1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * account
- #
- # Translators:
- # Stelios Steiakakis <fs_corpse@yahoo.gr>, 2019
- # Fotios Tragopoulos <tragopoulos@icloud.com>, 2019
- # Katerina Katapodi <katerinakatapodi@gmail.com>, 2019
- # Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2019
- # Eirini Spiridonidou <eirinisofia999@gmail.com>, 2019
- # Timos Zacharatos <kokkinopioupiou@hotmail.com>, 2019
- # Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2019
- # Vasilis Dimopoulos <iap3tos@outlook.com>, 2019
- # Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2019
- # Martin Trigaux, 2019
- # Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2019
- # George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-01-16 07:59+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:55+0000\n"
- "Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019\n"
- "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: el\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__state
- msgid ""
- " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n"
- " * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n"
- " * The 'In Payment' status is used when payments have been registered for the entirety of the invoice in a journal configured to post entries at bank reconciliation only, and some of them haven't been reconciled with a bank statement line yet.\n"
- " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
- " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
- msgid "# of Digits"
- msgstr "# ψηφίων"
- #. module: account
- #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
- msgid "${(object.name or '').replace('/','-')}"
- msgstr "${(object.name or '').replace('/','-')}"
- #. module: account
- #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
- msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
- msgstr ""
- "${object.company_id.name|safe} Τιμολόγιο (Ref ${object.number or 'n/a'})"
- #. module: account
- #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
- msgid ""
- "${object.company_id.name} Payment Receipt (Ref ${object.name or 'n/a' })"
- msgstr ""
- "${object.company_id.name} Απόδειξη Πληρωμής (Ref ${object.name or 'n/a' })"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:944
- #, python-format
- msgid "%s (Copy)"
- msgstr "%s (Αντίγραφο)"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:247
- #: code:addons/account/models/account.py:251
- #: code:addons/account/models/account.py:253
- #: code:addons/account/models/account.py:604
- #: code:addons/account/models/account.py:605
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (αντίγραφο)"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:695
- #, python-format
- msgid "%s Sequence"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "&nbsp;<span>on</span>"
- msgstr "&nbsp;<span>στις</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter
- msgid "&times;"
- msgstr "&times;"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- msgid "-> Reconcile"
- msgstr "-> Συμψηφισμός"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "-> View partially reconciled entries"
- msgstr "-> Προβολή μερικώς συμψηφισμένων εγγραφών"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
- msgid "15 Days"
- msgstr "15 Ημέρες"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
- msgid "2 Months"
- msgstr "2 μήνες"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
- msgid "30 Net Days"
- msgstr "Πίστωση 30 Ημερών"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
- msgid "30% Advance End of Following Month"
- msgstr "30% προκαταβολή στο τέλος του επόμενου μήνα"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
- msgid "45 Days"
- msgstr "45 ημέρες"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:693
- #, python-format
- msgid ": Refund"
- msgstr ": Επιστροφή"
- #. module: account
- #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
- msgid ""
- "<?xml version=\"1.0\"?>\n"
- "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
- " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " Dear ${object.partner_id.name}<br/><br/>\n"
- " Thank you for your payment.\n"
- " Here is your payment receipt <strong>${(object.name or '').replace('/','-')}</strong> amounting\n"
- " to <strong>${format_amount(object.amount, object.currency_id)}</strong> from ${object.company_id.name}.\n"
- " <br/><br/>\n"
- " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
- " <br/><br/>\n"
- " Best regards,<br/>\n"
- " % if user and user.signature:\n"
- " ${user.signature | safe}\n"
- " % endif\n"
- " </p>\n"
- "</div>\n"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
- msgid ""
- "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
- " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " Dear ${object.partner_id.name}\n"
- " % if object.partner_id.parent_id:\n"
- " (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
- " % endif\n"
- " <br/><br/>\n"
- " Here is your \n"
- " % if object.number:\n"
- " invoice <strong>${object.number}</strong>\n"
- " % else:\n"
- " invoice\n"
- " %endif\n"
- " % if object.origin:\n"
- " (with reference: ${object.origin})\n"
- " % endif\n"
- " amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n"
- " from ${object.company_id.name}.\n"
- " % if object.state=='paid':\n"
- " This invoice is already paid.\n"
- " % else:\n"
- " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
- " % endif\n"
- " <br/><br/>\n"
- " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
- " </p>\n"
- "</div>\n"
- " "
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
- msgid "<em>Draft Invoice</em>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
- msgstr "Λήψη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
- "title=\"Selection\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
- msgstr "Αποστολή μηνύματος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
- msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Εκτύπωση"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:714
- #, python-format
- msgid ""
- "<p>You can control the invoice from your vendor based on what you purchased "
- "or received.</p>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
- " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
- " <span>the selected records</span>\n"
- " </span>\n"
- " <span>Followers of the document and</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid ""
- "<span class=\"badge badge-pill badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\""
- " aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span class=\"d-none d"
- "-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid ""
- "<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
- msgstr "Πληρωμένο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid ""
- "<span class=\"badge badge-pill badge-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
- "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Draft Bill</span>\n"
- " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('sequence_number_next_prefix','=',False)]}\">- First Number:</span>\n"
- " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Draft Credit Note</span>\n"
- " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Bill </span>\n"
- " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Credit Note </span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': "
- "['|',('state','=','draft'), ('type','!=','out_refund')]}\">Credit "
- "Note</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
- "'between')]}\">and</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
- "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">of the month</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Τιμολογήθηκαν</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid ""
- "<span class=\"text-muted\">Only journals not yet linked to a bank account "
- "are proposed</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid ""
- "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
- " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span name=\"button_import_placeholder\"/> Statements"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
- msgstr "Νέο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
- msgstr "Προβολή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in General Ledger</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
- msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Τελευταία Δήλωση</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "<span> From </span>"
- msgstr "<span> Από </span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "<span> To </span>"
- msgstr "<span> Σε </span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Amount Paid</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Balance</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Description</span>"
- msgstr "Περιγραφή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Disc.(%)</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>Import Bills</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Invoice Date</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Invoice Number</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>Journal Entries</span>"
- msgstr "<span>Ημερολογιακές Καταχωρήσεις</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>New Bill</span>"
- msgstr "<span>Νέος Λογαριασμός</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>New Invoice</span>"
- msgstr "<span>Νέο Τιμολόγιο</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>New</span>"
- msgstr "<span>Nέο</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>Operations</span>"
- msgstr "<span>Λειτουργίες</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Original Amount</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Quantity</span>"
- msgstr "Ποσότητα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>Reporting</span>"
- msgstr "<span>Αναφορά</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Source Document</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Taxes</span>"
- msgstr "Φόροι"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Unit Price</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>View</span>"
- msgstr "<span>Προβολή</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid ""
- "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
- "app.</strong><br/><br/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid ""
- "<strong class=\"text-center\">The SEPA QR Code informations are not set "
- "correctly.</strong><br/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "<strong class=\"text-muted\">Your Contact</strong>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
- msgid "<strong>Amount Due</strong>"
- msgstr "<strong>Οφειλόμενο Ποσό</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "<strong>Company:</strong>"
- msgstr "<strong>Εταιρεία:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
- msgstr "<strong>Κωδικός Πελάτη:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<strong>Customer: </strong>"
- msgstr "<strong>Πελάτης: </strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Description:</strong>"
- msgstr "<strong>Περιγραφή:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Due Date:</strong>"
- msgstr "<strong>Ημερ. Λήξης:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
- msgstr "<strong>Καταχωρήσεις Ταξινομημένες κατά:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
- msgid "<strong>Fiscal Year End</strong>"
- msgstr "<strong>Λήξη Λογιστικής Χρήσης</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
- msgstr "<strong>Ημερομηνία Τιμολογίου:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "<strong>Journal:</strong>"
- msgstr "<strong>Ημερολόγιο:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<strong>Memo: </strong>"
- msgstr "<strong>Υπόμνημα: </strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<strong>Payment Amount: </strong>"
- msgstr "<strong>Ποσό Πληρωμής: </strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<strong>Payment Date: </strong>"
- msgstr "<strong>Ημερ. Πληρωμής: </strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<strong>Payment Method: </strong>"
- msgstr "<strong>Μέθοδος Πληρωμής: </strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Reference:</strong>"
- msgstr "<strong>Αναφορά:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Source:</strong>"
- msgstr "<strong>Προέλευση:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Subtotal</strong>"
- msgstr " <strong>Μερικό σύνολο</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
- msgstr "<strong>Κινήσεις :</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "<strong>Total</strong>"
- msgstr "<strong>Σύνολο</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
- msgid "<strong>Type: </strong>"
- msgstr "<strong>Τύπος: </strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<strong>Vendor: </strong>"
- msgstr "<strong>Προμηθευτής: </strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
- msgid ""
- "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
- " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
- " payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n"
- " your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
- " goes out of the cash box."
- msgstr ""
- "Η ταμειακή μηχανή σας επιτρέπει να διαχειριστείτε τις καταχωρήσεις με μετρητά\n"
- " σε ημερολόγια μετρητών. Αυτή η λειτουργία παρέχει έναν εύκολο τρόπο παρακολούθησης\n"
- " των πληρωμών μετρητών σε καθημερινή βάση. Μπορείτε να εισάγετε τα κέρματα που \n"
- " βρίσκονται στο κουτί μετρητών σας και στη συνέχεια να καταχωρήσετε τις εγγραφές όταν \n"
- " μετρητά μπαίνουν ή βγαίνουν από το κουτί. "
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1938
- #, python-format
- msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:861
- #, python-format
- msgid "A bank account can belong to only one journal."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
- msgid ""
- "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
- " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
- " should receive this periodicaly from your bank."
- msgstr ""
- "Μια δήλωση τραπεζικού λογαριασμού είναι μια σύνοψη όλων των χρηματοοικονομικών\n"
- " συναλλαγών που συμβαίνουν σε μια δεδομένη χρονική περίοδο σε έναν τραπεζικό \n"
- " λογαριασμό. Εσείς θα πρέπει περιοδικά να λαμβάνετε αυτήν από την τράπεζά σας."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
- msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
- msgid ""
- "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
- " which is either a debit or a credit transaction."
- msgstr ""
- "Μια καταχώριση ημερολογίου αποτελείται από διάφορες εγγραφές ημερολογίου, "
- "κάθε μία από τις οποίες είναι είτε χρεωστική είτε πιστωτική."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
- msgid ""
- "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
- " related to the day-to-day business."
- msgstr ""
- "Ένα ημερολόγιο χρησιμοποιείται για την καταγραφή όλων των λογιστικών δεδομένων\n"
- " που σχετίζονται με την καθημερινή επιχειρηματική δραστηριότητα."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:315
- #, python-format
- msgid ""
- "A payment journal entry generated in a journal configured to post entries "
- "only when payments are reconciled with a bank statement cannot be manually "
- "posted. Those will be posted automatically after performing the bank "
- "reconciliation."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:692
- #, python-format
- msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
- msgstr "Ένας συμψηφισμός πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον 2 κινήσεις."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
- "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
- msgstr ""
- "Μια στρογγυλοποίηση ανά γραμμή συνιστάται εάν οι τιμές σας "
- "συμπεριλαμβάνονται στο φόρο. Με αυτό τον τρόπο, το άθροισμα των υποσύνολων "
- "γραμμών ισούται με το σύνολο με τους φόρους."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:537
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:540
- #, python-format
- msgid "A selected move line was already reconciled."
- msgstr "Η επιλεγμένη γραμμή κίνησης ήταν ήδη συμψηφισμένη."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:548
- #, python-format
- msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move."
- msgstr ""
- "Μια επιλεγμένη γραμμή δήλωσης είχε ήδη συμψηφιστεί με μια κίνηση του "
- "λογαριασμού."
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
- msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
- msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
- msgstr "Ορισμός προειδοποίησης σε συνεργάτη (Τιμολόγηση)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_warning
- msgid "Access warning"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:546
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:548
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:181
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:284
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:309
- #: model:ir.model,name:account.model_account_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__dummy_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__account_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- #, python-format
- msgid "Account"
- msgstr "Λογαριασμός"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:905
- #, python-format
- msgid ""
- "Account %s (%s) does not allow reconciliation. First change the "
- "configuration of this account to allow it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
- msgid "Account Cash Rounding"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
- msgid "Account Chart Template"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
- msgid "Account Common Report"
- msgstr "Αναφορά Κοινού Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
- msgid "Account Currency"
- msgstr "Νόμισμα Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
- msgid "Account Destination"
- msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Account Entry"
- msgstr "Εγγραφή Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_group
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
- msgid "Account Group"
- msgstr "Ομάδα Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_group_tree
- msgid "Account Groups"
- msgstr "Ομάδες Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
- msgid "Account Holder"
- msgstr "Κάτοχος λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
- msgid "Account Holder Name"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
- msgid "Account Invoice Send"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
- msgid "Account Journal"
- msgstr "Ημερολόγιο Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal
- msgid "Account Journal Report"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Account Mapping"
- msgstr "Χαρτογράφηση λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- msgid "Account Move Reversal"
- msgstr "Αντιλογισμός Κίνησης Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
- msgid "Account Number"
- msgstr "Αριθμός Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
- msgid "Account Payable"
- msgstr "Λογαριασμός Πληρωτέος"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
- msgid "Account Print Journal"
- msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
- msgid "Account Properties"
- msgstr "Ιδιότητες Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
- msgid "Account Receivable"
- msgstr "Λογαριασμός Εισπρακτέος"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_reconciliation_widget
- msgid "Account Reconciliation widget"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
- msgid "Account Source"
- msgstr "Πηγή Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis
- msgid "Account Statistics"
- msgstr "Στατιστικά Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
- msgid "Account Tag"
- msgstr "Ετικέτα Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action
- msgid "Account Tags"
- msgstr "Ετικέτες Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
- msgid "Account Tax"
- msgstr "Φόρος Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
- msgid "Account Tax Template"
- msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού Φόρων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
- msgid "Account TaxCloud"
- msgstr "Λογαριασμός TaxCloud"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
- msgid "Account Template"
- msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
- msgid "Account Template for Stock Valuation"
- msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού για Αποτίμηση Αποθέματος"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
- msgid "Account Templates"
- msgstr "Πρότυπα Λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_acc_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
- msgid "Account Type"
- msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__user_type_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__user_type_id
- msgid ""
- "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
- "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
- " entries."
- msgstr ""
- "Ο Τύπος Λογαριασμού έχει πληροφοριακή χρησιμότητα. Παράγει νομικές αναφορές "
- "εξειδικευμένες για την χώρα, θέτει τους κανόνες για το κλείσιμο ενός "
- "οικονομικού έτους και επίσης παράγει εναρκτήριες εγγραφές."
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
- msgid "Account Types"
- msgstr "Τύποι Λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type_control_ids
- msgid "Account Types Allowed"
- msgstr "Επιτρεπόμενοι Τύποι Λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
- msgid "Account Unreconcile"
- msgstr "Μη συμψηφιστικός λογαριασμός"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
- msgid "Account group"
- msgstr "Ομάδα λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
- msgid "Account groups"
- msgstr "Ομάδες λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
- msgid ""
- "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
- "Holder"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
- msgid "Account on Product"
- msgstr "Λογαριασμός στο Είδος"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
- msgid "Account report with payment lines"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tag_ids
- msgid "Account tag"
- msgstr "Ετικέτα λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_account_id
- msgid ""
- "Account that will be set on invoice tax lines for credit notes. Leave empty "
- "to use the expense account."
- msgstr ""
- "Λογαριασμός που θα οριστεί στις γραμμές φόρου τιμολόγησης για πιστωτικά "
- "σημειώματα. Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό εξόδων."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__account_id
- msgid ""
- "Account that will be set on invoice tax lines for invoices. Leave empty to "
- "use the expense account."
- msgstr ""
- "Λογαριασμός που θα οριστεί στις γραμμές φόρου τιμολόγησης για τιμολόγια. "
- "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό εξόδων."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_account_id
- msgid ""
- "Account that will be set on invoice tax lines for refunds. Leave empty to "
- "use the expense account."
- msgstr ""
- "Λογαριασμός που θα οριστεί στις γραμμές φόρου τιμολόγησης για επιστροφές. "
- "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό εξόδων."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id
- msgid ""
- "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
- "used to keep track of the tax base amount."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
- msgid "Account to Use Instead"
- msgstr "Εναλλακτικός Λογαριασμός για Χρήση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id
- msgid ""
- "Account used as counterpart for the journal entry, for taxes eligible based "
- "on payments."
- msgstr ""
- "Λογαριασμός που χρησιμοποιείται ως αντίστοιχο για την καταχώρηση "
- "ημερολογίου, για εφαρμόσιμους φόρους βάσει των πληρωμών."
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_reverse_entry_ir_actions_server
- #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_reverse_entry
- #: model:ir.cron,name:account.ir_cron_reverse_entry
- msgid "Account; Reverse entries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
- msgid "Accounting"
- msgstr "Λογιστική"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Accounting App Options"
- msgstr "Επιλογές Εφαρμογής Λογιστικής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__accounting_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date
- msgid "Accounting Date"
- msgstr "Ημερ. Λογιστικής"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Accounting Documents"
- msgstr "Εντυπα Λογιστικής"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_entries
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Accounting Entries"
- msgstr "Λογιστικές Εγγραφές"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
- msgid "Accounting Overview"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Accounting-related settings are managed on"
- msgstr "Οι ρυθμίσεις που σχετίζονται με λογιστική διαχειρίζονται σε "
- #. module: account
- #: selection:account.account.tag,applicability:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Accounts"
- msgstr "Λογαριασμοί"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
- msgid "Accounts Allowed"
- msgstr "Επιτρεπόμενοι Λογαριασμοί"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
- msgid "Accounts Mapping"
- msgstr "Χαρτογράφηση Λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
- msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
- msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
- msgid "Action Needed"
- msgstr "Απαιτείται ενέργεια"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
- msgid "Actions"
- msgstr "Ενέργειες"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Activate Other Currencies"
- msgstr "Ενεργοποίηση 'Aλλων Nομισμάτων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Active"
- msgstr "Σε Ισχύ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
- msgid "Active domain"
- msgstr "Ενεργός τομέας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
- msgid "Activities"
- msgstr "Δραστηριότητες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
- msgid "Activity State"
- msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
- #, python-format
- msgid "Add"
- msgstr "Προσθήκη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
- msgid "Add Credit Note"
- msgstr "Προσθήκη Πιστωτικού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__add_sign
- msgid "Add Sign"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
- msgid "Add a bank"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
- msgid "Add a journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Add a line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
- msgid "Add a new account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.account_tag_action
- msgid "Add a new tag"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Add a note"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Add a payment QR code to your invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.cash.rounding,strategy:0
- msgid "Add a rounding line"
- msgstr "Προσθέστε μια γραμμή στρογγυλοποίησης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_second_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__has_second_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Add a second line"
- msgstr "Προσθήκη δεύτερης γραμμής"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Add a section"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Add an EPC QR code to your invoices so that your customers can pay instantly"
- " with their mobile banking application. EPC QR codes are used by many "
- "European banks to process SEPA payments."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Add an internal note..."
- msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης..."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Add contacts to notify..."
- msgstr "Προσθήκη επαφών για ενημέρωση..."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
- msgid "Additional Contacts"
- msgstr "Πρόσθετες επαφές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__comment
- msgid "Additional Information"
- msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Additional notes..."
- msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις..."
- #. module: account
- #: selection:account.tax,type_tax_use:0
- #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
- msgid "Adjustment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_id
- msgid "Adjustment Tax"
- msgstr "Προσαρμογή Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type
- msgid "Adjustment Type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
- msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
- msgstr "Επηρεάζουν με βάση τους μεταγενέστερους φόρους"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
- msgid "Affect Subsequent Taxes"
- msgstr "Επηρεάζει τους μεταγενέστερους φόρους"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance
- msgid "Aged Partner Balance"
- msgstr "Ενηλικίωση Υπολοίπων Συνεργατών"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_agedpartnerbalance
- msgid "Aged Partner Balance Report"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
- msgid "Alias"
- msgstr "Ψευδώνυμο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
- msgid "Alias Name for Vendor Bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
- msgid "Alias domain"
- msgstr "Ψευδώνυμο τομέα"
- #. module: account
- #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
- #: selection:account.common.report,target_move:0
- #: selection:account.print.journal,target_move:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "All Entries"
- msgstr "Όλες οι Εγγραφές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__all_lines_reconciled
- msgid "All Lines Reconciled"
- msgstr "Όλες οι Γραμμές Συμψηφίστηκαν"
- #. module: account
- #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
- #: selection:account.common.report,target_move:0
- #: selection:account.print.journal,target_move:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "All Posted Entries"
- msgstr "Όλες οι Καταχωρημένες Εγγραφές"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:49
- #, python-format
- msgid ""
- "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
- "clean."
- msgstr ""
- "Όλα τα τιμολόγια και οι πληρωμές έχουν αντιστοιχιστεί, τα υπόλοιπα των "
- "λογαριασμών σας είναι καθαρά."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__state
- msgid ""
- "All manually created new journal entries are usually in the status "
- "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
- "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
- "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
- "and will be created in 'Posted' status."
- msgstr ""
- "Όλες οι νέες ημερολογιακές καταχωρήσεις που δημιουργήθηκαν αυτόματα "
- "εντάσσονται στην κατάσταση 'Μη Καταχωρημένη', αλλά μπορείτε να ορίσετε την "
- "επιλογή να προσπεράσετε αυτή την κατάσταση στο σχετικό ημερολόγιο. Σε αυτή "
- "την περίπτωση, θα φέρονται ως ημερολογιακές καταχωρήσεις αυτόματα "
- "δημιουργημένες από το σύστημα στην επικύρωση εγγράφου (τιμολόγια, τραπεζικές"
- " καταθέσεις...) και θα δημιουργούνται στην κατάσταση 'Καταχωρημένη'."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:243
- #, python-format
- msgid ""
- "All the account entries lines must be processed in order to close the "
- "statement."
