123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * account
- #
- # Translators:
- # Maziar Niaki <maziarmn@gmail.com>, 2023
- # mohammad rahmani <mohammadrahmani2o0@gmail.com>, 2023
- # Amir Fayaz <amirfayaz13@gmail.com>, 2023
- # Ali Alikhani <a.alikhani@gmail.com>, 2023
- # arya sadeghi <aryasadeghy@gmail.com>, 2023
- # Hamid Reza Kaveh <hamidrkp@riseup.net>, 2023
- # Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2023
- # Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023
- # Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
- # F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
- # Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2023
- # سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023
- # M.Hossein S.Farvashani <Farvashani@gmail.com>, 2023
- # Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2023
- # hamid hvbnet <hvbnet@yahoo.com>, 2023
- # Hamid Darabi, 2023
- # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
- # Pouya Malekinejad <pouya.malekinejad@gmail.com>, 2023
- # Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
- # rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2023
- # fardin mardani, 2023
- # Hanna Kheradroosta, 2023
- # Martin Trigaux, 2023
- # Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
- # Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
- "Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n"
- "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: fa\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "The move (%s) is not balanced.\n"
- "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
- "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "انتقال (%s) تراز نیست.\n"
- "مجموع بدهی ها برابر است با %sو مجموع بستانکاری ها برابر است با%s.\n"
- "ممکن است بخواهید یک حساب پیشفرض در دفتر روزنامه مشخص کنید \"%s\" تا هر انتقال را تراز کند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
- msgid ""
- "\n"
- " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
- " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
- " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
- " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
- " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
- " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
- " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
- " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- "-گروه مالیات ها: مالیاتی که از زیر مجموعه هایی از مالیات هاست.\n"
- "-ثابت: مقدار مالیات ثابت است صرف نظر از قیمت.\n"
- "-درصد قیمت: مقدار مالیات درصدی از قیمت است:\n"
- " مثال: 100 * (1 + 10%) = 110 (شامل قیمت نمیشود)\n"
- " مثال: 110 / (1 + 10٪) = 100 (شامل قیمت میشود)\n"
- "-درصد قیمت در مالیات شامل شده است: مقدار مالیات حاصل تقسیمی از قیمت است:\n"
- " مثال: 180 / (1 - 10٪) = 200 (شامل قیمت نمیشود)\n"
- " مثال: 200 * (1 - 10٪) = 180 (شامل قیمت میشود)\n"
- " "
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
- #, python-format
- msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
- msgid "# Reconciled Bills"
- msgstr "# لوایح تطبیق شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
- msgid "# Reconciled Invoices"
- msgstr "# فاکتورها تطبیق شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
- msgid "# Reconciled Statement Lines"
- msgstr "# خطوط بیانیه آشتی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
- msgid "# of Digits"
- msgstr "# رقم"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "#Created by: %s"
- msgstr "#ایجاد شده توسط: %s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
- msgstr "%(action)s برای روزنامه %(journal)s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "%(amount)s due %(date)s"
- msgstr "%(amount)sناشی از %(date)s"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
- msgstr "%<span class=\"px-3\"/>("
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "%d moves"
- msgstr "%d انتقالها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
- #, python-format
- msgid "%s (%s)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid "%s (Copy)"
- msgstr "%s (کپی)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (کپی)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "%s (rounding)"
- msgstr "%s (گرد کردن)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
- msgstr "%s - %s؛ %s صورتحساب، %s هر کدام در %s دریافت میشود"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
- msgstr "%s - %s؛ %s صورتحساب، %s هر کدام در %s تحویل میشود"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid "%s Excl. Taxes"
- msgstr "1%s به استثنای مالیات"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid "%s Incl. Taxes"
- msgstr "%sشامل مالیات"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
- "Total amount due "
- msgstr ""
- "%sبه حد اعتبار خود رسیده است:%s\n"
- "کل مبلغ سررسید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
- #, python-format
- msgid "%s is not a stored field"
- msgstr "%s یک فیلد ذخیره شده نیست"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
- "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid "%s.copy"
- msgstr "%s.کپی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "(Discount)"
- msgstr "(تخفیف)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid "(copy)"
- msgstr "(کپی)"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "(included)."
- msgstr "(مشمول)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "(including this document) "
- msgstr "(از جمله این سند)"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
- msgid "(object._get_report_base_filename())"
- msgstr "(object._get_report_base_filename())"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid ""
- ",\n"
- " the due date(s) and amount(s) will be:"
- msgstr ""
- ",\n"
- "تاریخ(های) سررسید و مبلغ(های) عبارتند از:"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
- msgstr "- تاریخ پیشفرض فاکتور مشتری/فروشنده پیشنهاد خواهد شد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
- "automating line creation with the right account & tax."
- msgstr ""
- "- یک فیلد جدید « مجموع (شامل مالیات)» برای سرعت بخشیدن و کنترل رمزگذاری با "
- "ایجاد سطر خودکار خط با حساب و مالیات مناسب."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
- msgstr "- توالی سند در تمام اسناد قابل ویرایش می شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "-> View partially reconciled entries"
- msgstr "مرور ورودی های به طور جزئی وفق داده شده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
- msgstr ". لطفا مطمئن شوید که این یک رفتار تحت تعقیب است."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ""
- ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
- "your company's currency."
- msgstr ""
- ". ورودی های روزنامه باید قبل از ارسال به واحد پول شرکت شما توسط Odoo محاسبه "
- "شوند."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ". You might want to put a higher number here."
- msgstr ". شما ممکن است بخواهید عددی بزرگتر در اینجا بگذارید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
- #, python-format
- msgid "... (%s other)"
- msgstr "... (%s سایر)"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "1 Payment"
- msgstr "1 پرداخت"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
- msgid "15 Days"
- msgstr "روز 15"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
- msgid "2 Months"
- msgstr "2 ماه"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
- msgid "2/7 Net 30"
- msgstr "2/7 خالص30"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
- msgid "21 Days"
- msgstr "21 روز"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
- msgid "30 Days"
- msgstr "30 روز"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
- msgid "30 days End of Month on the 10th"
- msgstr "30 روز پایان ماه در 10"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
- msgid "30% Advance End of Following Month"
- msgstr "30% پیش پرداخت، تسویه پایان ماه بعد"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
- msgid "30% Now, Balance 60 Days"
- msgstr "30% حالا، مابقی 60 روز"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
- msgid "45 Days"
- msgstr "45 روز"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
- "#704A66;'>%(date)s</b>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
- msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
- msgstr "<b>تخفیف پرداخت زودهنگام اعمال شد.</b>"
- #. module: account
- #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
- msgid ""
- "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
- " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " Dear\n"
- " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
- " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
- " </t>\n"
- " <br><br>\n"
- " Here is your\n"
- " <t t-if=\"object.name\">\n"
- " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " credit note\n"
- " </t>\n"
- " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
- " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
- " </t>\n"
- " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
- " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
- " <br><br>\n"
- " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
- " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
- " <br><br>\n"
- " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
- " </t>\n"
- " </p>\n"
- "</div>\n"
- " "
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
- msgid ""
- "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
- " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " Dear\n"
- " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
- " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
- " </t>\n"
- " <br><br>\n"
- " Here is your\n"
- " <t t-if=\"object.name\">\n"
- " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " invoice\n"
- " </t>\n"
- " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
- " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
- " </t>\n"
- " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
- " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
- " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
- " This invoice is already paid.\n"
- " </t>\n"
- " <t t-else=\"\">\n"
- " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
- " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
- " <br><br>\n"
- " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
- " </t>\n"
- " </t>\n"
- " <br><br>\n"
- " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
- " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
- " <br><br>\n"
- " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
- " </t>\n"
- " </p>\n"
- "</div>\n"
- " "
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
- msgid ""
- "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
- " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
- " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
- " Thank you for your payment.\n"
- " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
- " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
- " <br><br>\n"
- " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
- " <br><br>\n"
- " Best regards,\n"
- " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
- " <br><br>\n"
- " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
- " </t>\n"
- " </p>\n"
- "</div>\n"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
- msgid "<em>Draft Invoice</em>"
- msgstr "<em>فاکتور پیشنویس</em>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
- msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
- msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>بازگشت به تنظیمات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
- " Preview"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
- " پیشنمایش"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
- msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> دانلود"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
- "title=\"Selection\"/>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
- "title=\"Selection\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
- " Gaps in the sequence"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
- "\n"
- "شکاف در دنباله"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>ارسال پیام</b>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> پیکربندی سرورهای ایمیل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
- msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> چاپ"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
- "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
- msgstr ""
- "<li>{amount} ({debit_credit}) از <strong>%s</strong> منتقل شده به "
- "<strong>{account_target_name}</strong> توسط {link}</li>"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
- "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
- msgstr ""
- "<li>{amount} ({debit_credit}) از {link}, "
- "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ""
- "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
- "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
- msgstr ""
- "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
- "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">پیشنویس</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
- " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
- " <span>the selected records</span>\n"
- " </span>\n"
- " <span>Followers of the document and</span>"
- msgstr ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
- " <strong>ارسال ایمل انبوه</strong> به\n"
- " <span>رکوردهای انتخاب شده</span>\n"
- " </span>\n"
- " <span>دنبال کنندگان سند و</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
- " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
- msgstr ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\">فاکتور</span>\n"
- " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\">یادداشت اعتباری</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
- "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
- msgstr ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
- "class=\"o_form_label o_td_label\">مطابقت فاکتور/قبض با</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\">در انتظار پرداخت</span></span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\">پرداخت شده</span></span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\">معکوس شد</span></span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
- "class=\"d-none d-md-inline\">لغو شد</span></span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
- "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
- "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
- "role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
- "role=\"img\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\"/>"
- msgstr ""
- "<span class = \"fa fa-lg fa-building-o\" title = \"مقادیر مجموعه ای از شرکت "
- "خاص است.\" />"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid ""
- "<span class=\"mx-1\"/>\n"
- " dated\n"
- " <span class=\"mx-1\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"mx-1\"/>\n"
- "\n"
- "تاریخ دار\n"
- "<span class=\"mx-1\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
- "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
- "</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
- "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> یا "
- "</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
- "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
- "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
- "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
- "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
- "'between')]}\">and</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
- "'between')]}\">و</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
- "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\">همه سندهای روزنامه انتخاب شده معتبر و ارسال "
- "خواهند شد. شما پس از آن قادر به تغییر آنها نخواهید بود.</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\">کاهش مالیات تخفیف نقدی</span>\n"
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
- msgstr "<span class=\"o_form_label\">اینکوترم پیشفرض</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
- msgstr "<span class=\"o_form_label\">گزینه های ارسال پیشفرض</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\">مالیات های پیشفرض</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\">کشور مالی</span>\n"
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\">محلی سازی مالیاتی</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\">واحد پول اصلی</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
- msgstr "<span class=\"o_form_label\">ورودی های تفاوت پس از تبادل در:</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
- " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\">روش گرد کردن</span>\n"
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
- "certain features.</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_form_label\">حسابهای پیشفرض زیر با ویژگیهای خاصی استفاده "
- "میشوند.</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_stat_text\">\n"
- " Balance\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_stat_text\">\n"
- "تعادل\n"
- "</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- msgid ""
- "<span class=\"o_stat_text\">\n"
- " Taxes\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_stat_text\">\n"
- "مالیات\n"
- "</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">فاکتور شده</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">مطلب ثبت شده در روزنامه</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ""
- "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
- "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
- "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
- "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
- "'=', 'entry')]}\">در</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid ""
- "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
- " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
- "برای ایجاد یک مجله جدید برای این حساب بانکی خالی بگذارید، یا مجله ای را برای پیوند آن با حساب بانکی انتخاب کنید.\n"
- "</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid ""
- "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
- "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"text-nowrap\">$<span "
- "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid ""
- "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
- "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"text-nowrap\">$<span "
- "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid ""
- "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
- "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"text-nowrap\">$<span "
- "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
- msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
- msgstr "<span class=\"text-nowrap\">۲,۳۵۰.۰۰</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid ""
- "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
- " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
- msgstr ""
- "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">میزان</span>\n"
- "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">قیمت کل</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
- msgstr "<span role=\"separator\">جدید</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
- msgstr "<span role=\"separator\">تطبیق</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
- msgstr "<span role=\"separator\">نمایش</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
- msgstr "<span title=\"Latest Statement\">آخرین صورتحساب</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid ""
- "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
- "Payments/Receipts</span>"
- msgstr ""
- "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">پرداختی/دریافتی های باقی "
- "مانده</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
- msgid "<span> (CR)</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
- msgid "<span> (DR)</span>"
- msgstr "<span> (DR)</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "<span> Bill</span>"
- msgstr "<span>صورت حساب</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "<span> From </span>"
- msgstr "<span> از </span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "<span> To </span>"
- msgstr "<span> تا</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "<span> Transaction</span>"
- msgstr "<span>معامله</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "<span>5.00</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Amount In Currency</span>"
- msgstr "<span>مقدار به ارز</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Amount</span>"
- msgstr "<span>مبلغ</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Description</span>"
- msgstr "<span>توضیحات</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Disc.%</span>"
- msgstr "<span>تخفیف %</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "<span>Draft</span>"
- msgstr "<span>پیشنویس</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Invoice Date</span>"
- msgstr "<span>تاریخ فاکتور</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Invoice Number</span>"
- msgstr "<span>شماره فاکتور</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>New Entry</span>"
- msgstr "<span>ثبت سند جدید</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>New Invoice</span>"
- msgstr "<span>فاکتور جدید</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>New</span>"
- msgstr "<span>جدید</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>Operations</span>"
- msgstr "<span>عملیات</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Quantity</span>"
- msgstr "<span>تعداد</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "<span>Reference</span>"
- msgstr "<span>شماره</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>Reporting</span>"
- msgstr "<span>گزارش</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>Running Balance</span>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "<span>Tax 0%</span>"
- msgstr "<span>مالیات ۰٪</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Taxes</span>"
- msgstr "<span>مالیاتها</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ""
- "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
- "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
- msgstr ""
- "<span>این ورودی، قبل از نصب بخش حسابداری، توسط اپ فاکتور تولید خواهد شد. "
- "تراز آن به صورت جداگانه فراخوانی خواهد شد.</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
- msgid "<span>This is a preview of your Terms & Conditions.</span>"
- msgstr "<span>این پیش نمایشی از شرایط و ضوابط شما است.</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<span>Unit Price</span>"
- msgstr "<span>قیمت واحد</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>Upload</span>"
- msgstr "<span>آپلود</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "<span>View</span>"
- msgstr "<span>نمایش</span>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
- msgstr "<strong class=\"mr16\">مجموع</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid ""
- "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
- "app.</strong><br/><br/>"
- msgstr ""
- "<strong class=\"text-center\">مرا با برنامه بانکی خود اسکن "
- "کن.</strong><br/><br/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Amount Due</strong>"
- msgstr "<strong>مقدار سر رسید</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
- msgstr "تاریخ سند بستانکار"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
- msgstr "<strong>کد مشتری:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Date:</strong>"
- msgstr "<strong>تاریخ:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Due Date:</strong>"
- msgstr "<strong>تاریخ انجام<strong/>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
- msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
- msgstr "<strong>تراز انتهای دوره</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
- msgstr "<strong>نحوه تحویل : </strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
- msgstr "<strong>تاریخ فاکتور:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
- msgstr "<strong>تاریخ تحویل:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Reference:</strong>"
- msgstr "<strong>شماره پیگیری:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
- msgstr "<strong>نشانی ارسال:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "<strong>Source:</strong>"
- msgstr "<strong>سند:</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
- msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
- msgstr "<strong>تراز ابتدای دوره</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "<strong>Subtotal</strong>"
- msgstr "<strong>جمع جز</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
- msgid ""
- "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
- " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
- msgstr ""
- "<strong>این واحد پول در حال حاضر برای محاسبه ورودیهای حسابداری، استفاده میشود.</strong> <br/>\n"
- " تغییر در روش گرد کردن اعداد، باعث تغییر در اعداد ثبت شده قبلی نمیشود، احتمالاً باعث ایجاد عدم هماهنگی با اعداد ثبت شده جدید خواهد شد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
- msgid "<strong>Total</strong>"
- msgstr "<strong>کل</strong>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
- msgid "<strong>Type: </strong>"
- msgstr "<strong>نوع: </strong>"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "@From: %(email)s"
- msgstr "@از: %(email)s"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
- msgid ""
- "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
- " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
- " payments on a daily basis."
- msgstr ""
- "صندوق ثبت به شما امکان می دهد ورودی های نقدی را در پول نقد خود مدیریت کنید\n"
- " مجلات این ویژگی یک راه آسان برای پیگیری پول نقد را فراهم می کند\n"
- "پرداخت به صورت روزانه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "A bank account can belong to only one journal."
- msgstr "یک حساب بانکی تنها میتواند به یک دفترروزنامه تعلق داشته باشد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
- msgid ""
- "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
- " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
- " should receive this periodically from your bank."
- msgstr ""
- "صورت حساب بانکی خلاصه ای از تمام تراکنش های مالی است\n"
- "در یک دوره زمانی معین در یک حساب بانکی رخ می دهد. شما\n"
- " باید این را به صورت دوره ای از بانک خود دریافت کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/partner.py:0
- #, python-format
- msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
- msgstr ""
- "یک موقعیت مالی با مالیات بر ارزش افزوده خارجی در حال حاضر در این منطقه وجود "
- "دارد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
- msgid ""
- "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
- " which is either a debit or a credit transaction."
- msgstr ""
- "یک سند دفترروزنامه از چند آیتم دفترروزنامه تشکیل شده، که هر\n"
- " کدام یک تراکنش بستانکار یا بدهکار است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
- msgid "A journal group name must be unique per company."
- msgstr "نام گروه مجله باید برای هر شرکت منحصر به فرد باشد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
- msgid ""
- "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
- " related to the day-to-day business."
- msgstr ""
- "یک روزنامه برای ثبت تراکنشهای همه داده حسابداری استفاده میشود\n"
- " که مربوط به به کارهای زورمره است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
- msgstr ""
- "یک خط نمی تواند هم فرزند و هم مقدار دسته بندی بر اساس داشته باشد (خط '%s')."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
- msgstr ""
- "یکی از سطرهای این انتقال، یک حساب نامعتبر است، شما نمیتوانید این ارسال را "
- "انجام دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
- msgstr "یک پرداخت همیشه باید به نوع سند بانک یا نقدی تعلق داشته باشد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
- "100"
- msgstr ""
- "تحمل پرداخت که به عنوان درصد تعریف می شود همیشه باید بین 0 تا 100 باشد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
- msgstr "تحمل پرداخت که به عنوان مبلغ تعریف می شود باید همیشه بالاتر از 0 باشد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
- msgid "A reconciliation model already bears this name."
- msgstr "یک مدل آشتی قبلاً این نام را دارد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
- msgid "A report line with the same code already exists."
- msgstr "سطر گزارش با همان کد از قبل موجود است."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
- "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
- msgstr ""
- "اگر قیمتهایتان شامل مالیات است گردکردن در هر سطر توصیه می شود. به این ترتیب"
- " مجموع زیرجمعهای سطر برابر جمعکل با مالیات میشود."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "A second payment has been created: %s"
- msgstr "پرداخت دوم ایجاد شده است:%s"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid ""
- "A second payment will be created automatically in the destination journal."
- msgstr "پرداخت دوم به طور خودکار در روزنامه مقصد ایجاد می شود."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
- #, python-format
- msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
- msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
- msgstr ""
- "یک موقعیت مالیاتی فقط یک بار میتواند بر روی همان مالیاتها تعریف شود."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_users.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
- "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
- "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
- "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
- msgstr ""
- "یک کاربر نمی تواند هم مالیات B2B و هم مالیات B2C داشته باشد. شما باید به "
- "تنظیمات عمومی بروید و برای نمایش قیمت محصول یا حالت 'شامل-مالیات' و یا حالت "
- "'مالیات مستثنی' را انتخاب کنید (و اگر در حال حاضرشما در حالت مطلوب هستید، "
- "دوبار حالت را تعویض کنید)."
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
- msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
- msgstr "یک هشدار میتواند بر روی همکار تعیین شود (حساب)"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
- msgid "Access Groups"
- msgstr "گروههای حق دسترسی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
- msgid "Access warning"
- msgstr "هشدار دسترسی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
- msgid "According to each type of account"
- msgstr "با توجه به هر نوع حساب"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #: model:ir.model,name:account.model_account_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- #, python-format
- msgid "Account"
- msgstr "حساب"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
- "this account to allow it."
- msgstr ""
- "حساب %s اجازه تطبیق را نمی دهد. ابتدا پیکربندی این حساب را تغییر دهید تا "
- "اجازه داده شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
- msgid "Account Cash Rounding"
- msgstr "حساب گرد کردن وجه نقد"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
- msgid "Account Chart Template"
- msgstr "قالب جدول حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
- msgid "Account Codes Formula Shortcut"
- msgstr "میانبر فرمول کدهای حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
- msgid "Account Currency"
- msgstr "ارز حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
- msgid "Account Destination"
- msgstr "مقصد حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Account Entry"
- msgstr "داده حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_group
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
- msgid "Account Group"
- msgstr "گروه حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
- msgid "Account Groups"
- msgstr "گروههای حساب"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
- msgstr "گروههای حساب با جزئیات یکسان نمیتوانند همپوشانی داشته باشند"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
- msgid "Account Holder"
- msgstr "دارنده حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
- msgid "Account Holder Name"
- msgstr "نام دارنده حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
- msgid "Account Invoice Send"
- msgstr "ارسال فاکتور حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
- msgid "Account Journal"
- msgstr "روزنامه حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
- msgid "Account Journal Group"
- msgstr "گروه دفترروزنامه حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Account Mapping"
- msgstr "نگاشت حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
- msgid "Account Move Reversal"
- msgstr "برگشت سند حسابداری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- msgid "Account Name"
- msgstr "نام حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Account Number"
- msgstr "شماره حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
- msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
- msgstr "ورود به حساب ایجاد پرچم ایالت فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
- msgid "Account Payable"
- msgstr "حساب پرداختنی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
- msgid "Account Properties"
- msgstr "ویژگی های حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
- msgid "Account Receivable"
- msgstr "حساب دریافتنی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
- msgid "Account Reconcile"
- msgstr "تطبیق حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
- msgid "Account Root"
- msgstr "ریشه حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
- msgid "Account Source"
- msgstr "مبدا حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
- msgid "Account Statistics"
- msgstr "آمار حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
- msgid "Account Tag"
- msgstr "برچسب حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
- msgid "Account Tags"
- msgstr "کلمات کلیدی حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
- msgid "Account Tax"
- msgstr "مالیات حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
- msgid "Account Tax Group"
- msgstr "گروه مالیاتی حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
- msgid "Account Tax Template"
- msgstr "قالب مالیات حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
- msgid "Account TaxCloud"
- msgstr "حساب TaxCloud"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
- msgid "Account Template for Stock Valuation"
- msgstr "الگو حساب جهت ارزیابی انبار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Account Type"
- msgstr "نوع حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
- msgid ""
- "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
- "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
- " entries."
