606. #. module: account
  6607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  6608. msgid "Payment Reference"
  6609. msgstr "Αναφορά Πληρωμής"
  6610. #. module: account
  6611. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  6612. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  6613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_term_id
  6614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_term_id
  6615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  6616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  6617. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  6618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  6620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  6621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
  6622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  6623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  6624. msgid "Payment Terms"
  6625. msgstr "Όροι Πληρωμής"
  6626. #. module: account
  6627. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  6628. msgid "Payment Terms Line"
  6629. msgstr "Γραμμή Όρων Πληρωμής"
  6630. #. module: account
  6631. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_type
  6632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  6633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  6634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_type
  6635. msgid "Payment Type"
  6636. msgstr "Τύπος Συναλλαγής"
  6637. #. module: account
  6638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  6639. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  6640. msgstr "Διευκρινήσεις όρων πληρωμής για τον πελάτη..."
  6641. #. module: account
  6642. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  6643. msgid "Payment terms: 15 Days"
  6644. msgstr "Πίστωση 15 Ημερών"
  6645. #. module: account
  6646. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  6647. msgid "Payment terms: 2 Months"
  6648. msgstr ""
  6649. #. module: account
  6650. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
  6651. msgid "Payment terms: 30 Net Days"
  6652. msgstr "Πίστωση 30 Ημερών"
  6653. #. module: account
  6654. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  6655. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  6656. msgstr "30% Προκαταβολή στο τέλος του επόμενου μήνα"
  6657. #. module: account
  6658. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  6659. msgid "Payment terms: 45 Days"
  6660. msgstr ""
  6661. #. module: account
  6662. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
  6663. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  6664. msgstr "Τέλος του επόμενου μήνα"
  6665. #. module: account
  6666. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  6667. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  6668. msgstr "Άμεση Πληρωμή"
  6669. #. module: account
  6670. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  6671. msgid "Payment that created this entry"
  6672. msgstr ""
  6673. #. module: account
  6674. #: code:addons/account/models/account_payment.py:370
  6675. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  6676. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  6677. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  6678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_ids
  6679. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  6680. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  6681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6682. #, python-format
  6683. msgid "Payments"
  6684. msgstr "Συναλλαγές"
  6685. #. module: account
  6686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6687. msgid "Payments Matching"
  6688. msgstr "Αντιστοίχιση Συναλλαγών"
  6689. #. module: account
  6690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payments_widget
  6691. msgid "Payments Widget"
  6692. msgstr "Γραφικό Στοιχείο Πληρωμών"
  6693. #. module: account
  6694. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  6695. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  6696. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  6697. msgid ""
  6698. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  6699. "payments by your own means or by using installed facilities."
  6700. msgstr ""
  6701. #. module: account
  6702. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
  6703. msgid "Pending Invoice"
  6704. msgstr "Τιμολόγιο σε Εκκρεμότητα"
  6705. #. module: account
  6706. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  6707. msgid "Percent"
  6708. msgstr "Ποσοστό"
  6709. #. module: account
  6710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_percentage
  6711. msgid "Percentage Matched"
  6712. msgstr "Ποσοστό Αντιστοιχισμένο"
  6713. #. module: account
  6714. #: selection:account.tax,amount_type:0
  6715. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  6716. msgid "Percentage of Price"
  6717. msgstr "Ποσοστό της Τιμής"
  6718. #. module: account
  6719. #: selection:account.tax,amount_type:0
  6720. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  6721. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  6722. msgstr ""
  6723. #. module: account
  6724. #: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
  6725. #: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
  6726. msgid "Percentage of amount"
  6727. msgstr ""
  6728. #. module: account
  6729. #: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
  6730. #: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
  6731. msgid "Percentage of balance"
  6732. msgstr ""
  6733. #. module: account
  6734. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:2018
  6735. #, python-format
  6736. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  6737. msgstr ""
  6738. #. module: account
  6739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6740. msgid "Period"
  6741. msgstr "Περίοδος"
  6742. #. module: account
  6743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_plaid
  6744. msgid "Plaid Connector"
  6745. msgstr ""
  6746. #. module: account
  6747. #: selection:account.invoice,activity_state:0
  6748. #: selection:account.payment,activity_state:0
  6749. msgid "Planned"
  6750. msgstr "Προγραμματισμένη"
  6751. #. module: account
  6752. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1187
  6753. #, python-format
  6754. msgid "Please add at least one invoice line."
  6755. msgstr ""
  6756. #. module: account
  6757. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:27
  6758. #, python-format
  6759. msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
  6760. msgstr ""
  6761. "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το πεδίο 'Ημερολόγιο' έχει οριστεί στην περίληψη "
  6762. "χρηματοοικονομικών συναλλαγών"
  6763. #. module: account
  6764. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:29
  6765. #, python-format
  6766. msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company."
  6767. msgstr ""
  6768. #. module: account
  6769. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1309
  6770. #, python-format
  6771. msgid "Please define a sequence for the credit notes"
  6772. msgstr ""
  6773. #. module: account
  6774. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1314
  6775. #: code:addons/account/models/account_move.py:297
  6776. #, python-format
  6777. msgid "Please define a sequence on the journal."
  6778. msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια αλληλουχία στο ημερολόγιο."
  6779. #. module: account
  6780. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1185
  6781. #, python-format
  6782. msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
  6783. msgstr ""
  6784. "Παρακαλώ ορίστε αλληλουχία στο ημερολόγιο που να σχετίζεται με το τιμολόγιο."
  6785. #. module: account
  6786. #: code:addons/account/models/company.py:357
  6787. #, python-format
  6788. msgid ""
  6789. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  6790. "proceeding."
  6791. msgstr ""
  6792. #. module: account
  6793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6794. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  6795. msgstr ""
  6796. #. module: account
  6797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_url
  6798. msgid "Portal Access URL"
  6799. msgstr "Διεύθυνση URL πρόσβασης στην Πύλη"
  6800. #. module: account
  6801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6802. msgid "Post"
  6803. msgstr "Καταχωρηση"
  6804. #. module: account
  6805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6806. msgid "Post All Entries"
  6807. msgstr ""
  6808. #. module: account
  6809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
  6810. msgid "Post At Bank Reconciliation"
  6811. msgstr ""
  6812. #. module: account
  6813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  6814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  6815. msgid "Post Difference In"
  6816. msgstr "Καταχώρηση Διαφοράς σε"
  6817. #. module: account
  6818. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  6819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  6820. msgid "Post Journal Entries"
  6821. msgstr "Καταχώριση Ημερολογιακών Εγγραφών"
  6822. #. module: account
  6823. #: selection:account.move,state:0 selection:account.payment,state:0
  6824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6827. msgid "Posted"
  6828. msgstr "Καταχωρημένη"
  6829. #. module: account
  6830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6831. msgid "Posted Journal Entries"
  6832. msgstr "Καταχωρημένες Ημερολογιακές Εγγραφές"
  6833. #. module: account
  6834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6835. msgid "Posted Journal Items"
  6836. msgstr "Καταχωρημένα Ημερολογιακά Στοιχεία"
  6837. #. module: account
  6838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  6839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  6840. msgid "Prefix of the bank accounts"
  6841. msgstr "Πρόθεμα των τραπεζικών λογαριασμών"
  6842. #. module: account
  6843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  6844. msgid "Prefix of the cash accounts"
  6845. msgstr ""
  6846. #. module: account
  6847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  6848. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  6849. msgstr ""
  6850. #. module: account
  6851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  6852. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  6853. msgstr ""
  6854. #. module: account
  6855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  6856. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  6857. msgstr ""
  6858. #. module: account
  6859. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
  6860. msgid "Prepayments"
  6861. msgstr "Προκαταβολές"
  6862. #. module: account
  6863. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  6864. msgid ""
  6865. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  6866. msgstr ""
  6867. "Προεπιλογή για τη δημιουργία καταχωρήσεων ημερολογίου κατά τη διάρκεια της "
  6868. "αντιστοίχισης τιμολογίων και πληρωμών"
  6869. #. module: account
  6870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6871. msgid "Preview"
  6872. msgstr "Προεπισκόπηση"
  6873. #. module: account
  6874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6875. msgid "Preview as a PDF"
  6876. msgstr ""
  6877. #. module: account
  6878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6879. msgid "Price"
  6880. msgstr "ΤΙΜΗ"
  6881. #. module: account
  6882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  6883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  6884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  6885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  6887. msgid "Print"
  6888. msgstr "Εκτύπωση"
  6889. #. module: account
  6890. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
  6891. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal__amount_currency
  6892. msgid ""
  6893. "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
  6894. "company currency."
  6895. msgstr ""
  6896. "Εκτύπωση Αναφοράς με την στήλη νομίσματος εάν το νόμισμα διαφέρει από το "
  6897. "νόμισμα της εταιρίας."
  6898. #. module: account
  6899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  6900. msgid "Print by default"
  6901. msgstr ""
  6902. #. module: account
  6903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6904. msgid "Print checks to pay your vendors"
  6905. msgstr "Εκτυπώστε επιταγές για να πληρώσετε τους προμηθευτές σας"
  6906. #. module: account
  6907. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  6908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  6909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_id
  6910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  6911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  6912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  6913. msgid "Product"
  6914. msgstr "Είδος"
  6915. #. module: account
  6916. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  6917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__categ_id
  6918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6919. msgid "Product Category"
  6920. msgstr "Κατηγορία Είδους"
  6921. #. module: account
  6922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_image
  6923. msgid "Product Image"
  6924. msgstr "Εικόνα Είδους"
  6925. #. module: account
  6926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_qty
  6927. msgid "Product Quantity"
  6928. msgstr "Ποσότητα Είδους"
  6929. #. module: account
  6930. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  6931. msgid "Product Template"
  6932. msgstr "Πρότυπο Είδους "
  6933. #. module: account
  6934. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action
  6935. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  6936. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  6937. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  6938. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  6939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_product_view_tree
  6940. msgid "Products"
  6941. msgstr "Είδη"
  6942. #. module: account
  6943. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:179
  6944. #, python-format
  6945. msgid "Profit"
  6946. msgstr "Κέρδος"
  6947. #. module: account
  6948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  6949. msgid "Profit Account"
  6950. msgstr "Λογαριασμός Κερδών"
  6951. #. module: account
  6952. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:380
  6953. #, python-format
  6954. msgid ""
  6955. "Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different "
  6956. "rules than 'invoice_matching'"
  6957. msgstr ""
  6958. #. module: account
  6959. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:505
  6960. #, python-format
  6961. msgid ""
  6962. "Programmation Error: Can't call _get_wo_suggestion_query() for different "
  6963. "rules than 'writeoff_suggestion'"
  6964. msgstr ""
  6965. #. module: account
  6966. #: code:addons/account/models/account_payment.py:282
  6967. #, python-format
  6968. msgid ""
  6969. "Programming error: wizard action executed without active_ids in context."
  6970. msgstr ""
  6971. #. module: account
  6972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  6973. msgid "Properties"
  6974. msgstr "Ιδιότητες"
  6975. #. module: account
  6976. #: selection:account.journal,type:0
  6977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  6979. msgid "Purchase"
  6980. msgstr "Αγορά"
  6981. #. module: account
  6982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  6983. msgid "Purchase Representative"
  6984. msgstr ""
  6985. #. module: account
  6986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6987. msgid "Purchase Tax"
  6988. msgstr "Φόρος Αγορών"
  6989. #. module: account
  6990. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  6991. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  6992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  6993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6994. msgid "Purchases"
  6995. msgstr "Αγορές"
  6996. #. module: account
  6997. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
  6998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  6999. msgid "Put Money In"
  7000. msgstr "Τοποθετήστε μέσα τα μετρητά"
  7001. #. module: account
  7002. #: selection:account.tax,amount_type:0
  7003. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  7004. msgid "Python Code"
  7005. msgstr "Python Code"
  7006. #. module: account
  7007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7008. msgid "QIF Import"
  7009. msgstr "Εισαγωγή QIF"
  7010. #. module: account
  7011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__quantity
  7012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  7013. msgid "Quantity"
  7014. msgstr "Ποσότητα"
  7015. #. module: account
  7016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7017. msgid "Quantity:"
  7018. msgstr "Ποσότητα:"
  7019. #. module: account
  7020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_value
  7021. msgid "Rating Value"
  7022. msgstr ""
  7023. #. module: account
  7024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__description
  7025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__name
  7026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__name
  7027. msgid "Reason"
  7028. msgstr "Αιτία"
  7029. #. module: account
  7030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  7031. msgid "Reason..."
  7032. msgstr "Αιτιολογία..."
  7033. #. module: account
  7034. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
  7035. #: selection:account.account.type,type:0
  7036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7037. msgid "Receivable"
  7038. msgstr "Εισπρακτέα"
  7039. #. module: account
  7040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  7041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  7042. msgid "Receivable Account"
  7043. msgstr "Εισπρακτέος Λογαριασμός"
  7044. #. module: account
  7045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7046. msgid "Receivable Accounts"
  7047. msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
  7048. #. module: account
  7049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  7050. msgid "Receivable/Payable Account"
  7051. msgstr ""
  7052. #. module: account
  7053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  7054. msgid "Receivables"
  7055. msgstr "Εισπρακτέα"
  7056. #. module: account
  7057. #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
  7058. #: selection:account.payment,payment_type:0
  7059. #: selection:account.register.payments,payment_type:0
  7060. msgid "Receive Money"
  7061. msgstr "Είσπραξη"
  7062. #. module: account
  7063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_bank_account_id
  7064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_account_id
  7065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_bank_account_id
  7066. msgid "Recipient Bank Account"
  7067. msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός Παραλήπτη"
  7068. #. module: account
  7069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7070. msgid "Recipients"
  7071. msgstr "Αποδέκτες"
  7072. #. module: account
  7073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
  7074. msgid "Recompute Tax Line"
  7075. msgstr ""
  7076. #. module: account
  7077. #. openerp-web
  7078. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:79
  7079. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:111
  7080. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:112
  7081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  7083. #, python-format
  7084. msgid "Reconcile"
  7085. msgstr "Συμψηφισμός"
  7086. #. module: account
  7087. #: model:ir.actions.client,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
  7088. msgid "Reconcile Entries"
  7089. msgstr "Εγγραφές Συμψηφισμού"
  7090. #. module: account
  7091. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  7092. msgid "Reconcile Model Template"
  7093. msgstr ""
  7094. #. module: account
  7095. #: selection:account.payment,state:0
  7096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  7097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7098. msgid "Reconciled"
  7099. msgstr "Συμψηφισμένη"
  7100. #. module: account
  7101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  7102. msgid "Reconciled Invoices"
  7103. msgstr ""
  7104. #. module: account
  7105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7106. msgid "Reconciled entries"
  7107. msgstr "Συμψηφισμένες εγγραφές"
  7108. #. module: account
  7109. #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation
  7110. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_reconciliation
  7111. msgid "Reconciliation"
  7112. msgstr "Συμφωνία"
  7113. #. module: account
  7114. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  7115. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  7116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7117. msgid "Reconciliation Models"
  7118. msgstr ""
  7119. #. module: account
  7120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  7121. msgid "Reconciliation Parts"
  7122. msgstr ""
  7123. #. module: account
  7124. #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile
  7125. #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
  7126. msgid "Reconciliation on Bank Statements"
  7127. msgstr "Συμφωνία σε περίληψη Τραπεζικού Λογαριασμού"
  7128. #. module: account
  7129. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_vendor_bill_template
  7130. msgid "Record a new vendor bill"
  7131. msgstr ""
  7132. #. module: account
  7133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7134. msgid "Record transactions in foreign currencies"
  7135. msgstr "Καταγράψτε συναλλαγές σε ξένα νομίσματα"
  7136. #. module: account
  7137. #: code:addons/account/models/account.py:937
  7138. #, python-format
  7139. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  7140. msgstr ""
  7141. #. module: account
  7142. #. openerp-web
  7143. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:287
  7144. #, python-format
  7145. msgid "Ref"
  7146. msgstr "Σχετικό"
  7147. #. module: account
  7148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  7149. msgid "Ref."