- msgstr ""
- "Όλες οι γραμμές καταχωρήσεων των λογαριασμών πρέπει να επεξεργαστούν "
- "προκειμένου να κλείσει η κατάσταση."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__update_posted
- msgid "Allow Cancelling Entries"
- msgstr "Επιτρέπεται η Ακύρωση Εγγραφών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
- msgid "Allow Invoices & payments Matching"
- msgstr "Επιτρέψτε αντιστοίχηση Τιμολογίων & Πληρωμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
- msgid "Allow Product Margin"
- msgstr "Επιτρέψτε το Περιθώριο Είδους"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
- msgid "Allow Reconciliation"
- msgstr "Να Επιτραπεί Συμφωνία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
- msgid "Allow check printing and deposits"
- msgstr "Επιτρέψτε την εκτύπωση επιταγών και τις καταθέσεις"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
- msgid "Allow the cash rounding management"
- msgstr "Επιτρέψτε την διαχείριση στρογγυλοποίησης μετρητών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
- msgstr "Επιτρέψτε να υπολογιστούν οι φόροι κατά την είσπραξη."
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_fiscal_year
- msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Allows to tag analytic entries and to manage analytic distributions"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Allows you to use the analytic accounting."
- msgstr "Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε αναλυτική λογιστική."
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:208
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:291
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:308
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__amount
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- #, python-format
- msgid "Amount"
- msgstr "Ποσό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_total
- msgid "Amount (with Taxes)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal
- msgid "Amount (without Taxes)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
- msgid "Amount Currency"
- msgstr "Ποσό Σχετ. Νομίσματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_rounding
- msgid "Amount Delta"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid "Amount Due"
- msgstr "Οφειλόμενο Ποσό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_company_signed
- msgid "Amount Due in Company Currency"
- msgstr "Ποσό Οφειλόμενο στο Νόμισμα της Εταιρείας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_signed
- msgid "Amount Due in Invoice Currency"
- msgstr "Ποσό Οφειλόμενο στο Νόμισμα του Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount
- msgid "Amount Matching"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param
- msgid "Amount Matching %"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
- msgid "Amount Max Parameter"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
- msgid "Amount Min Parameter"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
- msgid "Amount Nature"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
- msgid "Amount Paid"
- msgstr "Ποσό που Καταβλήθηκε"
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
- msgid "Amount Paid/Received"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
- msgid "Amount Received"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed
- msgid "Amount Signed"
- msgstr "Υπογεγραμμένο Ποσό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_total
- msgid "Amount Total"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_type
- msgid "Amount Type"
- msgstr "Τύπος Ποσού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
- msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive"
- msgstr "Ποσό που αφορά αυτή η αντιστοίχιση. Θεωρείται ότι είναι πάντα θετικό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount_currency
- msgid "Amount in Currency"
- msgstr "Ποσό σε νόμισμα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Amount type"
- msgstr "Τύπος Ποσού"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:68
- #, python-format
- msgid "Amount:"
- msgstr "Ποσό:"
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
- msgid ""
- "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
- msgid ""
- "An account is part of a ledger allowing your company\n"
- " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
- " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
- " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
- " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
- " to disclose a certain amount of information."
- msgstr ""
- "Ένας λογαριασμός είναι μέρος ενός συνολικού ποσού κατάθεσης επιτρέποντας "
- "στην εταιρεία να εγγράψει όλα τα είδη χρεώσεων και πιστώσεων. Οι εταιρείες "
- "παρουσιάζουν τους ετήσιους λογαριασμούς τους σε δύο κύρια μέρη: το φύλλο "
- "κίνησης και το αντίγραφο εισοδημάτων (λογαριασμός κερδών και ζημιών). Οι "
- "ετήσιοι λογαριασμοί μιας εταιρείας γίνονται απαιτητοί από τον νόμο να "
- "αποκαλύπτουν μερικές πληροφορίες."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
- msgid ""
- "An account type is used to determine how an account is used in\n"
- " each journal. The deferral method of an account type determines\n"
- " the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n"
- " Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
- " (profit/loss or balance sheet)."
- msgstr ""
- "Ένας τύπος λογαριασμού χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει πως ένας λογαριασμός χρησιμοποιείται\n"
- " σε κάθε ημερολόγιο. Η μέθοδος αναβολής ενός τύπου λογαριασμού καθορίζει\n"
- " τη διαδικασία για το ετήσιο κλείσιμο. Αναφορές όπως Ισολογισμός\n"
- " και η αναφορά Κερδών και Ζημιών χρησιμοποιούν την κατηγορία \n"
- " (κέρδος / ζημία ή ισολογισμός). "
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Analytic"
- msgstr "Αναλυτικοί"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:189
- #, python-format
- msgid "Analytic Acc."
- msgstr "Αναλυτική Λογ."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_analytic_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_analytic_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_account_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Analytic Account"
- msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_group_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Analytic Account Groups"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
- msgid "Analytic Accounting"
- msgstr "Αναλυτική Λογιστική"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Analytic Accounts"
- msgstr "Λογαριασμοί Αναλυτικής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
- msgid "Analytic Cost"
- msgstr "Αναλυτικό Κόστος"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
- msgid "Analytic Items"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
- msgid "Analytic Line"
- msgstr "Γραμμή Αναλυτικής"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Analytic Lines"
- msgstr "Αναλυτικές Γραμμές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__analytic_tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__analytic_tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_tags
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Analytic Tags"
- msgstr "Ετικέτες Αναλυτικής"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:193
- #, python-format
- msgid "Analytic Tags."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_analytic_id
- msgid "Analytic account"
- msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
- msgid "Analytic lines"
- msgstr "Αναλυτικές γραμμές"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Analytics"
- msgstr "Αναλύσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread
- msgid ""
- "Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
- "impact on the generated message-id."
- msgstr ""
- "Οι απαντήσεις δεν πηγαίνουν στο αρχικό νήμα συζήτησης. Αυτό έχει ως επίπτωση"
- " την δημιουργία νέου message-id."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_exigible
- msgid "Appears in VAT report"
- msgstr "Εμφανίζεται στη έκθεση ΦΠΑ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
- msgid "Applicability"
- msgstr "Εφαρμοσιμότητα"
- #. module: account
- #: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0
- msgid "Applied on credit journal item"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0
- msgid "Applied on debit journal item"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_invoice_layout_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
- msgid "Apply"
- msgstr "Εφαρμογή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
- msgid "Apply automatically this fiscal position."
- msgstr "Αυτόματη εφαρμογή αυτής της χρηματοοικονομικής θέσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
- msgid "Apply only if delivery or invoicing country match the group."
- msgstr ""
- "Εφαρμογή μόνο αν η χώρα παράδοσης ή τιμολόγησης ταιριάζουν με αυτή την "
- "ομάδα."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
- msgid "Apply only if delivery or invoicing country match."
- msgstr "Εφαρμογή μόνο εάν η χώρα αποστολής ή η χώρα τιμολόγησης ταιριάζουν."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
- msgid "Apply only if partner has a VAT number."
- msgstr "Εφαρμογή μόνο εάν ο συνεργάτης έχει αριθμό ΑΦΜ."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU"
- msgstr ""
- "Εφαρμόστε τους σωστούς συντελεστές ΦΠΑ για ψηφιακά προϊόντα που πωλούνται "
- "στην ΕΕ"
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "April"
- msgstr "Απρίλιος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
- msgid "Archived"
- msgstr "Αρχειοθετημένα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Ask for a Credit Note"
- msgstr "Αίτημα για Πιστωτικό Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: selection:account.account.type,internal_group:0
- msgid "Asset"
- msgstr "Πάγιo"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Assets"
- msgstr "Πάγια"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_asset
- msgid "Assets Management"
- msgstr "Διαχείριση Παγίων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
- msgid "Associated Account Templates"
- msgstr "Συσχετισμένα Πρότυπα Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_inbound
- msgid "At Least One Inbound"
- msgstr "Τουλάχιστον Ένα Εισερχόμενο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_outbound
- msgid "At Least One Outbound"
- msgstr "Τουλάχιστον Ένα Εξερχόμενο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Attach a file"
- msgstr "Επισύναψη αρχείου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
- msgid "Attachment Count"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
- msgid "Attachments"
- msgstr "Συνημμένα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
- msgid ""
- "Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
- "message through this field."
- msgstr ""
- "Τα συνημμένα συνδέονται με ένα έγγραφο μέσω του model / res_id και στο "
- "μήνυμα μέσα από αυτό το πεδίο."
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "August"
- msgstr "Αύγουστος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
- msgid "Author"
- msgstr "Συντάκτης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
- msgid ""
- "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
- " did not match any partner."
- msgstr ""
- "Συντάκτης του μηνύματος. Εάν δεν ρυθμιστεί, email από αυτές τις email "
- "διευθύνσεις που δεν ταιριάζουν σε κανένα συνεργάτη."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_avatar
- msgid "Author's avatar"
- msgstr "Άβαταρ Συντάκτη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Auto-Complete"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__vendor_bill_id
- msgid "Auto-complete from a past bill."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Auto-detect"
- msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
- msgid "Auto-validate"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Autocomplete Vendor Bills (OCR + AI)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
- msgid "Automate Bill Processing"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Automate deferred revenues entries for multi-year contracts"
- msgstr ""
- "Αυτοματοποιήστε τις καταχωρημένες εισπράξεις εσόδων για πολυετείς συμβάσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Automated Entries"
- msgstr "Αυτοματοποιημένες Εγγραφές"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:430
- #, python-format
- msgid "Automatic Balancing Line"
- msgstr "Αυτόματη Γραμμή Εξισορρόπησης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
- msgid "Automatic Currency Rates"
- msgstr "Αυτόματες Τιμές Νομίσματος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Automatic Import"
- msgstr "Αυτόματη Εισαγωγή"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:390
- #, python-format
- msgid "Automatic reversal of: %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
- msgid "Average Price"
- msgstr "Μέση Τιμή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_average
- msgid "Average Price in Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:419
- #, python-format
- msgid "BILL"
- msgstr "BILL"
- #. module: account
- #: selection:res.partner,trust:0
- msgid "Bad Debtor"
- msgstr "Κακός Οφειλέτης"
- #. module: account
- #: selection:account.payment.term.line,value:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
- msgid "Balance"
- msgstr "Υπόλοιπο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance_cash_basis
- msgid "Balance Cash Basis"
- msgstr "Υπόλοιπο Ταμειακής Βάσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end
- msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
- msgstr ""
- "Υπόλοιπο όπως υπολογίστηκε με βάση το υπόλοιπο εκ μεταφοράς και τις γραμμές "
- "συναλλαγής"
- #. module: account
- #: selection:account.journal,type:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:351
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
- #, python-format
- msgid "Bank"
- msgstr "Τράπεζα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Bank & Cash"
- msgstr "Τράπεζες & Μετρητά"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Bank Account"
- msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
- msgid "Bank Account Name"
- msgstr "Όνομα Τραπεζικού Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
- msgid "Bank Account Number"
- msgstr "Αριθμός Τραπεζικού Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_bank_id
- msgid ""
- "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
- "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
- "Partner bank account number."
- msgstr ""
- "Αριθμός τραπεζικού λογαριασμού στον οποίο θα καταβληθεί το τιμολόγιο. Ένας "
- "τραπεζικός λογαριασμός της εταιρείας εάν πρόκειται για τιμολόγιο πελάτη ή "
- "πιστωτικό σημείωμα προμηθευτή, διαφορετικά ένας αριθμός τραπεζικού "
- "λογαριασμού συνεργάτη."
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
- #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Bank Accounts"
- msgstr "Τραπεζικοί Λογαριασμοί"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
- msgid "Bank Feeds"
- msgstr "Tραπεζικές Tροφοδοσίες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
- msgid "Bank Identifier Code"
- msgstr "Κωδικός Αναγνώρισης Τράπεζας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_yodlee
- msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
- msgstr "Bank Interface - Συγχρονίστε τις τροφοδοσίες τράπεζας σας αυτόματα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
- msgid "Bank Journals"
- msgstr "Ημερολόγια Τράπεζας"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Bank Operations"
- msgstr "Λειτουργίες Τράπεζας"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:15
- #, python-format
- msgid "Bank Reconciliation"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
- msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
- msgstr "Συμφωνία Τραπεζικών Λογαριασμών Μετακίνηση Προεπιλογών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Bank Reconciliation Move preset"
- msgstr "Συμφωνία Τραπεζικών Λογαριασμών πρoκαθορισμός Μετακίνησης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start
- msgid "Bank Reconciliation Threshold"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Bank Statement"
- msgstr "Κατάσταση Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:602
- #, python-format
- msgid "Bank Statement %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
- msgid "Bank Statement Cashbox"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
- msgid "Bank Statement Closing Balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
- msgid "Bank Statement Line"
- msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
- msgid "Bank Statement Lines"
- msgstr "Γραμμές Τραπεζικής Δήλωσης"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
- msgid "Bank Statements"
- msgstr "Καταστάσεις Τραπεζικών Λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id
- msgid "Bank account that was used in this transaction."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
- msgid ""
- "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
- msgid "Bank and Cash"
- msgstr "Τράπεζα και Μετρητά"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
- msgid "Bank setup manual config"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
- msgid "Bank statement line reconciled with this entry"
- msgstr "Η γραμμή τραπεζικής δήλωσης συμψηφίστηκε με αυτή την καταχώρηση"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
- msgid "Bank statements"
- msgstr "Δηλώσεις Τράπεζας"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:36
- #, python-format
- msgid "Bank: Balance"
- msgstr "Υπόλοιπο Τράπεζας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__base
- msgid "Base"
- msgstr "Βάση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "Base Amount"
- msgstr "Βασικό Ποσό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id
- msgid "Base Tax Received Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:19
- #, python-format
- msgid "Based on Customer"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.tax,tax_exigibility:0
- #: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
- msgid "Based on Invoice"
- msgstr "Με Βάση το Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:19
- #, python-format
- msgid "Based on Invoice Number"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
- msgid ""
- "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
- "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
- msgstr ""
- "Με βάση το τιμολόγιο: ο φόρος οφείλεται μόλις επικυρωθεί το τιμολόγιο.\n"
- "Με βάση την πληρωμή: ο φόρος οφείλεται μόλις παραληφθεί η πληρωμή του τιμολογίου."
- #. module: account
- #: selection:account.tax,tax_exigibility:0
- #: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
- msgid "Based on Payment"
- msgstr "Με Βάση την Πληρωμή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Batch Payments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__belongs_to_company
- msgid "Belong to the user's current company"
- msgstr "Ανήκουν στην τρέχουσα εταιρεία του χρήστη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Bill"
- msgstr "Χρέωση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
- msgid "Bill Date"
- msgstr "Ημερ. Χρέωσης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Bill lines"
- msgstr "Γραμμές Χρέωσης"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
- msgid "Billing"
- msgstr "Χρεώσεις"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
- msgid "Billing Manager"
- msgstr "Υπεύθυνος Χρεώσεων"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_invoice_tree2
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Bills"
- msgstr "Λογαριασμοί"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Bills Analysis"
- msgstr "Ανάλυση Λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Bills to Pay"
- msgstr "Λογαριασμοί για Πληρωμή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Bills to Validate"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178
- #, python-format
- msgid "Bills to pay"
- msgstr "Λογαριασμοί για πληρωμή"
- #. module: account
- #: selection:res.partner,invoice_warn:0
- msgid "Blocking Message"
- msgstr "Μήνυμα Αποκλεισμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__include_initial_balance
- msgid "Bring Accounts Balance Forward"
- msgstr "Φέρτε το Υπόλοιπο των Λογαριασμών προς τα Εμπρός"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
- msgid "Browse available countries."
- msgstr "Αναζήτηση διαθέσιμων χωρών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
- msgid "Budget Management"
- msgstr "Διαχείριση Προϋπολογισμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
- msgid "Button Label"
- msgstr "Ετικέτα Κουμπιού"
- #. module: account
- #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
- msgid "By Country"
- msgstr "Κατά Χώρα"
- #. module: account
- #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
- msgid "By Credit Note"
- msgstr "Με Πιστωτικό Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
- msgid "By Product"
- msgstr "Ανά Είδος"
- #. module: account
- #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
- msgid "By Product Category"
- msgstr "Κατά Κατηγορία Είδους"
- #. module: account
- #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_report_salespersons
- #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
- msgid "By Salespersons"
- msgstr "Με πωλητές "
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
- msgid ""
- "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
- "deleting it."
- msgstr ""
- "Αποεπιλέγοντας το ενεργό πεδίο, μπορείτε να αποκρύψετε μια χρηματοοικονομική"
- " θέση χωρίς να την διαγράψετε."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
- msgid ""
- "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
- msgstr ""
- "Αποεπιλέγοντας το ενεργό πεδίο, μπορείτε να αποκρύψετε έναν διεθνή εμπορικό "
- "όρο χωρίς να τον διαγράψετε."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:398
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:422
- #, python-format
- msgid "CABA"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "CAMT Import"
- msgstr "Εισαγωγή CAMT"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
- msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
- msgid "CARRIAGE PAID TO"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
- msgid "COST AND FREIGHT"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
- msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "CSV Import"
- msgstr "Εισαγωγή CSV"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
- msgid "Can be Visible?"
- msgstr "Να είναι ορατό;"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
- msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
- msgstr "Ακύρωση: Δημιουργήστε πιστωτικό και συμψηφίστε "
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
- #: selection:account.payment,state:0
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Ακυρώθηκε"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "Cancelled Invoice"
- msgstr "Ακυρωμένο Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot create a credit note for the invoice which is already reconciled, "
- "invoice should be unreconciled first, then only you can add credit note for "
- "this invoice."
- msgstr ""
- "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πιστωτικού για το τιμολόγιο που έχει ήδη "
- "συμψηφιστεί, το τιμολόγιο θα πρέπει πρώτα να απο-συμψηφιστεί, τότε μόνο "
- "εσείς μπορείτε να προσθέσετε πιστωτικό σημείωμα για αυτό το τιμολόγιο."
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54
- #, python-format
- msgid "Cannot create credit note for the draft/cancelled invoice."
- msgstr ""
- "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πιστωτικού για ένα προσχέδιο / ακυρωμένο "
- "τιμολόγιο."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:349
- #, python-format
- msgid "Cannot create moves for different companies."
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κινήσεων για διαφορετικές εταιρίες."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:381
- #, python-format
- msgid "Cannot create unbalanced journal entry."
- msgstr ""
- "Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί μη ισοσταθμισμένη ημερολογιακή εγγραφή."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:772
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
- "Please go to Account Configuration."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η εύρεση πίνακα λογαριασμών για την εταιρία. Πρέπει να τον ρυθμίσετε. \n"
- "Παρακαλώ μεταβείτε στις Ρυθμίσεις Λογαριασμού."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:116
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:151
- #, python-format
- msgid "Cannot generate an unused account code."
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός μη χρησιμοποιημένου κωδικού λογιαριασμού."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:763
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
- msgstr ""
- "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός μη χρησιμοποιημένου κώδικα ημερολογίου. "
- "Παρακαλώ συμπληρώστε το πεδίο 'Σύντομος Κωδικός'."
- #. module: account
- #: selection:account.journal,type:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:349
- #, python-format
- msgid "Cash"
- msgstr "Μετρητά"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
- msgid "Cash Basis"
- msgstr "Ταμειακή Βάση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
- msgid "Cash Basis Journal"
- msgstr "Ημερολόγιο Ταμειακής Βάσης"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:422
- #, python-format
- msgid "Cash Basis Tax Journal"
- msgstr "Ημερολόγιο Φόρων Ταμειακής Βάσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
- msgid "Cash Box In"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
- msgid "Cash Box Out"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:212
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox
- #, python-format
- msgid "Cash Control"
- msgstr "Έλεγχος Μετρητών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Cash Operations"
- msgstr "Λειτουργίες Μετρητών"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
- msgid "Cash Registers"
- msgstr "Ταμειακές Μηχανές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
- msgid "Cash Rounding"
- msgstr "Στρογγυλοποίηση Μετρητών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__cash_rounding_id
- msgid "Cash Rounding Method"
- msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης Μετρητών"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Cash Roundings"
- msgstr "Στρογγυλοποίησεις Μετρητών"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:187
- #, python-format
- msgid "Cash difference observed during the counting (%s)"
- msgstr "Διαφορά μετρητών που παρατηρήθηκε κατά την καταμέτρηση (%s)"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:34
- #, python-format
- msgid "Cash: Balance"
- msgstr "Ταμείο: Υπόλοιπο"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
- msgid "CashBox Line"
- msgstr "Γραμμή Ταμείου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__cashbox_id
- msgid "Cashbox"
- msgstr "Κουτί μετρητών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__cashbox_lines_ids
- msgid "Cashbox Lines"
- msgstr "Γραμμές Ταμείων Μετρητών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
- msgid "Category of Expense Account"
- msgstr "Κατηγορία του Λογαριασμού Δαπανών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
- msgid "Category of Income Account"
- msgstr "Κατηγορία Λογαριασμού Εσόδων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__writeoff_label
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__writeoff_label
- msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
- msgstr ""
- "Αλλάξτε την ετικέτα του αντιγράφου που θα κρατήσει τη διαφορά πληρωμής"
- #. module: account
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:103
- #, python-format
- msgid ""
- "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
- "account. Please contact us directly for this operation."
- msgstr ""
- "Η αλλαγή του αριθμού ΑΦΜ δεν επιτρέπεται μετά την έκδοση τιμολογίων για το "
- "λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε μαζί μας άμεσα για αυτή τη διαδικασία."
- #. module: account
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:109
- #, python-format
- msgid ""
- "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
- " your account. Please contact us directly for this operation."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:106
- #, python-format
- msgid ""
- "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
- "account. Please contact us directly for this operation."
- msgstr ""
- "Η αλλαγή του ονόματός σας δεν επιτρέπεται μετά την έκδοση τιμολογίων για το "
- "λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε μαζί μας άμεσα για αυτή τη διαδικασία."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__channel_ids
- msgid "Channels"
- msgstr "Κανάλια"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
- msgid "Chart Template"
- msgstr "Πρότυπο Σχεδίου"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
- msgid "Chart Templates"
- msgstr "Πρότυπα Πίνακα"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:337
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
- #, python-format
- msgid "Chart of Accounts"
- msgstr "Λογιστικό Σχέδιο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
- msgid "Chart of Accounts Template"
- msgstr "Πρότυπα Λογιστικών Σχεδίων"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
- msgid "Chart of Accounts Templates"
- msgstr "Πρότυπα Λογιστικών Σχεδίων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
- msgid "Chart of account set."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
- msgid "Chart of accounts"
- msgstr "Λογιστικό Σχέδιο"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check
- msgid "Check Closing Balance"
- msgstr "Έλεγχος Υπολοίπου Κλεισίματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
- msgid "Check if difference is zero."
- msgstr "Ελέγξτε εάν η διαφορά είναι μηδενική."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
- msgid ""
- "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
- "journal items."