- msgstr ""
- "نوع حسابی که به منظور اطلاعات استفاده میشود، برای ایجاد گزارشهای قانونی "
- "خاص کشور، و مجموعهای از قوانین برای بستن یک سال مالی و ایجاد سند افتتاحیه."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
- msgid "Account Types"
- msgstr "انواع حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
- msgid "Account Unreconcile"
- msgstr "حساب غیر قابل قبول"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_root
- msgid "Account codes first 2 digits"
- msgstr "2 رقم اول کد حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
- msgid ""
- "Account for the difference amount after the expense discount has been "
- "granted"
- msgstr "پس از اعطای تخفیف هزینه، مبلغ مابه التفاوت را حساب کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
- msgid ""
- "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
- msgstr "پس از اعطای تخفیف درآمد، مبلغ مابه التفاوت را حساب کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
- msgid "Account group"
- msgstr "گروه حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
- msgid "Account groups"
- msgstr "گروه های حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
- msgid ""
- "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
- "Holder"
- msgstr "نام صاحب حساب در صورتی که با صاحب حساب متفاوت است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
- msgid "Account on Product"
- msgstr "حساب در محصول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
- msgid "Account on which to post the tax amount"
- msgstr "حسابی که مقدار مالیات باید به آن ارسال شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
- msgid "Account prefixes can determine account groups."
- msgstr "پیشوندهای حساب می توانند گروه های حساب را تعیین کنند."
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
- msgid "Account report with payment lines"
- msgstr "گزارش حساب با سطرهای پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
- msgid "Account report without payment lines"
- msgstr "گزارش حساب بدون سطرهای پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
- msgid "Account tag"
- msgstr "برچسب حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
- msgid ""
- "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
- "used to keep track of the tax base amount."
- msgstr ""
- "حسابی است که در سطرهای ایجادشده در سند دفترروزنامه بر اساس پول نقد تنظیم شده"
- " و برای پیگیری مقدار پایه مالیاتی مورد استفاده قرار میگیرد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
- msgid "Account to Use Instead"
- msgstr "حسابی جایگزین"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
- msgid "Account to transfer to."
- msgstr "حساب برای انتقال به."
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
- msgid "Account tour upload bill"
- msgstr "تور حساب، آپلود قبض"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
- msgid "Account tour upload bill email confirm"
- msgstr "حساب تور قبض آپلود تایید با ایمیل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
- msgid "Account used to move the period of a revenue"
- msgstr "حساب مورد استفاده برای انتقال دوره یک درآمد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
- msgid "Account used to move the period of an expense"
- msgstr "حساب مورد استفاده برای انتقال دوره یک هزینه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
- msgid ""
- "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
- "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
- "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
- "put on the regular tax account."
- msgstr ""
- "حساب موقت مورداستفاده برای انتقال مبلغ مالیاتی برای مالیات بر اساس نقدینگی. "
- "این حساب شامل مبلغ مالیات تا زمانی که فاکتور اصلی تطبیقدادهنشده است، "
- "میشود; در هنگام تطبیق این مبلغ در این حساب لغو شده و در حساب مالیاتی معمول "
- "قرار داده میشود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Account with Entries"
- msgstr "حساب با سند"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
- #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
- msgid ""
- "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
- " today"
- msgstr ""
- "حساب: ورودی های پیش نویس را با فعال بودن auto_post و تاریخ حسابداری تا امروز"
- " ارسال کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Accounting"
- msgstr "حسابداری"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
- msgid "Accounting Dashboard"
- msgstr "داشبورد حسابداری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Accounting Date"
- msgstr "تاریخ حسابداری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Accounting Documents"
- msgstr "اسناد حسابداری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Accounting Entries"
- msgstr "ورودی های حسابداری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Accounting Firms mode"
- msgstr "حالت شرکت های حسابداری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Accounting Information"
- msgstr "اطلاعات حسابداری"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
- #, python-format
- msgid "Accounting Periods"
- msgstr "دوره های حسابداری"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_report
- msgid "Accounting Report"
- msgstr "گزارش حسابداری"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
- msgid "Accounting Report Column"
- msgstr "ستون گزارش حسابداری"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
- msgid "Accounting Report Expression"
- msgstr "بیان گزارش حسابداری"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
- msgid "Accounting Report External Value"
- msgstr "گزارش حسابداری ارزش خارجی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
- msgid "Accounting Report Line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
- msgstr "حالت شرکت حسابداری رمزگذاری فاکتور/قبض را تغییر میدهد:"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Accounting-related settings are managed on"
- msgstr "تنظیمات مربوط به حسابداری مدیریت میشود در"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Accounts"
- msgstr "حسابها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
- msgid "Accounts Mapping"
- msgstr "نگاشت حسابها"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
- msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
- msgstr "قالب نگاشت حسابها از نظر مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
- msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
- msgstr "نگاشت حسابها از نظر مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
- msgid "Accounts Prefix"
- msgstr "پیشوند حسابها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
- msgid "Accrual Account"
- msgstr "حساب تعهدی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "Accrual Moves"
- msgstr "تحرکات تعهدی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
- " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "Accrued %s entry as of %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- msgid "Accrued Account"
- msgstr "حساب تعهدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
- msgid "Accrued Orders Wizard"
- msgstr "ویزارد سفارشات انباشته شده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "Accrued total"
- msgstr "جمع انباشته شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
- msgid "Action"
- msgstr "عمل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
- msgid "Action Needed"
- msgstr "اقدام مورد نیاز است"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
- msgid "Actions"
- msgstr "کنشها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Activate to create purchase receipt"
- msgstr "فعالکردن برای ایجاد رسیدهای خرید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Activate to create sale receipt"
- msgstr "برای ایجاد رسید فروش فعال کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Active"
- msgstr "فعال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Active Account"
- msgstr "حساب فعال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
- msgid "Active domain"
- msgstr "دامنه فعال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
- msgid "Activities"
- msgstr "فعالیت ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
- msgid "Activity Exception Decoration"
- msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
- msgid "Activity State"
- msgstr "وضعیت فعالیت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
- msgid "Activity Summary"
- msgstr "خلاصه فعالیت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
- msgid "Activity Type Icon"
- msgstr "آیکون نوع فعالیت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
- msgid "Activity User"
- msgstr "کاربر فعالیت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
- msgid ""
- "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
- "collection process."
- msgstr ""
- "فعالیت بهطور خودکار در تاریخ سررسید پرداخت برنامهریزی شده و موجب بهبود "
- "فرایند جمع آوری خواهد شد."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "Add"
- msgstr "افزودن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Add Credit Note"
- msgstr "اضافه کردن یادداشت اعتباری"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
- msgid "Add a Bank Account"
- msgstr "افزودن حساب بانکی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
- msgid "Add a Note"
- msgstr "افزودن یادداشت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
- " their mobile banking application."
- msgstr ""
- "افزودن یک QR کد به صورت حساب خود را به طوری که مشتریان خود را میتوانید فورا"
- " با برنامه بانکداری تلفن همراه خود را پرداخت."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
- msgid "Add a bank account"
- msgstr "افزودن حساب بانکی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
- msgid "Add a journal"
- msgstr "افزودن روزنامه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
- msgid "Add a journal group"
- msgstr "افزودن گروه روزنامه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Add a line"
- msgstr "افزودن یک سطر"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Add a line to your invoice"
- msgstr "افزودن یک سطر به فاکتورتان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
- msgid "Add a link to a Web Page"
- msgstr "یک پیوند به یک صفحه وب اضافه کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
- msgid "Add a new account"
- msgstr "افزودن حساب جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Add a note"
- msgstr "افزودن یادداشت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
- msgstr "یک کد QR به فاکتورهای خود اضافه کن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
- msgid "Add a rounding line"
- msgstr "افزودن سطر گردکردن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Add a section"
- msgstr "افزودن بخش"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Add an internal note..."
- msgstr "یک یادداشت داخلی بگذارید..."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Add contacts to notify..."
- msgstr "افزودن تماس ها برای درجریان قرار دادن..."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Add your terms & conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
- msgid "Additional Contacts"
- msgstr "مخاطبان اضافی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
- msgid ""
- "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
- "domains"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- msgid "Adjusting Amount"
- msgstr "مقدار تعدیل"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
- "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
- "{new_date}</li></ul>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
- "{new_date}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
- msgid "Advance tax payment account"
- msgstr "حساب پیشپرداخت مالیات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "تنظیمات پیشرفته"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "تنظیمات پیشرفته"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
- msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
- msgstr "پایه مالیاتهای بعدی را تحت تاثیر قرار میدهد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
- msgid "Affect Subsequent Taxes"
- msgstr "مالیاتهای بعدی را تحت تاثیر قرار میدهد"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
- #, python-format
- msgid "After"
- msgstr "بعد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
- msgid "Aggregate Other Formulas"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
- msgid "Aggregation Formula Shortcut"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
- msgid "Alias Name"
- msgstr "نام مستعار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
- msgid "Alias domain"
- msgstr "دامین مستعار"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "All"
- msgstr "همه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
- msgid "All Users Lock Date"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
- msgstr "همه حسابهای روی سطرها باید نوع یکسان داشته باشند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "All entries are hashed."
- msgstr "همه سندها هش دار هستند."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
- msgid "Allow Invoices & payments Matching"
- msgstr "اجازه تطابق فاکتورها و پرداختها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
- msgid "Allow Payment Gap"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
- msgid "Allow Product Margin"
- msgstr "اجازه دادن به حاشیه محصول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
- msgid "Allow Reconciliation"
- msgstr "اجازه تطبیق"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
- msgid "Allow check printing and deposits"
- msgstr "اجازه چاپ چک و واریز"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
- msgid "Allow the cash rounding management"
- msgstr "اجازه مدیریت گردکردن نقدی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
- msgstr "اجازه پیکربندی مالیاتها با استفاده از مبنای نقد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
- msgid "Allowed Journals"
- msgstr "دفترروزنامههای مجاز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
- msgid "Allowed accounts"
- msgstr "حسابهای مجاز"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Allows you to use Storno accounting."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Allows you to use the analytic accounting."
- msgstr "اجازه میدهد که از حسابداری تحلیلی استفاده کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
- msgid "Always"
- msgstr "همیشه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
- msgid "Always (upon invoice)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
- msgid "Always Tax Exigible"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
- msgid ""
- "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
- "currency."
- msgstr "همیشه مقدار مثبت با توجه به این تطبیق در ارز شرکت اظهار شده است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
- msgid ""
- "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
- "line foreign currency."
- msgstr "همیشه مقدار مثبت با توجه به این تطبیق در ارز شرکت اظهار شده است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
- msgid ""
- "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
- "line foreign currency."
- msgstr "همیشه مقدار مثبت با توجه به این تطبیق در ارز شرکت اظهار شده است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Amount"
- msgstr "مقدار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
- msgid "Amount Company Currency Signed"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
- msgid "Amount Condition"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- msgid "Amount Due"
- msgstr "مقدار سررسید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
- msgid "Amount Due Signed"
- msgstr "مقدار سررسید امضاء شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
- msgid "Amount Max Parameter"
- msgstr "پارامتر حداکثر مقدار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
- msgid "Amount Min Parameter"
- msgstr "پارامتر حداقل مقدار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
- msgid "Amount Paid"
- msgstr "مقدار پرداخت شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
- msgid "Amount Paid/Received"
- msgstr "مقدار دریافتی/پرداختی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
- msgid "Amount Received"
- msgstr "مقدار دریافتی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
- msgid "Amount Signed"
- msgstr "مقدار امضاء شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
- msgid "Amount Type"
- msgstr "نوع مقدار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
- msgid "Amount in Currency"
- msgstr "مقدار به ارز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
- msgid "Amount to Pay (company currency)"
- msgstr "مقدار برای پرداخت (ارز شرکت)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
- msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
- msgstr "مقدار برای پرداخت (ارز خارجی)"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "Amount:"
- msgstr "مقدار"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
- msgstr "یک حساب غیرترازنامهای نمیتواند وصلشدنی باشد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
- msgstr "یک حساب غیرترازنامهای نمیتواند مالیات داشته باشد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
- msgid ""
- "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
- msgstr ""
- "یک موقعیت مالیاتی حساب برای بعضی حسابها فقط یک بار میتواند تعریف شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
- msgid ""
- "An account is part of a ledger allowing your company\n"
- " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
- " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
- " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
- " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
- " to disclose a certain amount of information."
- msgstr ""
- "یک حساب بخشی از دفترکل است و به شرکت شما اجازه\n"
- " ثبت همه نوع تراکنشهای بدهکار و بستانکار میدهد.\n"
- " شرکتها حسابهای سالیانه خود را در دو بخش اصلی ارائه میکنند:\n"
- " ترازنامه و حساب درآمد (حساب سود و زیان).\n"
- " حسابهای سالیانه شرکتها بر اساس درخواست قانون باید\n"
- " ارائه کننده مقدار مشخص از اطلاعات باشد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "An error has occurred."
- msgstr "خطایی رخ داده است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
- "unique previous posted journal entry."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Analytic"
- msgstr "تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
- msgid "Analytic Account"
- msgstr "حساب تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
- msgid "Analytic Accounting"
- msgstr "حسابداری تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
- msgid "Analytic Accounts"
- msgstr "حساب های تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
- msgid "Analytic Cost"
- msgstr "هزینه تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
- msgid "Analytic Distribution Model"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
- msgid "Analytic Distribution Models"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
- msgid "Analytic Distribution Search"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
- msgid "Analytic Filter"
- msgstr "فیلتر تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
- msgid "Analytic Items"
- msgstr "آیتم های تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
- msgid "Analytic Line"
- msgstr "سطرتحلیلی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Analytic Lines"
- msgstr "سطرهای تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
- msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
- msgid "Analytic Plans"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
- msgid "Analytic Precision"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
- msgid "Analytic lines"
- msgstr "سطرهای تحلیلی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Analytics"
- msgstr "تحلیلی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
- "versa."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
- msgid "Applicability"
- msgstr "قابل استفاده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
- msgid "Apply"
- msgstr "اعمال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
- msgstr ""
- "مالیات بر ارزش افزوده کشور اتحادیه اروپا که کالاها و خدمات به آن تحویل داده "
- "می شود را اعمال کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
- msgid "Apply automatically this fiscal position."
- msgstr "اعمال خودکار در این موقعیت مالیاتی."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
- msgid "Apply only if delivery country matches the group."
- msgstr "فقط در صورتی اعمال کنید که کشور تحویل با گروه مطابقت داشته باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
- msgid "Apply only if delivery country matches."
- msgstr "اعمال تنها در صورتی که کشور محل تحویل مطابقت دارد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
- msgid "Apply only if partner has a VAT number."
- msgstr "تنها در صورتی که همکار شماره ارزش افزوده دارد اعمال کن."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
- msgid "April"
- msgstr "آوریل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
- msgid "Archived"
- msgstr "بایگانی شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
- msgid "Asset"
- msgstr "دارایی"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- #, python-format
- msgid "Assets"
- msgstr "دارایی ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
- msgid "Associated Account Templates"
- msgstr "قالبهای حساب مربوطه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
- msgid "At Date"
- msgstr "در تاریخ"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
- " database with accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
- msgid "At the beginning of the fiscal year"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
- msgid "At the beginning of the period"
- msgstr "در ابتدای دوره"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
- msgid "Attach a file"
- msgstr "پیوست فایل"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
- msgid "Attachment"
- msgstr "پیوست"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
- msgid "Attachment Count"
- msgstr "تعداد پیوست ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
- msgid "Attachments"
- msgstr "پیوست ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
- msgid "Auditable"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
- msgid "August"
- msgstr "آگوست"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
- msgid "Author"
- msgstr "مولف"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
- msgid ""
- "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
- " did not match any partner."
- msgstr ""
- "نویسنده پیام. اگر تعیین نشده باشد، email_from آدرس ایمیلی را نگه دارد که با "
- "هیچ همکاری مطابقت ندارد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Auto validate"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Auto-Complete"
- msgstr "تکمیل خودکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
- msgid "Auto-complete from a past bill."
- msgstr "تکمیل کردن خودکار با استفاده از قبضهای پیشین."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
- msgid "Auto-generated Payments"
- msgstr "پرداختهای خودکار ایجادشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
- msgid "Auto-post"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
- msgid "Auto-post until"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Auto-validate"
- msgstr "تایید خودکار"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Automatic Balancing Line"
- msgstr "سطر تراز خودکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
- msgid "Automatic Currency Rates"
- msgstr "نرخهای ارز خودکار"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
- msgid "Automatic Entries"
- msgstr "ثبت سندهای خودکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
- msgid "Automatic Entry Default Journal"
- msgstr "دفترروزنامه پیشفرض سند خودکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
- msgid "Automatic sequence"
- msgstr "دنباله خودکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
- msgid "Availability"
- msgstr "دسترسی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
- msgid "Available Journal"
- msgstr "دفترروزنامه موجود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
- msgid "Available Partner Bank"
- msgstr "بانک شریک موجود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
- msgid "Available Payment Method"
- msgstr "روش پرداخت موجود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
- msgid "Available Payment Method Line"
- msgstr "سطر روش پرداخت موجود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
- msgid "Average Price"
- msgstr "قیمت میانگین"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "BILL"
- msgstr "صورتحساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
- msgid "Bad Debtor"
- msgstr "بد حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
- msgid "Balance"
- msgstr "تراز"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
- #, python-format
- msgid "Balance Sheet"
- msgstr "ترازنامه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid "Balance percentage can't be 0"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #, python-format
- msgid "Bank"
- msgstr "بانک"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Bank & Cash"
- msgstr "بانک & صندوق"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Bank Account"
- msgstr "حساب بانکی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "Bank Account %s created"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "Bank Account %s updated"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Bank Account Number"
- msgstr "شماره حساب بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
- msgid ""
- "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
- "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
- "Partner bank account number."
- msgstr ""
- "شماره حساب بانکی که فاکتور به آن پرداخت خواهد شد. حساب بانکی شرکت اگر این "
- "فاکتور مشتری و یا فروشنده یادداشت اعتباری، در غیر این صورت یک شماره حساب "
- "بانکی شریک است."
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Bank Accounts"
- msgstr "حسابهای بانکی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
- msgid "Bank Feeds"
- msgstr "فیدهای بانک"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "Bank Identifier Code"
- msgstr "کد شناسه بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
- msgid "Bank Journals"
- msgstr "روزنامههای بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
- msgid "Bank Partner"
- msgstr "همکار بانک"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
- msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
- msgstr "انتقال وصلکردن بانک از پیشتنظیم"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Bank Reconciliation Move preset"
- msgstr "انتقال از پیش تعیین شده تطبیق بانک پیشتنظیم"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Bank Statement"
- msgstr "صورت حساب بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
- msgid "Bank Statement Line"
- msgstr "سطر صورتحساب بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
- msgid "Bank Statements"
- msgstr "صورتحسابهای بانک"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
- #, python-format
- msgid "Bank Suspense Account"
- msgstr "حساب معلق بانک"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Bank Transaction"
- msgstr "تراکنش بانک"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Bank Transactions Conditions"
- msgstr "شرایط تراکنش بانکی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
- msgid ""
- "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
- "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
- msgid ""
- "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
- msgstr "نوع حساب بانکی: عادی یا IBAN. استنباطشده از شماره حساب بانکی."
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
- msgid "Bank and Cash"
- msgstr "بانک و صندوق"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
- msgid "Bank setup manual config"
- msgstr "پیکربندی دستی حساب بانکی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
- msgid ""
- "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
- "the final reconciliation allowing finding the right account."
- msgstr ""
- "تراکنشهای صورت وضعیت بانکی تا زمانی که تطبیق امکان پیدا کردن حساب صحیح را "
- "بدهد، در حساب معلق ثبت میشود."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Bank: Balance"
- msgstr "بانک: تراز"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
- msgid "Banks"
- msgstr "بانکها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
- msgid "Base"
- msgstr "پایه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
- msgid "Base Affected by Previous Taxes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
- msgid "Base Amount"
- msgstr "مقدار پایه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
- msgid "Base Tax Received Account"
- msgstr "حساب مالیات دریافتی پایه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
- msgid "Base on which the factor will be applied."
- msgstr "بر مبنای چیزی که نرخ اعمال خواهد شد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
- msgid "Based On"
- msgstr "بر اساس"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
- msgid "Based on Customer"
- msgstr "بر اساس مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
- msgid "Based on Invoice"
- msgstr "بر اساس فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
- msgid ""
- "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
- "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
- msgstr ""
- "بر اساس فاکتور: به محض معتبرشدن فاکتور، مالیات سررسید میشود.\n"
- "بر اساس پرداخت: به محض دریافت وجه فاکتور، مالیات سررسید میشود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
- msgid "Based on Payment"
- msgstr "بر اساس پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Batch Payments"
- msgstr "پرداخت های انبوه"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
- #, python-format
- msgid "Before"
- msgstr "قبل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
- "responsibility."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
- msgid "Bic"
- msgstr "کد شناسه بانک"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Bill"
- msgstr "صورتحساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
- msgid "Bill Currency"
- msgstr "ارز صورتحساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Bill Date"
- msgstr "تاریخ صورتحساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Bill Reference"
- msgstr "شماره مرجع قبض"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
- msgid "Billing"
- msgstr "صورتحساب"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
- msgid "Billing Administrator"
- msgstr "مدیر صدور قبض"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #, python-format
- msgid "Bills"
- msgstr "صورتحساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Bills Analysis"
- msgstr "تحلیل صورتها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Bills to Pay"
- msgstr "پرداخت صورتحساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Bills to Validate"
- msgstr "قبض برای تایید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Bills to pay"
- msgstr "صورتحساب برای پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
- msgid "Blank if Zero"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
- msgid "Blocking Message"
- msgstr "پیام مسدود کننده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
- msgid "Bring Accounts Balance Forward"
- msgstr "تراز حسابها را به جلو بیاورید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
- msgid "Browse available countries."