  7150. msgstr "Παρ."
  7151. #. module: account
  7152. #: code:addons/account/controllers/portal.py:40
  7153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  7154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  7155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  7156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  7157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__ref
  7158. #, python-format
  7159. msgid "Reference"
  7160. msgstr "Σχετικό"
  7161. #. module: account
  7162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__uom_name
  7163. msgid "Reference Unit of Measure"
  7164. msgstr "Σχετική Μονάδα Μέτρησης"
  7165. #. module: account
  7166. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__origin
  7167. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__origin
  7168. msgid "Reference of the document that produced this invoice."
  7169. msgstr "Παραπομπή στο έγγραφο που δημιούργησε αυτό το τιμολόγιο."
  7170. #. module: account
  7171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  7172. msgid ""
  7173. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  7174. " name, etc."
  7175. msgstr ""
  7176. #. module: account
  7177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__name
  7178. msgid "Reference/Description"
  7179. msgstr "Παραπομπή/Περιγραφή"
  7180. #. module: account
  7181. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_in_refund
  7182. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_in_refund
  7183. msgid "Refund"
  7184. msgstr "Επιστροφή"
  7185. #. module: account
  7186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_ids
  7187. msgid "Refund Invoices"
  7188. msgstr "Τιμολόγια Επιστροφών"
  7189. #. module: account
  7190. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_payment
  7191. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payment_from_invoices
  7192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  7194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  7196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  7197. msgid "Register Payment"
  7198. msgstr "Καταχώρηση Πληρωμής"
  7199. #. module: account
  7200. #: model:ir.model,name:account.model_account_register_payments
  7201. msgid "Register Payments"
  7202. msgstr ""
  7203. #. module: account
  7204. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  7205. msgid "Register a bank statement"
  7206. msgstr ""
  7207. #. module: account
  7208. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  7209. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  7210. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  7211. msgid "Register a payment"
  7212. msgstr ""
  7213. #. module: account
  7214. #: selection:account.account.type,type:0
  7215. msgid "Regular"
  7216. msgstr "Σύνηθες"
  7217. #. module: account
  7218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  7219. msgid "Related Document ID"
  7220. msgstr "Κωδικός σχετικού εγγράφου"
  7221. #. module: account
  7222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  7223. msgid "Related Document Model"
  7224. msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου"
  7225. #. module: account
  7226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_ids
  7227. msgid "Related ratings"
  7228. msgstr ""
  7229. #. module: account
  7230. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_company_signed
  7231. msgid "Remaining amount due in the currency of the company."
  7232. msgstr ""
  7233. #. module: account
  7234. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_signed
  7235. msgid "Remaining amount due in the currency of the invoice."
  7236. msgstr ""
  7237. #. module: account
  7238. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual
  7239. msgid "Remaining amount due."
  7240. msgstr "Οφειλόμενο Υπόλοιπο"
  7241. #. module: account
  7242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  7243. msgid "Replacement Tax"
  7244. msgstr "Φόρος Αντικατάστασης"
  7245. #. module: account
  7246. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  7247. msgid ""
  7248. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  7249. "creation."
  7250. msgstr ""
  7251. "Διεύθυνση απάντησης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Ρύθμιση της reply_to "
  7252. "παρακάμπτει την αυτόματη δημιουργία νήματος."
  7253. #. module: account
  7254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  7255. msgid "Reply-To"
  7256. msgstr "Απάντηση στο"
  7257. #. module: account
  7258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  7259. msgid "Report Options"
  7260. msgstr "Επιλογές Αναφοράς"
  7261. #. module: account
  7262. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  7263. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  7264. msgid "Reporting"
  7265. msgstr "Αναφορές"
  7266. #. module: account
  7267. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  7268. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  7269. msgstr ""
  7270. #. module: account
  7271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  7272. msgid "Res Partner Bank"
  7273. msgstr ""
  7274. #. module: account
  7275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7276. msgid "Reset to Draft"
  7277. msgstr "Επαναφορά σε Προσχέδιο"
  7278. #. module: account
  7279. #. openerp-web
  7280. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:292
  7281. #, python-format
  7282. msgid "Residual"
  7283. msgstr "Υπόλοιπο"
  7284. #. module: account
  7285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  7286. msgid "Residual Amount"
  7287. msgstr "Υπόλοιπο Ποσού"
  7288. #. module: account
  7289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  7290. msgid "Residual Amount in Currency"
  7291. msgstr "Υπόλοιπο Ποσού σε Νόμισμα"
  7292. #. module: account
  7293. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:32
  7294. #, python-format
  7295. msgid "Residual amount"
  7296. msgstr ""
  7297. #. module: account
  7298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id
  7299. msgid "Responsible"
  7300. msgstr "Υπεύθυνοι"
  7301. #. module: account
  7302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_user_id
  7303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  7304. msgid "Responsible User"
  7305. msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
  7306. #. module: account
  7307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  7308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  7309. msgid "Restrict Partner Categories to"
  7310. msgstr ""
  7311. #. module: account
  7312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  7313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  7314. msgid "Restrict Partners to"
  7315. msgstr ""
  7316. #. module: account
  7317. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  7318. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  7319. msgid ""
  7320. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  7321. msgstr ""
  7322. #. module: account
  7323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  7324. msgid "Revenue"
  7325. msgstr "Έσοδα"
  7326. #. module: account
  7327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_deferred_revenue
  7328. msgid "Revenue Recognition"
  7329. msgstr ""
  7330. #. module: account
  7331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_line_id
  7332. msgid "Revenue/Expense Account"
  7333. msgstr ""
  7334. #. module: account
  7335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_date
  7336. msgid "Reversal Date"
  7337. msgstr ""
  7338. #. module: account
  7339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  7340. msgid "Reversal date"
  7341. msgstr "Ημερ. Αντιλογισμού"
  7342. #. module: account
  7343. #: code:addons/account/models/account_move.py:390
  7344. #, python-format
  7345. msgid "Reversal of: %s"
  7346. msgstr ""
  7347. #. module: account
  7348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_reverse
  7349. msgid "Reverse Automatically"
  7350. msgstr ""
  7351. #. module: account
  7352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_entry_id
  7353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7354. msgid "Reverse Entry"
  7355. msgstr "Αντιλογισμός"
  7356. #. module: account
  7357. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20
  7358. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  7359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  7360. #, python-format
  7361. msgid "Reverse Moves"
  7362. msgstr "Κινήσεις Αντιλογισμού"
  7363. #. module: account
  7364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7365. msgid "Reversed entry"
  7366. msgstr ""
  7367. #. module: account
  7368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  7369. msgid "Review"
  7370. msgstr "Επισκόπηση"
  7371. #. module: account
  7372. #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
  7373. msgid "Round Globally"
  7374. msgstr "Συνολική Στρογγυλοποίηση"
  7375. #. module: account
  7376. #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
  7377. msgid "Round per Line"
  7378. msgstr "Στρογγυλοποίηση ανά γραμμή"
  7379. #. module: account
  7380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  7381. msgid "Rounding Form"
  7382. msgstr ""
  7383. #. module: account
  7384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line
  7385. msgid "Rounding Line"
  7386. msgstr ""
  7387. #. module: account
  7388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  7389. msgid "Rounding Method"
  7390. msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης"
  7391. #. module: account
  7392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  7393. msgid "Rounding Precision"
  7394. msgstr "Ακρίβεια στρογγυλοποίησης"
  7395. #. module: account
  7396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  7397. msgid "Rounding Strategy"
  7398. msgstr ""
  7399. #. module: account
  7400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  7401. msgid "Rounding Tree"
  7402. msgstr ""
  7403. #. module: account
  7404. #. openerp-web
  7405. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:134
  7406. #, python-format
  7407. msgid "Run"
  7408. msgstr "Εκτέλεση"
  7409. #. module: account
  7410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  7411. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  7412. msgstr ""
  7413. #. module: account
  7414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7415. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  7416. msgstr ""
  7417. #. module: account
  7418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7419. msgid "SEPA QR Code"
  7420. msgstr ""
  7421. #. module: account
  7422. #: selection:account.journal,type:0
  7423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7425. msgid "Sale"
  7426. msgstr "Πώληση"
  7427. #. module: account
  7428. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  7429. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  7430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7432. msgid "Sales"
  7433. msgstr "Πωλήσεις"
  7434. #. module: account
  7435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  7436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7437. msgid "Sales Tax"
  7438. msgstr "Φόρος Πωλήσεων"
  7439. #. module: account
  7440. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  7441. msgid "Sales tax"
  7442. msgstr ""
  7443. #. module: account
  7444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__user_id
  7445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_id
  7446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7448. msgid "Salesperson"
  7449. msgstr "Πωλητής"
  7450. #. module: account
  7451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  7452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  7453. msgid "Same Currency Matching"
  7454. msgstr ""
  7455. #. module: account
  7456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
  7457. msgid "Sample Invoice"
  7458. msgstr ""
  7459. #. module: account
  7460. #: code:addons/account/models/company.py:485
  7461. #, python-format
  7462. msgid "Sample invoice"
  7463. msgstr ""
  7464. #. module: account
  7465. #: code:addons/account/models/company.py:491
  7466. #, python-format
  7467. msgid "Sample invoice line name"
  7468. msgstr ""
  7469. #. module: account
  7470. #: code:addons/account/models/company.py:498
  7471. #, python-format
  7472. msgid "Sample invoice line name 2"
  7473. msgstr ""
  7474. #. module: account
  7475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
  7476. msgid "Sample invoice sent!"
  7477. msgstr ""
  7478. #. module: account
  7479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  7480. msgid "Sanitized Account Number"
  7481. msgstr ""
  7482. #. module: account
  7483. #. openerp-web
  7484. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:218
  7485. #, python-format
  7486. msgid "Save and New"
  7487. msgstr "Αποθήκευση και Δημιουργία Νέου"
  7488. #. module: account
  7489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7490. msgid "Save as a new template"
  7491. msgstr "Αποθήκευση ως ένα νέο πρότυπο"
  7492. #. module: account
  7493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7494. msgid "Save as new template"
  7495. msgstr "Αποθήκευση ως νέο πρότυπο"
  7496. #. module: account
  7497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7498. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  7499. msgstr ""
  7500. "Αποθηκεύστε αυτήν την σελίδα και επιστρέψτε εδώ για να ρυθμίσετε αυτό το "
  7501. "χαρακτηριστικό."
  7502. #. module: account
  7503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7504. msgid "Search Account Journal"
  7505. msgstr "Αναζήτηση Ημερολογίου Λογαριασμού"
  7506. #. module: account
  7507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  7508. msgid "Search Account Templates"
  7509. msgstr "Αναζήτηση Προτύπων Λογιστικής"
  7510. #. module: account
  7511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7512. msgid "Search Bank Statements"
  7513. msgstr "Αναζήτηση Δηλώσεων Τραπέζης"
  7514. #. module: account
  7515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
  7516. msgid "Search Bank Statements Line"
  7517. msgstr "Αναζήτηση Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
  7518. #. module: account
  7519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  7520. msgid "Search Chart of Account Templates"
  7521. msgstr "Αναζήτηση Πίνακα Προτύπων Λογαριασμών"
  7522. #. module: account
  7523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  7524. msgid "Search Fiscal Positions"
  7525. msgstr ""
  7526. #. module: account
  7527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7528. msgid "Search Invoice"
  7529. msgstr "Αναζήτηση Τιμολογίου"
  7530. #. module: account
  7531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7532. msgid "Search Journal Items"
  7533. msgstr "Αναζήτηση εγγραφών Ημερολογίου"
  7534. #. module: account
  7535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7536. msgid "Search Move"
  7537. msgstr "Αναζήτηση Κίνησης"
  7538. #. module: account
  7539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7540. msgid "Search Tax Templates"
  7541. msgstr "Αναζήτηση Φορολογικών Προτύπων"
  7542. #. module: account
  7543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  7544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7545. msgid "Search Taxes"
  7546. msgstr "Αναζήτηση Φόρων"
  7547. #. module: account
  7548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_account_id
  7549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_account_id
  7550. msgid "Second Account"
  7551. msgstr ""
  7552. #. module: account
  7553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_type
  7554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount_type
  7555. msgid "Second Amount type"
  7556. msgstr ""
  7557. #. module: account
  7558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_account_id
  7559. msgid "Second Analytic Account"
  7560. msgstr ""
  7561. #. module: account
  7562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_tag_ids
  7563. msgid "Second Analytic Tags"
  7564. msgstr ""
  7565. #. module: account
  7566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id
  7567. msgid "Second Journal"
  7568. msgstr ""
  7569. #. module: account
  7570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_label
  7571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_label
  7572. msgid "Second Journal Item Label"
  7573. msgstr ""
  7574. #. module: account
  7575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_id
  7576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_id
  7577. msgid "Second Tax"
  7578. msgstr ""
  7579. #. module: account
  7580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type
  7581. msgid "Second Tax Amount Type"
  7582. msgstr ""
  7583. #. module: account
  7584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included
  7585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included
  7586. msgid "Second Tax Included in Price"
  7587. msgstr ""
  7588. #. module: account
  7589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount
  7590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount
  7591. msgid "Second Write-off Amount"
  7592. msgstr ""
  7593. #. module: account
  7594. #: selection:account.invoice.line,display_type:0
  7595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
  7596. msgid "Section"
  7597. msgstr "Τομέας"
  7598. #. module: account
  7599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_token
  7600. msgid "Security Token"
  7601. msgstr "Διακριτικό Ασφαλείας"
  7602. #. module: account
  7603. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  7604. msgid ""
  7605. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  7606. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  7607. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  7608. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  7609. msgstr ""
  7610. #. module: account
  7611. #. openerp-web
  7612. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:80
  7613. #, python-format
  7614. msgid "Select a partner or choose a counterpart"
  7615. msgstr ""
  7616. #. module: account
  7617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  7618. msgid "Select an old vendor bill"
  7619. msgstr ""
  7620. #. module: account
  7621. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  7622. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  7623. msgstr ""
  7624. "Επιλέξτε εδώ το είδος αποτίμησης που σχετίζεται με αυτή τη γραμμή των όρων "
  7625. "πληρωμής."