- msgstr ""
- "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν αυτός ο λογαριασμός επιτρέπει την αντιστοίχιση "
- "τιμολογίων και πληρωμών με εγγραφές ημερολογίου."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
- msgid ""
- "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
- " credit notes made from this journal"
- msgstr ""
- "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν δεν θέλετε να μοιραστείτε την ίδια ακολουθία για"
- " τιμολόγια και πιστωτικά σημειώματα που γίνονται από αυτό το ημερολόγιο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__update_posted
- msgid ""
- "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
- "this journal or of the invoice related to this journal"
- msgstr ""
- "Ενεργοποιήστε εάν θέλετε να επιτρέπετε την ακύρωση των εγγραφών που "
- "σχετίζονται με αυτό το ημερολόγιο ή την ακύρωση του τιμολογίου που "
- "σχετίζεται με τις εγγραφές."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
- msgid ""
- "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
- "tax."
- msgstr "Επιλέξτε το αν η τιμή τιμολόγησης είδους περιέχει αυτό το φόρο."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
- msgid ""
- "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
- msgstr ""
- "Επιλέξτε αυτό αν επιθυμείτε ο χρήστης να συμψηφίζει εγγραφές στο λογαριασμό "
- "αυτό."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Checks"
- msgstr "Με Επιταγές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__child_ids
- msgid "Child Messages"
- msgstr "Θυγατρικά μηνύματα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid "Children Taxes"
- msgstr "Φόροι Θυγατρικών"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:358
- #, python-format
- msgid "Choose Accounting Template"
- msgstr "Επιλέξτε Πρότυπο Λογιστικής"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
- msgid "Choose a default sales tax for your products."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
- #, python-format
- msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
- msgid ""
- "Choose how you want to credit this invoice. You cannot Modify and Cancel if "
- "the invoice is already reconciled"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.actions_account_fiscal_year
- msgid "Click here to create a new fiscal year."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:19
- #, python-format
- msgid "Click to <b>send the invoice by email.</b>"
- msgstr "Κάντε κλικ για να <b>στείλετε το τιμολόγιο με email.</b>"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:23
- #, python-format
- msgid "Click to <b>send the invoice.</b>"
- msgstr "Κάντε κλικ για να <b>αποστείλετε το τιμολόγιο.</b>"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:14
- #, python-format
- msgid ""
- "Click to <b>validate your invoice.</b> A reference will be assigned to this "
- "invoice and you will not be able to modify it anymore."
- msgstr ""
- "Κάντε κλικ για να <b>επικυρώσετε το τιμολόγιό σας. </b> Θα γίνει αναφορά σε"
- " αυτό το τιμολόγιο και δεν θα μπορείτε να το τροποποιήσετε πια"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:17
- #, python-format
- msgid "Click to Rename"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:343
- #, python-format
- msgid "Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:66
- #, python-format
- msgid "Close statement"
- msgstr "Κλείσιμο Δήλωσης"
- #. module: account
- #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
- #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
- msgid "Closed"
- msgstr "Κλειστό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date_done
- msgid "Closed On"
- msgstr "Έκλεισε στις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_code
- msgid "Code"
- msgstr "Κωδικός"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix
- msgid "Code Prefix"
- msgstr "Πρόθεμα Κωδικού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__coin_value
- msgid "Coin/Bill Value"
- msgstr "Αξία Νομίσματος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
- "with intrastat."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
- msgid "Color Index"
- msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__commercial_partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
- msgid "Commercial Entity"
- msgstr "Επιχειρηματική Οντότητα"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:534
- #, python-format
- msgid "Commercial partner and vendor account owners must be identical."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
- msgid "Common Journal Report"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
- msgid "Common Report"
- msgstr "Κοινή Αναφορά"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type
- msgid "Communication"
- msgstr "Επικοινωνία"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Εταιρίες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
- msgid "Companies that refers to partner"
- msgstr "Εταιρείες που παραπέμπουν στο συνεργάτη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Company"
- msgstr "Εταιρία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__company_currency_id
- msgid "Company Currency"
- msgstr "Νόμισμα Εταιρίας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
- msgid "Company has a chart of accounts"
- msgstr "Η εταιρία έχει πίνακα λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__company_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__company_id
- msgid "Company related to this journal"
- msgstr "Η εταιρία που σχετίζεται με το ημερολόγιο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
- msgid "Complete Set of Taxes"
- msgstr "Ολοκληρωμένο σετ Φόρων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
- msgid "Composer"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
- msgid "Composition mode"
- msgstr "Λειτουργία σύνθεσης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
- msgstr ""
- "Υπολογίστε τους φορολογικούς συντελεστές με βάση τους ταχυδρομικούς κώδικες "
- "των ΗΠΑ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__counterpart
- msgid ""
- "Compute the counter part accounts of this journal item for this journal "
- "entry. This can be needed in reports."
- msgstr ""
- "Υπολογίζει τους αντιστοίχους λογαριασμούς αυτής της εγγραφής του ημερολογίου"
- " για αυτήν την καταχώριση του ημερολογίου. Αυτό μπορεί να χρειαστεί στις "
- "αναφορές."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
- msgid "Computed Balance"
- msgstr "Υπολογιζόμενο Υπόλοιπο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Conditions on Bank Statement Line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
- msgid "Configuration"
- msgstr "Διαμόρφωση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
- msgid "Configure"
- msgstr "Παραμετροποίηση"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js:102
- #, python-format
- msgid "Configure a product"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_invoice_layout
- msgid "Configure your document layout"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Confirm"
- msgstr "Επιβεβαίωση"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
- msgid "Confirm Draft Invoices"
- msgstr "Επιβεβαίωση Πρόχειρων Τιμολογίων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
- msgid "Confirm Invoices"
- msgstr "Επιβεβαίωση Τιμολογίων"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
- msgid "Confirm Payments"
- msgstr "Επιβεβαίωση Πληρωμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
- msgid "Confirm the selected invoices"
- msgstr "Επιβεβαίωση των επιλεγμένων τιμολογίων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Confirmed"
- msgstr "Επιβεβαιώθηκε"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
- msgid ""
- "Confirming this will create automatically a journal entry with the "
- "difference in the profit/loss account set on the cash journal."
- msgstr ""
- "Επιβεβαιώνοντας αυτό, θα δημιουργηθεί αυτόματα μια καταχώριση ημερολογίου με"
- " τη διαφορά στο λογαριασμό κερδών / ζημιών που έχει οριστεί στο ημερολόγιο "
- "ταμείου."
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:54
- #, python-format
- msgid "Congrats, you're all done!"
- msgstr "Συγχαρητήρια, είστε σε όλα έτοιμοι!"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
- msgid "Congratulations! You are all set."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "Contact"
- msgstr "Επαφή"
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
- msgid "Contains"
- msgstr "Περιέχει"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment
- msgid ""
- "Contains the logic shared between models which allows to register payments"
- msgstr ""
- "Περιέχει τη λογική που μοιράζεται μεταξύ των μοντέλων που επιτρέπει την "
- "καταγραφή των πληρωμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
- msgid "Contents"
- msgstr "Περιεχόμενα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contracts_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contracts_count
- msgid "Contracts Count"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Control-Access"
- msgstr "Έλεγχος-Πρόσβαση"
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:103
- #, python-format
- msgid ""
- "Correction of <a href=# data-oe-model=account.invoice data-oe-"
- "id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
- msgid "Cost of Revenue"
- msgstr "Κόστος Πωληθέντων"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:204
- #, python-format
- msgid ""
- "Could not install new chart of account as there are already accounting "
- "entries existing."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__counterpart
- msgid "Counterpart"
- msgstr "Ομόλογος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_id
- msgid "Counterpart Account"
- msgstr "Αντίστοιχος Λογαριασμός"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Counterpart Values"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
- msgid "Country"
- msgstr "Χώρα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
- msgid "Country Group"
- msgstr "Ομάδα Κράτους"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "Create"
- msgstr "Δημιουργία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_or_link_option
- msgid "Create Or Link Option"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:292
- #, python-format
- msgid "Create a Bank Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form
- msgid "Create a bank account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
- msgid "Create a credit note"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
- msgid "Create a customer invoice"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
- msgid "Create a draft credit note"
- msgstr "Δημιουργήστε ένα προσχέδιο πιστωτικού "
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
- msgid "Create a journal entry"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_group_tree
- msgid "Create a new account group"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
- msgid "Create a new cash log"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_template_form
- msgid "Create a new fiscal position"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
- msgid "Create a new incoterm"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
- msgid "Create a new purchasable product"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
- msgid "Create a new reconciliation model"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
- msgid "Create a new sellable product"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
- msgid "Create a new tax"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
- msgid "Create a vendor credit note"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
- msgid "Create and post move"
- msgstr "Δημιουργία και καταχώρηση κίνησης"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:281
- #, python-format
- msgid "Create cash statement"
- msgstr "Δημιουργία δήλωσης μετρητών"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:267
- #, python-format
- msgid "Create invoice/bill"
- msgstr "Δημιουργία τιμολογίου / λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
- msgid ""
- "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
- "your customers."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:174
- #, python-format
- msgid "Create model"
- msgstr "Δημιουργία μοντέλου"
- #. module: account
- #: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
- msgid "Create new journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
- msgid "Create the first cash rounding"
- msgstr "Δημιουργήστε την πρώτη στρογγυλοποίηση μετρητών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Δημιουργήθηκε από"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "Credit"
- msgstr "Πίστωση"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
- msgid "Credit Card"
- msgstr "Πιστωτική Κάρτα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit_cash_basis
- msgid "Credit Cash Basis"
- msgstr "Πίστωση Ταμειακής Βάσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
- msgid "Credit Method"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
- msgid "Credit Move"
- msgstr "Κίνηση Πίστωσης"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:498
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1358
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
- #, python-format
- msgid "Credit Note"
- msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:499
- #, python-format
- msgid "Credit Note - %s"
- msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο - %s"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Credit Note Bill"
- msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο Αγορών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date_invoice
- msgid "Credit Note Date"
- msgstr "Ημερ. Πιστωτικού Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_id
- msgid "Credit Note Entry Sequence"
- msgstr "Ακολουθία Καταχώρησης Πιστωτικού Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_out_refund
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_out_refund
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Credit Notes"
- msgstr "Πιστωτικά"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next
- msgid "Credit Notes: Next Number"
- msgstr "Πιστωτικά: Επόμενος Αριθμός"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id
- msgid "Credit account"
- msgstr "Λογαριασμός Πίστωσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
- msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
- msgstr ""
- "Εγγραφές πιστωτικού ημερολογίου που αντιστοιχίζονται με αυτή την εγγραφή "
- "ημερολογίου."
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Currencies"
- msgstr "Νομίσματα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Currency"
- msgstr "Νόμισμα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_rate
- msgid "Currency Rate"
- msgstr "Ισοτιμία"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1419
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1431
- #, python-format
- msgid "Currency exchange rate difference"
- msgstr "Διαφορά συναλλαγματικής ισοτιμίας"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
- msgid "Current Assets"
- msgstr "Κυκλοφορούν Ενεργητικό"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
- msgid "Current Liabilities"
- msgstr "Βραχυπρόθεσμες Υποχρεώσεις"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
- msgid "Current Year Earnings"
- msgstr "Έσοδα Τρέχουσας Χρήσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__starred
- msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
- msgstr ""
- "Ο τρέχων χρήστης έχει μια ειδοποίηση με αστέρι συνδεδεμένη με αυτό το μήνυμα"
- #. module: account
- #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
- #: selection:account.payment,partner_type:0
- #: selection:account.register.payments,partner_type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
- msgid "Customer"
- msgstr "Πελάτης"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:769
- #, python-format
- msgid "Customer Credit Note"
- msgstr "Πιστωτικό Πελάτη"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
- msgid "Customer Invoice"
- msgstr "Τιμολόγιο Πελάτη"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:418
- #, python-format
- msgid "Customer Invoices"
- msgstr "Τιμολόγια Πελάτη"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:767
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #, python-format
- msgid "Customer Payment"
- msgstr "Πληρωμή Πελατών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
- msgid "Customer Payment Terms"
- msgstr "Όροι Πληρωμής Πελάτη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Customer Payments"
- msgstr "Συναλλαγές Πελατών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__access_url
- msgid "Customer Portal URL"
- msgstr "Διεύθυνση URL Πύλης Πελατών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
- msgid "Customer Taxes"
- msgstr "Φόροι Πελάτη"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Customers"
- msgstr "Πελάτες"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
- msgid "Customize"
- msgstr "Προσαρμογή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
- msgid "Customize the look of your invoices."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAF
- msgid "DELIVERED AT FRONTIER"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
- msgid "DELIVERED AT PLACE"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAT
- msgid "DELIVERED AT TERMINAL"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
- msgid "DELIVERED DUTY PAID"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDU
- msgid "DELIVERED DUTY UNPAID"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DEQ
- msgid "DELIVERED EX QUAY"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DES
- msgid "DELIVERED EX SHIP"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
- msgid "DOWN"
- msgstr "ΚΑΤΩ"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:289
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:304
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- #, python-format
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
- msgid ""
- "Date at which the opening entry of this company's accounting has been "
- "posted."
- msgstr ""
- "Ημερομηνία κατά την οποία αναρτήθηκε η αρχική καταχώρηση της λογιστικής, "
- "αυτής της εταιρείας."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
- msgid ""
- "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
- "opening entry."
- msgstr ""
- "Ημερομηνία από την οποία γίνεται η διαχείριση της λογιστικής στην Odoo. "
- "Είναι η ημερομηνία της εγγραφής έναρξης."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reverse_date
- msgid "Date of the reverse accounting entry."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56
- #, python-format
- msgid "Date:"
- msgstr "Ημερομηνία:"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Dates"
- msgstr "Ημερομηνίες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
- msgid "Day of the month"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
- msgid ""
- "Day of the month on which the invoice must come to its term. If zero or "
- "negative, this value will be ignored, and no specific day will be set. If "
- "greater than the last day of a month, this number will instead select the "
- "last day of this month."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:51
- #, python-format
- msgid ""
- "Dear Sir/Madam,\n"
- "\n"
- "Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
- "If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
- "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
- "\n"
- "Thank you in advance for your cooperation.\n"
- "Best Regards,"
- msgstr ""
- "Αγαπητέ/η Κύριε/Κυρία,\n"
- "\n"
- "οι εγγραφές μας δείχνουν ότι μερικές πληρωμές του λογαριασμού σας είναι ακόμη ανοικτές. Παρακαλώ βρείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.\n"
- "Εάν το ποσό έχει ήδη πληρωθεί, παρακαλώ αγνοήστε αυτή την ειδοποίηση. Εάν όχι, παρακαλώ εμβάστε μας το συνολικό ποσό που αναφέρεται παρακάτω.\n"
- "Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες για τον λογαριασμό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας.\n"
- "\n"
- "Ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την συνεργασία σας.\n"
- "Με εκτίμηση,"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "Debit"
- msgstr "Χρέωση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit_cash_basis
- msgid "Debit Cash Basis"
- msgstr "Χρέωση Ταμειακής Βάσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
- msgid "Debit Move"
- msgstr "Χρεωστική Κίνηση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__debit_account_id
- msgid "Debit account"
- msgstr "Λογαριασμός Χρέωσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
- msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
- msgstr ""
- "Στοιχεία χρεωστικού ημερολογίου που αντιστοιχίζονται με αυτό το στοιχείο "
- "ημερολογίου."
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "December"
- msgstr "Δεκέμβριος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
- msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
- msgstr "Ειδική Ακολουθία Πιστωτικών Σημειωμάτων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_reference_type
- msgid "Default Communication Type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_credit_account_id
- msgid "Default Credit Account"
- msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός Πίστωσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_debit_account_id
- msgid "Default Debit Account"
- msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός Χρέωσης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Default Incoterm of your company"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
- msgid "Default Purchase Tax"
- msgstr "Προεπιλεγμένος Φόρος Αγορών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type
- msgid "Default Reference Type on Invoices."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
- msgid "Default Sale Tax"
- msgstr "Προεπιλεγμένος Φόρος Πωλήσεων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Default Sending Options"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
- msgid "Default Taxes"
- msgstr "Προεπιλεγμένοι Φόροι"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
- msgid "Default incoterm"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Default payment communication on customer invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Default taxes applied to local transactions"
- msgstr "Προκαθορισμένοι φόροι που εφαρμόζονται στις τοπικές συναλλαγές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
- msgid "Default taxes used when buying the product."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
- msgid "Default taxes used when selling the product."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Deferred Revenues Management"
- msgstr "Διαχείριση Αναβαλλόμενων Εσόδων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
- msgid "Define a new account type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash."
- msgstr ""
- "Ορίστε το μικρότερο κέρμα του νομίσματος που χρησιμοποιείται για την πληρωμή"
- " με μετρητά."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
- msgid "Define your fiscal years opening & closing dates."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
- msgid "Defines how the bank statements will be registered"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__cash_rounding_id
- msgid ""
- "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
- "cash."
- msgstr ""
- "Ορίζει το μικρότερο κέρμα του νομίσματος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
- "την πληρωμή με μετρητά."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid "Definition"
- msgstr "Ορισμός"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
- msgid "Degree of trust you have in this debtor"
- msgstr "Βαθμός εμπιστοσύνης για τον οφειλέτη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
- msgid "Delete Emails"
- msgstr "Διαγραφή Emails"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
- msgid "Delete Message Copy"
- msgstr "Διαγραφή Αντίγραφου Μηνύματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
- msgid "Delete sent emails (mass mailing only)"
- msgstr "Διαγραφή απεσταλμένων emails (μόνο από μαζική αποστολή)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
- msgid "Deprecated"
- msgstr "Ακυρωμένος"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
- msgid "Depreciation"
- msgstr "Αποσβέσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
- msgid "Describe why you take money from the cash register:"
- msgstr "Περιγράψτε για ποιο λόγο αφαιρείτε χρήματα από την ταμειακή μηχανή:"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:307
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
- #, python-format
- msgid "Description"
- msgstr "Περιγραφή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
- msgid "Description on the Invoice"
- msgstr "Περιγραφή του Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
- msgid "Destination Account"
- msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
- msgid "Detect Automatically"
- msgstr "Εντόπισε Αυτόματα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
- msgid ""
- "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
- "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
- "used to perform tax adjustment."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference
- msgid "Difference"
- msgstr "Διαφορά"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_account_id
- msgid "Difference Account"
- msgstr "Λογαριασμός Διαφοράς"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference
- msgid ""
- "Difference between the computed ending balance and the specified ending "
- "balance."
- msgstr ""
- "Διαφορά μεταξύ του υπολογιζόμενου υπολοίπου λήξης και του καθορισμένου "
- "υπολοίπου λήξης."
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
- msgid "Digest"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills
- msgid ""
- "Disable this option to use a simplified versions of vendor bills, where "
- "products are hidden."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Disable to have a simplified view of vendor bills, without the products."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Disc (%)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__discount
- msgid "Discount (%)"
- msgstr "Έκπτωση (%)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
- msgid "Display SEPA QR code"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_type
- msgid "Display Type"
- msgstr "Τύπος Οθόνης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
- msgid "Display on Invoices"
- msgstr "Εμφάνιση στα τιμολόγια"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/digest.py:16
- #, python-format
- msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
- msgid ""
- "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
- "mailing only)"
- msgstr ""
- "Να μην κρατηθεί αντίγραφο του email στο ιστορικό επικοινωνίας εγγράφων (μόνο"
- " για μαζική αποστολή)"
- #. module: account
- #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
- #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
- msgid "Done"
- msgstr "Ολοκληρωμένη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "Download"
- msgstr "Λήψη"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
- #: selection:account.payment,state:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Draft"
- msgstr "Προσχέδιο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Draft Credit Note"
- msgstr "Προσχέδιο Πιστωτικού"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:496
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #, python-format
- msgid "Draft Invoice"
- msgstr "Πρόχειρο Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Draft Invoices"
- msgstr "Πρόχειρα Τιμολόγια"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
- msgid "Draft statements"
- msgstr "Πρόχειρες δηλώσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
- msgid "Due"
- msgstr "Οφειλή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__residual
- msgid "Due Amount"
- msgstr "Οφειλόμενο Ποσό"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:39
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:290
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_due
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date_due
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #, python-format
- msgid "Due Date"
- msgstr "Ημερ. Λήξης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
- msgid "Due Date Computation"
- msgstr "Ημερ. Υπολογισμού Οφειλών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
- msgid "Due Type"
- msgstr "Τύπος Λήξης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
- msgid "Due date"
- msgstr "Ημερ. Λήξης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
- msgid "Due the"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1285
- #, python-format
- msgid ""
- "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
- "vendor bill/credit note."
- msgstr ""
- "Αναγνωρίστηκε διπλότυπη αναφορά προμηθευτή. Ίσως καταχωρήσατε δύο φορές τον "
- "ίδιο λογαριασμό / πιστωτικό σημείωμα του προμηθευτή."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
- msgid "Dynamic Reports"
- msgstr "Δυναμικές Εκθέσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_service
- msgid "EU Digital Goods VAT"
- msgstr "ΕΕ Ψηφιακών Προϊόντων ΦΠΑ"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
- msgid "EX WORKS"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:396
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:411
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:421
- #, python-format
- msgid "EXCH"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:965
- #, python-format
- msgid "Either pass both debit and credit or none."
- msgstr "Είτε περάσετε και τις δύο χρεωστική είτε πιστωτική είτε όχι."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Email Alias"
- msgstr "Ψευδώνυμο Email"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
- msgid ""
- "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
- "found and replaces the author_id field in the chatter."
- msgstr ""
- "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του αποστολέα. Αυτό το πεδίο είναι "
- "ορίζεται όταν δεν ταυτοποιηθεί ο συνεργάτης και έχει αντικαθιστά το πεδίο "
- "author_id στην συζήτηση."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
- msgid "Email by default"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Email your Vendor Bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_to
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_to
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_to
- msgid "End Date"
- msgstr "Ημερ. Λήξης"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
- msgid "End of Following Month"
- msgstr "Τέλος του Επόμενου Μήνα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
- msgid "Ending Balance"
- msgstr "Τελικό Υπόλοιπο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_end_id
- msgid "Ending Cashbox"
- msgstr "Τερματισμός του Ταμείου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_to
- msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
- msgid "Entries"
- msgstr "Καταχωρήσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__sort_selection
- msgid "Entries Sorted by"
- msgstr "Καταχωρήσεις Ταξινομημένες κατά"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:903
- #, python-format
- msgid "Entries are not from the same account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Entries to Review"
- msgstr "Καταχωρήσεις για Αναθεώρηση"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:47
- #, python-format
- msgid "Entries: "
- msgstr "Εγγραφές: "
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_id
- msgid "Entry Sequence"
- msgstr "Ιεράρχηση Εγγραφών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_ids
- msgid "Entry lines"
- msgstr "Γραμμές εγγραφής"
- #. module: account
- #: selection:account.account.type,internal_group:0
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Equity"
- msgstr "Κεφάλαιο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:146
- #, python-format
- msgid "Error!"