- msgstr "مرور کشورهای موجود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
- msgid "Budget Management"
- msgstr "مدیریت بودجه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
- msgid "Button Label"
- msgstr "برچسب دکمه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
- msgid "Button to generate counterpart entry"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
- msgid ""
- "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
- "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
- msgid ""
- "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
- "deleting it."
- msgstr ""
- "با برداشتن تیک قیلد فعال، ممکن است یک موقعیت مالی را بدون حذف آن پنهان کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
- msgid ""
- "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
- msgstr ""
- "با برداشتن تیک قیلد فعال، ممکن است یک موقعیت مالی را بدون حذف آن پنهان کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "CABA"
- msgstr "CABA"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "CAMT Import"
- msgstr "ورود از CAMT"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
- msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
- msgstr "حمل و بیمه پرداخت می شود به"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
- msgid "CARRIAGE PAID TO"
- msgstr "حمل پرداخت شده به"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
- msgid "COST AND FREIGHT"
- msgstr "هزینه و حمل و نقل"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
- msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
- msgstr "هزینه، بیمه و حمل و نقل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "CSV Import"
- msgstr "ورود از فایل CSV"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "CUST"
- msgstr "سفارشی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
- msgid "Can Edit Body"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
- msgid "Can Edit Wizard"
- msgstr "ویزارد امکان ویرایش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
- msgid "Can Group Payments"
- msgstr "امکان پرداختهای گروهی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
- msgid "Can be Visible?"
- msgstr "قابل دید باشد؟"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "لغو"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Cancel Entry"
- msgstr "لغو سند"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Cancelled"
- msgstr "لغو شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "Cancelled Invoice"
- msgstr "فاکتور لغو شده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
- "Please go to Account Configuration."
- msgstr ""
- "فهرست حساب برای این شرکت یافت نشد، شما باید آن را پیکربندی کنید. \n"
- "لطفا به پیکربندی حساب بروید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Cannot generate an unused account code."
- msgstr "نمیتوان یک کد حساب استفاده نشده ایجاد کرد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
- "%s."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
- msgstr "نمیتوان یک کد حساب استفاده نشده ایجاد کرد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
- msgid "Carry Over To"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid "Carryover lines for: %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #, python-format
- msgid "Cash"
- msgstr "نقد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Cash Account"
- msgstr "حساب نقد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
- msgid "Cash Basis"
- msgstr "مبنای نقد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #, python-format
- msgid "Cash Basis Entries"
- msgstr "ورودی های پایه نقدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
- msgid "Cash Basis Journal"
- msgstr "دفترروزنامه مبنای نقدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
- msgid "Cash Basis Origin"
- msgstr "مبدأ پایه نقدی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Cash Basis Taxes"
- msgstr "مالیاتهای مبنای نقد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
- msgid "Cash Basis Transition Account"
- msgstr "حساب انتقال مبنای نقدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
- msgid "Cash Difference Expense Account"
- msgstr "حساب هزینه مغایرت صندوق"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Cash Difference Gain"
- msgstr "سود تفاوت نقدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
- msgid "Cash Difference Income Account"
- msgstr "حساب درآمد تفاوت نقدی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Cash Difference Loss"
- msgstr "زیان تفاوت نقدی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Cash Discount Gain"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
- msgid "Cash Discount Gain account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Cash Discount Loss"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
- msgid "Cash Discount Loss account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
- msgid "Cash Discount Tax Reduction"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
- msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
- msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
- msgid "Cash Registers"
- msgstr "ثبتهای نقد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
- msgid "Cash Rounding"
- msgstr "گرد کردن پول نقد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
- msgid "Cash Rounding Method"
- msgstr "روش گردکردن نقدی"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Cash Roundings"
- msgstr "گرد کردن پول نقد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
- msgid "Cash Statement"
- msgstr "صورتحساب نقد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Cash basis rounding difference"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Cash basis transition account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Cash: Balance"
- msgstr "صندوق: تراز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
- msgid "Category"
- msgstr "دسته بندی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
- msgid "Category of Expense Account"
- msgstr "دسته حساب هزینه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
- msgid "Category of Income Account"
- msgstr "طبقهبندی حساب درآمد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
- "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
- "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
- msgid "Change Account"
- msgstr "تغییر حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Change Period"
- msgstr "تغییر دوره"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
- msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
- msgstr "تغییر برچسب همتا که تفاوت پرداخت را نگه خواهد داشت"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
- "account. Please contact us directly for this operation."
- msgstr ""
- "تغییر شماره مالیات بر ارزش افزوده پس از صدور سند(ها) برای حساب شما مجاز "
- "نیست. لطفا برای این عملیات مستقیما با ما تماس بگیرید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
- " your account. Please contact us directly for this operation."
- msgstr ""
- "زمانی که فاکتورهایی برای حساب شما صادر شده باشد، تغییر نام شرکت شما مجاز "
- "نیست. لطفا برای این عملیات مستقیما با ما تماس بگیرید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
- "account. Please contact us directly for this operation."
- msgstr ""
- "زمانی که فاکتورهایی برای حساب شما صادر شده باشد، تغییر نام شرکت شما مجاز "
- "نیست. لطفا برای این عملیات مستقیما با ما تماس بگیرید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
- msgid "Chart Template"
- msgstr "پوسته نمودار"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
- msgid "Chart Templates"
- msgstr "قالبهای نمودار"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
- #, python-format
- msgid "Chart of Accounts"
- msgstr "جدول حساب ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
- msgid "Chart of Accounts Matches"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
- msgid "Chart of accounts"
- msgstr "جدول حساب ها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
- msgid "Chart of accounts set."
- msgstr "مجموعه جدول حساب ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
- msgid ""
- "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
- "journal items."
- msgstr ""
- "این گزینه را تیک بزنید، اگر این حساب اجازه تطابق فاکتورها و پرداختها با "
- "اقلام دفترروزنامه را میدهد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
- msgid ""
- "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
- " credit notes made from this journal"
- msgstr ""
- "این گزینه را تیک کنید اگر نمی خواهید دنباله مشابهی را برای فاکتورها و "
- "یادداشتهای اعتباری ساخته شده از این دفترروزنامه به اشتراک بگذارید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
- msgid ""
- "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
- "bank transactions posted on this journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
- msgid ""
- "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
- "associated with this tag in tax report computation."
- msgstr ""
- "این گزینه را تیک بزنید، تا مقدار مطلق مانده سطرهای مرتبط با این تگ را در "
- "محاسبات گزارش مالیاتی خنثی کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
- msgid ""
- "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
- "tax."
- msgstr ""
- "این را تیک بزنید، اگر قیمتی که بر روی محصول و فاکتورها استفاده می کنید شامل "
- "این مالیات است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
- msgid ""
- "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
- msgstr ""
- "این گزینه را تیک بزنید، اگر میخواهید کاربر ثبتهای این حساب را آشتی دهد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Checks"
- msgstr "چکها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
- msgid "Child Lines"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid "Children Taxes"
- msgstr "مالیاتهای فرزند"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
- msgid "Choose a default sales tax for your products."
- msgstr "یک مالیات فروش پیشفرض برای محصولات خود انتخاب کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
- msgid ""
- "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
- "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
- msgstr ""
- "انتخاب کنید چگونه میخواهید این فاکتور را بستانکار کنید. اگر این فاکتور از "
- "قبل تطبیقدادهشده باشد، شما نمیتوانید \"تغییر\" دهید و نمیتوانید \"لغو\""
- " کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Click"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
- msgid "Close"
- msgstr "بستن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
- msgid "Closed"
- msgstr "بسته شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- msgid "Code"
- msgstr "کد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
- msgid "Code Prefix"
- msgstr "پیشوند کد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
- msgid "Code Prefix End"
- msgstr "انتهای پیشوند کد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
- msgid "Code Prefix Start"
- msgstr "ابتدای پیشوند کد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
- msgstr ""
- "با استفاده از سرویس Euro SEPA، پرداخت های مشتری را با یک کلیک جمع آوری کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
- "with intrastat"
- msgstr ""
- "جمع آوری اطلاعات و تولید آمار در مورد تجارت کالا در اروپا با intrastat"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
- msgid "Color Index"
- msgstr "رنگ پس زمینه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
- msgid "Columns"
- msgstr "ستونها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
- msgid ""
- "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
- "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
- msgid "Commercial Entity"
- msgstr "نهاد تجاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
- msgid "Communication Standard"
- msgstr "استاندارد ارتباطات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
- msgid "Communication Type"
- msgstr "نوع ارتباطات"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "شرکت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
- msgid "Companies that refers to partner"
- msgstr "شرکتهایی که به همکار مربوط است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Company"
- msgstr "شرکت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Company Bank Account"
- msgstr "حساب بانکی شرکت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
- msgid "Company Country"
- msgstr "کشور شرکت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
- msgid "Company Currency"
- msgstr "ارز شرکت"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
- msgid "Company Document Layout"
- msgstr "طرح بندی اسناد شرکت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
- msgid "Company Storno Accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
- msgid "Company has a chart of accounts"
- msgstr "شرکت نمودار حسابها دارد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
- msgid "Company related to this journal"
- msgstr "شرکت مربوط به این روزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
- msgid "Composer"
- msgstr "نویسنده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
- msgid "Composition mode"
- msgstr "حالت نوشتار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
- msgid "Computation Engine"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
- msgid "Compute All Tax"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
- msgid "Compute All Tax Dirty"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
- msgstr "نرخ های مالیات را بر اساس کد پستی آمریکا محاسبه کن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
- msgid "Computed Balance"
- msgstr "تراز محاسبه شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
- msgid ""
- "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
- "it applies to each of them."
- msgstr ""
- "قیلد محاسباتی، فهرست گریدهای مالیاتی تحت تاثیر این خط، و مقدار آن را به هر "
- "یک از آنها اعمال می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "تنظیمات پیکربندی"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Configuration"
- msgstr "پیکربندی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "Configuration review"
- msgstr "مرور پیکربندی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
- msgid "Configure"
- msgstr "پیکربندی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #, python-format
- msgid "Confirm"
- msgstr "تایید کردن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
- msgid "Congratulations! You are all set."
- msgstr "تبریکات! شما کامل انجام دادید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Connect"
- msgstr "اتصال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
- msgid "Connect your financial accounts in seconds."
- msgstr "حساب های مالی خود را در چند ثانیه متصل کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
- msgid "Considers answers as new thread"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
- msgid "Consumable"
- msgstr "مصرفی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "Contact"
- msgstr "مخاطب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
- msgid "Contains"
- msgstr "محتوی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
- msgid "Contents"
- msgstr "محتویات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
- msgid "Continue"
- msgstr "ادامه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Control-Access"
- msgstr "حق دسترسی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
- msgid ""
- "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
- "same category. The conversion will be made based on the ratios."
- msgstr ""
- "تبدیل بین واحدهای اندازه گیری تنها در صورتی می تواند اتفاق بیفتد که به یک "
- "دسته تعلق داشته باشند. تبدیل بر اساس نسبت ها انجام خواهد شد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
- msgstr "داده معیوب در سند دفترروزنامه با شناسه %s."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
- msgid "Cost of Goods Sold"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
- msgid "Cost of Revenue"
- msgstr "هزینه درآمد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
- "manually."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Could not install new chart of account as there are already accounting "
- "entries existing."
- msgstr ""
- "نمیتوان فهرست حساب جدیدی نصب کرد زیرا از قبل سندهای حسابداری موجود است."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
- #, python-format
- msgid "Could not upload files"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Counterpart Entries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Counterpart buttons"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Counterpart rules"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
- msgid "Countries for which the company has a VAT number"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
- msgid "Country"
- msgstr "کشور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
- msgid "Country Code"
- msgstr "کد کشور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
- msgid "Country Group"
- msgstr "گروه کشور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
- msgid "Country Matches"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
- msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
- msgstr ""
- "کشوری که این برچسب برای آن در دسترس است، زمانی که بر مالیات اعمال می شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "Coverage"
- msgstr "روکش"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "Create"
- msgstr "ایجاد"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
- msgid "Create Automatic Entries"
- msgstr "ایجاد سندهای خودکار"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
- msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
- msgstr "ایجاد سندهای خودکار برای اقلام دفترروزنامه انتخابی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
- msgid "Create Entry"
- msgstr "ایجاد ورودی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
- msgid "Create Invoice"
- msgstr "ایجاد فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Create Invoices upon Emails"
- msgstr "ایجاد فاکتور بر اساس ایمیل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- msgid "Create Journal Entries"
- msgstr "ایجاد سند دفترروزنامه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Create Manually"
- msgstr "ایجاد دستی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
- msgid "Create Payment"
- msgstr "ایجاد پرداخت"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Create a Bank Account"
- msgstr "ایجاد حساب بانکی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
- msgid "Create a credit note"
- msgstr "ایجاد یک اعلامیه بستانکار"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
- msgid "Create a customer invoice"
- msgstr "ایجاد فاکتور مشتری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
- msgid "Create a journal entry"
- msgstr "ایجاد یک سند دفترروزنامه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
- msgid "Create a new cash log"
- msgstr "ایجاد یک لاگ نقد جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
- msgid "Create a new customer in your address book"
- msgstr "یک مشتری جدید در دفترچه آدرس خود ایجاد کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
- msgid "Create a new fiscal position"
- msgstr "ایجاد یک موقعیت مالی جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
- msgid "Create a new incoterm"
- msgstr "ایجاد یک اینکوترم جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
- msgid "Create a new purchasable product"
- msgstr "ایجاد یک محصول خریدنی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
- msgid "Create a new reconciliation model"
- msgstr "ایجاد یک مدل تطبیق جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
- msgid "Create a new sales receipt"
- msgstr "ایجاد یک رسید فروش جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
- msgid "Create a new sellable product"
- msgstr "ایجاد یک محصول قابل فروش جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
- msgid "Create a new supplier in your address book"
- msgstr "ایجاد یک تامینکننده جدید در دفتر مخاطبان"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
- msgid "Create a new tax"
- msgstr "ایجاد یک مالیات جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
- msgid "Create a new tax group"
- msgstr "یک گروه مالیاتی جدید ایجاد کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
- msgid "Create a vendor bill"
- msgstr "ایجاد یک قبض فروشنده جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
- msgid "Create a vendor credit note"
- msgstr "ایجاد یک اعلامیه بستانکار فروشنده"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
- msgid "Create first invoice"
- msgstr "ایجاد اولین فاکتور"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Create invoice/bill"
- msgstr "ایجاد فاکتور/قبض"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
- msgid ""
- "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
- "your customers."
- msgstr ""
- "فاکتورها را ایجاد کنید، پرداختها را ثبت کنید و گفتگوه با مشتریان خود را "
- "پیگیری کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
- msgid ""
- "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
- "your vendors."
- msgstr ""
- "فاکتورها را ایجاد کنید، پرداختها را ثبت کنید و گفتگوه با مشتریان خود را "
- "پیگیری کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
- msgid "Create the first cash rounding"
- msgstr "ایجاد اولین گردکردن نقد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
- msgid "Create your first invoice."
- msgstr "ایجاد اولین فاکتور شما."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "ایجاد شده توسط"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "ایجادشده در"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
- #, python-format
- msgid "Credit"
- msgstr "بستانکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
- msgid "Credit Amount Currency"
- msgstr "ارز مبلغ بستانکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
- msgid "Credit Card"
- msgstr "کارت اعتباری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
- msgid "Credit Limit"
- msgstr "حد اعتبار"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Credit Limits"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
- msgid "Credit Method"
- msgstr "روش بستانکاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
- msgid "Credit Move"
- msgstr "انتقال اعتباری"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #, python-format
- msgid "Credit Note"
- msgstr "چک پول"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Credit Note Created"
- msgstr "اعلامیه بستانکار ایجادشد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
- msgid "Credit Note Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
- msgid "Credit Note: Sending"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Credit Notes"
- msgstr "سند بستانکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
- msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
- msgstr "اقلام دفترروزنامه بستانکار که با این قلم دفترروزنامه تطابق دارند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
- msgid "Credit limit specific to this partner."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
- msgid ""
- "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
- "'draft' and '_draft' or '' }}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
- msgid "Cumulated Balance"
- msgstr "مانده تجمعی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
- msgid ""
- "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
- msgstr "مانده تجمعی بسته به دامنه وبهترتیب انتخاب شده در نما."
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Currencies"
- msgstr "ارزها"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Currency"
- msgstr "ارز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
- msgid "Currency Conversion Helper"
- msgstr "کمک کار تبدیل ارز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
- msgid "Currency Exchange Journal"
- msgstr "دفترروزنامه تبدیل ارز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
- msgid "Currency Rate"
- msgstr "نرخ ارز"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Currency exchange rate difference"
- msgstr "اختلاف نرخ تبدیل ارز"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
- msgstr "ارز همیشه باید به منظور تولید کد QR ارائه شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
- msgid "Currency of the credit journal item."
- msgstr "ارز قلم بستانکار دفترروزنامه."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
- msgid "Currency of the debit journal item."
- msgstr "ارز ارز بدهکار دفترروزنامه."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
- msgid "Currency rate from company currency to document currency."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
- msgid "Current Assets"
- msgstr "دارایی های جاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
- msgid "Current Balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
- msgid "Current Liabilities"
- msgstr "بدهی های جاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
- msgid "Current Statement Balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
- msgid "Current Year Earnings"
- msgstr "درآمدهای سال جاری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Cust. Payment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Cust. Payments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
- msgid "Custom Audit Action"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
- msgid "Custom Python Function"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Customer"
- msgstr "مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
- msgid "Customer Addresses"
- msgstr "نشانی های مشتری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Customer Bank Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
- msgid "Customer Credit Note"
- msgstr "یادداشت اعتباری مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
- msgid "Customer Invoice"
- msgstr "فاکتور مشتری"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
- #, python-format
- msgid "Customer Invoices"
- msgstr "فاکتورهای مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
- msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Customer Payment"
- msgstr "پرداخت مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
- msgid "Customer Payment Terms"
- msgstr "شرایط پرداخت مشتری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Customer Payments"
- msgstr "پرداختهای مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
- msgid "Customer Portal URL"
- msgstr "آدرس پرتال مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
- msgid "Customer Rank"
- msgstr "رتبه مشتری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Customer Reference"
- msgstr "مرجع (معرف) مشتری"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Customer Reimbursement"
- msgstr "بازپرداخت مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
- msgid "Customer Taxes"
- msgstr "مالیات های مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Customer/Vendor"
- msgstr "مشتری/فروشنده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "Customer:"
- msgstr "مشتری:"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Customers"
- msgstr "مشتریان"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
- msgid "Customize"
- msgstr "سفارشی سازی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
- msgid "Customize the look of your invoices."
- msgstr "ظاهر فاکتور خود را سفارشی کنید."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Customize your layout."
- msgstr "صفحهآرایی خود را سفارشی کن."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Cut-Off"
- msgstr "قطع"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
- msgid "DELIVERED AT PLACE"
- msgstr "تحویل در محل"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
- msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
- msgstr "تحویل در محل تخلیه"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
- msgid "DELIVERED DUTY PAID"
- msgstr "تحویل عوارض پرداختشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
- msgid "DOWN"
- msgstr "پایین"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
- msgid "Dashboard"
- msgstr "تحلیل فروش"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
- msgid "Data Inalterability Check"
- msgstr "بررسی تغییرناپذیری دادهها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "Data consistency check"
- msgstr "بررسی سازگاری دادهها"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #, python-format
- msgid "Date"
- msgstr "تاریخ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
- msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
- msgstr "تاریخی (شامل خودش) که از آن اعداد مجدد شمارهگذاری می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
- msgid ""
- "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
- "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
- msgstr ""
- "تاریخی (شامل خودش) که اعداد تا آن مجدد مرتب میشود. اگر تنظیم نشدهباشد، "
- "تمام سندهای دفترروزنامه تا پایان دوره، مجدد شمارهگذاری میشود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
- msgid "Date Mode"
- msgstr "حالت تاریخ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
- msgid "Date Range"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
- msgid "Date Scope"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
- msgid "Date example"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
- msgid ""
- "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
- "opening entry."
- msgstr ""
- "تاریخ که از آن حسابداری در اودوو مدیریت میشود. این تاریخ سند افتتاحیه است."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "Date:"
- msgstr "تاریخ: "
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Dates"
- msgstr "تاریخ ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
- msgid "Datetime"
- msgstr "تاریخ زمان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
- msgid "Days"
- msgstr "روز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
- msgid "Days after End of month"
- msgstr "روزهای پس از پایان ماه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
- msgid "Days to add after the end of the month"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
- #, python-format
- msgid "Debit"
- msgstr "بدهکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
- msgid "Debit Amount Currency"
- msgstr "ارز مبلغ بدهکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
- msgid "Debit Move"
- msgstr "انتقال بدهی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
- msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
- msgstr "اقلام بدهکار دفترروزنامه که با این قلم دفترروزنامه تطابق دارند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
- msgid "December"
- msgstr "دسامبر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
- msgid "Decimal Separator"
- msgstr "جداساز شمارگانی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
- msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
- msgstr "دنباله اعلامیه بستانکار اختصاصی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
- msgid "Dedicated Payment Sequence"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
- msgid "Default Account"
- msgstr "حساب پیش فرض"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
- msgid "Default Account Type"
- msgstr "نوع حساب پیشفرض"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Default Accounts"
- msgstr "حساب های پیشفرض"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
- msgid "Default Credit Limit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Default Expense Account"
- msgstr "حساب هزینه پیشفرض"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Default Income Account"
- msgstr "حساب درآمد پیشفرض"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Default Incoterm of your company"
- msgstr "اینکوترم پیشفرض برای شرکت شما"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
- msgid "Default Opening"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
- msgid "Default PoS Receivable Account"
- msgstr "حساب پیشفرض پایانه فروش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
- msgid "Default Purchase Tax"
- msgstr "مالیات خرید پیش فرض"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
- msgid "Default Sale Tax"
- msgstr "مالیات فروش پیش فرض"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
- msgid "Default Taxes"
- msgstr "مالیات های پیش فرض"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
- msgid "Default Terms & Conditions"
- msgstr "شرایط و ضوابط پیشفرض"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
- msgid "Default Terms and Conditions"
- msgstr "شرایط و شوابط پیشفرض"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
- msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
- msgid "Default incoterm"
- msgstr "اینکوترم پیشفرض"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Default taxes applied to local transactions"
- msgstr "مالیاتهای پیشفرض اعمال شده به تراکنشهای محلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
- msgid "Default taxes used when buying the product."
- msgstr "مالیاتهای پیشفرض هنگام خرید محصول."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
- msgid "Default taxes used when selling the product."
- msgstr "مالیاتهای پیشفرض هنگام فروش محصول."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
- msgid ""
- "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
- "all journals."