  7626. #. module: account
  7627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7628. msgid ""
  7629. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  7630. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  7631. msgstr ""
  7632. #. module: account
  7633. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:21
  7634. #, python-format
  7635. msgid ""
  7636. "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' state."
  7637. msgstr ""
  7638. #. module: account
  7639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  7640. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  7641. msgid ""
  7642. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  7643. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  7644. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  7645. msgstr ""
  7646. "Εάν επιλέξετε την \"Προειδοποίηση\" θα ειδοποιήσει το χρήστη με το μήνυμα.\n"
  7647. "Εάν επιλέξετε το \"Μήνυμα αποκλεισμού\" η διαδικασία θα διακοπεί και θα εμφανιστεί ένα μήνυμα. Γράψτε το μήνυμα στο επόμενο πεδίο."
  7648. #. module: account
  7649. #: model:ir.actions.act_window,name:account.invoice_send
  7650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7651. msgid "Send"
  7652. msgstr "Αποστολή"
  7653. #. module: account
  7654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7656. msgid "Send & Print"
  7657. msgstr ""
  7658. #. module: account
  7659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  7660. msgid "Send Email"
  7661. msgstr "Αποστολή Email"
  7662. #. module: account
  7663. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:622
  7664. #, python-format
  7665. msgid "Send Invoice"
  7666. msgstr ""
  7667. #. module: account
  7668. #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
  7669. #: selection:account.payment,payment_type:0
  7670. #: selection:account.register.payments,payment_type:0
  7671. msgid "Send Money"
  7672. msgstr "Πληρωμή"
  7673. #. module: account
  7674. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  7675. msgid "Send Receipt By Email"
  7676. msgstr ""
  7677. #. module: account
  7678. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sample_invoice
  7679. msgid "Send a sample invoice"
  7680. msgstr ""
  7681. #. module: account
  7682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
  7683. msgid "Send an invoice to test the customer portal."
  7684. msgstr ""
  7685. #. module: account
  7686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
  7687. msgid "Send sample"
  7688. msgstr ""
  7689. #. module: account
  7690. #: selection:account.payment,state:0
  7691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sent
  7692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7693. msgid "Sent"
  7694. msgstr "Εστάλη"
  7695. #. module: account
  7696. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  7697. msgid "September"
  7698. msgstr "Σεπτέμβριος"
  7699. #. module: account
  7700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  7701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  7702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  7703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__sequence
  7704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__sequence
  7705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  7706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  7707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__sequence
  7708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  7709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  7710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  7711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  7712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  7713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  7714. msgid "Sequence"
  7715. msgstr "Ακολουθία"
  7716. #. module: account
  7717. #. openerp-web
  7718. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:249
  7719. #, python-format
  7720. msgid "Set"
  7721. msgstr ""
  7722. #. module: account
  7723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7724. msgid "Set To Draft"
  7725. msgstr ""
  7726. #. module: account
  7727. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  7728. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  7729. msgstr ""
  7730. #. module: account
  7731. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  7732. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  7733. msgstr ""
  7734. #. module: account
  7735. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  7736. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  7737. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  7738. msgstr ""
  7739. #. module: account
  7740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  7741. msgid "Set taxes"
  7742. msgstr ""
  7743. #. module: account
  7744. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  7745. msgid ""
  7746. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  7747. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  7748. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  7749. "template."
  7750. msgstr ""
  7751. "Ορίστε την τιμή σε Ψευδές εάν δεν θέλετε αυτό το πρότυπο να χρησιμοποιείται "
  7752. "ενεργά στον οδηγό που δημιουργεί Πίνακα Λογαριασμών από τα πρότυπα, αυτό "
  7753. "είναι χρήσιμο όταν θέλετε να δημιουργήσετε λογαριασμούς από αυτό το πρότυπο "
  7754. "μόνο κατά το φόρτωμα του θυγατρικού προτύπου."
  7755. #. module: account
  7756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  7757. msgid "Set to Draft"
  7758. msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη"
  7759. #. module: account
  7760. #. openerp-web
  7761. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:85
  7762. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:124
  7763. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  7764. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  7765. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  7766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7767. #, python-format
  7768. msgid "Settings"
  7769. msgstr "Ρυθμίσεις"
  7770. #. module: account
  7771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7772. msgid "Setup"
  7773. msgstr "Ρυθμίσεις"
  7774. #. module: account
  7775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  7776. msgid "Setup your bank account to sync bank feeds."
  7777. msgstr ""
  7778. #. module: account
  7779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  7780. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  7781. msgstr ""
  7782. #. module: account
  7783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.dashboard_onboarding_company_step
  7784. msgid "Setup your company's data for reports headers."
  7785. msgstr ""
  7786. #. module: account
  7787. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_invoice_action_share
  7788. msgid "Share"
  7789. msgstr "Κοινοποίηση"
  7790. #. module: account
  7791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  7792. msgid "Short Code"
  7793. msgstr "Σύντομος Κωδικός"
  7794. #. module: account
  7795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_communication_field
  7796. msgid "Show Communication Field"
  7797. msgstr ""
  7798. #. module: account
  7799. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  7800. msgid "Show Full Accounting Features"
  7801. msgstr "Εμφάνιση όλων των λογιστικών χαρακτηριστικών"
  7802. #. module: account
  7803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account
  7804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  7805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account
  7806. msgid "Show Partner Bank Account"
  7807. msgstr ""
  7808. #. module: account
  7809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7810. msgid "Show active taxes"
  7811. msgstr ""
  7812. #. module: account
  7813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7815. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  7816. msgstr ""
  7817. "Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από "
  7818. "σήμερα"
  7819. #. module: account
  7820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7821. msgid "Show inactive taxes"
  7822. msgstr ""
  7823. #. module: account
  7824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  7825. msgid "Show journal on dashboard"
  7826. msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου στο Ταμπλό"
  7827. #. module: account
  7828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  7829. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  7830. msgstr ""
  7831. #. module: account
  7832. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  7833. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  7834. msgstr "Εμφάνιση των υποσύνολων γραμμής με τους φόρους (B2C)"
  7835. #. module: account
  7836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  7837. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  7838. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  7839. msgstr "Εμφάνιση των υποσύνολων γραμμής χωρίς τους φόρους (B2B)"
  7840. #. module: account
  7841. #. openerp-web
  7842. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:113
  7843. #, python-format
  7844. msgid "Skip"
  7845. msgstr "Παράβλεψη"
  7846. #. module: account
  7847. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_avatar
  7848. msgid ""
  7849. "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
  7850. "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
  7851. " required."
  7852. msgstr ""
  7853. "Μικρού μεγέθους εικόνα για αυτή την επαφή. Αλλάζει αυτόματα ως εικόνα 64x64 "
  7854. "εικονοστοιχεία, με διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων. Χρησιμοποιείστε αυτό "
  7855. "το πεδίο οπουδήποτε απαιτείται μια μικρή εικόνα."
  7856. #. module: account
  7857. #. openerp-web
  7858. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:780
  7859. #, python-format
  7860. msgid "Some fields are undefined"
  7861. msgstr ""
  7862. #. module: account
  7863. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  7864. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  7865. msgstr "Μερικές φορές ονομάζονται BIC ή SWIFT"
  7866. #. module: account
  7867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__origin
  7868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__origin
  7869. msgid "Source Document"
  7870. msgstr "Έγγραφο Πηγή"
  7871. #. module: account
  7872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__source_email
  7873. msgid "Source Email"
  7874. msgstr ""
  7875. #. module: account
  7876. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  7877. msgid ""
  7878. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  7879. "precision"
  7880. msgstr ""
  7881. #. module: account
  7882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred
  7883. msgid "Starred"
  7884. msgstr "Με αστέρι"
  7885. #. module: account
  7886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from
  7887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_from
  7888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_from
  7889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_from
  7890. msgid "Start Date"
  7891. msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
  7892. #. module: account
  7893. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_from
  7894. msgid "Start Date, included in the fiscal year."
  7895. msgstr ""
  7896. #. module: account
  7897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  7898. msgid "Starting Balance"
  7899. msgstr "Υπόλοιπο Έναρξης"
  7900. #. module: account
  7901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_start_id
  7902. msgid "Starting Cashbox"
  7903. msgstr ""
  7904. #. module: account
  7905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7906. msgid "State"
  7907. msgstr "Νομός/Πολιτεία"
  7908. #. module: account
  7909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  7910. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  7911. msgstr ""
  7912. #. module: account
  7913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  7914. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  7915. msgstr ""
  7916. #. module: account
  7917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  7918. msgid "State of the onboarding bank data step"
  7919. msgstr ""
  7920. #. module: account
  7921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  7922. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  7923. msgstr ""
  7924. #. module: account
  7925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  7926. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  7927. msgstr ""
  7928. #. module: account
  7929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  7930. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  7931. msgstr ""
  7932. #. module: account
  7933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  7934. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  7935. msgstr ""
  7936. #. module: account
  7937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sample_invoice_state
  7938. msgid "State of the onboarding sample invoice step"
  7939. msgstr ""
  7940. #. module: account
  7941. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__parent_state
  7942. msgid "State of the parent account.move"
  7943. msgstr "Κατάσταση τις γονικής κίνησης λογαριασμού"
  7944. #. module: account
  7945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  7946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  7947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7948. msgid "Statement"
  7949. msgstr "Δήλωση"
  7950. #. module: account
  7951. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:248
  7952. #, python-format
  7953. msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
  7954. msgstr "Η δήλωση %s επιβεβαιώθηκε, δημιουργήθηκαν ημερολογιακά αντικείμενα."
  7955. #. module: account
  7956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
  7957. msgid "Statement Line"
  7958. msgstr ""
  7959. #. module: account
  7960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  7961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  7962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
  7963. msgid "Statement lines"
  7964. msgstr "Γραμμές Δήλωσης"
  7965. #. module: account
  7966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  7968. msgid "Statements"
  7969. msgstr "Δηλώσεις"
  7970. #. module: account
  7971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7972. msgid "States"
  7973. msgstr "Νομοί/Πολιτείες"
  7974. #. module: account
  7975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  7976. msgid "States Count"
  7977. msgstr ""
  7978. #. module: account
  7979. #: code:addons/account/controllers/portal.py:41
  7980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__state
  7981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  7982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__state
  7983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  7984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  7985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7989. #, python-format
  7990. msgid "Status"
  7991. msgstr "Κατάσταση"
  7992. #. module: account
  7993. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__activity_state
  7994. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  7995. msgid ""
  7996. "Status based on activities\n"
  7997. "Overdue: Due date is already passed\n"
  7998. "Today: Activity date is today\n"
  7999. "Planned: Future activities."
  8000. msgstr ""
  8001. "Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n"
  8002. "Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n"
  8003. "Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n"
  8004. "Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες."
  8005. #. module: account
  8006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  8007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  8008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  8009. msgid "Step Completed!"
  8010. msgstr ""
  8011. #. module: account
  8012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  8013. msgid "Subject"
  8014. msgstr "Θέμα"
  8015. #. module: account
  8016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  8017. msgid "Subject..."
  8018. msgstr "Θέμα..."
  8019. #. module: account
  8020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__subtotal
  8021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  8022. msgid "Subtotal"
  8023. msgstr "Μερικό σύνολο"
  8024. #. module: account
  8025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  8026. msgid "Subtype"
  8027. msgstr "Υποτύπος"
  8028. #. module: account
  8029. #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
  8030. #: code:addons/account/models/chart_template.py:982
  8031. #, python-format
  8032. msgid "Suggest a write-off."
  8033. msgstr ""
  8034. #. module: account
  8035. #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
  8036. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:20
  8037. #, python-format
  8038. msgid "Suggest counterpart values."