- msgstr "Λάθος!"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:421
- #, python-format
- msgid "Exchange Difference"
- msgstr "Συναλλαγματικές Διαφορές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
- msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
- msgstr "Ημερολόγιο Συναλλαγματικών Κερδών / Ζημιών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
- msgid "Exchange Move"
- msgstr "Κίνηση Συναλλάγματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
- msgid "Expects a Chart of Accounts"
- msgstr "Αναμονή Λογιστικού Σχεδίου"
- #. module: account
- #: selection:account.account.type,internal_group:0
- msgid "Expense"
- msgstr "Έξοδα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
- msgid "Expense Account"
- msgstr "Λογαριασμός Εξόδων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
- msgid "Expense Account on Product Template"
- msgstr "Λογαριασμός Εξόδων στο Πρότυπο Είδους"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Expenses"
- msgstr "Έξοδα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
- msgid "External Reference"
- msgstr "Εξωτερική Αναφορά"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:320
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:335
- #, python-format
- msgid "External link"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
- msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
- msgid "FREE CARRIER"
- msgstr "ΔΩΡΕΑΝ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
- msgid "FREE ON BOARD"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred_partner_ids
- msgid "Favorited By"
- msgstr "Αγαπημένο από"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- msgid "Favorites"
- msgstr "Αγαπημένα"
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "February"
- msgstr "Φεβρουάριος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
- msgid "Federal States"
- msgstr "Ομόσπονδα Κράτη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__attachment_ids
- msgid "Files"
- msgstr "Αρχεία"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
- msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
- msgstr "Συμπληρώστε την φόρμα εάν βάλετε χρήματα στην ταμειακή μηχανή:"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:147
- #, python-format
- msgid "Filter..."
- msgstr "Φίλτρο..."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
- msgid "Financial Account"
- msgstr "ΧρΟικ. Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Fiscal Information"
- msgstr "Φορολογικές Πληροφορίες"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Fiscal Localization"
- msgstr "Δημοσιονομική Ελληνικοποίηση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
- msgid "Fiscal Mapping"
- msgstr "Οικονομική Απεικόνιση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Fiscal Periods"
- msgstr "Φορολογικές Περίοδοι"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__fiscal_position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
- msgid "Fiscal Position"
- msgstr "Φορολογική Θέση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
- msgid "Fiscal Position Template"
- msgstr "Πρότυπο Φορολογικής Θέσης"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
- msgid "Fiscal Positions"
- msgstr "Φορολογικές Θέσεις"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:310
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_year
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
- #, python-format
- msgid "Fiscal Year"
- msgstr "Λογιστική Χρήση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.action_account_fiscal_year_form
- msgid "Fiscal Year 2018"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.actions_account_fiscal_year
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_fiscal_year
- msgid "Fiscal Years"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
- msgid "Fiscal year last day."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
- msgid "Fiscal year last month."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
- msgid "Fiscalyear Last Day"
- msgstr "Τελευταία Ημέρα Οικονομικού Έτους"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
- msgid "Fiscalyear Last Month"
- msgstr "Τελευταίος Μήνας Οικονομικού Έτους"
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
- #: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
- #: selection:account.tax,amount_type:0
- #: selection:account.tax.template,amount_type:0
- msgid "Fixed"
- msgstr "Σταθερό"
- #. module: account
- #: selection:account.payment.term.line,value:0
- msgid "Fixed Amount"
- msgstr "Σταθερό Ποσό"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets
- msgid "Fixed Assets"
- msgstr "Πάγια"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount
- msgid ""
- "Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
- "positive."
- msgstr ""
- "Το προκαθορισμένο ποσό θα ισχύσει ως χρέωση εάν είναι αρνητικό, και ως "
- "πίστωση εάν είναι θετικό."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports_followup
- msgid "Follow-up Levels"
- msgstr "Επίπεδα Παρακολούθησης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
- msgid "Followers"
- msgstr "Ακόλουθοι"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_channel_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_channel_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_channel_ids
- msgid "Followers (Channels)"
- msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
- msgid "Followers (Partners)"
- msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
- msgid "For Incoming Payments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
- msgid "For Outgoing Payments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
- msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
- msgstr "Για ποσοστό εισάγετε μια τιμή από 0 εώς 100."
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.invoice.line:0
- msgid ""
- "Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included
- msgid "Force the second tax to be managed as a price included tax."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included
- msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
- msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
- msgstr ""
- "Αναγκάζει όλες τις κινήσεις αυτού του λογαριασμού να έχουν το αντίστοιχο "
- "νόμισμα."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
- msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
- msgstr "Αναγκάζει όλες τις κινήσεις να έχουν δευτερεύον νόμισμα."
- #. module: account
- #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:231
- #: code:addons/account/report/account_journal.py:101
- #, python-format
- msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
- msgstr "Το περιεχόμενο της φόρμας λείπει, αυτή η αναφορά δε θα εκτυπωθεί."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
- msgid "From"
- msgstr "Από"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "From Payable accounts"
- msgstr "Από Πληρωτέους λογαριασμούς"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "From Receivable accounts"
- msgstr "Από Εισπρακτέους λογαριασμούς"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
- msgid ""
- "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
- "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
- "reports and so, match this analysis to your needs."
- msgstr ""
- "Από αυτήν την αναφορά, μπορείτε να δείτε μια επισκόπηση του ποσού που "
- "τιμολογήθηκε από τους προμηθευτές σας. Το εργαλείο αναζήτησης μπορεί επίσης"
- " να χρησιμοποιηθεί για να προσαρμόσετε τις εκθέσεις τιμολογίων σας και έτσι,"
- " ταιριάζει την ανάλυση αυτή με τις ανάγκες σας."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
- msgid ""
- "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
- "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
- "reports and so, match this analysis to your needs."
- msgstr ""
- "Από αυτήν την αναφορά, μπορείτε να δείτε μια επισκόπηση του ποσού που "
- "τιμολογήθηκε στους πελάτες σας. Το εργαλείο αναζήτησης μπορεί επίσης να "
- "χρησιμοποιηθεί για να προσαρμόσετε τις εκθέσεις τιμολογίων σας και έτσι, "
- "ταιριάζει την ανάλυση αυτή με τις ανάγκες σας."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:387
- #, python-format
- msgid "From: "
- msgstr "Από:"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
- msgid "Full Reconcile"
- msgstr "Συμψηφισμός Πλήρης "
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:102
- #, python-format
- msgid "Future"
- msgstr "Μελλοντικά"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Future Activities"
- msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
- msgid "Gain Exchange Rate Account"
- msgstr "Λογαριασμός Κερδών από Τιμή Συναλλάγματος"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
- msgid "Generate Entries"
- msgstr "Δημιουργία Εγγραφών"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
- msgid "Generic Statements"
- msgstr "Γενικές Δηλώσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
- msgstr "Λάβετε προειδοποιήσεις κατά την τιμολόγηση συγκεκριμένων πελατών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Get your bank statements automatically imported every 4 hours, or in one-"
- "click, using Yodlee and Plaid services. Once installed, set “Bank Feeds” to "
- "“Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on "
- "the online account to enter your bank credentials."
- msgstr ""
- "Εισάγετε τις τραπεζικές σας δηλώσεις αυτόματα κάθε 4 ώρες, ή μέσω ενός κλικ,"
- " χρησιμοποιόντας υπηρεσίες Yodlee και Plaid. Μετά την εγκατάσταση, ορίστε "
- "τις \"Τραπεζικές Τροφοδοσίες\" σε \"Τραπεζικός Συγχρονισμός\" στις ρυθμίσεις"
- " τραπεζικού λογαριασμού. Μετά, κάντε κλικ στη \"Διαμόρφωση\" στον online "
- "λογαριασμό για να εισάγετε τραπεζικά σας διαπιστευτήρια."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__sequence
- msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
- msgstr "Δίνει την ακολουθία αυτής της σειράς όταν εμφανίζεται το τιμολόγιο."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__sequence
- msgid ""
- "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
- msgstr ""
- "Δίνει την ακολουθία της παραγγελίας κατά την εμφάνιση μιάς λίστας γραμμών "
- "τραπεζικών συναλλαγών."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax__sequence
- msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
- msgstr ""
- "Δίνει την σειρά ακολουθίας όταν εμφανίζεται μία λίστα από φόρους τιμολογίων."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence
- msgid ""
- "Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines."
- msgstr ""
- "Δίνει τη σειρά ακολουθίας κατά την προβολή μιας λίστας με γραμμές όρων "
- "πληρωμής."
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:63
- #, python-format
- msgid "Go to bank statement(s)"
- msgstr "Μεταβείτε στις τραπεζικές δηλώσεις"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:773
- #: code:addons/account/models/company.py:544
- #, python-format
- msgid "Go to the configuration panel"
- msgstr "Μετάβαση στον πίνακα ελέγχου"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:482
- #, python-format
- msgid "Go to the journal configuration"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:res.partner,trust:0
- msgid "Good Debtor"
- msgstr "Καλός Οφειλέτης"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48
- #, python-format
- msgid "Good Job!"
- msgstr "Μπράβο!"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__group_id
- msgid "Group"
- msgstr "Ομάδα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__group_invoice_lines
- msgid "Group Invoice Lines"
- msgstr "Ομαδοποίηση Γραμμών Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__group_invoices
- msgid "Group Invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.tax,amount_type:0
- #: selection:account.tax.template,amount_type:0
- msgid "Group of Taxes"
- msgstr "Ομάδα Φόρων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
- msgid "HALF-UP"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
- msgid "Has Accounting Entries"
- msgstr "Έχει Λογιστικές Εγγραφές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_invoices
- msgid "Has Invoices"
- msgstr "Έχει Τιμολόγια"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__has_outstanding
- msgid "Has Outstanding"
- msgstr "Έχει Εκκρεμείς"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
- msgid "Has Unreconciled Entries"
- msgstr "Έχει Μη Συμψηφισμένες Εγγραφές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__qr_code_valid
- msgid "Has all required arguments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__has_error
- msgid "Has error"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__hide_payment_method
- msgid "Hide Payment Method"
- msgstr "Απόκρυψη Τρόπου Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
- msgid "Hide Use Cash Basis Option"
- msgstr "Απόκρυψη Χρήσης Επιλογής Ταμειακής Βάσης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter
- msgid "History"
- msgstr "Ιστορικό"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
- msgstr "Πώς υπολογίζεται το συνολικό ποσό φόρου σε παραγγελίες και τιμολόγια"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
- msgid "ID"
- msgstr "Κωδικός"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:418
- #, python-format
- msgid "INV"
- msgstr "ΤΙΜ"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:325
- #, python-format
- msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
- msgstr ""
- "Εάν το \"Ποσό Νομίσματος\" είναι καθορισμένο, τότε το \"Ποσό\" πρέπει να "
- "καθοριστεί επίσης."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread
- msgid "If checked new messages require your attention."
- msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
- msgid "If checked, new messages require your attention."
- msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
- msgid "If checked, some messages have a delivery error."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
- msgid ""
- "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
- msgstr ""
- "Εάν είναι τσεκαρισμένο το νέο λογιστικό σχέδιο δεν θα περιέχει αυτό εξ "
- "ορισμού."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
- msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
- msgstr ""
- "Εάν είναι κενό, χρησιμοποιεί το ημερολόγιο της καταχώρησης ημερολογίου προς "
- "αντιστροφή."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__group_invoices
- msgid ""
- "If enabled, groups invoices by commercial partner, invoice account,\n"
- " type and recipient bank account in the generated payments. If disabled,\n"
- " a distinct payment will be generated for each invoice."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
- msgid ""
- "If set, taxes which are computed after this one will be computed based on "
- "the price tax included."
- msgstr ""
- "Εάν οριστεί, οι φόροι υπολογίζονται μετά τον υπολογισμό αυτού βασισμένο στην"
- " τιμή συμπεριλαμβανομένου φόρου."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__accounting_date
- msgid ""
- "If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n"
- "This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
- msgid ""
- "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
- "analytic account as the invoice line (if any)"
- msgstr ""
- "Εάν οριστεί, το υπολογιζόμενο ποσό αυτόυ του φόρου θα ανατεθεί στον ίδιο "
- "αναλυτικό λογαριασμό όπως τη γραμμή τιμολόγησης (εάν υπάρχει)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
- msgid ""
- "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
- "terms without removing it."
- msgstr ""
- "Έαν το ενεργό πεδίο οριστεί σε Ψευδές, θα σας επιτρέψει να αποκρύψετε τους "
- "όρους πληρωμής χωρίς την αφαίρεσή του."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__group_invoice_lines
- msgid ""
- "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
- "when generating them from invoices."
- msgstr ""
- "Αν αυτό το κουτί είναι επιλεγμένο το σύστημα θα προσπαθήσει να ομαδοποιήσει "
- "τις λογιστικές γραμμές όταν τις δημιουργεί από τα τιμολόγια."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_reverse
- msgid ""
- "If this checkbox is ticked, this entry will be automatically reversed at the"
- " reversal date you defined."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
- "Direct Debit mandates."
- msgstr ""
- "Εάν επιλέξετε αυτό το κουτάκι, θα είστε σε θέση να συλλέξετε πληρωμές "
- "χρησιμοποιώντας διατακτικές Άμεσης Χρέωσης SEPA."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
- msgstr ""
- "Εάν επιλέξετε αυτό το κουτάκι, θα είστε σε θέση να καταχωρήσετε την πληρωμή "
- "σας με τη χρήση SEPA."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
- msgid ""
- "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
- msgid ""
- "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
- "are linked to those transactions because they will not be disabled"
- msgstr ""
- "Εάν αποσυμφωνήσετε τις συναλλαγές, θα πρέπει επίσης να επαληθεύσετε όλες τις"
- " ενέργειες που σχετίζονται με αυτές τις συναλλαγές επειδή δεν θα "
- "απενεργοποιηθούν"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__payment_term_id
- msgid ""
- "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
- " generation of accounting entries. If you keep the payment terms and the due"
- " date empty, it means direct payment. The payment terms may compute several "
- "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
- msgstr ""
- "Εάν χρησιμοποιείτε τρόπους πληρωμής, η ημερομηνία εξόφλησης θα υπολογιστεί "
- "αυτόματα κατα την δημιουργία των λογιστικών εγγραφών. Εάν παραμείνουν κενά "
- "αυτά τα πεδία σημαίνει ότι η πληρωμή γίνεται εκείνη την στιγμή. Ο όροι "
- "πληρωμής μπορούν να υπολογίσουν πολλαπλές ημερομηνίες λήξης, για παράδειγμα "
- "50% τώρα και 50% σε έναν μήνα."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_due
- msgid ""
- "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
- " generation of accounting entries. The Payment terms may compute several due"
- " dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a"
- " due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you"
- " keep the Payment terms and the due date empty, it means direct payment."
- msgstr ""
- "Εάν χρησιμοποιείτε όρους πληρωμής, η ημερομηνία εξόφλησης θα υπολογιστεί "
- "αυτόματα κατά την δημιουργία των λογιστικών εγγραφών. Οι όροι πληρωμής "
- "μπορούν να υπολογίσουν πολλαπλές ημερομηνίες λήξης, για παράδειγμα 50% τώρα "
- "και 50% σε έναν μήνα, αλλά αν θελήσετε να επιβάλετε μια ημερομηνία "
- "εξόφλησης, βεβαιωθείτε ότι ο όρος πληρωμής δεν εχει καθοριστεί στο "
- "τιμολόγιο. Εάν παραμείνουν κενά αυτά τα πεδία, σημαίνει άμεση πληρωμή."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT "
- "based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are "
- "located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, "
- "telecommunications, and services that are electronically supplied instead of"
- " shipped. Gift cards sent online are not included in the definition."
- msgstr ""
- "Εάν πωλείτε ψηφιακά προϊόντα σε πελάτες στην ΕΕ, πρέπει να χρεώνετε ΦΠΑ με "
- "βάση τις τοποθεσίες των πελατών σας. Αυτός ο κανόνας ισχύει ανεξάρτητα από "
- "το βρίσκεστε εσείς. Τα ψηφιακά προϊόντα ορίζονται στη νομοθεσία ως "
- "ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές, τηλεπικοινωνίες και υπηρεσίες που παρέχονται "
- "ηλεκτρονικά αντί να αποστέλλονται. Οι κάρτες δώρων που αποστέλλονται "
- "ηλεκτρονικά δεν περιλαμβάνονται στον ορισμό."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__product_image
- msgid ""
- "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
- " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
- "preserved."
- msgstr ""
- "Εικόνα της παραλλαγής είδους (εάν είναι Ψευδές, τότε θα χρησιμοποιηθεί η "
- "μεγάλου μεγέθους εικόνα του προτύπου είδους). Θα αλλάξει αυτόματα το μέγεθός"
- " τους ως 1024x1024 εικονοστοιχεία, με διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων."
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
- msgid "Immediate Payment"
- msgstr "Άμεση Πληρωμή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
- msgid "Import"
- msgstr "Εισαγωγή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
- msgid "Import .qif files"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείων .qif"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_invoice_import_wizard_action
- msgid "Import Vendor Bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_import_wizard
- msgid "Import Your Vendor Bills from Files."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
- msgid "Import in .csv format"
- msgstr "Εισαγωγή σε .csv φορμάτ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
- msgid "Import in .ofx format"
- msgstr "Εισαγωγή σε .ofx φορμάτ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
- msgid "Import in CAMT.053 format"
- msgstr "Εισαγωγή σε CAMT.053 φορμάτ"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements automatically"
- msgstr "Εισαγάγετε τα τραπεζικά σας statement/δηλώσεις, αυτόματα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
- msgstr "Εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας με CAMT.053"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements in CSV"
- msgstr "Εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας με CSV"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements in OFX"
- msgstr "Εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας με OFX"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements in QIF"
- msgstr "Εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας με QIF"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,state:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "In Payment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:355
- #, python-format
- msgid ""
- "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
- " related journal items."
- msgstr ""
- "Για να διαγράψετε μια γραμμή τραπεζικής καταχώρισης, πρέπει πρώτα να την "
- "ακυρώσετε για να διαγράψετε τα σχετικά αντικείμενα του ημερολογίου."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:201
- #, python-format
- msgid ""
- "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
- "related journal items."
- msgstr ""
- "Για να διαγράψετε μια τραπεζική καταχώριση, πρέπει πρώτα να την ακυρώσετε "
- "για να διαγράψετε τα σχετικά αντικείμενα του ημερολογίου."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:89
- #, python-format
- msgid ""
- "In order to pay multiple invoices at once, they must use the same currency."
- msgstr ""
- "Για να πληρώσετε πολλαπλά τιμολόγιο με τη μία, πρέπει αυτά να έχουν το ίδιο "
- "νόμισμα."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Inactive"
- msgstr "Ανενεργή"
- #. module: account
- #: selection:account.payment.method,payment_type:0
- msgid "Inbound"
- msgstr "Εισερχόμενο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
- msgid "Include in Analytic Cost"
- msgstr "Συμπερίληψη στο Αναλυτικό Κόστος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
- msgid "Included in Price"
- msgstr "Περιέχεται στην Τιμή"
- #. module: account
- #: selection:account.account.type,internal_group:0
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Income"
- msgstr "Έσοδα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
- msgid "Income Account"
- msgstr "Λογαριασμός Εσόδων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
- msgid "Income Account on Product Template"
- msgstr "Λογαριασμός Εσόδων στο Πρότυπο Είδους"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:759
- #, python-format
- msgid "Incorrect Operation"
- msgstr "Λανθασμένη Εργασία"
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:39
- #, python-format
- msgid ""
- "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
- "%s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__incoterm_id
- msgid "Incoterm"
- msgstr "Incoterm"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
- msgid "Incoterm Standard Code"
- msgstr "Πρότυπος Κώδικας Διεθνών Οικονομικών Όρων"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
- #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
- msgid "Incoterms"
- msgstr "Συντομεύσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
- msgid ""
- "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
- "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
- "the-art transportation practices."
- msgstr ""
- "Οι Διεθνείς Οικονομικοί Όροι είναι σειρές απο όρους πωλήσεων. "
- "Χρησιμοποιούνται για να διαχωρίσει τα κόστη συναλλαγών και τις αρμοδιότητες "
- "μεταξύ αγοραστή και πωλητή και αντανακλά πρακτικές μεταφοράς σε τεχνολογία "
- "αιχμής."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
- msgid ""
- "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
- "buyer and seller."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:25
- #, python-format
- msgid "Info"
- msgstr "Πληροφορίες"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Information"
- msgstr "Πληροφορία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__parent_id
- msgid "Initial thread message."
- msgstr "Αρχικό μήνυμα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
- msgid "Input Account for Stock Valuation"
- msgstr "Εισαγωγή Λογαριασμού για Εκτίμηση Αποθέματος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Install More Packages"
- msgstr "Εγκαταστήστε Περισσότερα Πακέτα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
- msgid "Inter-Banks Transfer Account"
- msgstr "Λογαριασμός Διατραπεζικών Συναλλαγών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
- msgid ""
- "Intermediary account used when moving money from a liquidity account to "
- "another"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__internal_group
- msgid "Internal Group"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
- msgid "Internal Note"
- msgstr "Εσωτερική Σημείωση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
- msgid "Internal Notes"
- msgstr "Εσωτερικά Σημειώματα"
- #. module: account
- #: selection:account.payment,payment_type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Internal Transfer"
- msgstr "Εσωτερική Μεταφορά"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Internal Transfers"
- msgstr "Εσωτερικές Μετακινήσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_type
- msgid "Internal Type"
- msgstr "Εσωτερικός Τύπος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
- msgid "Internal notes..."
- msgstr "Εσωτερικές σημειώσεις..."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
- msgid ""
- "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
- "used in international transactions."