- msgstr ""
- "تعریف کنید که این حساب در کدام دفترروزنامهها استفاده شود. در صورت خالی "
- "بودن، در تمام دفترروزنامهها میتواند استفاده شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
- msgstr "کوچکترین واحد ارزی که برای پرداخت نقدی استفاده می شود را تعریف کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
- msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity."
- msgstr "سالهای مالی و دوره اظهارنامه مالیاتی خود را تعریف کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
- msgid "Defines how the bank statements will be registered"
- msgstr "تعریف میکند که چگونه صورت وضعیتهای بانکی ثبت خواهدشد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
- msgid ""
- "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
- "cash."
- msgstr "تعریف کوچکترین سکه ارز مورد استفاده برای پرداخت پول نقد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid "Definition"
- msgstr "تعریف"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
- msgid "Degree of trust you have in this debtor"
- msgstr "درجه اعتمادی که به این بدهکار دارید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
- msgid "Delete Emails"
- msgstr "حذف ایمیلها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
- msgid "Delete Message Copy"
- msgstr "حذف کپی پیام"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
- #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
- msgid "Delivery Address"
- msgstr "آدرس تحویل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
- msgid "Delivery address for current invoice."
- msgstr "نشانی تحویل برای فاکتور کنونی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
- msgid "Deprecated"
- msgstr "مستهلک شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
- msgid "Depreciation"
- msgstr "استهلاک"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Description"
- msgstr "توصیف"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
- msgid "Description on the Invoice"
- msgstr "توضیحات فاکتور"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
- #, python-format
- msgid "Destination Account"
- msgstr "حساب مقصد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
- msgid "Destination Journal"
- msgstr "روزنامه مقصد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Destination journal"
- msgstr "روزنامه مقصد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
- msgid "Detect Automatically"
- msgstr "تشخیص خودکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
- msgid ""
- "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
- "used by itself, however it can still be used in a group."
- msgstr ""
- "تعیین میکند که مالیات در کجا قابل انتخاب است. توجه: 'هیچکدام' به این معنی "
- "است که مالیات نمی تواند به خودی خود استفاده شود، با این حال هنوز هم می تواند"
- " در یک گروه مورد استفاده قرار گیرد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
- msgid ""
- "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
- "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
- "used to perform tax adjustment."
- msgstr ""
- "تعیین میکند که مالیات در کجا قابل انتخاب است. توجه: 'هیچکدام' به این معنی "
- "است که مالیات نمی تواند به خودی خود مورد استفاده قشود، با این حال هنوز هم "
- "میتواند در یک گروه مورد استفاده قرار گیرد. 'تعدیل' برای انجام تعدیل مالیات "
- "استفاده میشود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
- msgid "Difference Account"
- msgstr "حساب نفوت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
- msgid "Difference accepted in case of underpayment."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
- msgid "Digest"
- msgstr "خلاصه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Digitization"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
- msgid "Direction Sign"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Disabled"
- msgstr "غیر فعال شده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Disc.%"
- msgstr "تخفیف%"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
- msgid "Discard"
- msgstr "رها کردن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "Discount"
- msgstr "تخفیف"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
- msgid "Discount %"
- msgstr "تخفیف %"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
- msgid "Discount (%)"
- msgstr "تخفیف(٪)"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Discount Amount"
- msgstr "مقدار تخفیف"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
- msgid "Discount Balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Discount Date"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
- msgid "Discount Days"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
- msgid "Discount Percentage"
- msgstr "درصد تخفیف"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
- msgid "Discount amount in Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
- msgid "Display Amount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
- msgid "Display Inactive Currency Warning"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "نام نمایشی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
- msgid "Display QR-code"
- msgstr "نمایش کد QR"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
- msgid "Display QR-code on invoices"
- msgstr "نمایش کد QR در فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
- msgid "Display Rounding Warning"
- msgstr "نمایش هشدار گردکردن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
- msgid "Display SEPA QR-code"
- msgstr "نمایش کد QR SEPA"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
- msgid "Display Type"
- msgstr "نوع نمایش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
- msgid "Display on Invoices"
- msgstr "نمایش در فاکتورها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
- msgid "Display preview button"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
- msgid "Display terms on invoice"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid "Distribution for Invoices"
- msgstr "توزیع فاکتورها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
- msgid "Distribution for Refund Invoices"
- msgstr "توزیع فاکتورهای برگشتی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
- msgid "Distribution for Refunds"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
- msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
- msgstr "توزیع وقتی که مالیات بر روی یک برگشتی استفاده شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
- msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
- msgstr "توزیع وقتی مالیات بر روی یک فاکتور استفاده شده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/digest.py:0
- #, python-format
- msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
- msgstr "دسترسی ندارید، از این داده ها برای ایمیل خلاصه کاربر صرفنظر کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
- msgid ""
- "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
- "mailing only)"
- msgstr ""
- "یک کپی از ایمیل را در تاریخچه ارتباطات مدرک نگهداری نکن (فقط ارسال انبوه)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
- msgid "Document Digitization"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
- msgid "Document Type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Documentation"
- msgstr "مستندات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
- msgid "Domain"
- msgstr "دامنه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
- msgid "Domain Formula Shortcut"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Domestic country of your accounting"
- msgstr "کشور داخلی حسابداری شما"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
- msgid "Done"
- msgstr "انجام شده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "Download"
- msgstr "دانلود"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
- #, python-format
- msgid "Download XSD files (XML validation)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
- msgid ""
- "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
- "Entry."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Draft"
- msgstr "پیشنویس"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Draft Bill"
- msgstr "پیشنویس قبض"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Draft Credit Note"
- msgstr "پیشنویس اعلامیه بستانکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
- msgid "Draft Entries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Draft Entry"
- msgstr "سند پیشنویس"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #, python-format
- msgid "Draft Invoice"
- msgstr "پیشنویس فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Draft Invoices"
- msgstr "پیشنویس فاکتورها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Draft Payment"
- msgstr "پیشنویس پرداخت"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Draft Purchase Receipt"
- msgstr "پیشنویس رسید خرید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Draft Sales Receipt"
- msgstr "پیشنویس رسید فروش"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Draft Vendor Credit Note"
- msgstr "پیشنویس اعلامیه بستانکار فروشنده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Due"
- msgstr "پرداختنی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "Due Amount for"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #, python-format
- msgid "Due Date"
- msgstr "تاریخ سررسید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid "Due Type"
- msgstr "نوع سررسید"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
- msgid "Duplicate"
- msgstr "تکثیر کردن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
- msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
- msgid "Duplicated Ref"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
- "vendor bill/credit note."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
- msgid "Dynamic Reports"
- msgstr "گزارشهای پویا"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
- msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
- msgid "EU Intra-community Distance Selling"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
- msgid "EX WORKS"
- msgstr "درب کارخانه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "EXCH"
- msgstr "صرافی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
- #, python-format
- msgid "Early Payment Discount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Early Payment Discount (%s)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
- msgid "Early Payment Discount Mode"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
- msgid "Early Payment Discount granted for this line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Edit"
- msgstr "ویرایش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
- msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
- msgstr "در صورت برخورد با مشکلات گرد کردن ، مبلغ مالیات را ویرایش کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
- msgid "Email"
- msgstr "پست الکترونیک"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
- msgid "Email Add Signature"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Email Alias"
- msgstr "مستعار ایمیل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
- msgid "Email Notification Layout"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
- msgid "Email Thread"
- msgstr "موضوع ایمیل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
- msgid ""
- "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
- "found and replaces the author_id field in the chatter."
- msgstr ""
- "آدرس ایمیل فرستنده. این فیلد زمانی تنظیم می شود که هیچ شریک منطبقی پیدا نشود"
- " و جایگزین فیلد author_id در گفتگو شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
- msgid "Email by default"
- msgstr "ایمیل به طور پیشفرض"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Empty"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
- msgid "Enable the use of credit limit on partners."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
- msgid "Enabled by Default"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
- msgid "End Date"
- msgstr "تاریخ پایان"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
- msgid "End of Following Month"
- msgstr "پایان ماه بعد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
- msgid "End of month"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
- msgid "Ending Balance"
- msgstr "تراز پایانی"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
- msgid "Entries"
- msgstr "داده ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
- msgid "Entries Count"
- msgstr "تعداد ورودی ها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
- msgstr "ورودی ها از %s هش میشوند (%s)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
- msgstr "سندها از حساب یکسان نیستند: %s != %s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
- msgstr "ورودی ها را می توان تنها برای یک شرکت در یک زمان ایجاد کرد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
- msgstr "سندها به یک شرکت یکسان تعلق ندارند: %s != %s"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
- msgid ""
- "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
- "checkbox to post them now."
- msgstr ""
- "سندها برای آینده تنظیم شده تا بهطور خودکار به طور پیشفرض ثبت شود. این "
- "گزینه را تیک بزنید تا آنها هم اکنون ثبت شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Entries to Review"
- msgstr "ورودیهای برای بازبینی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Entries: %(account)s"
- msgstr "سندها: %(account)s"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
- msgid "Epd Dirty"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
- msgid "Epd Key"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
- msgid "Epd Needed"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- #, python-format
- msgid "Equity"
- msgstr "حقوق صاحبان سهام"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
- #, python-format
- msgid "Error!"
- msgstr "خطا!"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
- msgid "European"
- msgstr "اروپایی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
- msgid ""
- "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
- "the matching string"
- msgstr "هر کاراکتری که نه رقم است و نه جداکننده از رشته تطبیق حذف خواهد شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid "Example"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
- msgid "Example Amount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
- msgid "Example Invalid"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
- msgid "Example Preview"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "Exchange Difference"
- msgstr "تفاوت تسعیر نرخ ارز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
- msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
- msgstr "دفترروزنامه سود و زیان تسعیر ارز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
- msgid "Exchange Move"
- msgstr "انتقال اوراق بهادار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
- msgid "Excluded Journals"
- msgstr "دفتردفترروزنامههای مستثنی شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
- msgid "Expects a Chart of Accounts"
- msgstr "یک جدول حساب نیاز است"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
- #, python-format
- msgid "Expense"
- msgstr "هزینه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
- msgid "Expense Account"
- msgstr "حساب هزینه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
- msgid "Expense Account on Product Template"
- msgstr "حساب هزینه در قالب محصول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
- msgid "Expense Accrual Account"
- msgstr "حساب تعهدی هزینه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Expenses"
- msgstr "هزینه ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
- msgid "Expression Label"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
- msgid "Expressions"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
- msgid "External Reference"
- msgstr "مرجع خارجی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
- msgid "External Value"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
- msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
- msgstr "ارسال رایگان در کنار حمل و نقل"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
- msgid "FREE CARRIER"
- msgstr "حمل رایگان"
- #. module: account
- #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
- msgid "FREE ON BOARD"
- msgstr "بدون هزینه حمل تا روی وسیله نقلیه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
- msgid "Factor Ratio"
- msgstr "نسبت عامل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
- msgid ""
- "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
- "line"
- msgstr "فاکتور مورد استفاده در خطوط انتقال حساب ایجاد شده از این خط توزیع"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
- msgid ""
- "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
- "line, in percents"
- msgstr ""
- "فاکتور مورد استفاده در خطوط انتقال حساب ایجاد شده از این خط توزیع ، برحسب "
- "درصد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- msgid "Favorites"
- msgstr "علاقهمندی ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
- msgid "February"
- msgstr "فوریه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
- msgid "Federal States"
- msgstr "ایالتهای فدرال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
- msgid "Figure Type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Fill in the details of the line."
- msgstr "جزئیات سطر را پر کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
- msgid "Filter Multivat"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
- msgid "Financial Account"
- msgstr "حساب مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
- msgid "Financial Accounts Prefix"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
- msgid "Financial Journal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
- msgid "Financial Tags"
- msgstr "برچسبهای مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
- msgid "Find Text in Label"
- msgstr "یافتن متن در برچسب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
- msgid "Find Text in Notes"
- msgstr "یافتن متن در یادداشتها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
- msgid "First Date"
- msgstr "اولین تاریخ"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "First Entry"
- msgstr "اولین سند"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "First Hash"
- msgstr "هش نخست"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
- msgid "First Line Index"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
- msgid "First New Sequence"
- msgstr "اولین دنباله جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
- msgid "First invoice sent!"
- msgstr "اولین فاکتور ارسال شد!"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
- msgid "First recurring entry"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
- msgid "Fiscal Country"
- msgstr "کشور مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
- msgid "Fiscal Country Code"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Fiscal Information"
- msgstr "اطلاعات سال مالی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Fiscal Localization"
- msgstr "محلی سازی سال مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
- msgid "Fiscal Mapping"
- msgstr "نگاشت مالی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Fiscal Periods"
- msgstr "دورههای سال مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
- msgid "Fiscal Position"
- msgstr "موقعیت مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
- msgid "Fiscal Position Template"
- msgstr "قالب موقعیت مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
- msgid "Fiscal Positions"
- msgstr "موقعیت های مالی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
- msgid "Fiscal Year End"
- msgstr "پایان سال مالی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
- msgid "Fiscal Years"
- msgstr "سال های مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
- msgid "Fiscal position"
- msgstr "موقعیت مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
- msgid ""
- "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
- "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
- "customer."
- msgstr ""
- "موقعیت های مالی برای تطبیق مالیات ها و حساب ها برای مشتریان خاص یا "
- "سفارشات/فاکتورهای فروش استفاده می شود. مقدار پیش فرض از مشتری می آید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
- msgid "Fiscalyear Last Day"
- msgstr "آخرین روز سال مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
- msgid "Fiscalyear Last Month"
- msgstr "آخرین ماه سال مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
- msgid "Fixed"
- msgstr "ثابت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
- msgid "Fixed Amount"
- msgstr "مبلغ ثابت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
- msgid "Fixed Assets"
- msgstr "دارایی های ثابت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
- msgid "Float"
- msgstr "شناور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
- msgid "Float Amount"
- msgstr "مقدار اعشاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
- msgid "Foldable"
- msgstr "قابل تا کردن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Follow Customer Payments"
- msgstr "پرداختهای مشتری را پیگیری کن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
- msgid "Followers"
- msgstr "دنبال کنندگان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
- msgid "Followers (Partners)"
- msgstr "پیروان (شرکاء)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
- msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
- msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid ""
- "For any invoice of\n"
- " <span class=\"mx-1\"/>"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
- msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
- msgstr "برای درصد نسبتی بین 0-100 را وارد کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
- msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
- msgid "Force"
- msgstr "اجبار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
- msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
- msgstr "مالیات را اجباری کنید به عنوان مالیات شامل قیمت مدیریت شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
- msgid ""
- "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
- "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
- msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
- msgstr ""
- "تمام انتقالات این حساب را مجبور میکند که این ارز ثانویه را داشته باشند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
- msgid "Foreign Currency"
- msgstr "ارز خارجی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
- msgid "Foreign Tax ID"
- msgstr "شناسه مالیاتی خارجی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
- msgid "Foreign VAT countries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
- msgid "Foreign Vat Header Mode"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Foreign account (%s)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Foreign tax account (%s)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
- msgid "Formula"
- msgstr "فرمول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
- msgid ""
- "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
- "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
- "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
- "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
- "logic."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
- msgid "From"
- msgstr "از"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "From Non Trade Receivable accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "From P&L accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "From Trade Payable accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "From Trade Receivable accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
- msgid "From label"
- msgstr "از برچسب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
- msgid "From previous tax period"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
- msgid "From the start of the fiscal year"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
- msgid "From the very start"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
- msgid ""
- "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
- "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
- "reports and so, match this analysis to your needs."
- msgstr ""
- "از این گزارش، می توانید یک نمای کلی از مبلغ صورتحساب از فروشندگان خود داشته "
- "باشید. ابزار جستجو همچنین می تواند برای شخصی سازی گزارش فاکتورهای شما "
- "استفاده شود و بنابراین، این تجزیه و تحلیل را با نیازهای خود مطابقت دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
- msgid ""
- "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
- "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
- "reports and so, match this analysis to your needs."
- msgstr ""
- "از این گزارش می توانید نمای کلی از مبلغی که برای مشتریان خود صورتحساب می شود"
- " داشته باشید. ابزار جستجو همچنین می تواند برای شخصی سازی گزارش فاکتورهای شما"
- " استفاده شود و بنابراین، این تجزیه و تحلیل را با نیازهای خود مطابقت دهید."
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
- msgid "Full Reconcile"
- msgstr "ارتباط کامل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
- msgid "Full Refund"
- msgstr "استرداد کامل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
- msgid "Full refund and new draft invoice"
- msgstr "استرداد کامل و فاکتور پیشنویس جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Future Activities"
- msgstr "فعالیت های آینده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
- msgid "Gain Account"
- msgstr "حساب سود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
- msgid "Gain Exchange Rate Account"
- msgstr "حساب سود تسعیر ارز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
- msgid "Gap"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
- msgid "Generate Entries"
- msgstr "تولید ورودیها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
- #, python-format
- msgid "Generated Documents"
- msgstr "اسناد تولید شده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "Generated Entries"
- msgstr "ورودی های تولید شده"
- #. module: account
- #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
- msgid "Generic Tax report"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
- msgid "Get hash integrity result as PDF."
- msgstr "نتیجه یکپارچگی هش را به صورت PDF دریافت کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
- msgstr "دریافت هشدار هنگام صدور فاکتور برای مشتریان خاص"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Go to the configuration panel"
- msgstr "برو به صفحه پیکربندی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
- msgid "Good Debtor"
- msgstr "خوش حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Goods"
- msgstr "کالاها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
- msgid "Group"
- msgstr "گروه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Group By"
- msgstr "گروهبندی برمبنای"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
- msgid "Group Payments"
- msgstr "پرداختهای گروهی"
- #. module: account
- #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
- msgid "Group by: Account > Tax "
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
- msgid "Group by: Tax > Account "
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
- msgid "Group of Taxes"
- msgstr "گروه مالیاتها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
- msgstr "پرداخت ها را در یک دسته واحد گروه بندی کنید تا فرآیند تطبیق آسان شود"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
- "groupby value on '%s'"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
- msgid "Growth Comparison"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
- msgid "HALF-UP"
- msgstr "نیمه تمام"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
- msgid "Has Accounting Entries"
- msgstr "دارای ورودیهای حسابداری است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
- msgid "Has Message"
- msgstr "آیا دارای پیام است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
- msgid "Has Reconciled Entries"
- msgstr "سندهای تطبیقدادهشده دارد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
- msgid "Has Sequence Holes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
- msgid "Has Statement Lines"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
- msgid "Has Unreconciled Entries"
- msgstr "سندهای تطبیقدادهنشده دارد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "Hash Integrity Result -"
- msgstr "هش تمامیت نتیجه -"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
- msgid "Hash integrity result PDF"
- msgstr "هش نتیجه یکپارچگی PDF"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
- msgid "Hide Post Button"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
- msgid "Hide Use Cash Basis Option"
- msgstr "پنهان کردن گزینه استفاده از پول نقد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
- msgid "Hide Writeoff Section"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
- msgid "Hide if Zero"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
- msgid "Highest Name"
- msgstr "بیشترین نام"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "History"
- msgstr "تاریخچه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
- msgstr "چگونگی محاسبه مقدار مالیات در سفارشها و فاکتورها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
- msgid "ID"
- msgstr "شناسه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "INV"
- msgstr "فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
- msgid "Icon"
- msgstr "شمایل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
- msgid "Icon to indicate an exception activity."
- msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
- "payment date,"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
- msgid "If checked, new messages require your attention."
- msgstr ""
- "اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
- msgid "If checked, some messages have a delivery error."
- msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
- msgid ""
- "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
- msgstr "اگر انتخاب شده باشد، چارت حساب به صورت پیشفرض شامل این نخواهد بود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
- msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
- msgstr "اگر خالی باشد، از روزنامه ورودی روزنامه برای معکوس استفاده می کند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
- msgid ""
- "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
- "provided they accept it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
- msgid ""
- "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
- " to do it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
- msgid ""
- "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
- "analytic account as the invoice line (if any)"
- msgstr ""
- "در صورت تنظیم، مبلغ محاسبه شده توسط این مالیات به همان حساب تحلیلی سطر "
- "فاکتور (در صورت وجود) اختصاص داده می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
- msgid ""
- "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
- " invoices."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
- msgid ""
- "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
- "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
- msgid ""
- "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
- "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
- "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
- msgid ""
- "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
- "terms without removing it."
- msgstr ""
- "اگر فیلد فعال روی False تنظیم شود، به شما این امکان را می دهد که شرایط "
- "پرداخت را بدون حذف آن پنهان کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
- msgid ""
- "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
- "related information at the time of the creation of the move and that the "
- "move needs to be checked again."
- msgstr ""
- "اگر این چک باکس تیک خورده باشد، به این معنی است که کاربر در زمان ایجاد "
- "انتقال از تمام اطلاعات مربوطه مطمئن نبوده و باید انتقال را دوباره بررسی کرد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
- msgid ""
- "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
- "posted and cannot be modified anymore."
- msgstr ""
- "در صورت تیک زدن، ورودی حسابداری یا فاکتور به محض ارسال یک هش دریافت می کند و"
- " دیگر قابل تغییر نیست."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
- "Direct Debit mandates."
- msgstr ""
- "اگر این کادر را علامت بزنید، میتوانید با استفاده از دستورات SEPA Direct "
- "Debit، پرداختها را جمعآوری کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
- msgstr ""
- "اگر این کادر را علامت بزنید، می توانید پرداخت خود را با استفاده از SEPA ثبت "
- "کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
- msgid ""
- "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
- msgstr "اگر هنوز چارت حساب نصب نکرده اید لطفا الان یکی نصب کنید.<br>"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
- "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
- "of where you are located."