  8039. msgstr ""
  8040. #. module: account
  8041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8042. msgid "Supplier Payments"
  8043. msgstr "Πληρωμές Προμηθευτών"
  8044. #. module: account
  8045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  8046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tag_ids
  8047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  8048. msgid "Tags"
  8049. msgstr "Ετικέτες"
  8050. #. module: account
  8051. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
  8052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  8053. msgid "Take Money Out"
  8054. msgstr "Ανάληψη των Μετρητών"
  8055. #. module: account
  8056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__target_move
  8057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__target_move
  8058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__target_move
  8059. msgid "Target Moves"
  8060. msgstr "Επιλεγμένες Κινήσεις"
  8061. #. module: account
  8062. #. openerp-web
  8063. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:185
  8064. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  8065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_tax
  8066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__tax_id
  8067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_id
  8068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__tax_id
  8069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  8070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  8072. #, python-format
  8073. msgid "Tax"
  8074. msgstr "Φόρος"
  8075. #. module: account
  8076. #: code:addons/account/models/chart_template.py:291
  8077. #: code:addons/account/models/chart_template.py:293
  8078. #, python-format
  8079. msgid "Tax %.2f%%"
  8080. msgstr "Φόρος %.2f%%"
  8081. #. module: account
  8082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_id
  8083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__account_id
  8084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__account_id
  8085. msgid "Tax Account"
  8086. msgstr "Λογαριασμός Φόρων"
  8087. #. module: account
  8088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_account_id
  8089. msgid "Tax Account on Credit Notes"
  8090. msgstr ""
  8091. #. module: account
  8092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_account_id
  8093. msgid "Tax Account on Refunds"
  8094. msgstr "Λογαριασμός Φόρου των Επιστροφών"
  8095. #. module: account
  8096. #: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form
  8097. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment
  8098. msgid "Tax Adjustments"
  8099. msgstr "Φορολογικές Προσαρμογές"
  8100. #. module: account
  8101. #: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard
  8102. msgid "Tax Adjustments Wizard"
  8103. msgstr ""
  8104. #. module: account
  8105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_tax
  8106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount
  8107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  8108. msgid "Tax Amount"
  8109. msgstr "Ποσό Φόρου"
  8110. #. module: account
  8111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type
  8112. msgid "Tax Amount Type"
  8113. msgstr ""
  8114. #. module: account
  8115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  8116. msgid "Tax Application"
  8117. msgstr "Εφαρμογή Φόρου"
  8118. #. module: account
  8119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  8120. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  8121. msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης Υπολογισμού Φόρου"
  8122. #. module: account
  8123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  8124. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  8125. msgstr "Φόρος Ταμειακής Βάσης Εγγραφή του"
  8126. #. module: account
  8127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  8128. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  8129. msgstr "Ημερολόγιο Φόρου Ταμειακής Βάσης"
  8130. #. module: account
  8131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  8132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  8133. msgid "Tax Computation"
  8134. msgstr "Υπολογισμός Φόρου"
  8135. #. module: account
  8136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  8137. msgid "Tax Declaration"
  8138. msgstr "Φορολογική Δήλωση"
  8139. #. module: account
  8140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__name
  8141. msgid "Tax Description"
  8142. msgstr "Περιγραφή Φόρου"
  8143. #. module: account
  8144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  8145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  8146. msgid "Tax Due"
  8147. msgstr ""
  8148. #. module: account
  8149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  8150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  8151. msgid "Tax Excluded"
  8152. msgstr ""
  8153. #. module: account
  8154. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  8155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  8156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  8157. msgid "Tax Group"
  8158. msgstr ""
  8159. #. module: account
  8160. #. openerp-web
  8161. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:212
  8162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included
  8163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included
  8164. #, python-format
  8165. msgid "Tax Included in Price"
  8166. msgstr ""
  8167. #. module: account
  8168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__tax_line_ids
  8169. msgid "Tax Lines"
  8170. msgstr "Γραμμές Φόρου"
  8171. #. module: account
  8172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  8173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  8174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8175. msgid "Tax Mapping"
  8176. msgstr "Χάρτης Φόρων"
  8177. #. module: account
  8178. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  8179. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  8180. msgstr ""
  8181. #. module: account
  8182. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  8183. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  8184. msgstr ""
  8185. #. module: account
  8186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  8187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  8188. msgid "Tax Name"
  8189. msgstr "Όνομα Φόρου"
  8190. #. module: account
  8191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_account_id
  8192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id
  8193. msgid "Tax Received Account"
  8194. msgstr ""
  8195. #. module: account
  8196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  8197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  8198. msgid "Tax Scope"
  8199. msgstr "Φορολογικό Πεδίο"
  8200. #. module: account
  8201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  8202. msgid "Tax Source"
  8203. msgstr "Πηγή Φόρου"
  8204. #. module: account
  8205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  8206. msgid "Tax Template"
  8207. msgstr "Πρότυπο Φόρου"
  8208. #. module: account
  8209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  8210. msgid "Tax Template List"
  8211. msgstr "Λίστα Προτύπων Φόρου"
  8212. #. module: account
  8213. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  8214. msgid "Tax Templates"
  8215. msgstr "Πρότυπα Φόρων"
  8216. #. module: account
  8217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_type_domain
  8218. msgid "Tax Type Domain"
  8219. msgstr ""
  8220. #. module: account
  8221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_by_group
  8222. msgid "Tax amount by group"
  8223. msgstr ""
  8224. #. module: account
  8225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  8226. msgid "Tax calculation rounding method"
  8227. msgstr "Μέθοδος στρογγυλοποίησης υπολογισμού φόρου"
  8228. #. module: account
  8229. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  8230. msgid "Tax display B2B"
  8231. msgstr "Εμφάνιση Φόρων B2B"
  8232. #. module: account
  8233. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  8234. msgid "Tax display B2C"
  8235. msgstr "Εμφάνιση Φόρων B2C"
  8236. #. module: account
  8237. #: sql_constraint:account.tax:0 sql_constraint:account.tax.template:0
  8238. msgid "Tax names must be unique !"
  8239. msgstr ""
  8240. #. module: account
  8241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  8242. msgid "Tax on Product"
  8243. msgstr ""
  8244. #. module: account
  8245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  8246. msgid "Tax to Apply"
  8247. msgstr ""
  8248. #. module: account
  8249. #: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
  8250. msgid "Tax-Excluded"
  8251. msgstr ""
  8252. #. module: account
  8253. #: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
  8254. msgid "Tax-Included"
  8255. msgstr ""
  8256. #. module: account
  8257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8258. msgid "TaxCloud"
  8259. msgstr "TaxCloud"
  8260. #. module: account
  8261. #: selection:account.account.tag,applicability:0
  8262. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  8263. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  8264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_line_tax_ids
  8265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  8266. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  8267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  8268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  8269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  8270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  8272. msgid "Taxes"
  8273. msgstr "Φόροι"
  8274. #. module: account
  8275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8276. msgid "Taxes Applied"
  8277. msgstr ""
  8278. #. module: account
  8279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  8280. msgid "Taxes Mapping"
  8281. msgstr "Χαρτογράφηση Φόρων"
  8282. #. module: account
  8283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  8284. msgid "Taxes used in Purchases"
  8285. msgstr "Οι φόροι που χρησιμοποιούνται στη Αγορές"
  8286. #. module: account
  8287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  8288. msgid "Taxes used in Sales"
  8289. msgstr "Οι φόροι που χρησιμοποιούνται στις Πωλήσεις"
  8290. #. module: account
  8291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8292. msgid ""
  8293. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  8294. "country"
  8295. msgstr ""
  8296. "Φόροι, δημοσιονομικές θέσεις, λογιστικό σχέδιο &amp; νομικές δηλώσεις για τη"
  8297. " χώρα σας"
  8298. #. module: account
  8299. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_ids
  8300. msgid ""
  8301. "Technical field containing the invoices for which the payment has been generated.\n"
  8302. " This does not especially correspond to the invoices reconciled with the payment,\n"
  8303. " as it can have been generated first, and reconciled later"
  8304. msgstr ""
  8305. #. module: account
  8306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__display_type
  8307. msgid "Technical field for UX purpose."
  8308. msgstr ""
  8309. #. module: account
  8310. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance
  8311. msgid ""
  8312. "Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph"
  8313. " views from reports"
  8314. msgstr ""
  8315. #. module: account
  8316. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance_cash_basis
  8317. msgid ""
  8318. "Technical field holding the debit_cash_basis - credit_cash_basis in order to"
  8319. " open meaningful graph views from reports"
  8320. msgstr ""
  8321. #. module: account
  8322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_name
  8323. msgid ""
  8324. "Technical field holding the number given to the invoice, automatically set "
  8325. "when the invoice is validated then stored to set the same number again if "
  8326. "the invoice is cancelled, set to draft and re-validated."
  8327. msgstr ""
  8328. #. module: account
  8329. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__move_name
  8330. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__move_name
  8331. msgid ""
  8332. "Technical field holding the number given to the journal entry, automatically"
  8333. " set when the statement line is reconciled then stored to set the same "
  8334. "number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again."
  8335. msgstr ""
  8336. #. module: account
  8337. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__multi
  8338. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__multi
  8339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__multi
  8340. msgid ""
  8341. "Technical field indicating if the user selected invoices from multiple "
  8342. "partners or from different types."
  8343. msgstr ""
  8344. #. module: account
  8345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__refund_only
  8346. msgid ""
  8347. "Technical field to hide filter_refund in case invoice is partially paid"
  8348. msgstr ""
  8349. #. module: account
  8350. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__journal_type
  8351. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__has_invoices
  8352. msgid "Technical field used for usability purposes"
  8353. msgstr ""
  8354. #. module: account
  8355. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__matched_percentage
  8356. msgid "Technical field used in cash basis method"
  8357. msgstr ""
  8358. #. module: account
  8359. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type
  8360. msgid ""
  8361. "Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included "
  8362. "field invisible if the tax is a group."
  8363. msgstr ""
  8364. #. module: account
  8365. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included
  8366. msgid ""
  8367. "Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included "
  8368. "field readonly if the tax is already price included."
  8369. msgstr ""
  8370. #. module: account
  8371. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type
  8372. msgid ""
  8373. "Technical field used inside the view to make the force_tax_included field "
  8374. "invisible if the tax is a group."
  8375. msgstr ""
  8376. #. module: account
  8377. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included
  8378. msgid ""
  8379. "Technical field used inside the view to make the force_tax_included field "
  8380. "readonly if the tax is already price included."
  8381. msgstr ""
  8382. #. module: account
  8383. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code
  8384. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_code
  8385. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_code
  8386. msgid ""
  8387. "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
  8388. msgstr ""
  8389. "Τεχνικό πεδίο που χρησιμοποιείται για την προσαρμογή της διασύνδεσης στον "
  8390. "επιλεγμένο τύπο συναλλαγής."
  8391. #. module: account
  8392. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  8393. msgid ""
  8394. "Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to"
  8395. " be shown on the aged receivable/payable reports."
  8396. msgstr ""
  8397. #. module: account
  8398. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_type_domain
  8399. msgid "Technical field used to have a dynamic taxes domain on the form view."
  8400. msgstr ""
  8401. #. module: account
  8402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method
  8403. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method
  8404. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__hide_payment_method
  8405. msgid ""
  8406. "Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
  8407. "only one available which is 'manual'"
  8408. msgstr ""
  8409. #. module: account
  8410. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  8411. msgid ""
  8412. "Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. "
  8413. "This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
  8414. "entry to cancel that part too."
  8415. msgstr ""
  8416. #. module: account
  8417. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
  8418. msgid ""
  8419. "Technical field used to know if the tax_ids field has been modified in the "
  8420. "UI."
  8421. msgstr ""
  8422. #. module: account
  8423. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account
  8424. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  8425. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account
  8426. msgid ""
  8427. "Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
  8428. "needs to be displayed or not in the payments form views"
  8429. msgstr ""
  8430. #. module: account
  8431. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_exigible
  8432. msgid ""
  8433. "Technical field used to mark a tax line as exigible in the vat report or not"
  8434. " (only exigible journal items are displayed). By default all new journal "
  8435. "items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some "
  8436. "will become exigible only when the payment is recorded."
  8437. msgstr ""
  8438. #. module: account
  8439. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  8440. msgid ""
  8441. "Technical field used to store the bank account number before its creation, "
  8442. "upon the line's processing"
  8443. msgstr ""
  8444. #. module: account
  8445. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key
  8446. msgid ""
  8447. "Technical field used to store the old values of fields used to compute tax "
  8448. "lines (in account.move form view) between the moment the user changed it and"
  8449. " the moment the ORM reflects that change in its one2many"
  8450. msgstr ""
  8451. #. module: account
  8452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  8453. msgid "Template"
  8454. msgstr "Πρότυπο"
  8455. #. module: account
  8456. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  8457. msgid "Template for Fiscal Position"
  8458. msgstr "Πρότυπο για Φορολογική Θέση"
  8459. #. module: account
  8460. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  8461. msgid "Templates for Accounts"
  8462. msgstr "Πρότυπα για Λογαριασμούς"
  8463. #. module: account
  8464. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  8465. msgid "Templates for Taxes"
  8466. msgstr "Πρότυπα για Φόρους"
  8467. #. module: account
  8468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  8469. msgid "Term Type"
  8470. msgstr "Τύπος Όρου"
  8471. #. module: account
  8472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  8473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  8474. msgid "Terms"
  8475. msgstr "Όροι"
  8476. #. module: account
  8477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  8478. msgid "Terms and conditions..."
  8479. msgstr "Όροι και προϋποθέσεις..."
  8480. #. module: account
  8481. #. openerp-web
  8482. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
  8483. #, python-format
  8484. msgid "That's on average"
  8485. msgstr "Κατά μέσο όρο"
  8486. #. module: account
  8487. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group
  8488. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__internal_group
  8489. msgid ""
  8490. "The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group "
  8491. "set on the account type."
  8492. msgstr ""
  8493. #. module: account
  8494. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_type
  8495. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__type
  8496. msgid ""
  8497. "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
  8498. "accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is"
  8499. " for vendor/customer accounts."
  8500. msgstr ""
  8501. #. module: account
  8502. #: code:addons/account/models/account_move.py:1051
  8503. #, python-format
  8504. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  8505. msgstr ""
  8506. #. module: account
  8507. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:536
  8508. #, python-format
  8509. msgid ""
  8510. "The account selected for payment does not belong to the same company as this"
  8511. " invoice."
  8512. msgstr ""
  8513. #. module: account
  8514. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  8515. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  8516. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  8517. msgstr ""
  8518. #. module: account
  8519. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  8520. msgid ""
  8521. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  8522. "registered"
  8523. msgstr ""
  8524. #. module: account
  8525. #. openerp-web
  8526. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:585
  8527. #, python-format
  8528. msgid "The amount %s is not a valid partial amount"
  8529. msgstr ""
  8530. #. module: account
  8531. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  8532. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  8533. msgid ""
  8534. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  8535. " entry."
  8536. msgstr ""
  8537. "Το ποσό, εκφρασμένο σε ένα (προαιρετικό) διαφορετικό νόμισμα αν πρόκειται "
  8538. "για εγγραφή πολλαπλών νομισμάτων."
  8539. #. module: account
  8540. #: code:addons/account/models/account_move.py:687
  8541. #, python-format
  8542. msgid ""
  8543. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  8544. " is debited and negative when account is credited."