- msgstr ""
- "Οι Διεθνείς Εμπορικοί Όροι είναι μία σειρά προκαθορισμένων εμπορικών όρων "
- "που χρησιμοποιούνται στις διεθνείς συναλλαγές."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
- msgid "Intrastat"
- msgstr "Intrastat"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/partner.py:45
- #, python-format
- msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
- msgstr "Άκυρο \"Εύρος Τ.Κ.\", παρακαλούμε διαμορφώστε το σωστά."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:106
- #, python-format
- msgid "Invalid fiscal year last day"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1358
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__invoice_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #, python-format
- msgid "Invoice"
- msgstr "Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__number
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid "Invoice #"
- msgstr "Τιμολόγιο #"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:497
- #, python-format
- msgid "Invoice - %s"
- msgstr "Τιμολόγιο - %s"
- #. module: account
- #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
- #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
- msgid "Invoice Created"
- msgstr "Δημιουργήθηκε το Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:38
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_invoice
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #, python-format
- msgid "Invoice Date"
- msgstr "Ημερ. Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_icon
- msgid "Invoice Icon"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
- msgid "Invoice Layout"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_tree
- msgid "Invoice Line"
- msgstr "Γραμμή Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Invoice Lines"
- msgstr "Γραμμές Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.invoice:0
- msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
- msgstr "Ο Αριθμός Τιμολογίου θα πρέπει να είναι μοναδικός ανά Εταιρία!"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Invoice Number:"
- msgstr "Αριθμός Τιμολογίου:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
- msgid "Invoice Online Payment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_id
- msgid "Invoice Reference"
- msgstr "Παραπομπή Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
- msgid "Invoice Status"
- msgstr "Κατάσταση τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
- msgid "Invoice Tax"
- msgstr "Φόρος Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_id
- msgid "Invoice for which this invoice is the credit note"
- msgstr "Τιμολόγιο για το οποίο το τιμολόγιο αυτό είναι το πιστωτικό "
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:884
- #, python-format
- msgid "Invoice must be cancelled in order to reset it to draft."
- msgstr ""
- "Το τιμολόγιο πρέπει να ακυρωθεί ώστε να γίνει επαναφορά του σε προσχέδιο."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:908
- #, python-format
- msgid "Invoice must be in draft state in order to validate it."
- msgstr ""
- "Το τιμολόγιο πρέπει να είναι προσχέδιο ώστε να μπορέσει να επικυρωθεί."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:935
- #, python-format
- msgid "Invoice must be paid in order to set it to register payment."
- msgstr ""
- "Το τιμολόγιο πρέπει να πληρωθεί ώστε να μπορέσει να οριστεί σε καταχώρηση "
- "πληρωμής."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:922
- #, python-format
- msgid "Invoice must be validated in order to set it to register payment."
- msgstr ""
- "Το τιμολόγιο πρέπει να επικυρωθεί ώστε να μπορέσει να οριστεί σε καταχώρηση "
- "πληρωμής."
- #. module: account
- #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
- msgid "Invoice paid"
- msgstr "Εξοφλημένο τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Invoice send & Print"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
- msgid "Invoice validated"
- msgstr "Επικυρωμένο Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
- msgid ""
- "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' "
- "and '_draft' or ''}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Invoiced"
- msgstr "Τιμολογημένα"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice_import_wizard.py:38
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_refund_out_tree
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
- #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__invoice_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__invoice_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_pivot
- #, python-format
- msgid "Invoices"
- msgstr "Τιμολόγια"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Invoices Analysis"
- msgstr "Ανάλυση Τιμολογίων "
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
- msgid "Invoices Statistics"
- msgstr "Στατιστικά Τιμολογίων"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178
- #, python-format
- msgid "Invoices owed to you"
- msgstr "Τα δικά σας τιμολόγια"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Invoices to Validate"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
- msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with this payment's."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
- msgid "Invoices without Payment"
- msgstr "Τιμολόγια χωρίς Πληρωμές"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Invoicing"
- msgstr "Τιμολόγηση"
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
- msgid "Is Between"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
- msgid "Is Follower"
- msgstr "Είναι Ακόλουθος"
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
- msgid "Is Greater Than"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
- msgid "Is Lower Than"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
- msgid "Is Printed"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included
- msgid "Is Second Tax Included in Price"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included
- msgid "Is Tax Included in Price"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line
- msgid "Is a rounding line in case of cash rounding."
- msgstr ""
- "Είναι μια γραμμή στρογγυλοποίησης στην περίπτωση στρογγυλοποίησης μετρητών."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
- msgid "Is zero"
- msgstr "Είναι μηδενικό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_credit_account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
- msgid "It acts as a default account for credit amount"
- msgstr "Λειτουργεί ως προεπιλεγμένος λογαριασμός για πίστωση ποσού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_debit_account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
- msgid "It acts as a default account for debit amount"
- msgstr "Λειτουργεί ως προεπιλεγμένος λογαριασμός για χρέωση ποσού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
- msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reconciled
- msgid ""
- "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
- "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
- msgstr ""
- "Υποδεικνύει ότι το τιμολόγιο έχει εξοφληθεί και ότι η ημερολογιακή εγγραφή "
- "του τιμολογίου έχει συμψηφισθεί με μία ή περισσότερες ημερολογιακές "
- "καταχωρήσεις πληρωμής."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__sent
- msgid "It indicates that the invoice has been sent."
- msgstr "Δείχνει ότι το τιμολόγιο έχει αποσταλεί."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:963
- #, python-format
- msgid ""
- "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
- msgstr ""
- "Είναι υποχρεωτικό να καθορίσετε έναν λογαριασμό και ένα ημερολόγιο για να "
- "δημιουργήσετε μια διαγραφή."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:585
- #, python-format
- msgid ""
- "It is not allowed to delete a payment that already created a journal entry "
- "since it would create a gap in the numbering. You should create the journal "
- "entry again and cancel it thanks to a regular revert."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Items"
- msgstr "Είδη"
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "January"
- msgstr "Ιανουάριος"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:200
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:285
- #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__journal_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- #, python-format
- msgid "Journal"
- msgstr "Ημερολόγιο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:256
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_select
- #: model:ir.model,name:account.model_account_move
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
- #, python-format
- msgid "Journal Entries"
- msgstr "Ημερολογιακές Καταχωρήσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Journal Entries by Date"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "Εγγραφή Ημερολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_name
- msgid "Journal Entry Name"
- msgstr "Όνομα Kαταχώρησης Hμερολογίου"
- #. module: account
- #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "Journal Entry Number"
- msgstr "Αριθμός Ημερολογιακής Καταχώρισης"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Journal Item"
- msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_label
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Journal Item Label"
- msgstr "Ετικέτα Αντικειμένου Ημερολογίου"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:529
- #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:196
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis_posted
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_entry_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- #, python-format
- msgid "Journal Items"
- msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit
- msgid "Journal Items for Tax Audit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:351
- #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
- #, python-format
- msgid "Journal Items to Reconcile"
- msgstr "Αντικείμενα Ημερολογίου προς Συμψηφισμό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
- msgid "Journal Name"
- msgstr "Όνομα Ημερολογίου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Journal items where matching number isn't set"
- msgstr "Στοιχεία ημερολογίου όπου ο αριθμός αντιστοίχησης δεν έχει οριστεί"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
- msgid ""
- "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
- "posted."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id
- msgid "Journal where to generate the bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id
- msgid "Journal's Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
- msgid "Journals"
- msgstr "Ημερολόγια"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal
- msgid "Journals Audit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "July"
- msgstr "Ιούλιος"
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "June"
- msgstr "Ιούνιος"
- #. module: account
- #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
- #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
- msgid "Just done"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__reason
- msgid "Justification"
- msgstr "Αιτιολόγηση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
- msgid "Kanban Dashboard"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
- msgid "Kanban Dashboard Graph"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Keep empty for no control"
- msgstr "Κρατήστε κενό για κανένα έλεγχο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_invoice
- msgid "Keep empty to use the current date"
- msgstr "Αφήστε το άδειο για να χρησιμοποιήσετε την τρέχουσα ημερομηνία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date
- msgid "Keep empty to use the invoice date."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0
- #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
- #: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0
- msgid "Keep open"
- msgstr "Διατήρηση ανοιχτό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
- msgid ""
- "Keep this field empty to use the default value from the product category."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
- msgid ""
- "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
- " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
- "expense account on the product category will be used."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
- msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:547
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:204
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:286
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
- #, python-format
- msgid "Label"
- msgstr "Ετικέτα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
- msgid "Label Parameter"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
- msgid "Label on Invoices"
- msgstr "Ετικέτα στα Tιμολόγια"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:125
- #, python-format
- msgid "Last Reconciliation:"
- msgstr "Τελευταίος Συμψηφισμός:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
- msgid ""
- "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
- "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
- "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
- msgstr ""
- "Την τελευταία φορά πραγματοποιήθηκε η αντιστοίχιση τιμολογίων και πληρωμών "
- "για αυτόν τον συνεργάτη. Ορίζεται είτε εάν δεν υπάρχει τουλάχιστον μια "
- "ασυμψήφιστη χρέωση και μια ασυμψήφιστη πίστωση ή εάν κάνετε κλικ στο κουμπί "
- "\"Τέλος\"."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__last_time_entries_checked
- msgid ""
- "Last time the invoices & payments matching was performed on this account. It"
- " is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
- "unreconciled credit Or if you click the \"Done\" button."
- msgstr ""
- "Την τελευταία φορά πραγματοποιήθηκε η αντιστοίχιση τιμολογίων και πληρωμών "
- "για αυτόν τον λογαριασμό. Ορίζεται είτε εάν δεν υπάρχει τουλάχιστον μια "
- "ασυμψήφιστη χρέωση και μια ασυμψήφιστη πίστωση ή εάν κάνετε κλικ στο κουμπί "
- "\"Τέλος\"."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Late Activities"
- msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__last_time_entries_checked
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
- msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
- msgstr "Τελευταία Ημερομηνία Αντιστοίχισης Τιμολογίων & Πληρωμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__layout
- msgid "Layout"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Legal Notes..."
- msgstr "Νομικές Σημειώσεις..."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
- msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
- msgstr "Νομικές αναφορές που πρέπει να εκτυπωθούν στα τιμολόγια."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:219
- #, python-format
- msgid "Less Payment"
- msgstr "Μικρότερη Πληρωμή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Let your customers pay their invoices online"
- msgstr "Αφήστε τους πελάτες σας να πληρώνουν τα τιμολόγιά τους ηλεκτρονικά"
- #. module: account
- #: selection:account.account.type,internal_group:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Liability"
- msgstr "Παθητικό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__nbr
- msgid "Line Count"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
- msgid "Line Subtotals Tax Display"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Line subtotals tax display"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
- msgid "Link to an existing journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_id
- msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
- msgstr "Σύνδεσμος για τις Εγγραφές Ημερολογίου που δημιουργήθηκαν αυτόματα."
- #. module: account
- #: selection:account.account.type,type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- msgid "Liquidity"
- msgstr "Ρευστότητα"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:154
- #, python-format
- msgid "Liquidity Transfer"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
- msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
- msgstr "Λιστα των φόρων που πρέπει να εγκατασταθούν από τον αυτόματο οδηγό"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:33
- #, python-format
- msgid "Load more"
- msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
- #, python-format
- msgid "Load more... ("
- msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων ... ("
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
- msgid "Lock Date"
- msgstr "Κλείδωμα Ημερομηνίας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
- msgid "Lock Date for Non-Advisers"
- msgstr "Κλείδωμα Ημερομηνίας για Μη-Συμβούλους"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
- msgid "Log an Internal Note"
- msgstr "Καταγραφή ενός Εσωτερικού Σημειώματος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
- msgid "Looks great!"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:175
- #, python-format
- msgid "Loss"
- msgstr "Ζημίες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
- msgid "Loss Account"
- msgstr "Λογαριασμός Ζημιών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
- msgid "Loss Exchange Rate Account"
- msgstr "Λογαριασμός Ζημιών από Τιμή Συναλλάγματος"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:420
- #, python-format
- msgid "MISC"
- msgstr "MISC"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
- msgid "Mail Activity Type"
- msgstr "Τύπος Δραστηριότητας email"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
- msgid "Mailing List"
- msgstr "Λίστα Αλληλογραφίας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
- msgid "Main Attachment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
- msgid "Main currency of the company."
- msgstr "Κύριο νόμισμα της εταιρίας."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Main currency of your company"
- msgstr "Κύριο νόμισμα της εταιρείας σας"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
- msgid "Management"
- msgstr "Διαχείριση"
- #. module: account
- #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
- #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__manual
- msgid "Manual"
- msgstr "Χειροκίνητα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
- msgid "Manual Invoice Taxes"
- msgstr "Χειροκίνητοι Φόροι Τιμολόγησης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
- msgid ""
- "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
- "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
- "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_id
- msgid ""
- "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
- "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
- "Check: Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
- "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed.\n"
- "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed "
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
- msgid ""
- "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
- "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
- "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:19
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:981
- #, python-format
- msgid "Manually create a write-off on clicked button."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "March"
- msgstr "Μάρτιος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Margin Analysis"
- msgstr "Ανάλυση Περιθωρίων"
- #. module: account
- #: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0
- #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
- #: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0
- msgid "Mark invoice as fully paid"
- msgstr "Σήμανση του τιμολογίου ως πλήρως εξοφλημένο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
- msgid "Mass Mailing"
- msgstr "Ομαδική Αλληλογραφία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_campaign_id
- msgid "Mass Mailing Campaign"
- msgstr "Εκστρατεία Μαζικής Αλληλογραφίας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
- msgid "Mass Mailing Name"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
- msgid "Match Regex"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:21
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:983
- #, python-format
- msgid "Match existing invoices/bills."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
- msgid "Matched Credit"
- msgstr "Αντιστοιχισμένη Πίστωση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
- msgid "Matched Debit"
- msgstr "Αντιστοιχισμένη Χρέωση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
- msgid "Matched Journal Items"
- msgstr "Αντιστοιχισμένα Στοιχεία Ημερολογίων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Matching"
- msgstr "Aντιστοίχιση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
- msgid "Matching Number"
- msgstr "Αριθμός Aντιστοιχίας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
- msgid "Max Date of Matched Lines"
- msgstr "Μέγιστη Ημερομηνία των Αντιπαραλαβομένων Γραμμών"
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "May"
- msgstr "Μάιος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__communication
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__communication
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__communication
- msgid "Memo"
- msgstr "Σχετικά "
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
- msgid "Memo will be computed from invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:64
- #, python-format
- msgid "Memo:"
- msgstr "Υπόμνημα:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
- msgid "Message Delivery error"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
- msgid "Message Record Name"
- msgstr "Περιγραφή εγγραφής Μηνύματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
- msgid "Message for Invoice"
- msgstr "Μήνυμα για Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
- msgid ""
- "Message type: email for email message, notification for system message, "
- "comment for other messages such as user replies"
- msgstr ""
- "Τύπος Μηνύματος: email για email μηνύματα, ειδοποίηση για μήνυμα συστήματος,"
- " σχόλιο για άλλα μηνύματα όπως είναι οι απαντήσεις χρηστών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_id
- msgid "Message unique identifier"
- msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής μηνύματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_id
- msgid "Message-Id"
- msgstr "Κωδικός Μηνύματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
- msgid "Messages"
- msgstr "Μηνύματα"
- #. module: account
- #: selection:account.journal,type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Διάφορα"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:420
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #, python-format
- msgid "Miscellaneous Operations"
- msgstr "Ημερολόγιο Αναλυτικό"
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.invoice.line:0
- msgid "Missing required account on accountable invoice line."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderator_id
- msgid "Moderated By"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderation_status
- msgid "Moderation Status"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:175
- #, python-format
- msgid "Modify models"
- msgstr "Τροποποίηση μοντέλων"
- #. module: account
- #: selection:account.cash.rounding,strategy:0
- msgid "Modify tax amount"
- msgstr "Τροποποίηση ποσού φόρου"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
- msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
- msgstr ""
- "Τροποποίηση: δημιουργία πιστωτικού, συμψηφισμός και δημιουργία νέου "
- "προσχεδίου "
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Monitor your product margins from invoices"
- msgstr "Παρακολουθήστε τα περιθώρια του προϊόντος σας από τιμολόγια"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Move"
- msgstr "Μετακίνηση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_line_ids
- msgid "Move Line"
- msgstr "Μετακίνηση Γραμμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_count
- msgid "Move Line Count"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_reconciled
- msgid "Move Reconciled"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1134
- #, python-format
- msgid "Move name (id): %s (%s)"
- msgstr "Όνομα κίνησης (id): %s (%s)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__multi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__multi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__multi
- msgid "Multi"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Multi-Currencies"
- msgstr "Πολύ-Νομισματικές Συναλλαγές"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "My Activities"
- msgstr "Οι Δραστηριότητες μου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "My Invoices"
- msgstr "Τα Τιμολόγιά μου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "Name"
- msgstr "Περιγραφή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__record_name
- msgid "Name get of the related document."
- msgstr "Όνομα που πήρε από το σχετικό έγγραφο"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:52
- #, python-format
- msgid "Name:"
- msgstr "Όνομα:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__narration
- msgid "Narration"
- msgstr "Αφήγηση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
- msgstr ""
- "Περιηγηθείτε έυκολα σε αναφορές και δείτε τί υπάρχει πίσω από τους αριθμούς"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__needaction
- msgid "Need Action"
- msgstr "Απαιτεί Ενέργεια"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__need_moderation
- msgid "Need moderation"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: selection:account.bank.statement,state:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:253
- #, python-format
- msgid "New"
- msgstr "Νέα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
- msgid "New Journal Name"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "New Transactions"
- msgstr "Νέες Συναλλαγές"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1111
- #, python-format
- msgid "New expected payment date: "
- msgstr "Νέα αναμενόμενη ημερομηνία πληρωμής:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
- msgid "Next Activity Deadline"
- msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
- msgid "Next Activity Summary"
- msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
- msgid "Next Activity Type"
- msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_number_next
- msgid "Next Number"
- msgstr "Επόμενος Αριθμός"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next_prefix
- msgid "Next Number Prefix"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
- msgid "No Follow-up"
- msgstr "Να μην παρακολουθείται"
- #. module: account
- #: selection:res.partner,invoice_warn:0
- msgid "No Message"
- msgstr "Χωρίς μήνυμα"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:68
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:143
- #, python-format
- msgid "No Title"
- msgstr "Χωρίς τίτλο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:912
- #, python-format
- msgid ""
- "No account was found to create the invoice, be sure you have installed a "
- "chart of account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread
- msgid "No threading for answers"
- msgstr "Χωρίς νήμα για απαντήσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
- msgid ""
- "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
- "this date. Use it for fiscal year locking for example."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
- msgid "No. of Digits to use for account code"
- msgstr "Αριθμός Ψηφίων που θα χρησιμοποιηθούν στον κωδικό λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
- msgid "Non-current Assets"
- msgstr "Μη Κυκλοφορούντα Περιουσιακά Στοιχεία"
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
- msgid "Non-current Liabilities"
- msgstr "Μακροπρόθεσμες Υποχρεώσεις"
- #. module: account
- #: selection:account.tax,type_tax_use:0
- #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
- msgid "None"
- msgstr "Κανένα"
- #. module: account
- #: selection:res.partner,trust:0
- msgid "Normal Debtor"
- msgstr "Κανονικός Οφειλέτης"
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
- msgid "Not Contains"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
- #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
- #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
- #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
- msgid "Not done"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: selection:account.invoice.line,display_type:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:310
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
- #, python-format
- msgid "Note"
- msgstr "Σημείωση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
- msgid ""
- "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
- " from the customer invoice."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
- msgid ""
- "Note that the easiest way to create a vendor credit note it to do it "
- "directly from the vendor bill."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
- msgid "Notes"
- msgstr "Σημειώσεις"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:37
- #, python-format
- msgid "Nothing to do!"
- msgstr "Καμία διαθέσιμη ενέργεια!"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notification_ids
- msgid "Notifications"
- msgstr "Ειδοποιήσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
- msgid "Notify followers"
- msgstr "Ειδοποίηση ακολούθων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
- msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
- msgstr "Ειδοποίηση για τους ακολούθους του εγγράφου (μόνο μαζικές αποστολές)"
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "November"
- msgstr "Νοέμβριος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
- msgid "Number"
- msgstr "Αριθμός"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Number (Move)"
- msgstr "Αριθμός (Κίνηση)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
- msgid "Number of Actions"
- msgstr "Πλήθος ενεργειών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__number
- msgid "Number of Coins/Bills"
- msgstr "Ποσότητα Νομισμάτων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
- msgid "Number of Days"
- msgstr "Αριθμός Ημερών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
- msgid "Number of error"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
- msgid "Number of messages which requires an action"
- msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
- msgid "Number of messages with delivery error"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread_counter
- msgid "Number of unread messages"
- msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "OFX Import"
- msgstr "Εισαγωγή OFX"
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "October"
- msgstr "Οκτώβριος"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
- msgid ""
- "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
- " the related sale or puchase invoice(s)."
- msgstr ""
- "Το Odoo σας επιτρέπει να συμψηφίσετε μια δήλωση άμεσα με\n"
- " τη σχετικό τιμολόγιο αγοράς ή πώλησης."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
- msgid ""
- "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
- " the related sale or puchase invoices."
- msgstr ""
- "Το Odoo σας επιτρέπει να συμψηφίσετε μια γραμμή δήλωσης άμεσα με\n"
- " τα σχετικά τιμολόγια αγοράς ή πώλησης."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key
- msgid "Old Taxes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
- msgid "On the"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
- msgid ""
- "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
- " to modify them. The invoices will receive a unique\n"
- " number and journal items will be created in your chart\n"
- " of accounts."
- msgstr ""
- "Μόλις τα πρόχειρα τιμολόγια επιβεβαιωθούν, δεν θα μπορείτε\n"
- " να τα τροποποιήσετε. Τα τιμολόγια θα λάβουν μοναδικό\n"
- " αριθμό και τα αντικείμενα ημερολογίου θα δημιουργηθούν\n"
- " στον πίνακα λογαριασμών σας."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
- "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:599
- #, python-format
- msgid "Only a draft payment can be posted."