- msgstr ""
- "اگر کالاها و خدماتی را به مشتریان در یک کشور اتحادیه اروپا می فروشید، باید "
- "مالیات بر ارزش افزوده را بر اساس آدرس تحویل دریافت کنید. این قانون صرف نظر "
- "از اینکه در کجا قرار دارید اعمال می شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
- msgid ""
- "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
- "are linked to those transactions because they will not be disabled"
- msgstr ""
- "اگر تطبیق تراکنشها را لغو میکنید، باید تمام اقداماتی را که با آن تراکنشها "
- "مرتبط هستند، نیز چک کنید زیرا انها غیرفعال نخواهند شد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
- "journal entry must be of this type"
- msgstr ""
- "اگر میخواهید از حسابهای «خارج از ترازنامه» استفاده کنید، همه حسابهای "
- "ورودی روزنامه باید از این نوع باشند"
- #. module: account
- #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
- msgid "Immediate Payment"
- msgstr "پرداخت فوری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
- msgid "Import .qif files"
- msgstr "ورود از فایل .qif"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid "Import Template for Chart of Accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Import Template for Journal Items"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
- msgid "Import in .csv format"
- msgstr "ورود در فرمت .csv"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
- msgid "Import in .ofx format"
- msgstr "ورود در فرمت .ofx"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
- msgid "Import in CAMT.053 format"
- msgstr "ورود در فرمت CAMT.053"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
- msgstr "صورتحساب بانک از فایل فرمت CAMT.053 وارد کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements in CSV"
- msgstr "صورتحساب بانک از فایل فرمت CSV وارد کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements in OFX"
- msgstr "صورتحساب بانک از فایل فرمت OFX وارد کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Import your bank statements in QIF"
- msgstr "صورتحساب بانک از فایل فرمت QIF وارد کنید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Import your first bill"
- msgstr "اولین صورتحساب خود را وارد کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "In Payment"
- msgstr "در پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid "In order for it to be admissible,"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "In order to validate this bill, you must"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "In order to validate this invoice, you must"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Inactive"
- msgstr "غیرفعال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
- msgid "Inalterability Hash"
- msgstr "هش تغییرناپذیری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "Inalterability check"
- msgstr "چک تغییرناپذیر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
- msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
- msgstr "تغییرناپذیری بدون فاصله توالی #"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
- msgid "Inbound"
- msgstr "از خارج به داخل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
- msgid "Inbound Payment Methods"
- msgstr "روشهای پرداخت ورودی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
- msgid "Include in Analytic Cost"
- msgstr "شامل کردن در هزینه تحلیلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
- msgid "Included in Price"
- msgstr "در قیمت لحاظ شده"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- #, python-format
- msgid "Income"
- msgstr "درآمد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
- msgid "Income Account"
- msgstr "حساب درآمد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
- msgid "Income Account on Product Template"
- msgstr "حساب درآمد بر اساس قالب محصول"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Incoming Payments"
- msgstr "پرداختهای ورودی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
- msgid ""
- "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
- "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
- "%s"
- msgstr ""
- "تاریخ سال مالی نادرست: روز خارج از محدوه برای ماه است. ماه: %s; روز: %s"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
- msgid "Incoterm"
- msgstr "اینکوترمز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
- msgid "Incoterm Standard Code"
- msgstr "کد استاندارد اینکوترم"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
- #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
- msgid "Incoterms"
- msgstr "شرایط و استانداردهای بین المللی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
- msgid ""
- "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
- "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
- "the-art transportation practices."
- msgstr ""
- "اینکوترم یک سری شرایط و استانداردهای فروش میباشد. از این قواعد برای تقسیم "
- "هزینههای معامله و مسئولیتها بین خریدار و فروشنده استفاده میشود و "
- "منعکسکنندهی امور حمل و نقل در سطح پیشرفته است."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
- msgid ""
- "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
- "buyer and seller."
- msgstr ""
- "اینکوترم برای تقتسهیمسیم هزینههای انتقال و مسئولیتها بین خریدار و فروشنده "
- "استفاده می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
- msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
- msgstr "مشخص می کند این آیتم دفترروزنامه یک سطر مالیات است"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "Info"
- msgstr "اطلاعات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Information"
- msgstr "اطلاعات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
- msgid "Input Account for Stock Valuation"
- msgstr "حساب ورودی برای ارزش گذاری موجودی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Insert your terms & conditions here..."
- msgstr "شرایط و ضوابط خود را اینجا درج کنید..."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Install More Packages"
- msgstr "نصب بستههای بیشتر"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Install new module"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
- msgid "Integer"
- msgstr "عدد صحیح"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
- msgid "Inter-Banks Transfer Account"
- msgstr "حساب انتقال بین-بانکی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
- msgid ""
- "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
- msgid ""
- "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
- msgid "Internal Group"
- msgstr "گروه داخلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
- msgid "Internal Notes"
- msgstr "یادداشت های داخلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
- msgid "Internal Reference"
- msgstr "مرجع داخلی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #, python-format
- msgid "Internal Transfer"
- msgstr "انتقال داخلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
- msgid "Internal Transfer Account"
- msgstr "حساب انتقالهای داخلی"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Internal Transfers"
- msgstr "انتقالات داخلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
- msgid "Internal Type"
- msgstr "نوع داخلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
- msgid ""
- "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
- "engine"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
- msgid ""
- "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
- msgid ""
- "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
- msgid ""
- "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
- "used in international transactions."
- msgstr ""
- "شرایط تجاری بینالمللی یک سری شرایط از پیش تعریف شده است که در معاملات "
- "بینالمللی مورد استفاده قرار میگیرد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
- msgid "Intrastat"
- msgstr "درون ایالتی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Invalid"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/partner.py:0
- #, python-format
- msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
- msgstr "\"Zip Range\" نامعتبر است، لطفاً آن را به درستی پیکربندی کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Invalid fiscal year last day"
- msgstr "روز آخر سال مالی نامعتبر است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
- msgid "Invert Tags"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #, python-format
- msgid "Invoice"
- msgstr "فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid "Invoice #"
- msgstr "تعداد فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
- msgid "Invoice Analysis"
- msgstr "تحلیل فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
- msgid "Invoice Count"
- msgstr "تعداد فاکتورها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
- #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
- #, python-format
- msgid "Invoice Created"
- msgstr "فاکتور ایجاد شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
- msgid "Invoice Currency"
- msgstr "ارز فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Invoice Date"
- msgstr "تاریخ فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
- msgid "Invoice Filter Type Domain"
- msgstr "فاکتور نوع فیلتر دامنه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
- msgid "Invoice Has Outstanding"
- msgstr "فاکتور واریزنشده دارد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
- msgid "Invoice Layout"
- msgstr "صفحهآرایی فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Invoice Line"
- msgstr "سطر فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Invoice Lines"
- msgstr "سطرهای فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
- msgid "Invoice Number"
- msgstr "شماره فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
- msgid "Invoice Online Payment"
- msgstr "پرداخت آنلاین فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
- msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
- msgstr "ویجت بدهکار بستانکار در جریان (واریزنشده) فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
- msgid "Invoice Partner Display Name"
- msgstr "نام نمایشی همکار فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
- msgid "Invoice Payments Widget"
- msgstr "ویجت پرداختهای فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
- msgid "Invoice Preview"
- msgstr "پیشنمایش فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
- msgid "Invoice Status"
- msgstr "وضعیت فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
- msgid "Invoice Tax"
- msgstr "مالیات فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
- msgid "Invoice Totals"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
- "for the base."
- msgstr ""
- "فاکتور و یادداشت های بستانکاری باید هر یک دقیقاً دارای یک رکورد برای پایه "
- "باشد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
- msgstr "فاکتور و یادداشت های بستانکاری باید دارای تعداد خطوط یکسانی باشد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
- "same order)."
- msgstr ""
- "فاکتور و یادداشت های بستانکاری باید مطابقت داشته باشد (درصدهای یکسان ، به "
- "ترتیب)."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
- " line."
- msgstr ""
- "سند بدهکار و سند بستانکار میبایست حداقل یک سطر جایگزینی مالیات داشته باشند "
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
- msgid "Invoice lines"
- msgstr "سطرهای فاکتور"
- #. module: account
- #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
- msgid "Invoice paid"
- msgstr "فاکتور پرداخت شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Invoice send & Print"
- msgstr "ارسال و چاپ فاکتور"
- #. module: account
- #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
- msgid "Invoice validated"
- msgstr "فاکتور معتبر شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
- msgid "Invoice/Bill Date"
- msgstr "تاریخ فاکتور/قبض"
- #. module: account
- #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
- msgid "Invoice: Sending"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
- msgid ""
- "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
- " and '_draft' or '' }}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Invoiced"
- msgstr "فاکتور شده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
- #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #, python-format
- msgid "Invoices"
- msgstr "فاکتورها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
- msgid "Invoices & Bills"
- msgstr "فاکتورها و قیضها"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Invoices Analysis"
- msgstr "تحلیل فاکتورها"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
- msgid "Invoices Statistics"
- msgstr "آمار فاکتورها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Invoices owed to you"
- msgstr "فاکتورهای شما"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Invoices to Validate"
- msgstr "فاکتورها برای معتبرسازی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
- msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
- msgstr ""
- "فاکتورهایی که اقلام دفترروزنامه آنها با این پرداختها تطبیقدادهشده است."
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
- msgid "Invoices without Payment"
- msgstr "فاکتورهای بدون پرداخت"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "Invoicing"
- msgstr "صدور فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
- msgid "Invoicing App Legacy"
- msgstr "صورتحساب مرتبط"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
- msgid "Is Between"
- msgstr "در بین"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
- msgid "Is Complete"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
- msgid "Is Editor"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
- msgid "Is Follower"
- msgstr "آیا دنبال می کند"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
- msgid "Is Greater Than"
- msgstr "بزرگتر است از"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
- msgid "Is Growth Good when Positive"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
- msgid "Is Lower Than"
- msgstr "پایین تر از"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
- msgid "Is Matched With a Bank Statement"
- msgstr "با صورت وضعیت بانک مطابقت داده شده است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
- msgid "Is Move Sent"
- msgstr "جابجایی ارسالشده است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
- msgid "Is Off Balance"
- msgstr "خارج از تعادل است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
- msgid "Is Printed"
- msgstr "چاپشده است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
- msgid "Is Reconciled"
- msgstr "تطبیقدادهشده است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
- msgid "Is Refund"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
- msgid "Is Same Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
- msgid "Is Storno"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
- msgid "Is Valid"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
- msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
- msgstr "فاکتورها و قبضهای پیشنویس را با ارسال ایمیل، ایجاد می کند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
- msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
- msgstr "این نشان می دهد که فاکتور / پرداخت ارسال شده است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
- msgstr "قبلاً '%(previous)s' بود و اکنون '%(current)s' است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
- msgid "January"
- msgstr "ژانویه"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Journal"
- msgstr "روزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
- msgid "Journal Currency"
- msgstr "ارز دفترروزنامه"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
- #, python-format
- msgid "Journal Entries"
- msgstr "داده های روزنامه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Journal Entries by Date"
- msgstr "سندهای دفترروزنامه بر اساس تاریخ"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
- #: model:ir.model,name:account.model_account_move
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- #, python-format
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "داده روزنامه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
- "include one and only one outstanding payments/receipts account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
- "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
- "internal transfers)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
- "share the same currency."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
- "share the same partner."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
- msgid "Journal Entry Date"
- msgstr "تاریخ سند دفترروزنامه"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "Journal Entry Info"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
- msgid "Journal Group"
- msgstr "گروه دفترروزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
- msgid "Journal Groups"
- msgstr "گروههای دفترروزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Journal Item"
- msgstr "آیتم روزنامه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Journal Item %s updated"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
- msgid "Journal Item Label"
- msgstr "برچسب آیتم روزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Journal Items"
- msgstr "آیتم های روزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
- msgid "Journal Name"
- msgstr "نام روزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
- msgid "Journal Outstanding Payments Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
- msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
- msgid "Journal Suspense Account"
- msgstr "حساب معلق دفترروزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
- msgid "Journal codes must be unique per company."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
- msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
- msgstr ""
- "گروه دفترروزنامه در گزارشگیری برای نمایش دادههای مربوط به هم استفاده می "
- "شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
- msgid "Journal items"
- msgstr "آیتمهای دفترروزنامه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Journal items where matching number isn't set"
- msgstr "آیتم های روزنامه که شماره تطابق تعیین نشده است"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
- #, python-format
- msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
- msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
- msgstr "دفترروزنامه که به صورت پیشفرض برای انتقال دوره یک سند استفاده شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
- msgid ""
- "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
- "posted."
- msgstr "دفترروزنامه که سند ابتدای دوره حسابداری این شرکت ثبت شده است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
- msgid "Journal where to create the entry."
- msgstr "دفترروزنامه که در آن سند ثبت میشود."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "Journal:"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
- msgid "Journals"
- msgstr "دفترروزنامهها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Journals Availability"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
- msgid "Journals Entries Lock Date"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
- msgid "Json Activity Data"
- msgstr "داده فعالیت Json"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
- msgid "July"
- msgstr "جولای"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
- msgid "June"
- msgstr "ژوئن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
- msgid "Just done"
- msgstr "انجام شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
- msgid "Kanban Dashboard"
- msgstr "داشبورد کانبان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
- msgid "Kanban Dashboard Graph"
- msgstr "گراف داشبورد کانبان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
- msgid "Keep current order"
- msgstr "ترتیب فعلی را حفظ کن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Keep empty for no control"
- msgstr "برای بدون کنترل خالی بگذارید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
- msgid "Keep open"
- msgstr "باز بماند"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
- msgid ""
- "Keep this field empty to use the default value from the product category."
- msgstr ""
- "این فیلد را خالی بگذارید تا از مقدار پیشفرض از دستهبندی محصول استفاده شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
- msgid ""
- "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
- " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
- "expense account on the product category will be used."
- msgstr ""
- "این فیلد را خالی نگه دارید تا از مقدار پیش فرض دسته محصول استفاده کنید. اگر "
- "حسابداری آنگلوساکسون با روش ارزشیابی خودکار پیکربندی شود، از حساب هزینه در "
- "دسته محصول استفاده می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
- msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
- msgstr "شاخص عملکرد کلیدی ارزش کل درآمد حساب"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- #, python-format
- msgid "Label"
- msgstr "بر چسب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
- msgid "Label Parameter"
- msgstr "پارامتر برچسب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
- msgid "Label on Invoices"
- msgstr "برچسب بر روی فاکتورها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
- msgid "Language"
- msgstr "زبان"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "Last Entry"
- msgstr "آخرین سند"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid "Last Hash"
- msgstr "هش آخرین"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "آخرین اصلاح در"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
- msgid "Last Month"
- msgstr "ماه گذشته"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
- msgid "Last Quarter"
- msgstr "فصل گذشته"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "آخرین تغییر توسط"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "آخرین بروز رسانی در"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
- msgid "Last Year"
- msgstr "سال قبل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
- msgid ""
- "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
- " Payment Discount to be granted"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
- msgid ""
- "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
- "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
- "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
- msgstr ""
- "آخرین بار مطابقت فاکتورها و پرداختها برای این همکار انجام شد. اگر حداقل یک "
- "بدهی تطبیق نیافته و یک بستانکاری تطبیق نیافته وجود نداشته باشد و یا شما بر "
- "روی دکمه \"انجام شد\" کلیک کنید، این تنظیم میشود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Late Activities"
- msgstr "فعالیتهای اخیر"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Late Bills"
- msgstr "صورت حساب های دیر شده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Late Invoices"
- msgstr "فاکتورهای دیر شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
- msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
- msgstr "آخرین تاریخ مطابقت فاکتورها و پرداخت ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
- msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
- msgstr "برای تخصیص فروشنده فاکتور خالی بگذارید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
- msgstr "برای استفاده از حساب پیش فرض معوق، خالی بگذارید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Legal Notes..."
- msgstr "یادداشتهای قانونی..."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
- msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
- msgstr "نکات حقوقی که باید بر روی فاکتور ها چاپ شوند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Less Payment"
- msgstr "پرداخت کمتر"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Let your customers pay their invoices online"
- msgstr "به مشتریان امکان پرداخت آنلاین فاکتورها را بدهید"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Let's send the invoice."
- msgstr "بیا فاکتور را ارسال کنیم."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
- msgid "Level"
- msgstr "سطح"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
- #, python-format
- msgid "Liabilities"
- msgstr "بدهیها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Liability"
- msgstr "بدهی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
- msgid "Line"
- msgstr "سطر"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
- "report. The parent must always come first."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
- msgid "Line Subtotals Tax Display"
- msgstr "صفحه نمایش سطر فرعی مالیات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Line subtotals tax display"
- msgstr "نمایش مالیاتی سطر فرعی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
- msgid "Lines"
- msgstr "سطرها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
- msgstr "سطرهایی از حساب های \"غیرترازنامهای\" را نمی توان تطبیق داد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- msgid "Liquidity"
- msgstr "نقدینگی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Liquidity Transfer"
- msgstr "انتقال نقدینگی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
- msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
- msgstr "لیست همه مالیاتهایی که باید توسط این ویزارد نصب شوند"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
- msgid "Load More Limit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
- msgid "Lock Date Message"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
- msgid "Lock Posted Entries with Hash"
- msgstr "سندهای ارسال شده را با هش قفل کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
- msgid "Log as Internal Note"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "Logo"
- msgstr "نشان"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Looks good. Let's continue."
- msgstr "به نظر خوب میاد. بیا ادامه بدهیم."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
- msgid "Looks great!"
- msgstr "عالی به نظر میاد!"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
- msgid "Loss Account"
- msgstr "حساب زیان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
- msgid "Loss Exchange Rate Account"
- msgstr "حساب زیان نرخ صرف ارز"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "MISC"
- msgstr "متفرقه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
- msgid "Made Sequence Hole"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
- msgid "Mail Activity Type"
- msgstr "نوع فعالیت ایمیل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
- msgid "Main Attachment"
- msgstr "پیوست اصلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
- msgid "Main Partner"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
- msgid "Main currency of the company."
- msgstr "ارز اصلی شرکت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Main currency of your company"
- msgstr "ارز اصلی شرکت شما"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
- msgid "Make Accrual Entries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
- msgid ""
- "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
- "thread."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
- msgid "Management"
- msgstr "مدیریت"
- #. module: account
- #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
- #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
- msgid "Manual"
- msgstr "دستی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "Manual entry"
- msgstr "ورودی دستی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
- msgid ""
- "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
- "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
- "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
- "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
- msgid ""
- "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
- "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
- "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
- msgid ""
- "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
- "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
- "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
- "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
- "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
- "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
- msgid "March"
- msgstr "مارچ"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Margin Analysis"
- msgstr "تحلیل حاشیه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Mark as Sent"
- msgstr "علامت به عنوان ارسال شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
- msgid "Mark as fully paid"
- msgstr "علامت به عنوان کامل پرداخت شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
- msgid "Match Regex"
- msgstr "تطابق با عبارت با قاعده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
- msgid "Match Text Location Label"
- msgstr "بازی برچسب متن محل سکونت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
- msgid "Match Text Location Note"
- msgstr "مطابقت متن یادداشت مکان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
- msgid "Match Text Location Reference"
- msgstr "بازی متن محل نگهداری مرجع"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
- msgid "Matched Credits"
- msgstr "بستانکار تطبیق شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
- msgid "Matched Debits"
- msgstr "بدهکار تطبیق شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
- msgid "Matched Journal Items"
- msgstr "آیتمهای دفترروزنامه تطبیق شده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Matched Transactions"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Matching"
- msgstr "تطابق"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Matching #"
- msgstr "مطابقت می کند #"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
- msgid "Matching Order"
- msgstr "تطبیق سفارش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
- msgid "Matching categories"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
- msgid ""
- "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
- " name of the full reconcile if it exists."
- msgstr ""
- "شماره تطبیق برای این سطر، \"P\" اگر فقط جزئی تطبیق داده شود، یا نام تطبیق "
- "کامل اگر وجود داشته باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
- msgid "Matching partners"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Matching rules"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
- msgid "Max Date of Matched Lines"
- msgstr "حداکثر تاریخ سطرهای مطابقت داده شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
- msgid "May"
- msgstr "می"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Memo"
- msgstr "یادداشت"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- #, python-format
- msgid "Memo:"
- msgstr "یادداشت:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
- msgid "Message Delivery error"
- msgstr "خطای تحویل پیام"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
- msgid "Message Record Name"
- msgstr "نام رکورد پیام"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
- msgid "Message for Invoice"
- msgstr "پیام برای فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
- msgid ""
- "Message type: email for email message, notification for system message, "
- "comment for other messages such as user replies"
- msgstr ""
- "نوع پیام: ایمیل برای پیام ایمیل، اعلان برای پیام سیستم، نظر برای پیام های "
- "دیگر مانند پاسخ های کاربر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
- msgid "Messages"
- msgstr "پیام ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
- msgid "Method"
- msgstr "روش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
- msgid "Minus Report Expressions"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "متفرقه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Miscellaneous Operations"
- msgstr "عملیات متفرقه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Missing 'active_model' in context."
- msgstr "عدم وجود 'active_model در بافت."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
- #, python-format
- msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
- msgstr "ارزهای خارجی موجود در موارد جزئی دارای شناسه: %s"
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
- msgid "Missing required account on accountable line."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
- msgid "Model"
- msgstr "مدل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Model Name"
- msgstr "نام مدل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
- msgid "Modify tax amount"
- msgstr "تغییر میزان مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
- msgid "Monetary"
- msgstr "پولی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Monitor your product margins from invoices"
- msgstr "حاشیه سود محصول خود را از روی فاکتورها پایش کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
- msgid "Monthly"
- msgstr "ماهانه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
- msgid "Months"
- msgstr "ماه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
- msgid "Move"
- msgstr "جابجایی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
- msgid "Move Data"
- msgstr "داده انتقال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
- msgid "Move Line"
- msgstr "سطر انتقال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
- msgid "Move Type"
- msgstr "نوع انتقال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
- msgid "Move types"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
- msgid "Multi-Company"
- msgstr "چند شرکتی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
- msgid ""
- "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
- "balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
- msgid "My Activity Deadline"
- msgstr "موعد نهای فعالیت من"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "My Invoices"
- msgstr "فاکتورهای من"
- #. module: account
- #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
- #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
- #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
- msgid "NET"
- msgstr "خالص"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Name"
- msgstr "نام"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
- msgid "Name Searchable"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
- msgstr "به راحتی در گزارش ها حرکت کنید و ببینید پشت اعداد چه چیزی وجود دارد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
- msgid "Needed Terms"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
- msgid "Needed Terms Dirty"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
- msgid "Negate Tax Balance"
- msgstr "تعادل مالیات نفی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
- msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
- msgid "Never"
- msgstr "هرگز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
- msgid "New Journal Name"
- msgstr "نام روزنامه جدید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
- msgid "New Move"
- msgstr "انتقال جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "New Transaction"
- msgstr "تراکنش جدید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
- msgid "New Values"
- msgstr "مقادیر جدید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
- msgid "Newest first"
- msgstr "جدیدترین اول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
- msgid "Next Activity Deadline"
- msgstr "موعد فعالیت بعدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
- msgid "Next Activity Summary"
- msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
- msgid "Next Activity Type"
- msgstr "نوع فعالیت بعدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
- msgid "No"
- msgstr "خیر"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "No Bank Matching"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
- msgid "No Follow-up"
- msgstr "بدون پیگیری بعدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
- msgid "No Formatting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
- msgid "No Message"
- msgstr "بدون پیام"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
- msgid "No Template"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid "No attachment was provided"
- msgstr "هیچ پیوستی ارائه نشد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
- "types: %(journal_types)s"
- msgstr ""
- "هیچ دفترروزنامه ای در شرکت %(company_name)s برای هیچ کدام از آن نوع ها یافت "
- "نشد: %(journal_types)s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "No original purchase document could be found for any of the selected "
- "purchase documents."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "No possible action found with the selected lines."