  8545. msgstr ""
  8546. "Το ποσό εκφρασμένο στο δευτερεύον νόμισμα πρέπει να είναι θετικό όταν ο "
  8547. "λογαριασμός είναι χρεωστικός και αρνητικό όταν ο λογαριασμός είναι "
  8548. "πιστωτικός."
  8549. #. module: account
  8550. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:319
  8551. #, python-format
  8552. msgid "The amount of a cash transaction cannot be 0."
  8553. msgstr ""
  8554. #. module: account
  8555. #: code:addons/account/models/account.py:939
  8556. #, python-format
  8557. msgid ""
  8558. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  8559. "group or left empty."
  8560. msgstr ""
  8561. #. module: account
  8562. #: code:addons/account/models/account.py:558
  8563. #, python-format
  8564. msgid ""
  8565. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  8566. msgstr ""
  8567. #. module: account
  8568. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
  8569. msgid ""
  8570. "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
  8571. " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
  8572. " don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
  8573. msgstr ""
  8574. #. module: account
  8575. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start
  8576. msgid ""
  8577. "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
  8578. " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
  8579. " don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
  8580. msgstr ""
  8581. #. module: account
  8582. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  8583. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  8584. msgstr ""
  8585. "Η κατάσταση Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού που χρησιμοποιείται στην συμφωνία"
  8586. " τραπεζών"
  8587. #. module: account
  8588. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1274
  8589. #, python-format
  8590. msgid ""
  8591. "The cash rounding cannot be computed because the difference must be added on the biggest tax found and no tax are specified.\n"
  8592. "Please set up a tax or change the cash rounding method."
  8593. msgstr ""
  8594. #. module: account
  8595. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  8596. msgid "The chart template for the company (if any)"
  8597. msgstr ""
  8598. #. module: account
  8599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  8600. msgid "The closing balance is different than the computed one!"
  8601. msgstr ""
  8602. #. module: account
  8603. #: sql_constraint:account.journal:0
  8604. msgid "The code and name of the journal must be unique per company !"
  8605. msgstr ""
  8606. #. module: account
  8607. #: sql_constraint:account.account:0
  8608. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  8609. msgstr ""
  8610. "Ο κωδικός αυτού του λογαριασμού πρέπει να είναι μοναδικός για κάθε εταιρία !"
  8611. #. module: account
  8612. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__commercial_partner_id
  8613. msgid ""
  8614. "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
  8615. msgstr ""
  8616. "Η οικονομική οντότητα που θα χρησιμοποιηθεί σε Ημερολογιακές Εγγραφές γι' "
  8617. "αυτό το τιμολόγιο"
  8618. #. module: account
  8619. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:335
  8620. #, python-format
  8621. msgid ""
  8622. "The currency of the bank statement line must be different than the statement"
  8623. " currency."
  8624. msgstr ""
  8625. #. module: account
  8626. #: code:addons/account/models/account.py:549
  8627. #, python-format
  8628. msgid ""
  8629. "The currency of the journal should be the same than the default credit "
  8630. "account."
  8631. msgstr ""
  8632. #. module: account
  8633. #: code:addons/account/models/account.py:551
  8634. #, python-format
  8635. msgid ""
  8636. "The currency of the journal should be the same than the default debit "
  8637. "account."
  8638. msgstr ""
  8639. #. module: account
  8640. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  8641. msgid "The currency used to enter statement"
  8642. msgstr "Νόμισμα Δήλωσης"
  8643. #. module: account
  8644. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:2024
  8645. #, python-format
  8646. msgid "The day of the month used for this term must be stricly positive."
  8647. msgstr ""
  8648. #. module: account
  8649. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:193
  8650. #, python-format
  8651. msgid ""
  8652. "The ending balance is incorrect !\n"
  8653. "The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
  8654. msgstr ""
  8655. #. module: account
  8656. #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:42
  8657. #, python-format
  8658. msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
  8659. msgstr ""
  8660. #. module: account
  8661. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  8662. msgid ""
  8663. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  8664. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  8665. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  8666. "validation."
  8667. msgstr ""
  8668. #. module: account
  8669. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:906
  8670. #, python-format
  8671. msgid ""
  8672. "The field Vendor is required, please complete it to validate the Vendor "
  8673. "Bill."
  8674. msgstr ""
  8675. #. module: account
  8676. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  8677. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  8678. msgid ""
  8679. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  8680. msgstr ""
  8681. #. module: account
  8682. #: code:addons/account/models/account.py:564
  8683. #, python-format
  8684. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  8685. msgstr ""
  8686. #. module: account
  8687. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__account_id
  8688. msgid "The income or expense account related to the selected product."
  8689. msgstr "Ο λογαριασμός εσόδων ή εξόδων που σχετίζεται με το επιλεγμένο είδος."
  8690. #. module: account
  8691. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  8692. msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
  8693. msgstr ""
  8694. #. module: account
  8695. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8696. msgid ""
  8697. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  8698. "accounts."
  8699. msgstr ""
  8700. "Η εγγραφή στο ημερολόγιο περιέχει το αρχικό υπόλοιπο όλων των λογαριασμών "
  8701. "της εταιρείας αυτής."
  8702. #. module: account
  8703. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1935
  8704. #, python-format
  8705. msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type."
  8706. msgstr ""
  8707. #. module: account
  8708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  8709. msgid ""
  8710. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  8711. "whole amount will be allocated."
  8712. msgstr ""
  8713. "Ο τύπος υπολογισμού της τελευταίας γραμμής θα πρέπει να είναι ισοσκελισμένη "
  8714. "για να διασφαλιστεί ότι θα διατεθεί ολόκληρο το ποσό."
  8715. #. module: account
  8716. #: code:addons/account/models/company.py:161
  8717. #, python-format
  8718. msgid "The lock date for advisors is irreversible and can't be removed."
  8719. msgstr ""
  8720. #. module: account
  8721. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id
  8722. msgid "The move of this entry line."
  8723. msgstr "Η κίνηση της γραμμής εγγραφής"
  8724. #. module: account
  8725. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__name
  8726. msgid "The name that will be used on account move lines"
  8727. msgstr ""
  8728. #. module: account
  8729. #: code:addons/account/models/company.py:165
  8730. #, python-format
  8731. msgid ""
  8732. "The new lock date for advisors must be set after the previous lock date."
  8733. msgstr ""
  8734. #. module: account
  8735. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next
  8736. msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
  8737. msgstr ""
  8738. #. module: account
  8739. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_number_next
  8740. msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
  8741. msgstr ""
  8742. #. module: account
  8743. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:2026
  8744. #, python-format
  8745. msgid "The number of days used for a payment term cannot be negative."
  8746. msgstr ""
  8747. #. module: account
  8748. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  8749. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_id
  8750. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  8751. msgstr "Το προαιρετικό νόμισμα αν πρόκειται για εγγραφή πολλαπλών νομισμάτων."
  8752. #. module: account
  8753. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  8754. msgid ""
  8755. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  8756. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  8757. msgstr ""
  8758. "Η προαιρετική ποσότητα εκφρασμένη από αυτή τη γραμμή: π.χ. πλήθος πωληθέντων"
  8759. " ειδών. Η ποσότητα δεν είναι ένα νομικό προαπαιτούμενο, αλλά είναι πολύ "
  8760. "χρήσιμη για κάποιες αναφορές."
  8761. #. module: account
  8762. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__account_id
  8763. msgid "The partner account used for this invoice."
  8764. msgstr "Ο λογαριασμός συνεργάτη που χρησιμοποιήθηκε στο τιμολόγιο αυτό."
  8765. #. module: account
  8766. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  8767. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  8768. msgid ""
  8769. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  8770. "the invoices & payments matching was performed."
  8771. msgstr ""
  8772. "Ο συνεργάτης έχει τουλάχιστον μία μη συμψηφισμένη χρέωση και πίστωση από την"
  8773. " τελευταία φορά που πραγματοποιήθηκαν η αντιστοίχιση τιμολογίων και "
  8774. "πληρωμών."
  8775. #. module: account
  8776. #: code:addons/account/models/account.py:657
  8777. #, python-format
  8778. msgid ""
  8779. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  8780. msgstr ""
  8781. #. module: account
  8782. #: code:addons/account/models/account_payment.py:118
  8783. #, python-format
  8784. msgid "The payment amount cannot be negative."
  8785. msgstr "Το ποσό πληρωμής δεν μπορεί να είναι αρνητικό."
  8786. #. module: account
  8787. #: code:addons/account/models/account_payment.py:602
  8788. #, python-format
  8789. msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!"
  8790. msgstr ""
  8791. #. module: account
  8792. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reference
  8793. msgid ""
  8794. "The payment communication that will be automatically populated once the "
  8795. "invoice validation. You can also write a free communication."
  8796. msgstr ""
  8797. #. module: account
  8798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8799. msgid ""
  8800. "The payments which have not been matched with a bank statement will not be "
  8801. "shown in bank reconciliation data if they were made before this date."
  8802. msgstr ""
  8803. #. module: account
  8804. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  8805. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  8806. msgid ""
  8807. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  8808. "customer/vendor categories."
  8809. msgstr ""
  8810. #. module: account
  8811. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  8812. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  8813. msgid ""
  8814. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  8815. "customers/vendors."
  8816. msgstr ""
  8817. #. module: account
  8818. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  8819. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  8820. msgid ""
  8821. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  8822. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  8823. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  8824. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  8825. msgstr ""
  8826. #. module: account
  8827. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  8828. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  8829. msgid ""
  8830. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  8831. msgstr ""
  8832. #. module: account
  8833. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  8834. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  8835. msgid ""
  8836. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  8837. "than, greater than or between specified amount(s)."
  8838. msgstr ""
  8839. #. module: account
  8840. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  8841. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  8842. msgid ""
  8843. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  8844. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  8845. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  8846. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  8847. msgstr ""
  8848. #. module: account
  8849. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  8850. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  8851. msgid ""
  8852. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  8853. msgstr ""
  8854. #. module: account
  8855. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  8856. msgid ""
  8857. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  8858. "not the company currency)."
  8859. msgstr ""
  8860. #. module: account
  8861. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  8862. msgid ""
  8863. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  8864. msgstr ""
  8865. #. module: account
  8866. #: code:addons/account/models/account_move.py:672
  8867. #, python-format
  8868. msgid ""
  8869. "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
  8870. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  8871. msgstr ""
  8872. #. module: account
  8873. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1806
  8874. #, python-format
  8875. msgid ""
  8876. "The selected unit of measure has to be in the same category as the product "
  8877. "unit of measure."
  8878. msgstr ""
  8879. #. module: account
  8880. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  8881. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  8882. msgid ""
  8883. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  8884. "applied."
  8885. msgstr ""
  8886. #. module: account
  8887. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param
  8888. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param
  8889. msgid ""
  8890. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  8891. "amount under this percentage."
  8892. msgstr ""
  8893. #. module: account
  8894. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount
  8895. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount
  8896. msgid ""
  8897. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  8898. "amount."
  8899. msgstr ""
  8900. #. module: account
  8901. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  8902. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  8903. msgstr ""
  8904. #. module: account
  8905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  8906. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  8907. msgstr ""
  8908. #. module: account
  8909. #: code:addons/account/models/company.py:264
  8910. #, python-format
  8911. msgid ""
  8912. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  8913. "either post or delete them."
  8914. msgstr ""
  8915. #. module: account
  8916. #: code:addons/account/models/account_payment.py:452
  8917. #, python-format
  8918. msgid ""
  8919. "There is no Transfer Account defined in the accounting settings. Please "
  8920. "define one to be able to confirm this transfer."
  8921. msgstr ""
  8922. #. module: account
  8923. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:181
  8924. #, python-format
  8925. msgid ""
  8926. "There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash "
  8927. "difference."
  8928. msgstr ""
  8929. #. module: account
  8930. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:18
  8931. #, python-format
  8932. msgid "There is no journal items in draft state to post."
  8933. msgstr ""
  8934. #. module: account
  8935. #: code:addons/account/models/account_move.py:1559
  8936. #, python-format
  8937. msgid ""
  8938. "There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
  8939. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  8940. msgstr ""
  8941. #. module: account
  8942. #. openerp-web
  8943. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48
  8944. #, python-format
  8945. msgid "There is nothing to reconcile."
  8946. msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για να συμφωνηθεί."
  8947. #. module: account
  8948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  8949. msgid "There was an error processing this page."
  8950. msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία αυτής της σελίδας."
  8951. #. module: account
  8952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8953. msgid "These taxes are set in any new product created."
  8954. msgstr ""
  8955. #. module: account
  8956. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__user_type_id
  8957. msgid ""
  8958. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  8959. "information about the account and its specificities."
  8960. msgstr ""
  8961. "Αυτοί οι τύποι καθορίζονται σύμφωνα με την χώρα σας. Αυτοί οι τύποι "
  8962. "περιέχουν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον λογαριασμό και τους "
  8963. "τρόπους χρήσης του."
  8964. #. module: account
  8965. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:100
  8966. #, python-format
  8967. msgid "This Week"
  8968. msgstr "Της Εβδομάδας"
  8969. #. module: account
  8970. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  8971. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  8972. msgid ""
  8973. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  8974. "for the current partner"
  8975. msgstr ""
  8976. "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιηθεί σαν λογαριασμός πληρωτέος για τον "
  8977. "παρών συνεργάτη αντί του προεπιλεγμένου."
  8978. #. module: account
  8979. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  8980. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  8981. msgid ""
  8982. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  8983. "account for the current partner"
  8984. msgstr ""
  8985. "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιηθεί για το συγκεκριμένο συνεργάτη ως "
  8986. "λογαριασμός εισπρακτέων αντί του προεπιλεγμένου."
  8987. #. module: account
  8988. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  8989. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  8990. msgstr ""
  8991. #. module: account
  8992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8993. msgid ""
  8994. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  8995. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  8996. "the planned amount on each analytic account."
  8997. msgstr ""
  8998. #. module: account
  8999. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  9000. msgid ""
  9001. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  9002. "-This installs the account_batch_payment module."
  9003. msgstr ""
  9004. #. module: account
  9005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9006. msgid ""
  9007. "This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It "
  9008. "keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates "
  9009. "account move for those depreciation lines."