- msgstr "Μόνο ένα προσχέδιο πληρωμής μπορεί να αναρτηθεί."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:197
- #, python-format
- msgid "Only administrators can load a charf of accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
- msgid ""
- "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
- "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
- "example."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Open"
- msgstr "Ανοιχτό"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:276
- #, python-format
- msgid "Open Balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:723
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
- #, python-format
- msgid "Open balance"
- msgstr "Άνοιγμα Ισοζυγίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
- msgid "Opening Balance of Financial Year"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
- msgid "Opening Date"
- msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
- msgid "Opening Journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:365
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
- #, python-format
- msgid "Opening Journal Entry"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
- msgid "Opening Move Posted"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number
- msgid "Opening Unit Numbers"
- msgstr "Αριθμοί Αρχικών Μονάδων"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:169
- #, python-format
- msgid "Opening balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
- msgid "Opening credit"
- msgstr "Πίστωση ανοίγματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_credit
- msgid "Opening credit value for this account."
- msgstr "Αξία πίστωσης ανοίγματος για αυτό το λογαριασμό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
- msgid "Opening debit"
- msgstr "Χρέωση ανοίγματος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_debit
- msgid "Opening debit value for this account."
- msgstr "Αξία χρέωσης ανοίγματος για αυτό το λογαριασμό"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Operation Templates"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:666
- #, python-format
- msgid ""
- "Operation not allowed. Since your statement line already received a number "
- "(%s), you cannot reconcile it entirely with existing journal entries "
- "otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and"
- " make a regular revert of it in case you want to cancel it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Operations"
- msgstr "Λειτουργίες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
- msgid "Optional Create"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tag_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tag_ids
- msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__option
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
- msgid "Options"
- msgstr "Επιλογές"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:711
- #, python-format
- msgid ""
- "Or set an <a data-oe-id=%s data-oe-model=\"account.journal\" "
- "href=#id=%s&model=account.journal>email alias</a> to allow draft vendor "
- "bills to be created upon reception of an email."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:707
- #, python-format
- msgid ""
- "Or share the email %s to your vendors: bills will be created automatically "
- "upon mail reception."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:709
- #, python-format
- msgid ""
- "Or share the emails %s to your vendors: bills will be created automatically "
- "upon mail reception."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
- msgid "Originator Payment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
- msgid "Originator tax"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
- msgid "Other Income"
- msgstr "Άλλα Εισοδήματα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Other Info"
- msgstr "Λοιπές Πληροφορίες"
- #. module: account
- #: selection:account.payment.method,payment_type:0
- msgid "Outbound"
- msgstr "Εξερχόμενη Κλήση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
- msgid "Outgoing mail server"
- msgstr "Διακομιστής εξερχόμενης αλληλογραφίας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
- msgid "Output Account for Stock Valuation"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__outstanding_credits_debits_widget
- msgid "Outstanding Credits Debits Widget"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:133
- #, python-format
- msgid "Outstanding credits"
- msgstr "Εκκρεμείς πιστώσεις"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:136
- #, python-format
- msgid "Outstanding debits"
- msgstr "Εκκρεμείς χρεώσεις"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,activity_state:0
- #: selection:account.payment,activity_state:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Overdue"
- msgstr "Εκπρόθεσμο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__overdue_msg
- msgid "Overdue Payments Message"
- msgstr "Μήνυμα Ληξιπρόθεσμων Οφειλών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
- msgid "Overview"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Package"
- msgstr "Πακέτο"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
- msgid "Paid"
- msgstr "Εξοφλημένη"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:545
- #, python-format
- msgid "Paid Invoices"
- msgstr "Εξοφλημένα Τιμολόγια"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:28
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
- #, python-format
- msgid "Paid on"
- msgstr "Εξόφληση στις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reconciled
- msgid "Paid/Reconciled"
- msgstr "Εξοφλημένα/Συμψηφισμένα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
- msgid "Parent"
- msgstr "Μητρικός"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
- msgid "Parent Chart Template"
- msgstr "Πρότυπο Μητρικού Πίνακα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
- msgid "Parent Message"
- msgstr "Γονικό μήνυμα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
- msgid "Parent Path"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
- msgid "Parent State"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
- msgid "Partial Reconcile"
- msgstr "Μερικός Συμψηφισμός"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:288
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:305
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #, python-format
- msgid "Partner"
- msgstr "Συναλλασόμενος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
- msgid "Partner Company"
- msgstr "Συνεργαζόμενη Εταιρία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
- msgid "Partner Company's Country"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
- msgid "Partner Contracts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
- msgid "Partner Is Set"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Partner Is Set & Matches"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
- msgid "Partner Name"
- msgstr "Όνομα Συνεργάτη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_type
- msgid "Partner Type"
- msgstr "Τύπος Συνεργάτη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction_partner_ids
- msgid "Partners with Need Action"
- msgstr "Συνεργάτες με 'Απαιτεί Ενέργεια'"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:95
- #, python-format
- msgid "Past"
- msgstr "Περασμένα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
- #: selection:account.account.type,type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Payable"
- msgstr "Πληρωτέα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
- msgid "Payable Account"
- msgstr "Πληρωτέος Λογαριασμός"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Payable Accounts"
- msgstr "Λογαριασμοί Πληρωτέοι"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
- msgid "Payable Limit"
- msgstr "Πληρωτέο Όριο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
- msgid "Payables"
- msgstr "Πληρωτέα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__amount
- msgid "Payment Amount"
- msgstr "Ποσό Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_date
- msgid "Payment Date"
- msgstr "Ημερ. Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference
- msgid "Payment Difference"
- msgstr "Διαφορά Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference_handling
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference_handling
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference_handling
- msgid "Payment Difference Handling"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__journal_id
- msgid "Payment Journal"
- msgstr "Ημερολόγιο Πληρωμών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Payment Matching"
- msgstr "Αντιστοίχιση Συναλλαγής"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Payment Method"
- msgstr "Μέθοδος Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_id
- msgid "Payment Method Type"
- msgstr "Τύπος Μεθόδου Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Payment Method Types"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:60
- #, python-format
- msgid "Payment Method:"
- msgstr "Μέθοδος Πληρωμής:"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
- msgid "Payment Methods"
- msgstr "Μέθοδοι Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_move_line_ids
- msgid "Payment Move Lines"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
- msgid "Payment Receipt"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "Payment Receipt:"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reference
- msgid "Payment Ref."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
- msgid "Payment Reference"
- msgstr "Αναφορά Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
- msgid "Payment Terms"
- msgstr "Όροι Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
- msgid "Payment Terms Line"
- msgstr "Γραμμή Όρων Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_type
- msgid "Payment Type"
- msgstr "Τύπος Συναλλαγής"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid "Payment term explanation for the customer..."
- msgstr "Διευκρινήσεις όρων πληρωμής για τον πελάτη..."
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
- msgid "Payment terms: 15 Days"
- msgstr "Πίστωση 15 Ημερών"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
- msgid "Payment terms: 2 Months"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
- msgid "Payment terms: 30 Net Days"
- msgstr "Πίστωση 30 Ημερών"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
- msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
- msgstr "30% Προκαταβολή στο τέλος του επόμενου μήνα"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
- msgid "Payment terms: 45 Days"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
- msgid "Payment terms: End of Following Month"
- msgstr "Τέλος του επόμενου μήνα"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
- msgid "Payment terms: Immediate Payment"
- msgstr "Άμεση Πληρωμή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
- msgid "Payment that created this entry"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:370
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #, python-format
- msgid "Payments"
- msgstr "Συναλλαγές"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Payments Matching"
- msgstr "Αντιστοίχιση Συναλλαγών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payments_widget
- msgid "Payments Widget"
- msgstr "Γραφικό Στοιχείο Πληρωμών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
- msgid ""
- "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
- "payments by your own means or by using installed facilities."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
- msgid "Pending Invoice"
- msgstr "Τιμολόγιο σε Εκκρεμότητα"
- #. module: account
- #: selection:account.payment.term.line,value:0
- msgid "Percent"
- msgstr "Ποσοστό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_percentage
- msgid "Percentage Matched"
- msgstr "Ποσοστό Αντιστοιχισμένο"
- #. module: account
- #: selection:account.tax,amount_type:0
- #: selection:account.tax.template,amount_type:0
- msgid "Percentage of Price"
- msgstr "Ποσοστό της Τιμής"
- #. module: account
- #: selection:account.tax,amount_type:0
- #: selection:account.tax.template,amount_type:0
- msgid "Percentage of Price Tax Included"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
- msgid "Percentage of amount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
- #: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
- msgid "Percentage of balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:2018
- #, python-format
- msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Period"
- msgstr "Περίοδος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_plaid
- msgid "Plaid Connector"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,activity_state:0
- #: selection:account.payment,activity_state:0
- msgid "Planned"
- msgstr "Προγραμματισμένη"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1187
- #, python-format
- msgid "Please add at least one invoice line."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:27
- #, python-format
- msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
- msgstr ""
- "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το πεδίο 'Ημερολόγιο' έχει οριστεί στην περίληψη "
- "χρηματοοικονομικών συναλλαγών"
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:29
- #, python-format
- msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1309
- #, python-format
- msgid "Please define a sequence for the credit notes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1314
- #: code:addons/account/models/account_move.py:297
- #, python-format
- msgid "Please define a sequence on the journal."
- msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια αλληλουχία στο ημερολόγιο."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1185
- #, python-format
- msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
- msgstr ""
- "Παρακαλώ ορίστε αλληλουχία στο ημερολόγιο που να σχετίζεται με το τιμολόγιο."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:357
- #, python-format
- msgid ""
- "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
- "proceeding."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "Please use the following communication for your payment :"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_url
- msgid "Portal Access URL"
- msgstr "Διεύθυνση URL πρόσβασης στην Πύλη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Post"
- msgstr "Καταχωρηση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Post All Entries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
- msgid "Post At Bank Reconciliation"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
- msgid "Post Difference In"
- msgstr "Καταχώρηση Διαφοράς σε"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
- msgid "Post Journal Entries"
- msgstr "Καταχώριση Ημερολογιακών Εγγραφών"
- #. module: account
- #: selection:account.move,state:0 selection:account.payment,state:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Posted"
- msgstr "Καταχωρημένη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Posted Journal Entries"
- msgstr "Καταχωρημένες Ημερολογιακές Εγγραφές"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Posted Journal Items"
- msgstr "Καταχωρημένα Ημερολογιακά Στοιχεία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the bank accounts"
- msgstr "Πρόθεμα των τραπεζικών λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the cash accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the main cash accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the main transfer accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the transfer accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
- msgid "Prepayments"
- msgstr "Προκαταβολές"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
- msgid ""
- "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
- msgstr ""
- "Προεπιλογή για τη δημιουργία καταχωρήσεων ημερολογίου κατά τη διάρκεια της "
- "αντιστοίχισης τιμολογίων και πληρωμών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Preview"
- msgstr "Προεπισκόπηση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Preview as a PDF"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Price"
- msgstr "ΤΙΜΗ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "Print"
- msgstr "Εκτύπωση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal__amount_currency
- msgid ""
- "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
- "company currency."
- msgstr ""
- "Εκτύπωση Αναφοράς με την στήλη νομίσματος εάν το νόμισμα διαφέρει από το "
- "νόμισμα της εταιρίας."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
- msgid "Print by default"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Print checks to pay your vendors"
- msgstr "Εκτυπώστε επιταγές για να πληρώσετε τους προμηθευτές σας"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_product_product
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
- msgid "Product"
- msgstr "Είδος"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_product_category
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__categ_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Product Category"
- msgstr "Κατηγορία Είδους"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_image
- msgid "Product Image"
- msgstr "Εικόνα Είδους"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_qty
- msgid "Product Quantity"
- msgstr "Ποσότητα Είδους"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_product_template
- msgid "Product Template"
- msgstr "Πρότυπο Είδους "
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
- #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
- #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_product_view_tree
- msgid "Products"
- msgstr "Είδη"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:179
- #, python-format
- msgid "Profit"
- msgstr "Κέρδος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
- msgid "Profit Account"
- msgstr "Λογαριασμός Κερδών"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:380
- #, python-format
- msgid ""
- "Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different "
- "rules than 'invoice_matching'"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:505
- #, python-format
- msgid ""
- "Programmation Error: Can't call _get_wo_suggestion_query() for different "
- "rules than 'writeoff_suggestion'"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:282
- #, python-format
- msgid ""
- "Programming error: wizard action executed without active_ids in context."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
- msgid "Properties"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #. module: account
- #: selection:account.journal,type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Purchase"
- msgstr "Αγορά"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Purchase Representative"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Purchase Tax"
- msgstr "Φόρος Αγορών"
- #. module: account
- #: selection:account.tax,type_tax_use:0
- #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Purchases"
- msgstr "Αγορές"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
- msgid "Put Money In"
- msgstr "Τοποθετήστε μέσα τα μετρητά"
- #. module: account
- #: selection:account.tax,amount_type:0
- #: selection:account.tax.template,amount_type:0
- msgid "Python Code"
- msgstr "Python Code"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "QIF Import"
- msgstr "Εισαγωγή QIF"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__quantity
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
- msgid "Quantity"
- msgstr "Ποσότητα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Quantity:"
- msgstr "Ποσότητα:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_value
- msgid "Rating Value"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__description
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__name
- msgid "Reason"
- msgstr "Αιτία"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
- msgid "Reason..."
- msgstr "Αιτιολογία..."
- #. module: account
- #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
- #: selection:account.account.type,type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Receivable"
- msgstr "Εισπρακτέα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
- msgid "Receivable Account"
- msgstr "Εισπρακτέος Λογαριασμός"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Receivable Accounts"
- msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
- msgid "Receivable/Payable Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
- msgid "Receivables"
- msgstr "Εισπρακτέα"
- #. module: account
- #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
- #: selection:account.payment,payment_type:0
- #: selection:account.register.payments,payment_type:0
- msgid "Receive Money"
- msgstr "Είσπραξη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_bank_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_bank_account_id
- msgid "Recipient Bank Account"
- msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός Παραλήπτη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Recipients"
- msgstr "Αποδέκτες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
- msgid "Recompute Tax Line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:79
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:111
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:112
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
- #, python-format
- msgid "Reconcile"
- msgstr "Συμψηφισμός"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.client,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
- msgid "Reconcile Entries"
- msgstr "Εγγραφές Συμψηφισμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
- msgid "Reconcile Model Template"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.payment,state:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Reconciled"
- msgstr "Συμψηφισμένη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
- msgid "Reconciled Invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Reconciled entries"
- msgstr "Συμψηφισμένες εγγραφές"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_reconciliation
- msgid "Reconciliation"
- msgstr "Συμφωνία"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
- #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Reconciliation Models"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
- msgid "Reconciliation Parts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile
- #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
- msgid "Reconciliation on Bank Statements"
- msgstr "Συμφωνία σε περίληψη Τραπεζικού Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_vendor_bill_template
- msgid "Record a new vendor bill"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Record transactions in foreign currencies"
- msgstr "Καταγράψτε συναλλαγές σε ξένα νομίσματα"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:937
- #, python-format
- msgid "Recursion found for tax '%s'."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:287
- #, python-format
- msgid "Ref"
- msgstr "Σχετικό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
- msgid "Ref."
- msgstr "Παρ."
- #. module: account
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:40
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__ref
- #, python-format
- msgid "Reference"
- msgstr "Σχετικό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__uom_name
- msgid "Reference Unit of Measure"
- msgstr "Σχετική Μονάδα Μέτρησης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__origin
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__origin
- msgid "Reference of the document that produced this invoice."
- msgstr "Παραπομπή στο έγγραφο που δημιούργησε αυτό το τιμολόγιο."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
- msgid ""
- "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
- " name, etc."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__name
- msgid "Reference/Description"
- msgstr "Παραπομπή/Περιγραφή"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_in_refund
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_in_refund
- msgid "Refund"
- msgstr "Επιστροφή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_ids
- msgid "Refund Invoices"
- msgstr "Τιμολόγια Επιστροφών"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_payment
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payment_from_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
- msgid "Register Payment"
- msgstr "Καταχώρηση Πληρωμής"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_register_payments
- msgid "Register Payments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
- msgid "Register a bank statement"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
- msgid "Register a payment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.account.type,type:0
- msgid "Regular"
- msgstr "Σύνηθες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
- msgid "Related Document ID"
- msgstr "Κωδικός σχετικού εγγράφου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
- msgid "Related Document Model"
- msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_ids
- msgid "Related ratings"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_company_signed
- msgid "Remaining amount due in the currency of the company."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_signed
- msgid "Remaining amount due in the currency of the invoice."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual
- msgid "Remaining amount due."
- msgstr "Οφειλόμενο Υπόλοιπο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
- msgid "Replacement Tax"
- msgstr "Φόρος Αντικατάστασης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
- msgid ""
- "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
- "creation."
- msgstr ""
- "Διεύθυνση απάντησης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Ρύθμιση της reply_to "
- "παρακάμπτει την αυτόματη δημιουργία νήματος."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Απάντηση στο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
- msgid "Report Options"
- msgstr "Επιλογές Αναφοράς"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
- msgid "Reporting"
- msgstr "Αναφορές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
- msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
- msgid "Res Partner Bank"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Reset to Draft"
- msgstr "Επαναφορά σε Προσχέδιο"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:292
- #, python-format
- msgid "Residual"
- msgstr "Υπόλοιπο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
- msgid "Residual Amount"
- msgstr "Υπόλοιπο Ποσού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
- msgid "Residual Amount in Currency"
- msgstr "Υπόλοιπο Ποσού σε Νόμισμα"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:32
- #, python-format
- msgid "Residual amount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id
- msgid "Responsible"
- msgstr "Υπεύθυνοι"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
- msgid "Responsible User"
- msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
- msgid "Restrict Partner Categories to"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
- msgid "Restrict Partners to"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
- msgid ""
- "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
- msgid "Revenue"
- msgstr "Έσοδα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_deferred_revenue
- msgid "Revenue Recognition"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_line_id
- msgid "Revenue/Expense Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_date
- msgid "Reversal Date"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
- msgid "Reversal date"
- msgstr "Ημερ. Αντιλογισμού"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:390
- #, python-format
- msgid "Reversal of: %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_reverse
- msgid "Reverse Automatically"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_entry_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Reverse Entry"
- msgstr "Αντιλογισμός"
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- #, python-format
- msgid "Reverse Moves"
- msgstr "Κινήσεις Αντιλογισμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Reversed entry"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
- msgid "Review"
- msgstr "Επισκόπηση"
- #. module: account
- #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
- msgid "Round Globally"
- msgstr "Συνολική Στρογγυλοποίηση"
- #. module: account
- #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
- msgid "Round per Line"
- msgstr "Στρογγυλοποίηση ανά γραμμή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
- msgid "Rounding Form"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line
- msgid "Rounding Line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
- msgid "Rounding Method"
- msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
- msgid "Rounding Precision"
- msgstr "Ακρίβεια στρογγυλοποίησης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
- msgid "Rounding Strategy"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
- msgid "Rounding Tree"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:134
- #, python-format
- msgid "Run"
- msgstr "Εκτέλεση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
- msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "SEPA QR Code"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.journal,type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Sale"
- msgstr "Πώληση"
- #. module: account
- #: selection:account.tax,type_tax_use:0
- #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Sales"
- msgstr "Πωλήσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Sales Tax"
- msgstr "Φόρος Πωλήσεων"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
- msgid "Sales tax"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Salesperson"
- msgstr "Πωλητής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
- msgid "Same Currency Matching"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
- msgid "Sample Invoice"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:485
- #, python-format
- msgid "Sample invoice"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:491
- #, python-format
- msgid "Sample invoice line name"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:498
- #, python-format
- msgid "Sample invoice line name 2"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
- msgid "Sample invoice sent!"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
- msgid "Sanitized Account Number"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:218
- #, python-format
- msgid "Save and New"
- msgstr "Αποθήκευση και Δημιουργία Νέου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Save as a new template"
- msgstr "Αποθήκευση ως ένα νέο πρότυπο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Save as new template"
- msgstr "Αποθήκευση ως νέο πρότυπο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
- msgstr ""
- "Αποθηκεύστε αυτήν την σελίδα και επιστρέψτε εδώ για να ρυθμίσετε αυτό το "
- "χαρακτηριστικό."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- msgid "Search Account Journal"
- msgstr "Αναζήτηση Ημερολογίου Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
- msgid "Search Account Templates"
- msgstr "Αναζήτηση Προτύπων Λογιστικής"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Search Bank Statements"
- msgstr "Αναζήτηση Δηλώσεων Τραπέζης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
- msgid "Search Bank Statements Line"
- msgstr "Αναζήτηση Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
- msgid "Search Chart of Account Templates"
- msgstr "Αναζήτηση Πίνακα Προτύπων Λογαριασμών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
- msgid "Search Fiscal Positions"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Search Invoice"
- msgstr "Αναζήτηση Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Search Journal Items"
- msgstr "Αναζήτηση εγγραφών Ημερολογίου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Search Move"
- msgstr "Αναζήτηση Κίνησης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Search Tax Templates"
- msgstr "Αναζήτηση Φορολογικών Προτύπων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Search Taxes"
- msgstr "Αναζήτηση Φόρων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_account_id
- msgid "Second Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount_type
- msgid "Second Amount type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_account_id
- msgid "Second Analytic Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_tag_ids
- msgid "Second Analytic Tags"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id
- msgid "Second Journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_label
- msgid "Second Journal Item Label"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_id
- msgid "Second Tax"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type
- msgid "Second Tax Amount Type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included
- msgid "Second Tax Included in Price"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount
- msgid "Second Write-off Amount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.invoice.line,display_type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
- msgid "Section"
- msgstr "Τομέας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_token
- msgid "Security Token"
- msgstr "Διακριτικό Ασφαλείας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
- msgid ""
- "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
- "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
- "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
- "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:80
- #, python-format
- msgid "Select a partner or choose a counterpart"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Select an old vendor bill"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
- msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
- msgstr ""
- "Επιλέξτε εδώ το είδος αποτίμησης που σχετίζεται με αυτή τη γραμμή των όρων "
- "πληρωμής."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
- "for such taxes on a given account during reconciliation."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:21
- #, python-format
- msgid ""
- "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' state."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
- msgid ""
- "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
- "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
- "block the flow. The Message has to be written in the next field."
- msgstr ""
- "Εάν επιλέξετε την \"Προειδοποίηση\" θα ειδοποιήσει το χρήστη με το μήνυμα.\n"
- "Εάν επιλέξετε το \"Μήνυμα αποκλεισμού\" η διαδικασία θα διακοπεί και θα εμφανιστεί ένα μήνυμα. Γράψτε το μήνυμα στο επόμενο πεδίο."