- msgstr "هیچ اقدام ممکنی برای سطرهای انتخاب شده یافت نمی شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid ""
- "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
- "localization module."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
- msgid ""
- "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
- "this date."
- msgstr ""
- "هیچ کاربری نمیتواند سندهای دفترروزنامه مربوط به یک مالیات قبلی، شامل این "
- "تاریخ را ویرایش کند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
- msgid ""
- "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
- "this date. Use it for fiscal year locking for example."
- msgstr ""
- "هیچ کاربری، شامل سرپرستها، نمیتوانند حسابها قبل از این تاریخ، شامل همین "
- "روز، ویرایش کنند. برای مثال از این برای قفل یال مالی استفاده کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
- msgid "No. of Digits to use for account code"
- msgstr "تعداد ارقام برای استفاده در کد حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
- msgid "Non Trade"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Non Trade Payable"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Non Trade Receivable"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
- msgid "Non-current Assets"
- msgstr "دارایی های غیر جاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
- msgid "Non-current Liabilities"
- msgstr "بدهی های غیر جاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
- msgid "None"
- msgstr "هیچکدام"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
- msgid "Normal Debtor"
- msgstr "حساب معمولی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
- msgid "Not Contains"
- msgstr "شامل نیست"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Not Due"
- msgstr "سررسید نشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
- msgid "Not Paid"
- msgstr "پرداخت نشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
- msgid "Not done"
- msgstr "انجام نشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Note"
- msgstr "یادداشت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
- msgid "Note Parameter"
- msgstr "یادداشت پارامتر"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
- msgid ""
- "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
- " from the customer invoice."
- msgstr ""
- "توجه داشته باشید که ساده ترین راه برای ایجاد یک سند بستانکاری این است\n"
- " که آن را مستقیما از فاکتور مشتری انجام دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
- msgid ""
- "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
- "directly from the vendor bill."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
- msgid "Notes"
- msgstr "یادداشتها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
- msgid "Notify followers"
- msgstr "اعلام به دنبال کنندگان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
- msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
- msgstr "به دنبال کنندگان این مدرک اطلاع بده (پست انبوه فقط)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
- msgid "November"
- msgstr "نوامبر"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Now, we'll create your first invoice."
- msgstr "حالا، ما اولين فاکتورت رو درست ميکنيم."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
- msgid "Num Journals Without Account"
- msgstr "تعداد دفترهای دفترروزنامه بدون حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
- msgid "Number"
- msgstr "شماره"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
- msgid "Number of Actions"
- msgstr "تعداد اقدامات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
- msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
- msgid "Number of entries related to this model"
- msgstr "تعداد سندهای مربوط به این مدل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
- msgid "Number of errors"
- msgstr "تعداد خطاها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
- msgid "Number of messages requiring action"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
- msgid "Number of messages with delivery error"
- msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
- msgid ""
- "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
- "model."
- msgstr ""
- "تعداد ماههای گذشته برای در نظر گرفتن ورودیها هنگام استفاده از این مدل."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "OFX Import"
- msgstr "ورود از فایل OFX"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
- msgid "October"
- msgstr "اکتبر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
- msgid "Odoo"
- msgstr "اودو"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
- msgid "Odoo Domain"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
- msgid ""
- "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
- " the related sale or purchase invoices."
- msgstr ""
- "اودوو به شما اجازه میدهد یک سطر صورتحساب را مستقیم با فاکتورهای خرید یا فروش"
- " تطبیق دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
- msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
- msgstr ""
- "Odoo به شما کمک می کند تا به راحتی تمام فعالیت های مربوط به یک مشتری را "
- "ردیابی کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
- msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
- msgstr ""
- "اودو به شما کمک می کند همه فعالیت های مربوط به یک فروشنده را رهگیری کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
- msgid "Off Balance"
- msgstr "خارج از ترازنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
- msgid "Off-Balance Sheet"
- msgstr "صورت غیر بالانس"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
- msgid "Oldest first"
- msgstr "قدیمی ترها در اولویت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
- msgid "On early payment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
- msgid "Once done, press continue."
- msgstr "پس از اتمام، ادامه را فشار دهید."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Once everything is as you want it, validate."
- msgstr "هنگامی که همه چیز چنانچه مطابق خواست شماست، معتبر کنید."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
- "this later in the <b>Customers</b> menu."
- msgstr ""
- "وقتی همه چیز تنظیم شد، می توانید ادامه دهید. بعدا میتوانید این را در منوی "
- "<b>مشتریان</b> ویرایش کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
- "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
- msgstr ""
- "پس از نصب، «فیدهای بانکی» را در تنظیمات حساب بانکی روی «ورود فایل» تنظیم "
- "کنید. این دکمه ای برای ورود به داشبورد حسابداری اضافه می کند."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
- msgstr "هنگامی که فاکتورتان آماده است، تایید را فشار دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
- "template."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
- msgid "Only Tax Exigible Lines"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
- "report."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
- msgstr "فقط مدیران می توانند یک چارت حسابها را بارگذاری کنند"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
- #, python-format
- msgid "Only invoices could be printed."
- msgstr "فقط فاکتور ها می توانند چاپ شوند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
- msgid ""
- "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
- msgid ""
- "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
- "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
- "example."
- msgstr ""
- "فقط کاربران با نقش «سرپرست» میتوانند حسابها از این تاریخ و قبل از آن را "
- "ویرایش کنند. برای مثال از این برای قفل دورهای در یک سال مالی باز استفاده "
- "کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
- #, python-format
- msgid "Oops"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
- msgid "Open"
- msgstr "باز"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Open list"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
- msgid "Opening Balance"
- msgstr "تعادل باز"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
- msgid "Opening Balance of Financial Year"
- msgstr "تراز ابتدای دوره برای سال مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
- msgid "Opening Credit"
- msgstr "بستانکاری ابتدای دوره"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
- msgid "Opening Date"
- msgstr "تاریخ ابتدای دوره"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
- msgid "Opening Debit"
- msgstr "بدهی ابتدای دوره"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
- msgid "Opening Entry"
- msgstr "سند ابتدای دوره"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
- msgid "Opening Journal"
- msgstr "روزنامه ابتدای دوره"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
- #, python-format
- msgid "Opening Journal Entry"
- msgstr "ورودی روزنامه ابتدای دوره"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
- msgid "Opening Move Posted"
- msgstr "حرکت افتتاح شده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid "Opening balance"
- msgstr "تراز ابتدای دوره"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Operation Templates"
- msgstr "قالبهای عملیات"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
- #, python-format
- msgid "Operation not supported"
- msgstr "عملیات پشتیبانی نمی شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
- msgid "Optional"
- msgstr "اختیاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
- msgid "Optional Create"
- msgstr "ایجاد اختیاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
- msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
- msgstr ""
- "برچسب های اختیاری که ممکن است بخواهید برای گزارش های سفارشی اختصاص دهید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
- msgid ""
- "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
- "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
- "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
- "object.partner_id.lang }}."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
- #, python-format
- msgid "Or send a bill to %s@%s"
- msgstr "یا یک صورتحساب به %s@%s ارسال کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
- msgid "Ordering"
- msgstr "مرتبسازی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
- msgid "Origin"
- msgstr "مبدا"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
- msgid "Origin Expression Label"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
- msgid "Origin Line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
- msgid "Original Bills"
- msgstr "لوایح اصلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
- msgid ""
- "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
- " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
- " This has an impact on the generated message-id."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
- msgid "Originator Group of Taxes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
- msgid "Originator Payment"
- msgstr "موسس پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
- msgid "Originator Statement Line"
- msgstr "سطر صورتحساب مبدا"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Originator Tax"
- msgstr "موسس مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
- msgid "Originator Tax Distribution Line"
- msgstr "موسس مالیات سطر توزیع"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
- msgid "Originator tax group"
- msgstr "گروه مالیاتی موسس"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
- #, python-format
- msgid "Other"
- msgstr "دیگر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
- msgid "Other Income"
- msgstr "دیگر درآمدها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Other Info"
- msgstr "اطلاعات دیگر"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
- "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
- "non-payment by the due date,"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
- msgid "Outbound"
- msgstr "خروجی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
- msgid "Outbound Payment Methods"
- msgstr "روشهای پرداخت خارج از کشور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Outgoing Payments"
- msgstr "پرداخت خروجی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
- msgid ""
- "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
- "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
- msgid "Outgoing mail server"
- msgstr "میل سرور خروجی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
- msgid "Output Account for Stock Valuation"
- msgstr "حساب خروجی برای ارزش گذاری موجودی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
- msgid "Outstanding Account"
- msgstr "حساب معوق"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Outstanding Payments"
- msgstr "پرداختهای معوق"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
- msgid "Outstanding Payments Account"
- msgstr "حساب پرداختهای معوق"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Outstanding Payments accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Outstanding Receipts"
- msgstr "رسیدهای معوق"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
- msgid "Outstanding Receipts Account"
- msgstr "حساب رسیدهای معوق"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Outstanding Receipts accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Outstanding credits"
- msgstr "بستانکاری های درجریان"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Outstanding debits"
- msgstr "بدهیهای درجریان"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Overdue"
- msgstr "سررسید گذشته"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
- msgstr "فاکتورهای از موعد گذشته، تاریخ سررسید گذشته است"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "P&L Accounts"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Package"
- msgstr "بسته"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
- #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Paid"
- msgstr "پرداخت شد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Paid Bills"
- msgstr "قبضهای پرداخت شده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Paid Invoices"
- msgstr "فاکتورهای پرداخت شده"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- #, python-format
- msgid "Paid on"
- msgstr "پرداخت شده بر اساس"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
- msgid "Paid/Received"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
- msgid "Paired Internal Transfer Payment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
- msgid "Parent"
- msgstr "والد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
- msgid "Parent Chart Template"
- msgstr "قالب نمودار والد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
- msgid "Parent Line"
- msgstr "سطر والد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
- msgid "Parent Message"
- msgstr "پیام مادر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
- msgid "Parent Path"
- msgstr "مسیر مادر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
- msgid "Parent Report"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Partial"
- msgstr "جزئي"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
- msgid "Partial Reconcile"
- msgstr "تطبیق جزئی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
- msgid "Partial Refund"
- msgstr "استرداد جزئی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
- msgid "Partially Paid"
- msgstr "جزئی پرداخت شده است"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
- #, python-format
- msgid "Partner"
- msgstr "همکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
- msgid "Partner Contracts"
- msgstr "قراردادهای مشتری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
- msgid "Partner Credit Warning"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
- msgid "Partner Is Set"
- msgstr "والد تعیین شده"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
- msgid "Partner Ledger"
- msgstr "دفتر طرف حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
- msgid "Partner Limit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "Partner Mapping"
- msgstr "نگاشت همکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
- msgid "Partner Mapping Lines"
- msgstr "سطرهای نگاشت همکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
- msgid "Partner Name"
- msgstr "نام همکار تجاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
- msgid "Partner Type"
- msgstr "نوع همکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
- msgid "Partner is Set"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
- msgid "Partner mapping for reconciliation models"
- msgstr "ارتباط طرف حساب برای روشهای تطبیق"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/partner.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- #, python-format
- msgid "Partners"
- msgstr "طرف حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
- msgstr ""
- "صورتحساب های خود را با یک کلیک با استفاده از سرویس Euro SEPA پرداخت کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Payable"
- msgstr "پرداختنی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
- msgid "Payable Account"
- msgstr "حساب پرداختنی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
- msgid "Payable Limit"
- msgstr "حد قابل پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
- msgid "Payables"
- msgstr "قابل پرداخت"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #, python-format
- msgid "Payment"
- msgstr "پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
- msgid "Payment Account"
- msgstr "حساب پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "Payment Amount:"
- msgstr "حساب پرداخت:"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Payment Communications"
- msgstr "ارتباطات پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
- msgid "Payment Currency"
- msgstr "ارز پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Payment Date"
- msgstr "تاریخ پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "Payment Date:"
- msgstr "تاریخ پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
- msgid "Payment Difference"
- msgstr "اختلاف پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
- msgid "Payment Difference Handling"
- msgstr "پرداخت جابجایی تفاوت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
- msgid "Payment Method"
- msgstr "روش پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Payment Method Line"
- msgstr "سطر روش پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "Payment Method:"
- msgstr "روش پرداخت:"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "Payment Methods"
- msgstr "روشهای پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
- msgid "Payment QR-code"
- msgstr "کد QR پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
- msgid "Payment Receipt"
- msgstr "رسید پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "Payment Receipt:"
- msgstr "رسید پرداخت:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
- msgid "Payment Reference"
- msgstr "مرجع پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
- msgid "Payment Status"
- msgstr "وضعیت پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
- msgid "Payment Term"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
- msgid "Payment Term Details"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
- msgid "Payment Terms"
- msgstr "شروط پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
- msgid "Payment Terms Line"
- msgstr "سطر شرایط پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
- msgid "Payment Tolerance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
- msgid "Payment Tolerance Type"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
- msgid "Payment Type"
- msgstr "نوع پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid "Payment term explanation for the customer..."
- msgstr "توضیحات شرایط پرداخت برای مشتری..."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Payment terms"
- msgstr "شروط پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
- msgid "Payment terms: 15 Days"
- msgstr "شرایط پرداخت: 15 روز"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
- msgid "Payment terms: 2 Months"
- msgstr "شرایط پرداخت: 2 ماهه"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
- msgid "Payment terms: 21 Days"
- msgstr "شرایط پرداخت: 21 روز"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "Payment terms: 30 Days"
- msgstr "شرایط پرداخت: 30 روز"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
- msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
- msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
- msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
- msgstr "شرایط پرداخت 30% پیش پرداخت پایان ماه پیش رو"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
- msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
- msgstr "شرایط پرداخت: 30٪ اکنون، مابقی 60 روزه"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
- msgid "Payment terms: 45 Days"
- msgstr "شرایط پرداخت: 45 روز"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
- msgid "Payment terms: End of Following Month"
- msgstr "شرایط پرداخت: پایان ماه پیش رو"
- #. module: account
- #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
- msgid "Payment terms: Immediate Payment"
- msgstr "شرایط پرداخت: پرداخت فوری"
- #. module: account
- #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
- msgid "Payment: Payment Receipt"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
- #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #, python-format
- msgid "Payments"
- msgstr "پرداختها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
- msgid ""
- "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
- "payments by your own means or by using installed facilities."
- msgstr ""
- "پرداخت ها برای ثبت انتقال نقدینگی استفاده می شود. شما می توانید آن پرداخت ها"
- " را با وسایل شخصی خود یا با استفاده از امکانات نصب شده پردازش کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
- msgid "Percent"
- msgstr "درصد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
- msgid "Percentage"
- msgstr "درصد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "Percentage must be between 0 and 100"
- msgstr "درصد باید بین 0 تا 100 باشد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
- msgid "Percentage of Price"
- msgstr "درصد قیمت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
- msgid "Percentage of Price Tax Included"
- msgstr "قیمت مشمول مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
- msgid "Percentage of balance"
- msgstr "درصد تراز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
- msgid "Percentage of each line to execute the action on."
- msgstr "درصد هر سطر برای اجرای اقدام."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
- msgid "Percentage of statement line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
- #, python-format
- msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
- msgstr "درصد در سطرهای شرایط پرداخت باید بین 0 و 100 باشد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Period"
- msgstr "دوره"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
- msgid "Period Comparison"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
- "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
- " country (%s) or the localization's country (%s)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
- "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
- "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
- msgstr ""
- "لطفاً این مالیاتها را کنترل کنید. ممکن تاریخ آنها گذشته باشد. ما آنها را "
- "آپدیت نکردهایم، اینها دقیقا با مالیاتهای تعریف شده در نسخه کاژول محلی "
- "سازی، هماهنگ نیستد.<br/> شما ممکن بخواهید آنها را بهروزرسانی یا بایگانی "
- "کنید.<br/><ul>"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Please define a payment method line on your payment."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Please install Accounting for this feature"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
- "proceeding."
- msgstr ""
- "لطفا قبل از اقدام، یک نمودار حساب نصب کنید و یا یک دفترروزنامه متفرقه ایجاد "
- "کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
- #, python-format
- msgid "Please set a strictly positive rounding value."
- msgstr "لطفاً یک مقدار گرد کردن کاملا مثبت تعیین کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
- msgstr ""
- "لطفاً حداقل یکی از متون مطابقت را برای ایجاد نگاشت طرف حساب تنظیم کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "Please use the following communication for your payment :"
- msgstr "لطفا در موقع اعلام پرداخت به مرجع زیر اشاره کنید:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
- msgid "Plus Tax Report Expressions"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
- msgid "PoS receivable account"
- msgstr "حساب دریافتنی پایانه فروش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
- msgid "Portal Access URL"
- msgstr "آدرس دسترسی پرتال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Post"
- msgstr "ارسال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Post All Entries"
- msgstr "ارسال همه ورودی ها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
- msgid "Post Difference In"
- msgstr "تفاوت ارسال در"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
- msgid "Post Journal Entries"
- msgstr "ارسال داده های روزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
- msgid "Post Payments"
- msgstr "ارسال پرداختها"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
- msgid "Post entries"
- msgstr "ارسال سندها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Posted"
- msgstr "سند ثبت شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
- msgid "Posted Before"
- msgstr "ارسال شده قبل از"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Posted Journal Entries"
- msgstr "داده های ارسال شده روزنامه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Posted Journal Items"
- msgstr "آیتم های ارسال شده روزنامه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
- "Problematic numbers: %s\n"
- msgstr ""
- "سند روزنامه ارسال شده باید دارای یک شماره توالی منحصر به فرد برای هر شرکت باشد.\n"
- "اعداد مشکل دار: %s\n"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
- msgid "Preceding Subtotal"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
- msgid "Prefix of Account Codes"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the bank accounts"
- msgstr "پیشوند حسابهای بانکی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the cash accounts"
- msgstr "پیشوند حسابهای نقدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the main cash accounts"
- msgstr "پیشوند حسابهای نقدی اصلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the main transfer accounts"
- msgstr "پیشوند حسابهای انتقالی اصلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
- msgid "Prefix of the transfer accounts"
- msgstr "پیشوند حسابهای انتقالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
- msgid ""
- "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
- "applicability should apply on."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
- msgid ""
- "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
- "should apply on."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
- msgid "Prepayments"
- msgstr "پیش پرداخت ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
- msgid ""
- "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
- msgstr ""
- "از پیش تنظیم شده برای ایجاد ورودی های روزنامه در حین تطبیق فاکتورها و پرداخت"
- " ها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Preview"
- msgstr "پیشنمایش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
- msgid "Preview Data"
- msgstr "پیشنمایش داده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
- msgid "Preview Modifications"
- msgstr "پیش نمایش تغییرات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
- msgid "Preview Move Data"
- msgstr "پیش نمایش حرکت داده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
- msgid "Preview Moves"
- msgstr "مرور انتقالها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Preview as a PDF"
- msgstr "پیشنمایش به عنوان PDF"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Preview invoice"
- msgstr "پیش نمایش فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Price"
- msgstr "قیمت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "Print"
- msgstr "چاپ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
- msgid "Print On New Page"
- msgstr "چاپ در صفحه جدید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
- msgid "Print by default"
- msgstr "چاپ به صورت پیشفرض"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Print checks to pay your vendors"
- msgstr "چاپ چک برای پرداخت به فروشندگان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
- msgid "Problem Description"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_product_template
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "Product"
- msgstr "محصول"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
- msgid "Product Categories"
- msgstr "دسته بندی محصولات"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_product_category
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Product Category"
- msgstr "دسته محصول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
- msgid "Product Quantity"
- msgstr "مقدار محصول"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_product_product
- msgid "Product Variant"
- msgstr "گونه محصول"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
- #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
- #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
- msgid "Products"
- msgstr "محصولات"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
- #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
- #, python-format
- msgid "Profit & Loss"
- msgstr "سود و زیان"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
- msgid "Profit Account"
- msgstr "حساب سود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Purchase"
- msgstr "خرید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
- #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
- msgid "Purchase Receipt"
- msgstr "رسید خرید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Purchase Receipt Created"
- msgstr "رسید خرید ایجاد شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- msgid "Purchase Representative"
- msgstr "نماینده خرید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Purchase Tax"
- msgstr "مالیات خرید"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Purchases"
- msgstr "خریدها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "QIF Import"
- msgstr "ورود از فایل QIF"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
- msgid "QR Code URL"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "QR Codes"
- msgstr "کدهای QR"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
- msgid "Quantity"
- msgstr "تعداد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Quantity:"
- msgstr "تعداد:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
- msgid "Quarterly"
- msgstr "فصلی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
- msgid "Quick Edit Mode"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
- msgid "Quick Encoding Vals"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
- msgid "Quick encoding"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
- msgid "Re-Sequence"
- msgstr "دوباره-دنباله"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
- msgid "Real amount to apply"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
- msgid "Reason"
- msgstr "علت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
- msgid "Receipt Currency"
- msgstr "ارز دریافت"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
- msgid "Receipts"
- msgstr "رسیدها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
- msgid "Receivable"
- msgstr "دریافتنی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
- msgid "Receivable Account"
- msgstr "حساب دریافتنی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
- msgid "Receivables"
- msgstr "دریافتی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
- msgid "Receive"
- msgstr "دریافت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
- msgid "Receive Money"
- msgstr "دریافت پول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
- msgid "Received"
- msgstr "دریافت شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
- msgid "Recipient Bank"
- msgstr "بانک دریافت کننده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
- msgid "Recipient Bank Account"
- msgstr "حساب بانکی دریافت کننده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Recipients"
- msgstr "گیرندگان"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- msgid "Recognition Date"
- msgstr "تاریخ تشخیص"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
- msgid "Reconcile Model Line Template"
- msgstr "منطبقکردن قالب سطر مدل"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
- msgid "Reconcile Model Template"
- msgstr "قالب مدل تطبیق"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Reconciled"
- msgstr "تسویه شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
- msgid "Reconciled Bills"
- msgstr "قبضهای تطبیقدادهشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
- msgid "Reconciled Invoices"
- msgstr "فاکتورهای تطبیقدادهشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
- msgid "Reconciled Invoices Type"
- msgstr "نوع فاکتورهای تطبیق داده شده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Reconciled Items"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
- msgid "Reconciled Statement Lines"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
- msgid "Reconciliation Model"
- msgstr "مدل تطبیق"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
- #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Reconciliation Models"
- msgstr "مدلهای تطبیق"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
- msgid "Reconciliation Parts"
- msgstr "اجزاء تطبیق"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid "Recursion found for tax '%s'."