  9010. msgstr ""
  9011. #. module: account
  9012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9013. msgid ""
  9014. "This allows you to manage the revenue recognition on selling products. It "
  9015. "keeps track of the installments occurred on those revenue recognitions, and "
  9016. "creates account moves for those installment lines."
  9017. msgstr ""
  9018. #. module: account
  9019. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
  9020. msgid ""
  9021. "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
  9022. "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
  9023. "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
  9024. msgstr ""
  9025. "Αυτή η επιλογή σας βοηθά να επιλέξετε εάν θέλετε να προτείνετε στον χρήστη "
  9026. "να κωδικοποιεί τα ποσοστά πωλήσεων και αγορών ή να επιλέγει από μια λίστα "
  9027. "φόρων. Αυτή η τελευταία επιλογή υποθέτει ότι το σύνολο του φόρου που "
  9028. "καθορίστηκε σε αυτό το πρότυπο είναι πλήρης"
  9029. #. module: account
  9030. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1482
  9031. #, python-format
  9032. msgid ""
  9033. "This customer invoice credit note has been created from: <a href=# data-oe-"
  9034. "model=account.invoice data-oe-id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
  9035. msgstr ""
  9036. #. module: account
  9037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9038. msgid "This feature is useful if you issue a high amounts of invoices."
  9039. msgstr ""
  9040. #. module: account
  9041. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id
  9042. msgid ""
  9043. "This field contains the information related to the numbering of the credit "
  9044. "note entries of this journal."
  9045. msgstr ""
  9046. #. module: account
  9047. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_id
  9048. msgid ""
  9049. "This field contains the information related to the numbering of the journal "
  9050. "entries of this journal."
  9051. msgstr ""
  9052. "Αυτό το πεδίο περιέχει τις πληροφορίες που σχετίζονται με την αρίθμηση των "
  9053. "ημερολογιακών καταχωρήσεων αυτού του ημερολογίου."
  9054. #. module: account
  9055. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__journal_id
  9056. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id
  9057. msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
  9058. msgstr ""
  9059. #. module: account
  9060. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  9061. msgid ""
  9062. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  9063. "the limit date for the payment of this line."
  9064. msgstr ""
  9065. "Αυτό το πεδίο χρησιμοποιείται για πληρωτέες και εισπρακτέες καταχωρήσεις. "
  9066. "Μπορείτε να προσθέσετε όριο ημερομηνίας για την πληρωμή αυτής της γραμμής."
  9067. #. module: account
  9068. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  9069. msgid ""
  9070. "This field is used to record the third party name when importing bank "
  9071. "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
  9072. "database (or cannot be found)."
  9073. msgstr ""
  9074. "Αυτό το πεδίο χρησιμοποιείται για να καταγράψει την ονομασία του τρίτου "
  9075. "μέρους κατά την εισαγωγή των τραπεζικών στοιχείων σε ηλεκτρονική μορφή, όταν"
  9076. " ο συνεργάτης δεν έχει καταχωρηθεί στη βάση δεδομένων (ή δεν μπορεί να "
  9077. "εντοπιστεί)."
  9078. #. module: account
  9079. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  9080. msgid "This is the accounting dashboard"
  9081. msgstr ""
  9082. #. module: account
  9083. #: code:addons/account/models/account.py:627
  9084. #, python-format
  9085. msgid ""
  9086. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  9087. "company."
  9088. msgstr ""
  9089. #. module: account
  9090. #: code:addons/account/models/account.py:636
  9091. #, python-format
  9092. msgid ""
  9093. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its short "
  9094. "name."
  9095. msgstr ""
  9096. #. module: account
  9097. #: code:addons/account/models/account_payment.py:650
  9098. #, python-format
  9099. msgid ""
  9100. "This method should only be called to process a single invoice's payment."
  9101. msgstr ""
  9102. #. module: account
  9103. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  9104. msgid ""
  9105. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  9106. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  9107. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  9108. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  9109. "common to both several times)."
  9110. msgstr ""
  9111. "Αυτό το προαιρετικό πεδίο σας επιτρέπει να συνδέσετε ένα πρότυπο λογαριασμού"
  9112. " με ένα συγκεκριμένο πρότυπο πίνακα το οποίο μπορεί να διαφέρει από αυτό στο"
  9113. " οποίο ανήκει ο γονικός λογαριασμός. Αυτό θα σας επιτρέψει να καθορίσετε "
  9114. "πρότυπα πίνακα τα οποία επεκτείνονται σε άλλον και να τα συμπληρώσετε με "
  9115. "λίγους νέους λογαριασμούς (Δεν χρειάζεται να καθορίσετε όλη την δομή που "
  9116. "πολλές φορές είναι κοινή και στους δύο)."
  9117. #. module: account
  9118. #. openerp-web
  9119. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:38
  9120. #, python-format
  9121. msgid ""
  9122. "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
  9123. "provides with a neat interface to do so."
  9124. msgstr ""
  9125. "Αυτή η σελίδα εμφανίζει όλες τις τραπεζικές συναλλαγές που θα συμψηφισθούν "
  9126. "και παρέχει ένα καθαρό περιβάλλον γι' αυτό."
  9127. #. module: account
  9128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9129. msgid ""
  9130. "This parameter will be bypassed in case of a statement line communication "
  9131. "matching exactly existing entries"
  9132. msgstr ""
  9133. #. module: account
  9134. #. openerp-web
  9135. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:296
  9136. #, python-format
  9137. msgid "This payment is registered but not reconciled."
  9138. msgstr ""
  9139. #. module: account
  9140. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  9141. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  9142. msgid ""
  9143. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  9144. "orders and vendor bills"
  9145. msgstr ""
  9146. #. module: account
  9147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  9148. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  9149. msgid ""
  9150. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  9151. "and customer invoices"
  9152. msgstr ""
  9153. #. module: account
  9154. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_id
  9155. msgid ""
  9156. "This technical field can be used at the statement line creation/import time "
  9157. "in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
  9158. "line will simply create a counterpart on this account"
  9159. msgstr ""
  9160. "Αυτό το τεχνικό πεδίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη γραμμή χρόνος "
  9161. "δημιουργίας/εισαγωγής ώστε να αποφευχθεί η διαδικασία συμφωνίας αργότερα. Η "
  9162. "γραμμή θα δημιουργήσει απλά έναν ομόλογο γι' αυτόν τον λογαριασμό"
  9163. #. module: account
  9164. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1484
  9165. #, python-format
  9166. msgid ""
  9167. "This vendor bill credit note has been created from: <a href=# data-oe-"
  9168. "model=account.invoice data-oe-id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
  9169. msgstr ""
  9170. #. module: account
  9171. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  9172. msgid ""
  9173. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  9174. " are validated, you can not update them anymore."
  9175. msgstr ""
  9176. #. module: account
  9177. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  9178. msgid ""
  9179. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  9180. " a bank statement or an account."
  9181. msgstr ""
  9182. #. module: account
  9183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9184. msgid "To Invoice"
  9185. msgstr "Για Τιμολόγηση"
  9186. #. module: account
  9187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  9188. msgid "To Pay"
  9189. msgstr "Προς Πληρωμή"
  9190. #. module: account
  9191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  9192. msgid "To pay"
  9193. msgstr ""
  9194. #. module: account
  9195. #: code:addons/account/models/account_move.py:901
  9196. #, python-format
  9197. msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
  9198. msgstr ""
  9199. #. module: account
  9200. #. openerp-web
  9201. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169
  9202. #, python-format
  9203. msgid "To speed up reconciliation, define"
  9204. msgstr ""
  9205. #. module: account
  9206. #: selection:account.invoice,activity_state:0
  9207. #: selection:account.payment,activity_state:0
  9208. msgid "Today"
  9209. msgstr "Σήμερα"
  9210. #. module: account
  9211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9213. msgid "Today Activities"
  9214. msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες"
  9215. #. module: account
  9216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total
  9217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__amount_total
  9218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  9220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  9221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  9222. msgid "Total"
  9223. msgstr "Σύνολο"
  9224. #. module: account
  9225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  9226. msgid "Total Amount"
  9227. msgstr "Σύνολο"
  9228. #. module: account
  9229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  9230. msgid "Total Base Amount"
  9231. msgstr ""
  9232. #. module: account
  9233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9235. msgid "Total Credit"
  9236. msgstr "Πιστωτικό Σύνολο"
  9237. #. module: account
  9238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9240. msgid "Total Debit"
  9241. msgstr "Χρεωστικό Σύνολο"
  9242. #. module: account
  9243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  9244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  9245. msgid "Total Invoiced"
  9246. msgstr "Σύνολο Τιμολογημένων"
  9247. #. module: account
  9248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  9249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  9250. msgid "Total Payable"
  9251. msgstr "Υπόλοιπο ως Προμηθευτής"
  9252. #. module: account
  9253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  9254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  9255. msgid "Total Receivable"
  9256. msgstr "Υπόλοιπο ως Πελάτης"
  9257. #. module: account
  9258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_residual
  9259. msgid "Total Residual"
  9260. msgstr "Συνολικό Υπόλοιπο"
  9261. #. module: account
  9262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_total
  9263. msgid "Total Without Tax in Currency"
  9264. msgstr ""
  9265. #. module: account
  9266. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed
  9267. msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit note."
  9268. msgstr ""
  9269. #. module: account
  9270. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed
  9271. msgid ""
  9272. "Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
  9273. msgstr ""
  9274. #. module: account
  9275. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_signed
  9276. msgid ""
  9277. "Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
  9278. msgstr "Συνολικό ποσό στο νόμισμα του τιμολογίου, αρνητικό για τα πιστωτικά."
  9279. #. module: account
  9280. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  9281. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  9282. msgid "Total amount this customer owes you."
  9283. msgstr "Συνολικό οφειλόμενο ποσό πελάτη"
  9284. #. module: account
  9285. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_total
  9286. msgid "Total amount with taxes"
  9287. msgstr ""
  9288. #. module: account
  9289. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal
  9290. msgid "Total amount without taxes"
  9291. msgstr ""
  9292. #. module: account
  9293. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  9294. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  9295. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  9296. msgstr "Το συνολικό ποσό που θα πρέπει να πληρώσετε σε αυτόν τον προμηθευτή."
  9297. #. module: account
  9298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed
  9299. msgid "Total in Company Currency"
  9300. msgstr "Σύνολο σε Νόμισμα Εταιρίας"
  9301. #. module: account
  9302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_signed
  9303. msgid "Total in Invoice Currency"
  9304. msgstr "Σύνολο στο Νόμισμα του Τιμολογίου"
  9305. #. module: account
  9306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
  9307. msgid "Total of transaction lines."
  9308. msgstr ""
  9309. #. module: account
  9310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9311. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc."
  9312. msgstr "Παρακολουθήστε το κόστος και τα έσοδα ανά έργο, τμήμα, κλπ."
  9313. #. module: account
  9314. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids
  9315. msgid ""
  9316. "Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
  9317. "reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
  9318. msgstr ""
  9319. "Οι τιμές παρακολούθησης αποθηκεύονται σε ξεχωριστό μοντέλο. Αυτό το πεδίο "
  9320. "επιτρέπει την αναδόμηση της παρακολούθησης και τη δημιουργία στατιστικών "
  9321. "στοιχείων για το μοντέλο."