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.invoice_send
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Send"
- msgstr "Αποστολή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Send & Print"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
- msgid "Send Email"
- msgstr "Αποστολή Email"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:622
- #, python-format
- msgid "Send Invoice"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
- #: selection:account.payment,payment_type:0
- #: selection:account.register.payments,payment_type:0
- msgid "Send Money"
- msgstr "Πληρωμή"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
- msgid "Send Receipt By Email"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sample_invoice
- msgid "Send a sample invoice"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
- msgid "Send an invoice to test the customer portal."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
- msgid "Send sample"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.payment,state:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sent
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Sent"
- msgstr "Εστάλη"
- #. module: account
- #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
- msgid "September"
- msgstr "Σεπτέμβριος"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "Ακολουθία"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:249
- #, python-format
- msgid "Set"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Set To Draft"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
- msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
- msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
- msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
- msgid "Set taxes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
- msgid ""
- "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
- " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
- "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
- "template."
- msgstr ""
- "Ορίστε την τιμή σε Ψευδές εάν δεν θέλετε αυτό το πρότυπο να χρησιμοποιείται "
- "ενεργά στον οδηγό που δημιουργεί Πίνακα Λογαριασμών από τα πρότυπα, αυτό "
- "είναι χρήσιμο όταν θέλετε να δημιουργήσετε λογαριασμούς από αυτό το πρότυπο "
- "μόνο κατά το φόρτωμα του θυγατρικού προτύπου."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Set to Draft"
- msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:85
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:124
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #, python-format
- msgid "Settings"
- msgstr "Ρυθμίσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Setup"
- msgstr "Ρυθμίσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
- msgid "Setup your bank account to sync bank feeds."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
- msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.dashboard_onboarding_company_step
- msgid "Setup your company's data for reports headers."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_invoice_action_share
- msgid "Share"
- msgstr "Κοινοποίηση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
- msgid "Short Code"
- msgstr "Σύντομος Κωδικός"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_communication_field
- msgid "Show Communication Field"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_account_user
- msgid "Show Full Accounting Features"
- msgstr "Εμφάνιση όλων των λογιστικών χαρακτηριστικών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account
- msgid "Show Partner Bank Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Show active taxes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr ""
- "Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από "
- "σήμερα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Show inactive taxes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
- msgid "Show journal on dashboard"
- msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου στο Ταμπλό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
- msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
- msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
- msgstr "Εμφάνιση των υποσύνολων γραμμής με τους φόρους (B2C)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
- #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
- msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
- msgstr "Εμφάνιση των υποσύνολων γραμμής χωρίς τους φόρους (B2B)"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:113
- #, python-format
- msgid "Skip"
- msgstr "Παράβλεψη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_avatar
- msgid ""
- "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
- "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
- " required."
- msgstr ""
- "Μικρού μεγέθους εικόνα για αυτή την επαφή. Αλλάζει αυτόματα ως εικόνα 64x64 "
- "εικονοστοιχεία, με διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων. Χρησιμοποιείστε αυτό "
- "το πεδίο οπουδήποτε απαιτείται μια μικρή εικόνα."
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:780
- #, python-format
- msgid "Some fields are undefined"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
- msgid "Sometimes called BIC or Swift."
- msgstr "Μερικές φορές ονομάζονται BIC ή SWIFT"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__origin
- msgid "Source Document"
- msgstr "Έγγραφο Πηγή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__source_email
- msgid "Source Email"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
- msgid ""
- "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
- "precision"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred
- msgid "Starred"
- msgstr "Με αστέρι"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_from
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_from
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_from
- msgid "Start Date"
- msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_from
- msgid "Start Date, included in the fiscal year."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
- msgid "Starting Balance"
- msgstr "Υπόλοιπο Έναρξης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_start_id
- msgid "Starting Cashbox"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "State"
- msgstr "Νομός/Πολιτεία"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
- msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
- msgid "State of the account invoice onboarding panel"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
- msgid "State of the onboarding bank data step"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
- msgid "State of the onboarding charts of account step"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
- msgid "State of the onboarding fiscal year step"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
- msgid "State of the onboarding invoice layout step"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
- msgid "State of the onboarding sale tax step"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sample_invoice_state
- msgid "State of the onboarding sample invoice step"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__parent_state
- msgid "State of the parent account.move"
- msgstr "Κατάσταση τις γονικής κίνησης λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Statement"
- msgstr "Δήλωση"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:248
- #, python-format
- msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
- msgstr "Η δήλωση %s επιβεβαιώθηκε, δημιουργήθηκαν ημερολογιακά αντικείμενα."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
- msgid "Statement Line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
- msgid "Statement lines"
- msgstr "Γραμμές Δήλωσης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
- msgid "Statements"
- msgstr "Δηλώσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "States"
- msgstr "Νομοί/Πολιτείες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
- msgid "States Count"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:41
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- #, python-format
- msgid "Status"
- msgstr "Κατάσταση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
- msgid ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
- msgstr ""
- "Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n"
- "Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n"
- "Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n"
- "Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
- msgid "Step Completed!"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
- msgid "Subject"
- msgstr "Θέμα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Subject..."
- msgstr "Θέμα..."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__subtotal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Subtotal"
- msgstr "Μερικό σύνολο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
- msgid "Subtype"
- msgstr "Υποτύπος"
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:982
- #, python-format
- msgid "Suggest a write-off."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:20
- #, python-format
- msgid "Suggest counterpart values."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Supplier Payments"
- msgstr "Πληρωμές Προμηθευτών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tag_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
- msgid "Tags"
- msgstr "Ετικέτες"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
- msgid "Take Money Out"
- msgstr "Ανάληψη των Μετρητών"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__target_move
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__target_move
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__target_move
- msgid "Target Moves"
- msgstr "Επιλεγμένες Κινήσεις"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:185
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__tax_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- #, python-format
- msgid "Tax"
- msgstr "Φόρος"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:291
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:293
- #, python-format
- msgid "Tax %.2f%%"
- msgstr "Φόρος %.2f%%"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__account_id
- msgid "Tax Account"
- msgstr "Λογαριασμός Φόρων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_account_id
- msgid "Tax Account on Credit Notes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_account_id
- msgid "Tax Account on Refunds"
- msgstr "Λογαριασμός Φόρου των Επιστροφών"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment
- msgid "Tax Adjustments"
- msgstr "Φορολογικές Προσαρμογές"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard
- msgid "Tax Adjustments Wizard"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "Tax Amount"
- msgstr "Ποσό Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type
- msgid "Tax Amount Type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Tax Application"
- msgstr "Εφαρμογή Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
- msgid "Tax Calculation Rounding Method"
- msgstr "Μέθοδος Στρογγυλοποίησης Υπολογισμού Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
- msgid "Tax Cash Basis Entry of"
- msgstr "Φόρος Ταμειακής Βάσης Εγγραφή του"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
- msgid "Tax Cash Basis Journal"
- msgstr "Ημερολόγιο Φόρου Ταμειακής Βάσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
- msgid "Tax Computation"
- msgstr "Υπολογισμός Φόρου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
- msgid "Tax Declaration"
- msgstr "Φορολογική Δήλωση"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__name
- msgid "Tax Description"
- msgstr "Περιγραφή Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
- msgid "Tax Due"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
- msgid "Tax Excluded"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
- msgid "Tax Group"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:212
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included
- #, python-format
- msgid "Tax Included in Price"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__tax_line_ids
- msgid "Tax Lines"
- msgstr "Γραμμές Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Tax Mapping"
- msgstr "Χάρτης Φόρων"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
- msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
- msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
- msgid "Tax Name"
- msgstr "Όνομα Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id
- msgid "Tax Received Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
- msgid "Tax Scope"
- msgstr "Φορολογικό Πεδίο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
- msgid "Tax Source"
- msgstr "Πηγή Φόρου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Tax Template"
- msgstr "Πρότυπο Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
- msgid "Tax Template List"
- msgstr "Λίστα Προτύπων Φόρου"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
- msgid "Tax Templates"
- msgstr "Πρότυπα Φόρων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_type_domain
- msgid "Tax Type Domain"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_by_group
- msgid "Tax amount by group"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
- msgid "Tax calculation rounding method"
- msgstr "Μέθοδος στρογγυλοποίησης υπολογισμού φόρου"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
- msgid "Tax display B2B"
- msgstr "Εμφάνιση Φόρων B2B"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
- msgid "Tax display B2C"
- msgstr "Εμφάνιση Φόρων B2C"
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.tax:0 sql_constraint:account.tax.template:0
- msgid "Tax names must be unique !"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
- msgid "Tax on Product"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
- msgid "Tax to Apply"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
- msgid "Tax-Excluded"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
- msgid "Tax-Included"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "TaxCloud"
- msgstr "TaxCloud"
- #. module: account
- #: selection:account.account.tag,applicability:0
- #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_line_tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Taxes"
- msgstr "Φόροι"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Taxes Applied"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
- msgid "Taxes Mapping"
- msgstr "Χαρτογράφηση Φόρων"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Taxes used in Purchases"
- msgstr "Οι φόροι που χρησιμοποιούνται στη Αγορές"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Taxes used in Sales"
- msgstr "Οι φόροι που χρησιμοποιούνται στις Πωλήσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your "
- "country"
- msgstr ""
- "Φόροι, δημοσιονομικές θέσεις, λογιστικό σχέδιο & νομικές δηλώσεις για τη"
- " χώρα σας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_ids
- msgid ""
- "Technical field containing the invoices for which the payment has been generated.\n"
- " This does not especially correspond to the invoices reconciled with the payment,\n"
- " as it can have been generated first, and reconciled later"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__display_type
- msgid "Technical field for UX purpose."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance
- msgid ""
- "Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph"
- " views from reports"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance_cash_basis
- msgid ""
- "Technical field holding the debit_cash_basis - credit_cash_basis in order to"
- " open meaningful graph views from reports"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_name
- msgid ""
- "Technical field holding the number given to the invoice, automatically set "
- "when the invoice is validated then stored to set the same number again if "
- "the invoice is cancelled, set to draft and re-validated."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__move_name
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__move_name
- msgid ""
- "Technical field holding the number given to the journal entry, automatically"
- " set when the statement line is reconciled then stored to set the same "
- "number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__multi
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__multi
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__multi
- msgid ""
- "Technical field indicating if the user selected invoices from multiple "
- "partners or from different types."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__refund_only
- msgid ""
- "Technical field to hide filter_refund in case invoice is partially paid"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__journal_type
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__has_invoices
- msgid "Technical field used for usability purposes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__matched_percentage
- msgid "Technical field used in cash basis method"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type
- msgid ""
- "Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included "
- "field invisible if the tax is a group."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included
- msgid ""
- "Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included "
- "field readonly if the tax is already price included."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type
- msgid ""
- "Technical field used inside the view to make the force_tax_included field "
- "invisible if the tax is a group."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included
- msgid ""
- "Technical field used inside the view to make the force_tax_included field "
- "readonly if the tax is already price included."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_code
- msgid ""
- "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
- msgstr ""
- "Τεχνικό πεδίο που χρησιμοποιείται για την προσαρμογή της διασύνδεσης στον "
- "επιλεγμένο τύπο συναλλαγής."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__max_date
- msgid ""
- "Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to"
- " be shown on the aged receivable/payable reports."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_type_domain
- msgid "Technical field used to have a dynamic taxes domain on the form view."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__hide_payment_method
- msgid ""
- "Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
- "only one available which is 'manual'"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
- msgid ""
- "Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. "
- "This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
- "entry to cancel that part too."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
- msgid ""
- "Technical field used to know if the tax_ids field has been modified in the "
- "UI."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account
- msgid ""
- "Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
- "needs to be displayed or not in the payments form views"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_exigible
- msgid ""
- "Technical field used to mark a tax line as exigible in the vat report or not"
- " (only exigible journal items are displayed). By default all new journal "
- "items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some "
- "will become exigible only when the payment is recorded."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_number
- msgid ""
- "Technical field used to store the bank account number before its creation, "
- "upon the line's processing"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key
- msgid ""
- "Technical field used to store the old values of fields used to compute tax "
- "lines (in account.move form view) between the moment the user changed it and"
- " the moment the ORM reflects that change in its one2many"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
- msgid "Template"
- msgstr "Πρότυπο"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
- msgid "Template for Fiscal Position"
- msgstr "Πρότυπο για Φορολογική Θέση"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
- msgid "Templates for Accounts"
- msgstr "Πρότυπα για Λογαριασμούς"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
- msgid "Templates for Taxes"
- msgstr "Πρότυπα για Φόρους"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
- msgid "Term Type"
- msgstr "Τύπος Όρου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid "Terms"
- msgstr "Όροι"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Terms and conditions..."
- msgstr "Όροι και προϋποθέσεις..."
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
- #, python-format
- msgid "That's on average"
- msgstr "Κατά μέσο όρο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__internal_group
- msgid ""
- "The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group "
- "set on the account type."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_type
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__type
- msgid ""
- "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
- "accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is"
- " for vendor/customer accounts."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1051
- #, python-format
- msgid "The account %s (%s) is deprecated."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:536
- #, python-format
- msgid ""
- "The account selected for payment does not belong to the same company as this"
- " invoice."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
- msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
- msgid ""
- "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
- "registered"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:585
- #, python-format
- msgid "The amount %s is not a valid partial amount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
- msgid ""
- "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
- " entry."
- msgstr ""
- "Το ποσό, εκφρασμένο σε ένα (προαιρετικό) διαφορετικό νόμισμα αν πρόκειται "
- "για εγγραφή πολλαπλών νομισμάτων."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:687
- #, python-format
- msgid ""
- "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
- " is debited and negative when account is credited."
- msgstr ""
- "Το ποσό εκφρασμένο στο δευτερεύον νόμισμα πρέπει να είναι θετικό όταν ο "
- "λογαριασμός είναι χρεωστικός και αρνητικό όταν ο λογαριασμός είναι "
- "πιστωτικός."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:319
- #, python-format
- msgid "The amount of a cash transaction cannot be 0."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:939
- #, python-format
- msgid ""
- "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
- "group or left empty."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:558
- #, python-format
- msgid ""
- "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
- msgid ""
- "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
- " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
- " don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start
- msgid ""
- "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
- " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
- " don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
- msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
- msgstr ""
- "Η κατάσταση Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού που χρησιμοποιείται στην συμφωνία"
- " τραπεζών"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1274
- #, python-format
- msgid ""
- "The cash rounding cannot be computed because the difference must be added on the biggest tax found and no tax are specified.\n"
- "Please set up a tax or change the cash rounding method."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
- msgid "The chart template for the company (if any)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
- msgid "The closing balance is different than the computed one!"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.journal:0
- msgid "The code and name of the journal must be unique per company !"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.account:0
- msgid "The code of the account must be unique per company !"
- msgstr ""
- "Ο κωδικός αυτού του λογαριασμού πρέπει να είναι μοναδικός για κάθε εταιρία !"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__commercial_partner_id
- msgid ""
- "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
- msgstr ""
- "Η οικονομική οντότητα που θα χρησιμοποιηθεί σε Ημερολογιακές Εγγραφές γι' "
- "αυτό το τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:335
- #, python-format
- msgid ""
- "The currency of the bank statement line must be different than the statement"
- " currency."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:549
- #, python-format
- msgid ""
- "The currency of the journal should be the same than the default credit "
- "account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:551
- #, python-format
- msgid ""
- "The currency of the journal should be the same than the default debit "
- "account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
- msgid "The currency used to enter statement"
- msgstr "Νόμισμα Δήλωσης"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:2024
- #, python-format
- msgid "The day of the month used for this term must be stricly positive."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:193
- #, python-format
- msgid ""
- "The ending balance is incorrect !\n"
- "The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:42
- #, python-format
- msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
- msgid ""
- "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
- "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
- "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
- "validation."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:906
- #, python-format
- msgid ""
- "The field Vendor is required, please complete it to validate the Vendor "
- "Bill."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
- msgid ""
- "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:564
- #, python-format
- msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__account_id
- msgid "The income or expense account related to the selected product."
- msgstr "Ο λογαριασμός εσόδων ή εξόδων που σχετίζεται με το επιλεγμένο είδος."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
- msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
- msgid ""
- "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
- "accounts."
- msgstr ""
- "Η εγγραφή στο ημερολόγιο περιέχει το αρχικό υπόλοιπο όλων των λογαριασμών "
- "της εταιρείας αυτής."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1935
- #, python-format
- msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid ""
- "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
- "whole amount will be allocated."
- msgstr ""
- "Ο τύπος υπολογισμού της τελευταίας γραμμής θα πρέπει να είναι ισοσκελισμένη "
- "για να διασφαλιστεί ότι θα διατεθεί ολόκληρο το ποσό."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:161
- #, python-format
- msgid "The lock date for advisors is irreversible and can't be removed."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id
- msgid "The move of this entry line."
- msgstr "Η κίνηση της γραμμής εγγραφής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__name
- msgid "The name that will be used on account move lines"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:165
- #, python-format
- msgid ""
- "The new lock date for advisors must be set after the previous lock date."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next
- msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_number_next
- msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:2026
- #, python-format
- msgid "The number of days used for a payment term cannot be negative."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_id
- msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
- msgstr "Το προαιρετικό νόμισμα αν πρόκειται για εγγραφή πολλαπλών νομισμάτων."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
- msgid ""
- "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
- "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
- msgstr ""
- "Η προαιρετική ποσότητα εκφρασμένη από αυτή τη γραμμή: π.χ. πλήθος πωληθέντων"
- " ειδών. Η ποσότητα δεν είναι ένα νομικό προαπαιτούμενο, αλλά είναι πολύ "
- "χρήσιμη για κάποιες αναφορές."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__account_id
- msgid "The partner account used for this invoice."
- msgstr "Ο λογαριασμός συνεργάτη που χρησιμοποιήθηκε στο τιμολόγιο αυτό."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
- msgid ""
- "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
- "the invoices & payments matching was performed."
- msgstr ""
- "Ο συνεργάτης έχει τουλάχιστον μία μη συμψηφισμένη χρέωση και πίστωση από την"
- " τελευταία φορά που πραγματοποιήθηκαν η αντιστοίχιση τιμολογίων και "
- "πληρωμών."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:657
- #, python-format
- msgid ""
- "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:118
- #, python-format
- msgid "The payment amount cannot be negative."
- msgstr "Το ποσό πληρωμής δεν μπορεί να είναι αρνητικό."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:602
- #, python-format
- msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reference
- msgid ""
- "The payment communication that will be automatically populated once the "
- "invoice validation. You can also write a free communication."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "The payments which have not been matched with a bank statement will not be "
- "shown in bank reconciliation data if they were made before this date."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied to the selected "
- "customer/vendor categories."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied to the selected "
- "customers/vendors."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
- " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
- " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
- " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
- "than, greater than or between specified amount(s)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
- " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
- " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
- " * Match Regex: Define your own regular expression."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
- msgid ""
- "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
- "not the company currency)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
- msgid ""
- "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:672
- #, python-format
- msgid ""
- "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
- "currency. You should remove the secondary currency on the account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1806
- #, python-format
- msgid ""
- "The selected unit of measure has to be in the same category as the product "
- "unit of measure."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
- msgid ""
- "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
- "applied."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param
- msgid ""
- "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
- "amount under this percentage."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount
- msgid ""
- "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
- "amount."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
- msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:264
- #, python-format
- msgid ""
- "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
- "either post or delete them."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:452
- #, python-format
- msgid ""
- "There is no Transfer Account defined in the accounting settings. Please "
- "define one to be able to confirm this transfer."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:181
- #, python-format
- msgid ""
- "There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash "
- "difference."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:18
- #, python-format
- msgid "There is no journal items in draft state to post."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1559
- #, python-format
- msgid ""
- "There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
- "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48
- #, python-format
- msgid "There is nothing to reconcile."
- msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για να συμφωνηθεί."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
- msgid "There was an error processing this page."
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία αυτής της σελίδας."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "These taxes are set in any new product created."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__user_type_id
- msgid ""
- "These types are defined according to your country. The type contains more "
- "information about the account and its specificities."
- msgstr ""
- "Αυτοί οι τύποι καθορίζονται σύμφωνα με την χώρα σας. Αυτοί οι τύποι "
- "περιέχουν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον λογαριασμό και τους "
- "τρόπους χρήσης του."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:100
- #, python-format
- msgid "This Week"
- msgstr "Της Εβδομάδας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
- msgid ""
- "This account will be used instead of the default one as the payable account "
- "for the current partner"
- msgstr ""
- "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιηθεί σαν λογαριασμός πληρωτέος για τον "
- "παρών συνεργάτη αντί του προεπιλεγμένου."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
- msgid ""
- "This account will be used instead of the default one as the receivable "
- "account for the current partner"
- msgstr ""
- "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιηθεί για το συγκεκριμένο συνεργάτη ως "
- "λογαριασμός εισπρακτέων αντί του προεπιλεγμένου."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
- msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
- " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
- "the planned amount on each analytic account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
- msgid ""
- "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
- "-This installs the account_batch_payment module."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It "
- "keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates "
- "account move for those depreciation lines."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "This allows you to manage the revenue recognition on selling products. It "
- "keeps track of the installments occurred on those revenue recognitions, and "
- "creates account moves for those installment lines."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
- msgid ""
- "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
- "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
- "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
- msgstr ""
- "Αυτή η επιλογή σας βοηθά να επιλέξετε εάν θέλετε να προτείνετε στον χρήστη "
- "να κωδικοποιεί τα ποσοστά πωλήσεων και αγορών ή να επιλέγει από μια λίστα "
- "φόρων. Αυτή η τελευταία επιλογή υποθέτει ότι το σύνολο του φόρου που "
- "καθορίστηκε σε αυτό το πρότυπο είναι πλήρης"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1482
- #, python-format
- msgid ""
- "This customer invoice credit note has been created from: <a href=# data-oe-"
- "model=account.invoice data-oe-id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "This feature is useful if you issue a high amounts of invoices."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id
- msgid ""
- "This field contains the information related to the numbering of the credit "
- "note entries of this journal."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_id
- msgid ""
- "This field contains the information related to the numbering of the journal "
- "entries of this journal."
- msgstr ""
- "Αυτό το πεδίο περιέχει τις πληροφορίες που σχετίζονται με την αρίθμηση των "
- "ημερολογιακών καταχωρήσεων αυτού του ημερολογίου."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__journal_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id
- msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
- msgid ""
- "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
- "the limit date for the payment of this line."