- msgstr "بازگشتی برای مالیات '%s' پیدا شد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
- msgid "Ref."
- msgstr "مرجع"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- #, python-format
- msgid "Reference"
- msgstr "مرجع"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
- msgid ""
- "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
- " name, etc."
- msgstr ""
- "مرجع سند مورد استفاده برای صدور این پرداخت. به عنوان مثال. شماره چک، نام "
- "فایل و غیره."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Refund"
- msgstr "بازپرداخت"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Refund Created"
- msgstr "استرداد ایجاد شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
- msgid "Refund Currency"
- msgstr "ارز بازپرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- msgid "Refund Date"
- msgstr "تاریخ استرداد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
- msgid "Refund Tax"
- msgstr "مالیات استرداد"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
- msgid "Refunds"
- msgstr "بازدریافتها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
- #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #, python-format
- msgid "Register Payment"
- msgstr "ثبت پرداخت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
- msgid "Register a bank statement"
- msgstr "ثبت یک صورت وضعیت بانکی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
- msgid "Register a new purchase receipt"
- msgstr "ایجاد رسید خرید جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
- msgid "Register a payment"
- msgstr "ثبت یک پرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
- msgid "Related Document ID"
- msgstr "شناسه مدرک مربوطه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
- msgid "Related Document Model"
- msgstr "مدل مدرک مربوطه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
- msgid "Related Taxes Amount"
- msgstr "میزان مالیات های مرتبط"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
- msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
- msgstr "دنباله سندهای روزنامه را بازسازی کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
- msgid "Rendering Model"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
- msgid "Reorder by accounting date"
- msgstr "ترتیب مجدد بر اساس تاریخ حسابداری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
- msgid "Repartition for Invoices"
- msgstr "توزیع مجدد برای فاکتورها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
- msgid "Repartition for Refund Invoices"
- msgstr "تقسیم مجدد برای فاکتورهای بازپرداخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
- msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
- msgstr "تقسیم مجدد زمانی که مالیات برای بازپرداخت استفاده می شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
- msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
- msgstr "تقسیم مجدد زمانی که مالیات در فاکتور استفاده می شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
- msgid "Replacement Tax"
- msgstr "مالیات جایگزینی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
- msgid "Replies"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
- msgid "Reply To"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
- msgid ""
- "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
- "creation."
- msgstr "آدرس ایمیل پاسخ تنظیم reply_to ایجاد رشته خودکار را دور می زند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
- msgid "Report"
- msgstr "گزارش"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
- msgid "Report Action"
- msgstr "اکشن گزارش"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Report Dates"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
- msgid "Report Line"
- msgstr "سطر گزارش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
- msgid "Report Line Name"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
- msgid "Reporting"
- msgstr "گزارش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
- msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
- msgstr "کوچکترین سکه با ارزش غیر صفر را نشان دهید (به عنوان مثال 0.05)."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
- msgid "Require Partner Bank Account"
- msgstr "نیاز به حساب بانکی همکار دارد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
- msgid "Res Partner Bank"
- msgstr "پژوهش همکار بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
- msgid "Resequence"
- msgstr "پیگیری مجدد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Reset To Draft"
- msgstr "برگرداندن به پیشنویس"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Reset to Draft"
- msgstr "بازنشانی به پیشنویس"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Residual"
- msgstr "باقيمانده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
- msgid "Residual Amount"
- msgstr "مبلغ باقیمانده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
- msgid "Residual Amount in Currency"
- msgstr "مقدار برجا در ارز"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Residual amount"
- msgstr "مقدار برجا"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Residual in Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
- msgid "Responsible User"
- msgstr "کاربر مسئول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
- msgid "Restrict Partner Categories to"
- msgstr "محدود کردن دستههای همکار به"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
- msgid "Restrict Partners to"
- msgstr "طرف حساب را محدود کن به"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
- msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
- msgstr "استفاده از مالیات را برای یک نوع محصول محدود کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
- msgid ""
- "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
- msgstr "محدود به گزاره هایی که واحد پول آن سطر صورت حساب بانکی است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
- #, python-format
- msgid "Revenue"
- msgstr "درآمد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
- msgid "Revenue Accrual Account"
- msgstr "حساب درآمد تعهدی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
- msgid "Revenue/Expense Account"
- msgstr "حساب درآمد/هزینه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- msgid "Reversal Date"
- msgstr "تاریخ معکوس"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
- msgid "Reversal Move"
- msgstr "حرکت معکوس"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
- msgid "Reversal date"
- msgstr "تاریخ معکوس"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "Reversal date must be posterior to date."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
- msgid "Reversal of"
- msgstr "معکوس"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
- #, python-format
- msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
- msgstr "معکوس کردن: %(move_name)s، %(reason)s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
- #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
- #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
- #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
- #, python-format
- msgid "Reversal of: %s"
- msgstr "معکوس کردن: %s"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- msgid "Reverse"
- msgstr "معکوس"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Reverse Entry"
- msgstr "ورود معکوس"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- msgid "Reverse Journal Entry"
- msgstr "ورود دفترروزنامه معکوس"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
- #, python-format
- msgid "Reverse Moves"
- msgstr "حرکت معکوس"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Reversed"
- msgstr "معکوس"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
- msgid "Review"
- msgstr "بازبینی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
- msgid "Root"
- msgstr "ریشه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
- msgid "Root Report"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
- msgid "Round Globally"
- msgstr "گرد در سطح جهانی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
- msgid "Round per Line"
- msgstr "گرد کردن هر سطر"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
- #, python-format
- msgid "Rounding"
- msgstr "گرد کردن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
- msgid "Rounding Form"
- msgstr "فرم گرد کردن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
- msgid "Rounding Method"
- msgstr "روش گرد کردن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
- msgid "Rounding Precision"
- msgstr "دقت گردکردن"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
- msgid "Rounding Strategy"
- msgstr "استراتژی گرد کردن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
- msgid "Rounding Tree"
- msgstr "گرد کردن درخت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
- msgid "Rule to match invoices/bills"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
- msgid "Rule to suggest counterpart entry"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
- msgid "Rules for the reconciliation model"
- msgstr "قوانین مدل تطبیق"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
- msgid "Running Balance"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
- msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
- msgstr "انتقال اعتبار"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
- msgstr "سپرده مستقیم"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
- msgid "SMS Delivery error"
- msgstr "خطای تحویل پیامک"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Sale"
- msgstr "فروش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
- #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
- msgid "Sale Receipt"
- msgstr "رسید فروش"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Sales"
- msgstr "فروش ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
- msgid "Sales Credit Limit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
- msgid "Sales Receipt"
- msgstr "رسید فروش"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Sales Receipt Created"
- msgstr "رسید فروش ایجاد شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Sales Tax"
- msgstr "مالیات فروش"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
- msgid "Sales tax"
- msgstr "مالیات فروش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- msgid "Salesperson"
- msgstr "فروشنده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
- msgid "Same Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "Sample data"
- msgstr "داده های نمونه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
- msgid "Sanitized Account Number"
- msgstr "به خوبی بررسی شماره حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
- msgid "Save"
- msgstr "ذخیره"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Save as a new template"
- msgstr "ذخیره به عنوان یک الگوی جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Save as new template"
- msgstr "ذخیره به عنوان الگوی جدید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
- msgstr "این صفحه را ذخیره کنید و برای تنظیم این ویژگی به اینجا بازگردید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Scan me with your banking app."
- msgstr "با برنامه بانکی خود مرا اسکن کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
- msgid "Schedule Activity"
- msgstr "برنامه ریزی فعالیت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
- msgid "Search Account Journal"
- msgstr "جستجوی روزنامه حساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
- msgid "Search Bank Statements"
- msgstr "جستجوی صورتحسابهای بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
- msgid "Search Bar"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
- msgid "Search Fiscal Positions"
- msgstr "جستجوی موقعیتهای سال مالیاتی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
- msgid "Search Group"
- msgstr "گروه جستجو"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Search Invoice"
- msgstr "جستجوی فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Search Journal Items"
- msgstr "جستجوی آیتم های روزنامه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
- msgid "Search Months Limit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Search Move"
- msgstr "جستجوی جابجایی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Search Tax Templates"
- msgstr "جستجوی قالبهای مالیات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Search Taxes"
- msgstr "جستجوی مالیات ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
- msgid ""
- "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
- msgstr "برای یافتن مرجع فاکتور/پرداخت در برچسب صورتحساب بانکی جستجو کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
- msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
- msgstr "برای یافتن مرجع فاکتور/پرداخت در یادداشت صورتحساب بانکی جستجو کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
- msgid ""
- "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
- msgstr "برای یافتن مرجع صورتحساب/پرداخت در مرجع صورتحاب بانکی جستجو کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Section"
- msgstr "بخش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
- msgid "Secure Sequence"
- msgstr "توالی امن"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid "Securisation of %s - %s"
- msgstr "ایمن سازی %s - %s"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
- msgid "Security Token"
- msgstr "توکن امنیتی"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
- #, python-format
- msgid "See all activities"
- msgstr "مشاهده همه فعالیت ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
- msgid ""
- "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
- "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
- "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
- "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
- msgstr ""
- "برای روزنامه صورتحساب مشتری، «فروش» را انتخاب کنید.\n"
- "برای روزنامه صورتحساب فروشنده، «خرید» را انتخاب کنید.\n"
- "برای روزنامه ای که در پرداخت های مشتری یا فروشنده استفاده می شود، «نقد» یا «بانک» را انتخاب کنید.\n"
- "برای روزنامه عملیات متفرقه، \"عمومی\" را انتخاب کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
- msgid ""
- "Select a product category which will use analytic account specified in "
- "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
- "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
- msgid ""
- "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
- "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
- "will automatically take this as an analytic account)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Select an old vendor bill"
- msgstr "یک صورتحساب فروشنده قدیمی را انتخاب کن"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Select first partner"
- msgstr "انتخاب اولین همکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
- msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
- msgstr "در اینجا نوع ارزش گذاری مربوط به این سطر شرایط پرداخت را انتخاب کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
- msgstr "انتخاب فاکتور خاص و آدرسهای تحویل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
- "for such taxes on a given account during reconciliation."
- msgstr ""
- "اگر مالیات ها باید از مبنای نقدی استفاده کنند، این را انتخاب کنید، که در طول"
- " تطبیق، ورودی برای چنین مالیات هایی در یک حساب معین ایجاد می کند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
- msgid "Selected Payment Method Codes"
- msgstr "کدهای روش پرداخت انتخابی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
- msgid ""
- "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
- "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
- "block the flow. The Message has to be written in the next field."
- msgstr ""
- "با انتخاب گزینه \"هشدار\" به کاربر با پیام اطلاع داده می شود، با انتخاب "
- "\"Blocking Message\" یک استثنا با پیام ایجاد می شود و جریان را مسدود می کند."
- " پیام باید در قسمت بعدی نوشته شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
- msgid "Selection"
- msgstr "انتخاب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Send"
- msgstr "ارسال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Send & Print"
- msgstr "ارسال و چاپ"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
- msgid "Send & print"
- msgstr "ارسال و چاپ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
- msgid "Send Email"
- msgstr "ارسال ایمیل"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
- #, python-format
- msgid "Send Invoice"
- msgstr "ارسال فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
- msgid "Send Money"
- msgstr "ارسال پول"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
- msgstr "ارسال فاکتور و پیگیری پرداخت از طریق پست"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
- msgstr ""
- "با <b>برنامه صورتحساب</b>، فاکتورها را در کمترین زمان برای مشتریان خود ارسال"
- " کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
- msgid ""
- "Send one separate email for each invoice.\n"
- "\n"
- "Any file extension will be accepted.\n"
- "\n"
- "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
- msgstr ""
- "برای هر فاکتور یک ایمیل جداگانه ارسال کنید.\n"
- "\n"
- "هر گونه پسوند فایل پذیرفته می شود.\n"
- "\n"
- "فقط فایل های PDF و XML توسط Odoo تفسیر می شوند"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
- msgid "Send receipt by email"
- msgstr "رسید را از طریق ایمیل ارسال کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
- msgid "Send receipts by email"
- msgstr "رسیدها را از طریق ایمیل ارسال کنید"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
- msgstr "فاکتور را ارسال کن و چک کن مشتری چه چیزی دریافت میکند."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
- msgid "Send your email to"
- msgstr "فرستادن ایمیلتان به"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Sent"
- msgstr "ارسال"
- #. module: account
- #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
- msgid ""
- "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
- "payment action"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
- msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
- msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
- msgid "September"
- msgstr "سپتامبر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "دنباله"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
- msgid "Sequence Number"
- msgstr "شماره دنباله"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
- msgid "Sequence Number Reset"
- msgstr "بازنشانی عدد دنباله"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
- msgid "Sequence Override Regex"
- msgstr "توالی نادیده گرفتن عبارت منظم"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Sequence Prefix"
- msgstr "پیشوند دنباله"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
- msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
- msgstr "توالی مورد استفاده برای اطمینان از ایمن سازی داده ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
- msgid "Service"
- msgstr "خدمت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Services"
- msgstr "محصولات"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Set a price"
- msgstr "تعیین یک قیمت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
- msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
- msgstr "فعال را روی false قرار دهید تا برچسب حساب بدون حذف آن پنهان شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
- msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
- msgstr "فعال را روی false قرار دهید تا روزنامه بدون حذف آن پنهان شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
- msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
- msgstr "فعال را روی false قرار دهید تا مالیات را بدون حذف آن پنهان کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Set as Checked"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
- msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
- msgstr "مالیات های پیش فرض را برای معاملات خرید و فروش تنظیم کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
- msgid "Set taxes"
- msgstr "تعیین مالیاتها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
- msgid ""
- "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
- " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
- "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
- "template."
- msgstr ""
- "اگر نمیخواهید این الگو به طور فعال در ویزاردی که نمودار حسابها را از "
- "قالبها تولید میکند، استفاده شود، این را روی False تنظیم کنید، این زمانی "
- "مفید است که میخواهید حسابهای این الگو را فقط هنگام بارگیری الگوی فرزند آن "
- "ایجاد کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
- msgid ""
- "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
- " clicked."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
- msgid "Settings"
- msgstr "تنظیمات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
- msgid "Setup"
- msgstr "نصب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
- msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
- msgstr "چارت حساب خود را نصب کن و ترازهای افتتاحیه را ثبت کن."
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
- msgid "Share"
- msgstr "اشتراکگذاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
- msgid "Short Code"
- msgstr "کد کوتاه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
- msgid ""
- "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
- " be named using this prefix by default."
- msgstr ""
- "نام کوتاهتر برای نمایش استفاده میشود. ورودی های روزنامه این روزنامه نیز به"
- " طور پیش فرض با استفاده از این پیشوند نامگذاری می شوند."
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
- msgid "Show Accounting Features - Readonly"
- msgstr "نمایش ویژگیهای حسابداری - فقط خواندنی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
- msgid "Show Credit Limit"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
- msgid "Show Decimal Separator"
- msgstr "نمایش جداکننده اعداد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
- msgid "Show Discount Details"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
- msgid "Show Force Tax Included"
- msgstr "نمایش شامل مالیات تکلیفی"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_account_user
- msgid "Show Full Accounting Features"
- msgstr "نمایش خصوصیات حسابداری کامل"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
- msgid "Show Name Warning"
- msgstr "نمایش نام هشدار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
- msgid "Show Partner Bank Account"
- msgstr "نمایش حساب بانکی همکار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
- msgid "Show Payment Term Details"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
- msgid "Show Reset To Draft Button"
- msgstr "نمایش دکمه تنظیم مجدد به پیش نویس"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
- msgstr "نشان دادن سطر صورت وضعیت بانکی تطبیق نیافته"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Show active taxes"
- msgstr "نمایش مالیاتهای فعال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Show inactive taxes"
- msgstr "نمایش مالیاتهای غیر فعال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
- msgid "Show journal on dashboard"
- msgstr "نمایش روزنامه روی داشبورد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
- msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
- msgstr "نمایش جمع جز سطر با مالیات (B2C)"
- #. module: account
- #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
- msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
- msgstr "نمایش جمع جز سطر با شامل مالیات (B2C)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
- #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
- msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
- msgstr "نمایش جمع جز سطر بدون مالیات (B2C)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Show unposted entries"
- msgstr "نمایش سندهای ارسال نشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
- msgid "Snailmail"
- msgstr "پستمعمولی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
- "than the allowed ones."
- msgstr ""
- "برخی از آیتم های روزنامه از قبل در این روزنامه وجود دارد اما با حساب های "
- "دیگری غیر از موارد مجاز."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some journal items already exist with this account but in other journals "
- "than the allowed ones."
- msgstr ""
- "برخی از آیتم های روزنامه از قبل با این حساب وجود دارد اما در مجلات دیگری غیر"
- " از موارد مجاز."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
- "(%s)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
- msgid "Sometimes called BIC or Swift."
- msgstr "گاهی اوقات BIC یا Swift نامیده می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
- msgid "Sortable"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
- msgid "Source Currency"
- msgstr "ارز مبدا"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Source Document"
- msgstr "مدرک مبدا"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
- msgid "Source Email"
- msgstr "ایمیل منبع"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
- msgid "Specific"
- msgstr "بخصوص"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
- msgid ""
- "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
- " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
- msgid ""
- "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
- "and any similar recurring invoices."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
- msgid ""
- "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
- "precision"
- msgstr ""
- "مشخص کنید که از کدام روش برای گرد کردن مبلغ فاکتور با دقت گرد کردن استفاده "
- "می شود"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Start by checking your company's data."
- msgstr "با بررسی داده های شرکت خود شروع کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
- msgid "Starting Balance"
- msgstr "تراز آغازین"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
- msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
- msgstr "وضعیت پانل ورود به داشبورد حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
- msgid "State of the account invoice onboarding panel"
- msgstr "وضعیت پانل ورود فاکتور حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
- msgid "State of the onboarding Taxes step"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
- msgid "State of the onboarding bank data step"
- msgstr "وضعیت مرحله پردازش تراکنش بانکی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
- msgid "State of the onboarding bill step"
- msgstr "وضعیت مرحله پردازش صورتحساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
- msgid "State of the onboarding charts of account step"
- msgstr "وضعیت مرحله پردازش کدینگ حسابها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
- msgid "State of the onboarding create invoice step"
- msgstr "وضعیت مرحله پردازش صورتحسابهای ایجاد شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
- msgid "State of the onboarding fiscal year step"
- msgstr "وضعیت مرحله پردازش دوره مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
- msgid "State of the onboarding invoice layout step"
- msgstr "وضعیت مرحله پردازش طرح صورتحساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
- msgid "State of the onboarding sale tax step"
- msgstr "وضعیت مرحله پردازش مالیات فروش"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
- msgid "Statement"
- msgstr "توضیحات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
- msgid "Statement Line"
- msgstr "سطر صورتحساب"
- #. module: account
- #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
- msgid "Statement Reports"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid "Statement line percentage can't be 0"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
- msgid "Statement lines"
- msgstr "سطرهای صورتحساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
- msgid "Statements"
- msgstr "صورتحسابها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
- msgid "Statements lines matched to this payment"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- msgid "States"
- msgstr "وضعیت ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
- msgid "States Count"
- msgstr "تعداد حالتها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- #, python-format
- msgid "Status"
- msgstr "وضعیت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
- msgid ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
- msgstr ""
- "وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
- "سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
- "امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
- "برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
- msgid "Step Completed!"
- msgstr "گام کامل شد!"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Storno Accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
- msgid "Storno accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
- msgid "Strictly on the given dates"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
- msgid "String To Hash"
- msgstr "رشته برای هش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
- msgid "Subformula"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
- msgid "Subject"
- msgstr "موضوع"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "Subject..."
- msgstr "موضوع..."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Subtotal"
- msgstr "جمع جزء"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
- msgid "Subtype"
- msgstr "زیرنوع"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
- msgid "Suitable Journal"
- msgstr "دفترروزنامه مناسب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
- msgid "Supplier Rank"
- msgstr "رتبه تامینکننده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
- msgid "Suspense Account"
- msgstr "حساب معلق"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
- msgid "Switch into invoice/credit note"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
- msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
- #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
- #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
- msgid "TAX"
- msgstr "مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
- msgid "Tag Name"
- msgstr "نام تگ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
- msgid "Tags"
- msgstr "برچسبها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
- msgid ""
- "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
- " impact on financial reports."