  9322. #. module: account
  9323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids
  9324. msgid "Tracking values"
  9325. msgstr "Τιμές παρακολούθησης"
  9326. #. module: account
  9327. #. openerp-web
  9328. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:306
  9329. #, python-format
  9330. msgid "Transaction"
  9331. msgstr "Συναλλαγή"
  9332. #. module: account
  9333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  9334. msgid "Transactions"
  9335. msgstr "Συναλλαγές"
  9336. #. module: account
  9337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
  9338. msgid "Transactions Subtotal"
  9339. msgstr "Συναλλαγές Μερικού συνόλου"
  9340. #. module: account
  9341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  9342. msgid "Transfer To"
  9343. msgstr "Μεταφορά Σε"
  9344. #. module: account
  9345. #: code:addons/account/models/account_payment.py:714
  9346. #, python-format
  9347. msgid "Transfer from %s"
  9348. msgstr "Μεταφορά από %s"
  9349. #. module: account
  9350. #: code:addons/account/models/account_payment.py:790
  9351. #, python-format
  9352. msgid "Transfer to %s"
  9353. msgstr "Μεταφορά σε %s"
  9354. #. module: account
  9355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9356. msgid "Transfers"
  9357. msgstr "Μετακινήσεις"
  9358. #. module: account
  9359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id
  9360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__user_type_id
  9361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__type
  9362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_type
  9363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__type
  9364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_type
  9365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__type
  9366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  9367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  9368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__user_type_id
  9369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  9370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  9371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  9372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  9373. msgid "Type"
  9374. msgstr "Τύπος"
  9375. #. module: account
  9376. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  9377. msgid "UP"
  9378. msgstr ""
  9379. #. module: account
  9380. #: code:addons/account/models/account.py:405
  9381. #, python-format
  9382. msgid "Undefined Yet"
  9383. msgstr "Μη Καθορισμένη Ακόμη"
  9384. #. module: account
  9385. #: code:addons/account/models/company.py:386
  9386. #, python-format
  9387. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  9388. msgstr "Αδιανέμητα Κέρδη και Ζημίες"
  9389. #. module: account
  9390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_unit
  9391. msgid "Unit Price"
  9392. msgstr "Τιμή Μονάδας"
  9393. #. module: account
  9394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9395. msgid "Unit Price:"
  9396. msgstr "Τιμή Μονάδας:"
  9397. #. module: account
  9398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__uom_id
  9399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  9400. msgid "Unit of Measure"
  9401. msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
  9402. #. module: account
  9403. #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:220
  9404. #, python-format
  9405. msgid "Unknown Partner"
  9406. msgstr "Άγνωστος Συνεργάτης"
  9407. #. module: account
  9408. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
  9409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9410. msgid "Unpaid Invoices"
  9411. msgstr "Μη Εξοφλημένα Τιμολόγια"
  9412. #. module: account
  9413. #: selection:account.move,state:0
  9414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9416. msgid "Unposted"
  9417. msgstr "Μη Καταχωρημένη"
  9418. #. module: account
  9419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9420. msgid "Unposted Journal Entries"
  9421. msgstr "Μη Καταχωρημένες Ημερολογιακές Εγγραφές"
  9422. #. module: account
  9423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9424. msgid "Unposted Journal Items"
  9425. msgstr "Μη Καταχωρημένες Εγγραφές Ημερολογίου"
  9426. #. module: account
  9427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread
  9428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread
  9429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread
  9430. msgid "Unread Messages"
  9431. msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
  9432. #. module: account
  9433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
  9434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread_counter
  9435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread_counter
  9436. msgid "Unread Messages Counter"
  9437. msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
  9438. #. module: account
  9439. #. openerp-web
  9440. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:81
  9441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  9442. #, python-format
  9443. msgid "Unreconcile"
  9444. msgstr "Ακύρωση Συμψηφισμού"
  9445. #. module: account
  9446. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  9447. msgid "Unreconcile Entries"
  9448. msgstr "Εγγραφές Ακύρωσης Συμψηφισμού"
  9449. #. module: account
  9450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  9451. msgid "Unreconcile Transactions"
  9452. msgstr "Μη Συμψηφισμένες Συναλλαγές"
  9453. #. module: account
  9454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9455. msgid "Unreconciled"
  9456. msgstr "Μη Συμψηφισμένα"
  9457. #. module: account
  9458. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
  9459. msgid "Unreconciled Entries"
  9460. msgstr "Μη Συμψηφισμένες Καταχωρήσεις"
  9461. #. module: account
  9462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed
  9463. msgid "Untaxed Amount"
  9464. msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"
  9465. #. module: account
  9466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed_signed
  9467. msgid "Untaxed Amount in Company Currency"
  9468. msgstr "Αφορολόγητο Ποσό στο Νόμισμα της Εταιρείας"
  9469. #. module: account
  9470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  9471. msgid "Untaxed Total"
  9472. msgstr "Αφορολόγητο Σύνολο"
  9473. #. module: account
  9474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9475. msgid "Update exchange rates automatically"
  9476. msgstr ""
  9477. #. module: account
  9478. #. openerp-web
  9479. #: code:addons/account/static/src/xml/bills_tree_upload_views.xml:5
  9480. #, python-format
  9481. msgid "Upload"
  9482. msgstr ""
  9483. #. module: account
  9484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
  9485. msgid "Upload Files"
  9486. msgstr ""
  9487. #. module: account
  9488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  9489. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  9490. msgstr ""
  9491. #. module: account
  9492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  9493. msgid "Use Cash Basis"
  9494. msgstr "Χρήση Ταμειακής Βάσης"
  9495. #. module: account
  9496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  9497. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  9498. msgstr ""
  9499. #. module: account
  9500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  9501. msgid "Use Specific Journal"
  9502. msgstr "Χρήση Συγκ. Ημερολογίου"
  9503. #. module: account
  9504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  9505. msgid "Use active domain"
  9506. msgstr "Χρήση ενεργού τομέα"
  9507. #. module: account
  9508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  9509. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  9510. msgstr ""
  9511. #. module: account
  9512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  9513. msgid "Use batch payments"
  9514. msgstr ""
  9515. #. module: account
  9516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9517. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  9518. msgstr ""
  9519. #. module: account
  9520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9521. msgid "Use depreciation boards, automate amortization entries"
  9522. msgstr ""
  9523. "Χρησιμοποιήστε πίνακες απόσβεσης, αυτοματοποιήστε καταχωρίσεις απόσβεσης"
  9524. #. module: account
  9525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9526. msgid "Use follow-up levels and schedule actions"
  9527. msgstr ""
  9528. "Χρησιμοποιήστε τα επίπεδα παρακολούθησης και προγραμματίστε ενέργειες "
  9529. #. module: account
  9530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills
  9531. msgid "Use products in vendor bills"
  9532. msgstr ""
  9533. #. module: account
  9534. #: model:res.groups,name:account.group_products_in_bills
  9535. msgid "Use products on vendor bills"
  9536. msgstr ""
  9537. #. module: account
  9538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  9539. msgid "Use template"
  9540. msgstr "Χρήση προτύπου"
  9541. #. module: account
  9542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  9543. msgid ""
  9544. "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
  9545. " one. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
  9546. " with the current invoice. A new draft invoice will be created\n"
  9547. " so that you can edit it."
  9548. msgstr ""
  9549. "Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή εάν θέλετε να ακυρώσετε ένα παραστατικό και να δημιουργήσετε\n"
  9550. " ένα νέο. Το πιστωτικό θα δημιουργηθεί, επικυρωθεί και συμψηφιστεί\n"
  9551. " με το τρέχον παραστατικό. Θα δημιουργηθεί ένα νέο προσχέδιο παραστατικού\n"
  9552. " ώστε να μπορείτε να το επεξεργαστείτε."
  9553. #. module: account
  9554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  9555. msgid ""
  9556. "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
  9557. " have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
  9558. " with the invoice. You will not be able to modify the credit note."
  9559. msgstr ""
  9560. "Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να ακυρώσετε ένα παραστατικό που δεν θα έπρεπε\n"
  9561. " να εκδώσετε. Το πιστωτικό θα δημιουργηθεί, επικυρωθεί και συμψηφιστεί\n"
  9562. " με το παραστατικό. Δεν θα μπορείτε να τροποποιήσετε το πιστωτικό. "
  9563. #. module: account
  9564. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance
  9565. msgid ""
  9566. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  9567. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  9568. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  9569. "should not have this option set."
  9570. msgstr ""
  9571. #. module: account
  9572. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__reference
  9573. msgid ""
  9574. "Used to hold the reference of the external mean that created this statement "
  9575. "(name of imported file, reference of online synchronization...)"
  9576. msgstr ""
  9577. #. module: account
  9578. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  9579. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  9580. msgstr ""
  9581. #. module: account
  9582. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  9583. msgid ""
  9584. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  9585. "from what the system computes"
  9586. msgstr ""
  9587. #. module: account
  9588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  9589. msgid ""
  9590. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  9591. " from what the system computes"
  9592. msgstr ""
  9593. #. module: account
  9594. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id
  9595. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__company_currency_id
  9596. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  9597. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__currency_id
  9598. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__currency_id
  9599. msgid "Utility field to express amount currency"
  9600. msgstr ""
  9601. #. module: account
  9602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  9603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  9604. msgid "VAT required"
  9605. msgstr "Απαιτείται Φ.Π.Α."
  9606. #. module: account
  9607. #. openerp-web
  9608. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:78
  9609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  9612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  9613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  9614. #, python-format
  9615. msgid "Validate"
  9616. msgstr "Επικύρωση"
  9617. #. module: account
  9618. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  9619. msgid "Validate Account Move"
  9620. msgstr "Επικύρωση Κίνησης Λογαριασμού"
  9621. #. module: account
  9622. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  9623. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  9624. msgid ""
  9625. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  9626. "rule)."
  9627. msgstr ""
  9628. #. module: account
  9629. #: selection:account.bank.statement,state:0
  9630. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  9631. msgid "Validated"
  9632. msgstr "Επικυρωμένο"
  9633. #. module: account
  9634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  9635. msgid "Value"
  9636. msgstr "Τιμή"
  9637. #. module: account
  9638. #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
  9639. #: selection:account.payment,partner_type:0
  9640. #: selection:account.register.payments,partner_type:0
  9641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  9643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  9644. msgid "Vendor"
  9645. msgstr "Προμηθευτής"
  9646. #. module: account
  9647. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  9648. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:500
  9649. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1357
  9650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_bill_id
  9651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  9653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9654. #, python-format
  9655. msgid "Vendor Bill"
  9656. msgstr ""
  9657. "Λογαριασμός χρέωσης Αγοραστή\n"
  9658. "Λογαριασμοί Χρέωσης Αγοραστών\n"
  9659. "Ροή Αγοραστή\n"
  9660. "Πληρωμή Αγοραστή\n"
  9661. "Ορος Πληρωμής Αγοραστή\n"
  9662. "\n"
  9663. "Πρότυπα κελιά Φόρου\n"
  9664. "Μέθοδος στρογγυλοποίησης υπολογισμού φόρου\n"
  9665. "Τα ονόματα φόρων πρέπει να είναι μοναδικά\n"
  9666. "Φόρος στο Προιόν\n"
  9667. "Φόρος να Επιβάλλεις "
  9668. #. module: account
  9669. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:501
  9670. #, python-format
  9671. msgid "Vendor Bill - %s"
  9672. msgstr ""
  9673. #. module: account
  9674. #: code:addons/account/models/chart_template.py:419
  9675. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_vendor_bill_template
  9676. #, python-format
  9677. msgid "Vendor Bills"
  9678. msgstr "Τιμολόγια Προμηθευτών"
  9679. #. module: account
  9680. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  9681. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:502
  9682. #: code:addons/account/models/account_payment.py:772
  9683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9684. #, python-format
  9685. msgid "Vendor Credit Note"
  9686. msgstr "Πιστωτικό Προμηθευτή"
  9687. #. module: account
  9688. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:503
  9689. #, python-format
  9690. msgid "Vendor Credit Note - %s"
  9691. msgstr "Πιστωτικό Προμηθευτή - %s"
  9692. #. module: account
  9693. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1359
  9694. #, python-format
  9695. msgid "Vendor Credit note"
  9696. msgstr "Πιστωτικό Προμηθευτή"
  9697. #. module: account
  9698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_display_name
  9699. msgid "Vendor Display Name"
  9700. msgstr ""
  9701. #. module: account
  9702. #: code:addons/account/models/account_payment.py:774
  9703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9704. #, python-format
  9705. msgid "Vendor Payment"
  9706. msgstr "Πληρωμή Προμηθευτή"
  9707. #. module: account
  9708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  9709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  9710. msgid "Vendor Payment Terms"
  9711. msgstr "Όροι Πληρωμής Προμηθευτή"
  9712. #. module: account
  9713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9715. msgid "Vendor Payments"
  9716. msgstr ""
  9717. #. module: account
  9718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9719. msgid "Vendor Reference"
  9720. msgstr "Αναφορά Προμηθευτή"
  9721. #. module: account
  9722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  9723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  9724. msgid "Vendor Taxes"
  9725. msgstr "Φόροι Προμηθευτή"
  9726. #. module: account
  9727. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  9728. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  9729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9730. msgid "Vendors"
  9731. msgstr "Προμηθευτές"
  9732. #. module: account
  9733. #. openerp-web
  9734. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:82
  9735. #, python-format
  9736. msgid "View"
  9737. msgstr "Προβολή"
  9738. #. module: account
  9739. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  9740. msgid "Warning"
  9741. msgstr "Προσοχή"
  9742. #. module: account
  9743. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:793
  9744. #, python-format
  9745. msgid "Warning for %s"
  9746. msgstr "Προειδοποίηση για %s"
  9747. #. module: account
  9748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  9749. msgid "Warning on the Invoice"
  9750. msgstr "Προειδοποίηση στο Τιμολόγιο"
  9751. #. module: account
  9752. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1725
  9753. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1805
  9754. #, python-format
  9755. msgid "Warning!"
  9756. msgstr "Προειδοποίηση"
  9757. #. module: account
  9758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9759. msgid "Warnings"
  9760. msgstr "Προειδοποιήσεις"
  9761. #. module: account
  9762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  9763. msgid "Warnings in Invoices"
  9764. msgstr ""
  9765. #. module: account
  9766. #: code:addons/account/models/company.py:541
  9767. #, python-format
  9768. msgid ""
  9769. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  9770. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  9771. msgstr ""
  9772. #. module: account
  9773. #: code:addons/account/models/company.py:480
  9774. #, python-format
  9775. msgid ""
  9776. "We cannot find any journal for this company. You should create one.\n"
  9777. "Please go to Configuration > Journals."
  9778. msgstr ""
  9779. #. module: account
  9780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
  9781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__website_message_ids
  9782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  9783. msgid "Website Messages"
  9784. msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
  9785. #. module: account
  9786. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
  9787. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__website_message_ids
  9788. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  9789. msgid "Website communication history"
  9790. msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
  9791. #. module: account
  9792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9793. msgid ""
  9794. "When receiving an email with a bill, or uploading scanned bills, Odoo will "
  9795. "parse them (OCR) and auto-complete (AI) Draft Bills to validate."
  9796. msgstr ""
  9797. #. module: account
  9798. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
  9799. msgid ""
  9800. "Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
  9801. "draft state, so that the related journal entries are only posted when "
  9802. "performing bank reconciliation."
  9803. msgstr ""
  9804. #. module: account
  9805. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__is_log
  9806. msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
  9807. msgstr ""
  9808. "Κατά πόσο το μήνυμα είναι ένα εσωτερικό σημείωμα (μόνο σε κατάσταση σχολίου)"
  9809. #. module: account
  9810. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  9811. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  9812. msgstr ""
  9813. #. module: account
  9814. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  9815. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  9816. msgstr ""
  9817. #. module: account
  9818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
  9819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__amount_currency
  9820. msgid "With Currency"
  9821. msgstr "Με Νόμισμα"
  9822. #. module: account
  9823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  9824. msgid "With tax"
  9825. msgstr "Με φόρο"
  9826. #. module: account
  9827. #: code:addons/account/models/account_move.py:971
  9828. #: code:addons/account/models/account_move.py:991
  9829. #, python-format
  9830. msgid "Write-Off"
  9831. msgstr "Διαγραφή"
  9832. #. module: account
  9833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount
  9834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount
  9835. msgid "Write-off Amount"
  9836. msgstr ""
  9837. #. module: account
  9838. #: sql_constraint:account.move.line:0
  9839. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  9840. msgstr "Λάθος πιστωτική ή χρεωστική αξία στην λογιστική καταχώριση !"
  9841. #. module: account
  9842. #: code:addons/account/models/account_move.py:899
  9843. #, python-format
  9844. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  9845. msgstr ""
  9846. #. module: account
  9847. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  9848. msgid ""
  9849. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  9850. "associated partner"
  9851. msgstr ""
  9852. "Μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να σημειώσετε αυτό το ημερολογιακό"
  9853. " αντικείμενο ως σε αμφισβήτηση με τον σχετικό συνεργάτη"
  9854. #. module: account
  9855. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_id
  9856. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__partner_id
  9857. msgid "You can find a contact by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
  9858. msgstr ""
  9859. #. module: account
  9860. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1983
  9861. #, python-format
  9862. msgid ""
  9863. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  9864. "However, you can archive it."
  9865. msgstr ""
  9866. #. module: account
  9867. #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:55
  9868. #, python-format
  9869. msgid ""
  9870. "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
  9871. "start and/or end dates of your fiscal years."