- msgstr ""
- "Αυτό το πεδίο χρησιμοποιείται για πληρωτέες και εισπρακτέες καταχωρήσεις. "
- "Μπορείτε να προσθέσετε όριο ημερομηνίας για την πληρωμή αυτής της γραμμής."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
- msgid ""
- "This field is used to record the third party name when importing bank "
- "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
- "database (or cannot be found)."
- msgstr ""
- "Αυτό το πεδίο χρησιμοποιείται για να καταγράψει την ονομασία του τρίτου "
- "μέρους κατά την εισαγωγή των τραπεζικών στοιχείων σε ηλεκτρονική μορφή, όταν"
- " ο συνεργάτης δεν έχει καταχωρηθεί στη βάση δεδομένων (ή δεν μπορεί να "
- "εντοπιστεί)."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
- msgid "This is the accounting dashboard"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:627
- #, python-format
- msgid ""
- "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
- "company."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:636
- #, python-format
- msgid ""
- "This journal already contains items, therefore you cannot modify its short "
- "name."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:650
- #, python-format
- msgid ""
- "This method should only be called to process a single invoice's payment."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
- msgid ""
- "This optional field allow you to link an account template to a specific "
- "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
- " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
- "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
- "common to both several times)."
- msgstr ""
- "Αυτό το προαιρετικό πεδίο σας επιτρέπει να συνδέσετε ένα πρότυπο λογαριασμού"
- " με ένα συγκεκριμένο πρότυπο πίνακα το οποίο μπορεί να διαφέρει από αυτό στο"
- " οποίο ανήκει ο γονικός λογαριασμός. Αυτό θα σας επιτρέψει να καθορίσετε "
- "πρότυπα πίνακα τα οποία επεκτείνονται σε άλλον και να τα συμπληρώσετε με "
- "λίγους νέους λογαριασμούς (Δεν χρειάζεται να καθορίσετε όλη την δομή που "
- "πολλές φορές είναι κοινή και στους δύο)."
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:38
- #, python-format
- msgid ""
- "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
- "provides with a neat interface to do so."
- msgstr ""
- "Αυτή η σελίδα εμφανίζει όλες τις τραπεζικές συναλλαγές που θα συμψηφισθούν "
- "και παρέχει ένα καθαρό περιβάλλον γι' αυτό."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid ""
- "This parameter will be bypassed in case of a statement line communication "
- "matching exactly existing entries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:296
- #, python-format
- msgid "This payment is registered but not reconciled."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
- msgid ""
- "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
- "orders and vendor bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
- msgid ""
- "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
- "and customer invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_id
- msgid ""
- "This technical field can be used at the statement line creation/import time "
- "in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
- "line will simply create a counterpart on this account"
- msgstr ""
- "Αυτό το τεχνικό πεδίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη γραμμή χρόνος "
- "δημιουργίας/εισαγωγής ώστε να αποφευχθεί η διαδικασία συμφωνίας αργότερα. Η "
- "γραμμή θα δημιουργήσει απλά έναν ομόλογο γι' αυτόν τον λογαριασμό"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1484
- #, python-format
- msgid ""
- "This vendor bill credit note has been created from: <a href=# data-oe-"
- "model=account.invoice data-oe-id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
- msgid ""
- "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
- " are validated, you can not update them anymore."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
- msgid ""
- "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
- " a bank statement or an account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "To Invoice"
- msgstr "Για Τιμολόγηση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
- msgid "To Pay"
- msgstr "Προς Πληρωμή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
- msgid "To pay"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:901
- #, python-format
- msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169
- #, python-format
- msgid "To speed up reconciliation, define"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,activity_state:0
- #: selection:account.payment,activity_state:0
- msgid "Today"
- msgstr "Σήμερα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Today Activities"
- msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__amount_total
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
- msgid "Total"
- msgstr "Σύνολο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
- msgid "Total Amount"
- msgstr "Σύνολο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
- msgid "Total Base Amount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Total Credit"
- msgstr "Πιστωτικό Σύνολο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Total Debit"
- msgstr "Χρεωστικό Σύνολο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
- msgid "Total Invoiced"
- msgstr "Σύνολο Τιμολογημένων"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
- msgid "Total Payable"
- msgstr "Υπόλοιπο ως Προμηθευτής"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
- msgid "Total Receivable"
- msgstr "Υπόλοιπο ως Πελάτης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_residual
- msgid "Total Residual"
- msgstr "Συνολικό Υπόλοιπο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_total
- msgid "Total Without Tax in Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed
- msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit note."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed
- msgid ""
- "Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_signed
- msgid ""
- "Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
- msgstr "Συνολικό ποσό στο νόμισμα του τιμολογίου, αρνητικό για τα πιστωτικά."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
- msgid "Total amount this customer owes you."
- msgstr "Συνολικό οφειλόμενο ποσό πελάτη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_total
- msgid "Total amount with taxes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal
- msgid "Total amount without taxes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
- msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
- msgstr "Το συνολικό ποσό που θα πρέπει να πληρώσετε σε αυτόν τον προμηθευτή."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed
- msgid "Total in Company Currency"
- msgstr "Σύνολο σε Νόμισμα Εταιρίας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_signed
- msgid "Total in Invoice Currency"
- msgstr "Σύνολο στο Νόμισμα του Τιμολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
- msgid "Total of transaction lines."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Track costs & revenues by project, department, etc."
- msgstr "Παρακολουθήστε το κόστος και τα έσοδα ανά έργο, τμήμα, κλπ."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids
- msgid ""
- "Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
- "reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
- msgstr ""
- "Οι τιμές παρακολούθησης αποθηκεύονται σε ξεχωριστό μοντέλο. Αυτό το πεδίο "
- "επιτρέπει την αναδόμηση της παρακολούθησης και τη δημιουργία στατιστικών "
- "στοιχείων για το μοντέλο."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids
- msgid "Tracking values"
- msgstr "Τιμές παρακολούθησης"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:306
- #, python-format
- msgid "Transaction"
- msgstr "Συναλλαγή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
- msgid "Transactions"
- msgstr "Συναλλαγές"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
- msgid "Transactions Subtotal"
- msgstr "Συναλλαγές Μερικού συνόλου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
- msgid "Transfer To"
- msgstr "Μεταφορά Σε"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:714
- #, python-format
- msgid "Transfer from %s"
- msgstr "Μεταφορά από %s"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:790
- #, python-format
- msgid "Transfer to %s"
- msgstr "Μεταφορά σε %s"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Transfers"
- msgstr "Μετακινήσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__user_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__user_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
- msgid "Type"
- msgstr "Τύπος"
- #. module: account
- #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
- msgid "UP"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:405
- #, python-format
- msgid "Undefined Yet"
- msgstr "Μη Καθορισμένη Ακόμη"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:386
- #, python-format
- msgid "Undistributed Profits/Losses"
- msgstr "Αδιανέμητα Κέρδη και Ζημίες"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_unit
- msgid "Unit Price"
- msgstr "Τιμή Μονάδας"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "Unit Price:"
- msgstr "Τιμή Μονάδας:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
- msgid "Unit of Measure"
- msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
- #. module: account
- #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:220
- #, python-format
- msgid "Unknown Partner"
- msgstr "Άγνωστος Συνεργάτης"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Unpaid Invoices"
- msgstr "Μη Εξοφλημένα Τιμολόγια"
- #. module: account
- #: selection:account.move,state:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Unposted"
- msgstr "Μη Καταχωρημένη"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Unposted Journal Entries"
- msgstr "Μη Καταχωρημένες Ημερολογιακές Εγγραφές"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Unposted Journal Items"
- msgstr "Μη Καταχωρημένες Εγγραφές Ημερολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread
- msgid "Unread Messages"
- msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread_counter
- msgid "Unread Messages Counter"
- msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:81
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
- #, python-format
- msgid "Unreconcile"
- msgstr "Ακύρωση Συμψηφισμού"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
- msgid "Unreconcile Entries"
- msgstr "Εγγραφές Ακύρωσης Συμψηφισμού"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
- msgid "Unreconcile Transactions"
- msgstr "Μη Συμψηφισμένες Συναλλαγές"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Unreconciled"
- msgstr "Μη Συμψηφισμένα"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
- msgid "Unreconciled Entries"
- msgstr "Μη Συμψηφισμένες Καταχωρήσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed
- msgid "Untaxed Amount"
- msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed_signed
- msgid "Untaxed Amount in Company Currency"
- msgstr "Αφορολόγητο Ποσό στο Νόμισμα της Εταιρείας"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
- msgid "Untaxed Total"
- msgstr "Αφορολόγητο Σύνολο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Update exchange rates automatically"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/bills_tree_upload_views.xml:5
- #, python-format
- msgid "Upload"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
- msgid "Upload Files"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
- msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
- msgid "Use Cash Basis"
- msgstr "Χρήση Ταμειακής Βάσης"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
- msgid "Use SEPA Direct Debit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
- msgid "Use Specific Journal"
- msgstr "Χρήση Συγκ. Ημερολογίου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
- msgid "Use active domain"
- msgstr "Χρήση ενεργού τομέα"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
- msgid "Use anglo-saxon accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
- msgid "Use batch payments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Use depreciation boards, automate amortization entries"
- msgstr ""
- "Χρησιμοποιήστε πίνακες απόσβεσης, αυτοματοποιήστε καταχωρίσεις απόσβεσης"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Use follow-up levels and schedule actions"
- msgstr ""
- "Χρησιμοποιήστε τα επίπεδα παρακολούθησης και προγραμματίστε ενέργειες "
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills
- msgid "Use products in vendor bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_products_in_bills
- msgid "Use products on vendor bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
- msgid "Use template"
- msgstr "Χρήση προτύπου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
- msgid ""
- "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
- " one. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
- " with the current invoice. A new draft invoice will be created\n"
- " so that you can edit it."
- msgstr ""
- "Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή εάν θέλετε να ακυρώσετε ένα παραστατικό και να δημιουργήσετε\n"
- " ένα νέο. Το πιστωτικό θα δημιουργηθεί, επικυρωθεί και συμψηφιστεί\n"
- " με το τρέχον παραστατικό. Θα δημιουργηθεί ένα νέο προσχέδιο παραστατικού\n"
- " ώστε να μπορείτε να το επεξεργαστείτε."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
- msgid ""
- "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
- " have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
- " with the invoice. You will not be able to modify the credit note."
- msgstr ""
- "Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να ακυρώσετε ένα παραστατικό που δεν θα έπρεπε\n"
- " να εκδώσετε. Το πιστωτικό θα δημιουργηθεί, επικυρωθεί και συμψηφιστεί\n"
- " με το παραστατικό. Δεν θα μπορείτε να τροποποιήσετε το πιστωτικό. "
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance
- msgid ""
- "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
- "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
- "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
- "should not have this option set."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__reference
- msgid ""
- "Used to hold the reference of the external mean that created this statement "
- "(name of imported file, reference of online synchronization...)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
- msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
- msgid ""
- "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
- "from what the system computes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
- msgid ""
- "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
- " from what the system computes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__currency_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__currency_id
- msgid "Utility field to express amount currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
- msgid "VAT required"
- msgstr "Απαιτείται Φ.Π.Α."
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:78
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
- #, python-format
- msgid "Validate"
- msgstr "Επικύρωση"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
- msgid "Validate Account Move"
- msgstr "Επικύρωση Κίνησης Λογαριασμού"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
- msgid ""
- "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
- "rule)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.bank.statement,state:0
- #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
- msgid "Validated"
- msgstr "Επικυρωμένο"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
- msgid "Value"
- msgstr "Τιμή"
- #. module: account
- #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
- #: selection:account.payment,partner_type:0
- #: selection:account.register.payments,partner_type:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
- msgid "Vendor"
- msgstr "Προμηθευτής"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:500
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1357
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_bill_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #, python-format
- msgid "Vendor Bill"
- msgstr ""
- "Λογαριασμός χρέωσης Αγοραστή\n"
- "Λογαριασμοί Χρέωσης Αγοραστών\n"
- "Ροή Αγοραστή\n"
- "Πληρωμή Αγοραστή\n"
- "Ορος Πληρωμής Αγοραστή\n"
- "\n"
- "Πρότυπα κελιά Φόρου\n"
- "Μέθοδος στρογγυλοποίησης υπολογισμού φόρου\n"
- "Τα ονόματα φόρων πρέπει να είναι μοναδικά\n"
- "Φόρος στο Προιόν\n"
- "Φόρος να Επιβάλλεις "
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:501
- #, python-format
- msgid "Vendor Bill - %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:419
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_vendor_bill_template
- #, python-format
- msgid "Vendor Bills"
- msgstr "Τιμολόγια Προμηθευτών"
- #. module: account
- #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:502
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:772
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #, python-format
- msgid "Vendor Credit Note"
- msgstr "Πιστωτικό Προμηθευτή"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:503
- #, python-format
- msgid "Vendor Credit Note - %s"
- msgstr "Πιστωτικό Προμηθευτή - %s"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1359
- #, python-format
- msgid "Vendor Credit note"
- msgstr "Πιστωτικό Προμηθευτή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_display_name
- msgid "Vendor Display Name"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:774
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #, python-format
- msgid "Vendor Payment"
- msgstr "Πληρωμή Προμηθευτή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
- msgid "Vendor Payment Terms"
- msgstr "Όροι Πληρωμής Προμηθευτή"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Vendor Payments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "Vendor Reference"
- msgstr "Αναφορά Προμηθευτή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
- msgid "Vendor Taxes"
- msgstr "Φόροι Προμηθευτή"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Vendors"
- msgstr "Προμηθευτές"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:82
- #, python-format
- msgid "View"
- msgstr "Προβολή"
- #. module: account
- #: selection:res.partner,invoice_warn:0
- msgid "Warning"
- msgstr "Προσοχή"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:793
- #, python-format
- msgid "Warning for %s"
- msgstr "Προειδοποίηση για %s"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
- msgid "Warning on the Invoice"
- msgstr "Προειδοποίηση στο Τιμολόγιο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1725
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1805
- #, python-format
- msgid "Warning!"
- msgstr "Προειδοποίηση"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Warnings"
- msgstr "Προειδοποιήσεις"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
- msgid "Warnings in Invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:541
- #, python-format
- msgid ""
- "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
- "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:480
- #, python-format
- msgid ""
- "We cannot find any journal for this company. You should create one.\n"
- "Please go to Configuration > Journals."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
- msgid "Website Messages"
- msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
- msgid "Website communication history"
- msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "When receiving an email with a bill, or uploading scanned bills, Odoo will "
- "parse them (OCR) and auto-complete (AI) Draft Bills to validate."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
- msgid ""
- "Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
- "draft state, so that the related journal entries are only posted when "
- "performing bank reconciliation."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__is_log
- msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
- msgstr ""
- "Κατά πόσο το μήνυμα είναι ένα εσωτερικό σημείωμα (μόνο σε κατάσταση σχολίου)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
- msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
- msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__amount_currency
- msgid "With Currency"
- msgstr "Με Νόμισμα"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "With tax"
- msgstr "Με φόρο"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:971
- #: code:addons/account/models/account_move.py:991
- #, python-format
- msgid "Write-Off"
- msgstr "Διαγραφή"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount
- msgid "Write-off Amount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: sql_constraint:account.move.line:0
- msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
- msgstr "Λάθος πιστωτική ή χρεωστική αξία στην λογιστική καταχώριση !"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:899
- #, python-format
- msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
- msgid ""
- "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
- "associated partner"
- msgstr ""
- "Μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να σημειώσετε αυτό το ημερολογιακό"
- " αντικείμενο ως σε αμφισβήτηση με τον σχετικό συνεργάτη"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__partner_id
- msgid "You can find a contact by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1983
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
- "However, you can archive it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:55
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
- "start and/or end dates of your fiscal years."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1827
- #, python-format
- msgid "You can only delete an invoice line if the invoice is in draft state."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:86
- #, python-format
- msgid "You can only register payments for open invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__invoice_reference_type
- msgid ""
- "You can set here the default communication that will appear on customer "
- "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
- "invoice when making the payment."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:361
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:363
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
- "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:283
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot change the currency of the company since some journal items "
- "already exist"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:317
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot change the owner company of an account that already contains "
- "journal items."
- msgstr ""
- "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ιδιοκτήτρια εταιρία ενός λογαριασμού ο οποίος "
- "ήδη περιέχει ημερολογιακά αντικείμενα."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:679
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot create journal items with a secondary currency without filling "
- "both 'currency' and 'amount currency' fields."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:187
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot define stricter conditions on advisors than on users. Please make"
- " sure that the lock date on advisor is set before the lock date for users."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:583
- #, python-format
- msgid "You cannot delete a payment that is already posted."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:744
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
- "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then"
- " re-confirm it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:742
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
- "create a credit note instead."
- msgstr ""
- "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα τιμολόγιο που δεν είναι προσχέδιο ή "
- "ακυρωμένο. Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα πιστωτικό σημείωμα αντ 'αυτού."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:147
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
- "Modify your taxes first before disabling this setting."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1136
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel it.\n"
- "%s."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1138
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε αυτή την τροποποίηση σε μία επιβεβαιωμένη καταχώριση. Μπορείτε να αλλάξετε απλά κάποια μη νομικά πεδία ή πρώτα να αποσυμψηφίστε.\n"
- "%s."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:64
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
- "(account code: %s)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:76
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
- "type. (accounts: %s)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/company.py:176
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot lock a period that is not finished yet. Please make sure that the"
- " lock date for advisors is not set after the last day of the previous month."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:760
- #, python-format
- msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:124
- #, python-format
- msgid "You cannot modify a journal entry linked to a posted payment."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:322
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
- "First you should set the journal to allow cancelling entries."
- msgstr ""
- "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε μια καταχωρημένη εγγραφή γι' αυτό το ημερολόγιο.\n"
- "Πρώτα πρέπει να ορίσετε στο ημερολόγιο την δυνατότητα ακύρωσης εγγραφών."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:924
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot pay an invoice which is partially paid. You need to reconcile "
- "payment entries first."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:334
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
- #, python-format
- msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:651
- #, python-format
- msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:339
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
- "vendor."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:327
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
- "entries having a different foreign currency."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:301
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
- "reconciliations are still pending."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1102
- #, python-format
- msgid "You cannot use a deprecated account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1061
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
- "Controls' on the related journal."
- msgstr ""
- "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον γενικό λογαριασμό σε αυτό το "
- "ημερολόγιο, ελέγξτε την καρτέλα 'Έλεγχος Εισαγωγής' στο σχετικό ημερολόγιο."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:76
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:910
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
- "create a credit note instead."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "You have"
- msgstr "Έχετε"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:622
- #, python-format
- msgid "You have to define a sequence for %s in your company."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:50
- #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:69
- #, python-format
- msgid ""
- "You have to define an 'Internal Transfer Account' in your cash register's "
- "journal."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account.py:147
- #, python-format
- msgid "You must first define an opening move."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1726
- #, python-format
- msgid "You must first select a partner."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55
- #, python-format
- msgid "You reconciled"
- msgstr "Συμψηφίσατε"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1617
- #, python-format
- msgid ""
- "You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings,"
- " to manage automatically the booking of accounting entries related to "
- "differences between exchange rates."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1619
- #, python-format
- msgid ""
- "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
- "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
- "to differences between exchange rates."
- msgstr ""
- "Πρέπει να ρυθμίσετε το 'Λογαριασμό Κερδών από Διαφορές Συναλλάγματος' στις "
- "ρυθμίσεις του λογαριασμού, ώστε να διαχειρίζεστε αυτοματοποιημένα την "
- "καταχώριση των λογιστικών εγγραφών που σχετίζονται με διαφορές στις "
- "συναλλαγματικές ισοτιμίες."
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:1621
- #, python-format
- msgid ""
- "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
- "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
- "to differences between exchange rates."
- msgstr ""
- "Πρέπει να ρυθμίσετε το 'Λογαριασμό Απώλειες από Διαφορές Συναλλάγματος' στις"
- " ρυθμίσεις του λογαριασμού, ώστε να διαχειρίζεστε αυτοματοποιημένα την "
- "καταχώριση των λογιστικών εγγραφών που σχετίζονται με διαφορές στις "
- "συναλλαγματικές ισοτιμίες."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
- msgid ""
- "You will be able to edit and validate this\n"
- " credit note directly or keep it draft,\n"
- " waiting for the document to be issued by\n"
- " your supplier/customer."
- msgstr ""
- "Θα μπορείτε να επεξεργαστείτε και να επικυρώσετε αυτό\n"
- " το πιστωτικό απευθείας ή να το κρατήσετε πρόχειρο,\n"
- " αναμένοντας το έγγραφο να εκδοθεί από\n"
- " τον προμηθευτή / πελάτη σας."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Zip Range"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
- msgid "Zip Range From"
- msgstr "Διάστημα ΤΚ Από"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
- msgid "Zip Range To"
- msgstr "Διάστημα ΤΚ Έως"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
- #, python-format
- msgid "assign to invoice"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
- msgid "close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- msgid "code"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.payment.term.line,option:0
- msgid "day(s) after the end of the invoice month"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.payment.term.line,option:0
- msgid "day(s) after the invoice date"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "e.g BE15001559627230"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "e.g Bank of America"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "e.g Checking account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "e.g. Bank Fees"
- msgstr "π.χ. Χρεώσεις Τραπεζών"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
- msgstr ""
- "για αυτόν τον πελάτη. Μπορείτε να τις διαθέσετε για να επισημάνετε αυτό το "
- "τιμολόγιο ως πληρωμένο"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:320
- #, python-format
- msgid "have been reconciled automatically."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:44
- #, python-format
- msgid "o_manual_statement"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.payment.term.line,option:0
- msgid "of the current month"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: selection:account.payment.term.line,option:0
- msgid "of the following month"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
- msgid "outstanding debits"
- msgstr "εκκρεμείς χρεώσεις"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
- msgid "outstanding payments"
- msgstr "εκκρεμείς συναλλαγές"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169
- #, python-format
- msgid "reconciliation models"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
- #, python-format
- msgid "remaining)"
- msgstr "απομένουν)"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
- #, python-format
- msgid "seconds per transaction."
- msgstr "δευτερόλεπτα ανά συναλλαγή."
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:321
- #, python-format
- msgid "statement lines"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "the parent company"
- msgstr "η μητρική εταιρία"
- #. module: account
- #. openerp-web
- #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55
- #, python-format
- msgid "transactions in"
- msgstr "συναλλαγές σε"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_by_group
- msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
- msgid "→ Count"
- msgstr ""
|