  9872. msgstr ""
  9873. #. module: account
  9874. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1827
  9875. #, python-format
  9876. msgid "You can only delete an invoice line if the invoice is in draft state."
  9877. msgstr ""
  9878. #. module: account
  9879. #: code:addons/account/models/account_payment.py:86
  9880. #, python-format
  9881. msgid "You can only register payments for open invoices"
  9882. msgstr ""
  9883. #. module: account
  9884. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__invoice_reference_type
  9885. msgid ""
  9886. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  9887. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  9888. "invoice when making the payment."
  9889. msgstr ""
  9890. #. module: account
  9891. #: code:addons/account/models/account_move.py:361
  9892. #, python-format
  9893. msgid ""
  9894. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s"
  9895. msgstr ""
  9896. #. module: account
  9897. #: code:addons/account/models/account_move.py:363
  9898. #, python-format
  9899. msgid ""
  9900. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  9901. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  9902. msgstr ""
  9903. #. module: account
  9904. #: code:addons/account/models/company.py:283
  9905. #, python-format
  9906. msgid ""
  9907. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  9908. "already exist"
  9909. msgstr ""
  9910. #. module: account
  9911. #: code:addons/account/models/account.py:317
  9912. #, python-format
  9913. msgid ""
  9914. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  9915. "journal items."
  9916. msgstr ""
  9917. "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ιδιοκτήτρια εταιρία ενός λογαριασμού ο οποίος "
  9918. "ήδη περιέχει ημερολογιακά αντικείμενα."
  9919. #. module: account
  9920. #: code:addons/account/models/account_move.py:679
  9921. #, python-format
  9922. msgid ""
  9923. "You cannot create journal items with a secondary currency without filling "
  9924. "both 'currency' and 'amount currency' fields."
  9925. msgstr ""
  9926. #. module: account
  9927. #: code:addons/account/models/company.py:187
  9928. #, python-format
  9929. msgid ""
  9930. "You cannot define stricter conditions on advisors than on users. Please make"
  9931. " sure that the lock date on advisor is set before the lock date for users."
  9932. msgstr ""
  9933. #. module: account
  9934. #: code:addons/account/models/account_payment.py:583
  9935. #, python-format
  9936. msgid "You cannot delete a payment that is already posted."
  9937. msgstr ""
  9938. #. module: account
  9939. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:744
  9940. #, python-format
  9941. msgid ""
  9942. "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
  9943. "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then"
  9944. " re-confirm it."
  9945. msgstr ""
  9946. #. module: account
  9947. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:742
  9948. #, python-format
  9949. msgid ""
  9950. "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
  9951. "create a credit note instead."
  9952. msgstr ""
  9953. "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα τιμολόγιο που δεν είναι προσχέδιο ή "
  9954. "ακυρωμένο. Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα πιστωτικό σημείωμα αντ 'αυτού."
  9955. #. module: account
  9956. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:147
  9957. #, python-format
  9958. msgid ""
  9959. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  9960. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  9961. msgstr ""
  9962. #. module: account
  9963. #: code:addons/account/models/account_move.py:1136
  9964. #, python-format
  9965. msgid ""
  9966. "You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel it.\n"
  9967. "%s."
  9968. msgstr ""
  9969. #. module: account
  9970. #: code:addons/account/models/account_move.py:1138
  9971. #, python-format
  9972. msgid ""
  9973. "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  9974. "%s."
  9975. msgstr ""
  9976. "Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε αυτή την τροποποίηση σε μία επιβεβαιωμένη καταχώριση. Μπορείτε να αλλάξετε απλά κάποια μη νομικά πεδία ή πρώτα να αποσυμψηφίστε.\n"
  9977. "%s."
  9978. #. module: account
  9979. #: code:addons/account/models/account.py:64
  9980. #, python-format
  9981. msgid ""
  9982. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  9983. "(account code: %s)"
  9984. msgstr ""
  9985. #. module: account
  9986. #: code:addons/account/models/account.py:76
  9987. #, python-format
  9988. msgid ""
  9989. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  9990. "type. (accounts: %s)"
  9991. msgstr ""
  9992. #. module: account
  9993. #: code:addons/account/models/company.py:176
  9994. #, python-format
  9995. msgid ""
  9996. "You cannot lock a period that is not finished yet. Please make sure that the"
  9997. " lock date for advisors is not set after the last day of the previous month."
  9998. msgstr ""
  9999. #. module: account
  10000. #. openerp-web
  10001. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:760
  10002. #, python-format
  10003. msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
  10004. msgstr ""
  10005. #. module: account
  10006. #: code:addons/account/models/account_move.py:124
  10007. #, python-format
  10008. msgid "You cannot modify a journal entry linked to a posted payment."
  10009. msgstr ""
  10010. #. module: account
  10011. #: code:addons/account/models/account_move.py:322
  10012. #, python-format
  10013. msgid ""
  10014. "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
  10015. "First you should set the journal to allow cancelling entries."
  10016. msgstr ""
  10017. "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε μια καταχωρημένη εγγραφή γι' αυτό το ημερολόγιο.\n"
  10018. "Πρώτα πρέπει να ορίσετε στο ημερολόγιο την δυνατότητα ακύρωσης εγγραφών."
  10019. #. module: account
  10020. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:924
  10021. #, python-format
  10022. msgid ""
  10023. "You cannot pay an invoice which is partially paid. You need to reconcile "
  10024. "payment entries first."
  10025. msgstr ""
  10026. #. module: account
  10027. #: code:addons/account/models/account.py:334
  10028. #, python-format
  10029. msgid ""
  10030. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  10031. msgstr ""
  10032. #. module: account
  10033. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
  10034. #, python-format
  10035. msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
  10036. msgstr ""
  10037. #. module: account
  10038. #: code:addons/account/models/account.py:651
  10039. #, python-format
  10040. msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set."
  10041. msgstr ""
  10042. #. module: account
  10043. #: code:addons/account/models/account.py:339
  10044. #, python-format
  10045. msgid ""
  10046. "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
  10047. "vendor."
  10048. msgstr ""
  10049. #. module: account
  10050. #: code:addons/account/models/account.py:327
  10051. #, python-format
  10052. msgid ""
  10053. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  10054. "entries having a different foreign currency."
  10055. msgstr ""
  10056. #. module: account
  10057. #: code:addons/account/models/account.py:301
  10058. #, python-format
  10059. msgid ""
  10060. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  10061. "reconciliations are still pending."
  10062. msgstr ""
  10063. #. module: account
  10064. #: code:addons/account/models/account_move.py:1102
  10065. #, python-format
  10066. msgid "You cannot use a deprecated account."
  10067. msgstr ""
  10068. #. module: account
  10069. #: code:addons/account/models/account_move.py:1061
  10070. #, python-format
  10071. msgid ""
  10072. "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
  10073. "Controls' on the related journal."
  10074. msgstr ""
  10075. "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον γενικό λογαριασμό σε αυτό το "
  10076. "ημερολόγιο, ελέγξτε την καρτέλα 'Έλεγχος Εισαγωγής' στο σχετικό ημερολόγιο."
  10077. #. module: account
  10078. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:76
  10079. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:910
  10080. #, python-format
  10081. msgid ""
  10082. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  10083. "create a credit note instead."
  10084. msgstr ""
  10085. #. module: account
  10086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  10087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  10088. msgid "You have"
  10089. msgstr "Έχετε"
  10090. #. module: account
  10091. #: code:addons/account/models/account_payment.py:622
  10092. #, python-format
  10093. msgid "You have to define a sequence for %s in your company."
  10094. msgstr ""
  10095. #. module: account
  10096. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:50
  10097. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:69
  10098. #, python-format
  10099. msgid ""
  10100. "You have to define an 'Internal Transfer Account' in your cash register's "
  10101. "journal."
  10102. msgstr ""
  10103. #. module: account
  10104. #: code:addons/account/models/account.py:147
  10105. #, python-format
  10106. msgid "You must first define an opening move."
  10107. msgstr ""
  10108. #. module: account
  10109. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1726
  10110. #, python-format
  10111. msgid "You must first select a partner."
  10112. msgstr ""
  10113. #. module: account
  10114. #. openerp-web
  10115. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55
  10116. #, python-format
  10117. msgid "You reconciled"
  10118. msgstr "Συμψηφίσατε"
  10119. #. module: account
  10120. #: code:addons/account/models/account_move.py:1617
  10121. #, python-format
  10122. msgid ""
  10123. "You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings,"
  10124. " to manage automatically the booking of accounting entries related to "
  10125. "differences between exchange rates."
  10126. msgstr ""
  10127. #. module: account
  10128. #: code:addons/account/models/account_move.py:1619
  10129. #, python-format
  10130. msgid ""
  10131. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
  10132. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  10133. "to differences between exchange rates."
  10134. msgstr ""
  10135. "Πρέπει να ρυθμίσετε το 'Λογαριασμό Κερδών από Διαφορές Συναλλάγματος' στις "
  10136. "ρυθμίσεις του λογαριασμού, ώστε να διαχειρίζεστε αυτοματοποιημένα την "
  10137. "καταχώριση των λογιστικών εγγραφών που σχετίζονται με διαφορές στις "
  10138. "συναλλαγματικές ισοτιμίες."
  10139. #. module: account
  10140. #: code:addons/account/models/account_move.py:1621
  10141. #, python-format
  10142. msgid ""
  10143. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
  10144. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  10145. "to differences between exchange rates."
  10146. msgstr ""
  10147. "Πρέπει να ρυθμίσετε το 'Λογαριασμό Απώλειες από Διαφορές Συναλλάγματος' στις"
  10148. " ρυθμίσεις του λογαριασμού, ώστε να διαχειρίζεστε αυτοματοποιημένα την "
  10149. "καταχώριση των λογιστικών εγγραφών που σχετίζονται με διαφορές στις "
  10150. "συναλλαγματικές ισοτιμίες."
  10151. #. module: account
  10152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  10153. msgid ""
  10154. "You will be able to edit and validate this\n"
  10155. " credit note directly or keep it draft,\n"
  10156. " waiting for the document to be issued by\n"
  10157. " your supplier/customer."
  10158. msgstr ""
  10159. "Θα μπορείτε να επεξεργαστείτε και να επικυρώσετε αυτό\n"
  10160. " το πιστωτικό απευθείας ή να το κρατήσετε πρόχειρο,\n"
  10161. " αναμένοντας το έγγραφο να εκδοθεί από\n"
  10162. " τον προμηθευτή / πελάτη σας."
  10163. #. module: account
  10164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  10165. msgid "Zip Range"
  10166. msgstr ""
  10167. #. module: account
  10168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  10169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  10170. msgid "Zip Range From"
  10171. msgstr "Διάστημα ΤΚ Από"
  10172. #. module: account
  10173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  10174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  10175. msgid "Zip Range To"
  10176. msgstr "Διάστημα ΤΚ Έως"
  10177. #. module: account
  10178. #. openerp-web
  10179. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
  10180. #, python-format
  10181. msgid "assign to invoice"
  10182. msgstr ""
  10183. #. module: account
  10184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  10185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  10186. msgid "close"
  10187. msgstr "Κλείσιμο"
  10188. #. module: account
  10189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  10190. msgid "code"
  10191. msgstr ""
  10192. #. module: account
  10193. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  10194. msgid "day(s) after the end of the invoice month"
  10195. msgstr ""
  10196. #. module: account
  10197. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  10198. msgid "day(s) after the invoice date"
  10199. msgstr ""
  10200. #. module: account
  10201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  10202. msgid "e.g BE15001559627230"
  10203. msgstr ""
  10204. #. module: account
  10205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  10206. msgid "e.g Bank of America"
  10207. msgstr ""
  10208. #. module: account
  10209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  10210. msgid "e.g Checking account"
  10211. msgstr ""
  10212. #. module: account
  10213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  10214. msgid "e.g. Bank Fees"
  10215. msgstr "π.χ. Χρεώσεις Τραπεζών"
  10216. #. module: account
  10217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  10218. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  10219. msgstr ""
  10220. "για αυτόν τον πελάτη. Μπορείτε να τις διαθέσετε για να επισημάνετε αυτό το "
  10221. "τιμολόγιο ως πληρωμένο"
  10222. #. module: account
  10223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  10224. msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid."
  10225. msgstr ""
  10226. #. module: account
  10227. #. openerp-web
  10228. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:320
  10229. #, python-format
  10230. msgid "have been reconciled automatically."
  10231. msgstr ""
  10232. #. module: account
  10233. #. openerp-web
  10234. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:44
  10235. #, python-format
  10236. msgid "o_manual_statement"
  10237. msgstr ""
  10238. #. module: account
  10239. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  10240. msgid "of the current month"
  10241. msgstr ""
  10242. #. module: account
  10243. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  10244. msgid "of the following month"
  10245. msgstr ""
  10246. #. module: account
  10247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  10248. msgid "outstanding debits"
  10249. msgstr "εκκρεμείς χρεώσεις"
  10250. #. module: account
  10251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  10252. msgid "outstanding payments"
  10253. msgstr "εκκρεμείς συναλλαγές"
  10254. #. module: account
  10255. #. openerp-web
  10256. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169
  10257. #, python-format
  10258. msgid "reconciliation models"
  10259. msgstr ""
  10260. #. module: account
  10261. #. openerp-web
  10262. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
  10263. #, python-format
  10264. msgid "remaining)"
  10265. msgstr "απομένουν)"
  10266. #. module: account
  10267. #. openerp-web
  10268. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
  10269. #, python-format
  10270. msgid "seconds per transaction."
  10271. msgstr "δευτερόλεπτα ανά συναλλαγή."
  10272. #. module: account
  10273. #. openerp-web
  10274. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:321
  10275. #, python-format
  10276. msgid "statement lines"
  10277. msgstr ""
  10278. #. module: account
  10279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  10280. msgid "the parent company"
  10281. msgstr "η μητρική εταιρία"
  10282. #. module: account
  10283. #. openerp-web
  10284. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55
  10285. #, python-format
  10286. msgid "transactions in"
  10287. msgstr "συναλλαγές σε"
  10288. #. module: account
  10289. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_by_group
  10290. msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]"
  10291. msgstr ""
  10292. #. module: account
  10293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  10294. msgid "→ Count"
  10295. msgstr ""