- msgstr ""
- "برچسب هایی که توسط مالیات ایجاد کننده آن به این سطر اختصاص داده شده است، در "
- "صورت وجود. تأثیر آن را بر گزارش های مالی تعیین می کند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
- msgid ""
- "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
- msgid "Target Expression"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
- msgid "Target Expression Label"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
- msgid "Target Line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
- msgid "Tax"
- msgstr "مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
- msgid "Tax Advance Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
- msgid "Tax Audit String"
- msgstr "رشته حسابرسی مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
- msgid "Tax Calculation Rounding Method"
- msgstr "روش گردکردن محاسبه مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
- msgid "Tax Cash Basis Entry of"
- msgstr "ورودی نقدی مالیاتی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
- msgid "Tax Cash Basis Journal"
- msgstr "دفترروزنامه پایه نقدی مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
- msgid "Tax Closing Entry"
- msgstr "سند اختتامیه مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
- msgid "Tax Computation"
- msgstr "محاسبه مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
- msgid "Tax Country"
- msgstr "مالیات کشور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
- msgid "Tax Country Code"
- msgstr "کد کشور مالیاتی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
- msgid "Tax Due"
- msgstr "سررسید مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- msgid "Tax Excluded"
- msgstr "بدون مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
- msgid "Tax Exigibility"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Tax Grid"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Tax Grids"
- msgstr "گریدهای مالیاتی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
- msgid "Tax Group"
- msgstr "گروه مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
- msgid "Tax Groups"
- msgstr "گروه های مالیات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "Tax ID"
- msgstr "شناسه مالیاتی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
- msgid "Tax Included"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
- msgid "Tax Included in Price"
- msgstr "مالیات در قیمت لحاظشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
- msgid "Tax Key"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
- msgid "Tax Lock Date Message"
- msgstr "پیام تاریخ قفل مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Tax Mapping"
- msgstr "نگاشت مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
- msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
- msgstr "الگوی ارتباط مالیات با موقعیت چغرافیایی مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
- msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
- msgstr "ارتباط مالیات با موقعیت چغرافیایی مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
- msgid "Tax Name"
- msgstr "نام مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
- msgid "Tax Payable Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
- msgid "Tax Receivable Account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
- msgid "Tax Repartition Line"
- msgstr "سطر توزیع مجدد مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
- msgid "Tax Repartition Line Template"
- msgstr "قالب سطر تسهیم مجدد مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
- msgid "Tax Return Lock Date"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Tax Scope"
- msgstr "دامنه مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
- msgid "Tax Signed"
- msgstr "مالیات امضاءشد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
- msgid "Tax Source"
- msgstr "منبع مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
- msgid "Tax String"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
- msgid "Tax Tags"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Tax Template"
- msgstr "قالب مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
- msgid "Tax Template List"
- msgstr "لیست قالب مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
- msgid "Tax Templates"
- msgstr "قالبهای مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
- msgid "Tax Type"
- msgstr "نوع مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
- msgid "Tax calculation rounding method"
- msgstr "روش گردکردن محاسبه مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
- msgid "Tax current account (payable)"
- msgstr "حساب جاری مالیات (پرداختنی)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
- msgid "Tax current account (receivable)"
- msgstr "حساب جاری مالیات (دریافتنی)"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
- msgid ""
- "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
- "favor of the authorities."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
- msgid ""
- "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
- "favor of the company."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
- msgid "Tax display B2B"
- msgstr "مالیاتها B2B"
- #. module: account
- #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
- msgid "Tax display B2C"
- msgstr "مالیاتها B2C"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
- "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
- "set together."
- msgstr ""
- "الگوهای خطوط توزیع مالیات باید برای فاکتورها یا بازپرداخت ها اعمال شود، نه "
- "هر دو به طور همزمان. invoice_tax_id و refund_tax_id نباید با هم تنظیم شوند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
- msgid ""
- "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
- msgstr "خط توزیع مالیات که باعث ایجاد این خط انتقال در صورت وجود شده است"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
- "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
- "together."
- msgstr ""
- "خطوط توزیع مالیات باید برای فاکتورها یا بازپرداخت ها اعمال شود، نه هر دو به "
- "طور همزمان. invoice_tax_id و refund_tax_id نباید با هم تنظیم شوند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
- msgid "Tax names must be unique !"
- msgstr "نام مالیاتها باید یکتا باشد !"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
- msgid "Tax on Product"
- msgstr "مالیات بر محصول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
- msgid ""
- "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
- "repartition line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
- msgid ""
- "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
- "repartition line"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
- msgid "Tax setting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
- msgid "Tax to Apply"
- msgstr "مالیات قابل اعمال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "TaxCloud"
- msgstr "ابر مالیاتی"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
- #, python-format
- msgid "Taxes"
- msgstr "مالیات ها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Taxes Applied"
- msgstr "مالیاتها اعمال شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
- msgid "Taxes Mapping"
- msgstr "الگوی مالیاتها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
- " item if they share some tag."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
- msgid "Taxes set."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Taxes used in Purchases"
- msgstr "مالیاتهای استفاده شده در خرید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
- msgid "Taxes used in Sales"
- msgstr "مالیاتهای استفاده شده در فروش"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your "
- "country"
- msgstr ""
- "مالیات ها، موقعیت های مالی، جدول حساب ها و amp; صورتحساب های قانونی برای "
- "کشور شما"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
- msgid ""
- "Technical field containing the countries for which this company is using "
- "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
- "related fields)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
- msgid "Technical field to get the domain on the bank"
- msgstr "فیلد فنی برای دریافت دامنه در بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
- msgid ""
- "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
- "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
- "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
- "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
- msgstr ""
- "فیلد فنی مورد استفاده برای اجرای ترکیب توالی پیچیده که سیستم به طور معمول آن را اشتباه درک می کند.\n"
- "این یک مدل است که می تواند شامل همه گروه های زیر باشد: پیشوند 1 ، سال ، پیشوند 2 ، ماه ، پیشوند 3 ، ترتیب ، پسوند.\n"
- "گروه های پیشوند* جداکننده های بین سال ، ماه و تعداد دنباله واقعی (ترتیب) هستند.\n"
- "به عنوان مثال: <prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
- msgid "Template"
- msgstr "پوسته"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
- msgid "Template for Account Groups"
- msgstr "قالب برای گروههای حساب"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
- msgid "Template for Fiscal Position"
- msgstr "قالب برای موقعیت مالی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
- msgid "Templates Found"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
- msgid "Templates for Accounts"
- msgstr "قالبها برای حسابها"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
- msgid "Templates for Taxes"
- msgstr "قالبها برای مالیاتها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
- msgid "Term Key"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid "Terms"
- msgstr "شرایط"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
- msgid "Terms & Conditions"
- msgstr "شرایط و ضوابط"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
- msgid "Terms & Conditions as a Web page"
- msgstr "شرایط و ضوابط به عنوان یک صفحه وب"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
- msgid "Terms & Conditions format"
- msgstr "فرمت شرایط و ضوابط"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Terms & Conditions: %s"
- msgstr "شرایط و ضوابط: %s"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Terms and Conditions"
- msgstr "شرایط و ضوابط"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
- msgid "That is the date of the opening entry."
- msgstr "این تاریخ ورودی افتتاحیه است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
- "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
- "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
- msgstr "تاریخ قبض/بازپرداخت برای تایید این سند مورد نیاز است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
- msgid ""
- "The ISO country code in two chars. \n"
- "You can use this field for quick search."
- msgstr ""
- "کد کشور ISO در دو کاراکتر.\n"
- "می توانید از این قسمت برای جستجوی سریع استفاده کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
- "Accountant can change it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- #, python-format
- msgid "The Payment Term must have one Balance line."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
- "incompatible with its category : %s."
- msgstr ""
- "واحد اندازه گیری (UoM) %s که برای محصول %s انتخاب کردهاید با دستهبندی آن "
- "هماهنگ نیست:%s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "The account %s (%s) is deprecated."
- msgstr "این حساب %s (%s) منسوخ شده است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
- "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
- msgstr ""
- "این حساب هم اکنون مورد استفاده در یک دفترروزنامه 'فروش' یا 'خرید' است. این "
- "یعنی نوع حساب نمیتواند 'دریافتنی' یا 'پرداختنی' باشد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
- "currency. You should remove the secondary currency on the account."
- msgstr ""
- "حساب انتخاب شده در دفترچه ثبت نام شما را مجبور به ارائه ارز ثانویه می کند. "
- "باید ارز ثانویه موجود در حساب را حذف کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
- msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
- msgstr "دفترروزنامه حسابداری مربوط به این حساب بانکی."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
- msgid ""
- "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
- "registered"
- msgstr "مجله حسابداری که مابه التفاوت تبدیل ارز خودکار در آن ثبت می شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
- msgid ""
- "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
- " entry."
- msgstr "مبلغی که در یک ارز دیگر اختیاری بیان می شود، اگر ورودی چند ارزی باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
- msgid ""
- "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
- " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
- "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
- "balance."
- msgstr ""
- "مبلغ بیان شده به ارز ثانویه هنگام بدهکار حساب باید مثبت و هنگام بستانکار شدن"
- " حساب منفی باشد. اگر ارز با ارز شرکت یکی باشد، این مقدار باید دقیقاً برابر "
- "با موجودی باشد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid "The amount is not a number"
- msgstr "مقدار یک عدد نیست"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
- "group or left empty."
- msgstr "دامنه اعمال مالیات در یک گروه باید یا همان گروه باشد یا خالی بماند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
- msgstr ""
- "حساب بانکی یک دفترروزنامه بانک باید به همان شرکت تعلق داشته باشد (%s)."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
- msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
- msgstr "صورت وضعیت بانک مورد استفاده برای نطبیق حساب بانک"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
- msgid ""
- "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
- "reconciling its lines."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
- msgid "The chart template for the company (if any)"
- msgstr "الگوی نمودار برای شرکت (در صورت وجود)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
- msgstr "نوع کد QR انتخابی برای این فاکتور واجد شرایط نیست."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
- "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
- "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
- "writing."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
- msgid "The code of the account must be unique per company !"
- msgstr "کد حساب برای هر شرکت باید منحصر به فرد باشد!"
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
- msgid "The combination code/payment type already exists!"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
- "implemented"
- msgstr "ترکیب مدل مرجع و نوع مرجع در روزنامه اجرا نشده است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
- msgid "The company this distribution line belongs to."
- msgstr "شرکتی که این سطر توزیع به آن تعلق دارد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
- msgid "The country for which this tax group is applicable."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
- msgid "The country for which this tax is applicable."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
- " the report."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
- msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
- msgid "The country to use the tax reports from for this company"
- msgstr "این کشور از گزارشات مالیاتی مربوط به این شرکت استفاده کند"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
- msgstr ""
- "یادداشت بستانکاری بطور خودکار معتبر میشود و با فاکتور تطبیق داده می شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- msgid ""
- "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
- " The original invoice is duplicated as a new draft."
- msgstr ""
- "سند برگشت از فروش بطور خودکار معتبر شده و با فاکتور تطبیق داده می شود."
- " فاکتور اصلی به عنوان یک پیش نویس جدید کپی می"
- " شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
- msgid ""
- "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
- msgstr ""
- "سند بستانکار در حالت پیشنویس ایجاد شده و میتواند قبل از صدور ویرایش شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
- msgid "The currency used to enter statement"
- msgstr "ارز مورد استفاده برای ورود به صورتحساب"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "The current highest number is"
- msgstr "بیشترین عدد فعلی عبارت است از"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
- "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
- "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "The date selected is protected by a lock date"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
- #, python-format
- msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
- msgid "The document(s) that generated the invoice."
- msgstr "مدرک(ها) که این فاکتور را ایجاد کرده است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
- msgstr "سند %s (id %s) قبلا ارسال شده است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
- msgid ""
- "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
- "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
- "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
- "validation."
- msgstr ""
- "هزینه زمانی محاسبه میشود که صورتحساب فروشنده تأیید میشود، به جز در "
- "حسابداری آنگلوساکسون با ارزشگذاری دائمی موجودی، که در آن صورت هزینه (حساب "
- "بهای تمام شده کالای فروختهشده) در اعتبار فاکتور مشتری شناسایی میشود."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "The field %s must be filled."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
- "Customer Invoice."
- msgstr ""
- "فیلد 'مشتری' اجباری است، لطفاً قبل از تایید فاکتور مشتری آن را تکمیل کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
- "Bill."
- msgstr ""
- "فیلد 'فروشنده' اجباری است، لطفا قبل از تایید صورتحساب فروشنده آن را تکمیل "
- "کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
- msgid ""
- "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
- msgstr ""
- "موقعیت مالی مالیات/حسابهای مورد استفاده برای این مخاطب را تعیین می کند."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- msgid "The following Journal Entries will be generated"
- msgstr "سندهای دفترروزنامه زیر ایجاد خواهند شد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
- "detected as eligible: "
- msgstr ""
- "خطای زیر مانع از ایجاد کد QR «%s» شد، هرچند که واجد شرایط تشخیص داده شد: "
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
- "don't have email address."
- msgstr ""
- "فاکتور(های) زیر با ایمیل ارسال نمیشوند، زیرا مشتریان نشانی ایمیل ندارند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
- msgstr "عبارت منظم زیر برای ایجاد نگاشت طرف حساب معتبر نیست: %s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
- #, python-format
- msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
- msgstr "ارز خارجی باید با روزنامه متفاوت باشد: %s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
- "'%(account)s' must be the same."
- msgstr ""
- "ارز خارجی تنظیم شده در روزنامه '%(journal)s' و حساب '%(account)s' باید یکسان"
- " باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
- msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
- msgid ""
- "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
- " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
- msgstr ""
- "زنجیره هش سازگار است: امکان تغییر داده ها بدون شکستن زنجیره\n"
- " هش برای قسمت های بعدی وجود ندارد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
- msgstr "صاحب دفترروزنامه حساب بانکی باید شرکت باشد (%s)."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
- msgstr "فاکتور از قبل حاوی سطر است، از پیوست بروز نشده است."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
- msgstr "فاکتور یک پیش نویس نیست، از پیوست بروز نشده است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
- "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
- msgstr ""
- "ورودی روزنامه %s در رابطه با خط عبارت مربوط به آن به وضعیت نامعتبر رسیده است.\n"
- "برای سازگاری، ورودی روزنامه باید همیشه دقیقا یک مورد دفتری داشته باشد که شامل بانک/حساب نقدی باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
- msgid ""
- "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
- "accounts."
- msgstr "ورودی روزنامه حاوی مانده اولیه تمام حساب های این شرکت."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
- msgid ""
- "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
- "created."
- msgstr "مقادیر سندی که این برگه سند مبنای نقدی مالیاتی از آن ایجاد شده است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
- #, python-format
- msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
- msgid ""
- "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
- msgstr "اگر روز انتخابی وجود نداشته باشد از آخرین روز ماه استفاده خواهد شد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
- msgid ""
- "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
- "whole amount will be allocated."
- msgstr ""
- "نوع محاسبات خط آخر باید \"تراز\" باشد تا اطمینان حاصل شود که کل مبلغ تخصیص "
- "می یابد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
- msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
- msgstr "طول پیشوند کد شروع و پایان باید یکسان باشد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
- msgid ""
- "The mapping uses regular expressions.\n"
- "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
- "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
- " e.g: .*N°48748 abc123.*"
- msgstr ""
- "نطبیق از عبارات معمولی استفاده می کند.\n"
- "- برای مطابقت متن در ابتدای خط (در برچسب یا یادداشت ها) ، کافی است متن خود را پر کنید.\n"
- " - برای مطابقت متن در هر نقطه (در برچسب یا یادداشت) ، متن خود را بین آن قرار دهید.*\n"
- " به عنوان مثال:.*شماره 48748 abc123.*"
- #. module: account
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "The next step is payment registration."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
- " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
- "settings (%s) to proceed."
- msgstr ""
- "این عملیات رد میشود زیرا بر صورتحساب مالیاتی که قبلا صادر شده تأثیر "
- "میگذارد. لطفا برای ادامه، تاریخ ثبت روزنامه یا تاریخ قفل مالیاتی تنظیم شده "
- "در تنظیمات (%s) را تغییر دهید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
- msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
- msgstr "ارز دیگر اختیاری اگر ورودی چند ارزی باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
- msgid ""
- "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
- "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
- msgstr ""
- "مقدار اختیاری بیان شده توسط این خط، به عنوان مثال: تعداد محصول فروخته شده. "
- "مقدار یک الزام قانونی نیست اما برای برخی گزارش ها بسیار مفید است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
- msgid ""
- "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
- " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
- " order as the credit note distribution lines they correspond to."
- msgstr ""
- "ترتیب نمایش و مطابقت خطوط توزیع. برای اینکه بازپرداخت ها به درستی کار کند، "
- "خطوط توزیع فاکتور باید به همان ترتیبی تنظیم شوند که خطوط توزیع سند بستانکاری"
- " با آنها مطابقت دارد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/partner.py:0
- #, python-format
- msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
- msgid ""
- "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
- "the invoices & payments matching was performed."
- msgstr ""
- "طرفحساب حداقل یک بدهی و بستانکاری تطبیق نیافته بعد از آخرین باری که تطابق "
- "فاکتورها و پرداختها انجام شد، دارد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
- msgstr "عدم تطابق شرکای شرکت روزنامه و حساب بانکی مربوطه."
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
- msgid "The payment amount cannot be negative."
- msgstr "مقدار پرداختی نمیتواند منفی باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
- msgid "The payment reference to set on journal items."
- msgstr "شماره پیگیری برای تعیین بر آیتمهای دفترروزنامه."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
- msgid "The payment that created this entry"
- msgstr "پرداختی که این سند را ایجاد کرده است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
- msgid "The payment's currency."
- msgstr "ارز پرداخت."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
- "So you cannot confirm the invoice."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied to the selected "
- "customer/vendor categories."
- msgstr "مدل تطبیق فقط برای دستههای انتخابی مشتری/فروشنده اعمال خواهد شد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied to the selected "
- "customers/vendors."
- msgstr "مدل تطبیق فقط برای مشتریان/فروشندگان منتخب اعمال خواهد شد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
- " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
- " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
- " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
- msgstr ""
- "مدل تطبیق فقط برای نوع معامله انتخابی اعمال خواهد شد:\n"
- " * مبلغ دریافتی: فقط هنگام دریافت مبلغ اعمال می شود.\n"
- " * مبلغ پرداخت شده: فقط هنگام پرداخت مبلغ اعمال می شود.\n"
- " * مبلغ پرداختی/دریافتی: در هر دو مورد اعمال می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
- msgstr "مدل تطیبق تنها زمانی اعمال می شود که مشتری/فروشنده تنظیم شده باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
- "than, greater than or between specified amount(s)."
- msgstr ""
- "مدل تطبیق تنها زمانی اعمال خواهد شد که مقدار آن کمتر، بیشتر از یا بین "
- "مقدار(های) مشخص شده باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
- " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
- " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
- " * Match Regex: Define your own regular expression."
- msgstr ""
- "مدل تطبیق تنها زمانی اعمال میشود که برچسب:\n"
- " * حاوی: برچسب گزاره باید حاوی این رشته باشد (بدون حساس به حروف بزرگ).\n"
- " * شامل نمی شود: نفی «شامل».\n"
- " * Match Regex: عبارت منظم خود را تعریف کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
- " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
- " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
- " * Match Regex: Define your own regular expression."
- msgstr ""
- "مدل تطبیق تنها زمانی اعمال میشود که یادداشت:\n"
- " * حاوی: یادداشت گزاره باید حاوی این رشته باشد (بدون حساس به حروف بزرگ).\n"
- " * شامل نمی شود: نفی «شامل».\n"
- " * Match Regex: عبارت منظم خود را تعریف کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
- " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
- " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
- " * Match Regex: Define your own regular expression."
- msgstr ""
- "مدل تطبیق تنها زمانی اعمال خواهد شد که نوع معامله:\n"
- " * حاوی: نوع تراکنش گزاره باید حاوی این رشته باشد (بدون حساس به حروف بزرگ).\n"
- " * شامل نمی شود: نفی «شامل».\n"
- " * Match Regex: عبارت منظم خود را تعریف کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
- msgid ""
- "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
- msgstr "مدل تطبیق فقط از روزنامه انتخاب شده در دسترس خواهد بود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "The recurrence will end on"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid "The regex is not valid"
- msgstr "مدل معتبر نیست"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The register payment wizard should only be called on account.move or "
- "account.move.line records."
- msgstr ""
- "ویزارد پرداخت ثبت نام فقط باید در رکوردهای account.move یا account.move.line"
- " فراخوانی شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
- msgid "The report this report is a variant of."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
- #, python-format
- msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
- msgid ""
- "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
- "not the company currency)."
- msgstr ""
- "مقدار باقیمانده در یک قلم روزنامه که به واحد پول آن (احتمالاً نه واحد پول "
- "شرکت) بیان می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
- msgid ""
- "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
- msgstr "مبلغ باقیمانده در یک قلم روزنامه که به واحد پول شرکت بیان می شود."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
- #, python-format
- msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- msgid ""
- "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
- " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
- msgstr ""
- "حساب مقصد انتخاب شده برای استفاده از یک ارز خاص تنظیم شده است. هر ورودی که به آن منتقل می شود به این ارز تبدیل می شود\n"
- " و باعث از دست رفتن هر مقدار ارز خارجی از قبل موجود می شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
- msgid ""
- "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
- "applied."
- msgstr "فیلد sequence برای تعریف ترتیب اعمال خطوط مالیاتی استفاده می شود."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "The sequence format has changed."
- msgstr "فرمت توالی تغییر کرده است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
- "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
- msgstr ""
- "توالی regex حداقل باید حاوی کلیدهای گروه بندی seq باشد. برای مثال:\n"
- "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The sequence will never restart.\n"
- "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
- msgstr ""
- "دنباله هرگز دوباره راه اندازی نمی شود.\n"
- "عدد افزایشی در این مورد '%(formatted_seq)s' است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
- "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
- "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
- msgstr ""
- "این توالی در ابتدای هر ماه در ساعت 1 مجدداً شروع می شود.\n"
- "سال شناسایی شده در اینجا \"%(year)s\" و ماه \"%(month)s\" است.\n"
- "عدد افزایشی در این مورد '%(formatted_seq)s' است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
- "The year detected here is '%(year)s'.\n"
- "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
- msgstr ""
- "این توالی در ابتدای هر سال در ساعت 1 مجدداً شروع می شود.\n"
- "سال شناسایی شده در اینجا '%(year)s' است.\n"
- "عدد افزایشی در این مورد '%(formatted_seq)s' است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
- " selected some of both types."
- msgstr ""
- "توالی این روزنامه برای فاکتورها و بازپرداخت ها متفاوت است، اما شما برخی از "
- "هر دو نوع را انتخاب کردید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
- "but you selected some of both types."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
- "statement, or an earlier statement is missing."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
- msgid "The statement line that created this entry"
- msgstr "سطر صورتحساب بانکی که این ورودی را ایجاد کرده است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
- msgid ""
- "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
- "allowed gap type."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
- msgid ""
- "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
- "amount under this amount/percentage."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
- msgid ""
- "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
- msgid ""
- "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
- "refund_tax_id"
- msgstr ""
- "مالیات برای اعمال این توزیع بر روی فاکتورها تنظیم شده است. متقابل با "
- "refund_tax_id منحصر به فرد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
- msgid ""
- "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
- "exclusive with invoice_tax_id"
- msgstr ""
- "مالیات برای اعمال این توزیع در صورتحسابهای بازپرداخت تنظیم شده است. متقابل"
- " با invoice_tax_id"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
- msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
- msgstr "قانون تلاقی که برای عملیات گرد کردن شناور استفاده می شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
- msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
- "'receivable' or 'payable'."
- msgstr ""
- "نوع حساب بستانکاری/بدهکاری پیش فرض روزنامه نباید «دریافتنی» یا «قابل پرداخت»"
- " باشد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
- msgid ""
- "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
- "res.currency's form view."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
- msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
- msgstr "در حال حاضر فاکتور و پرداختی برای حساب شما نیست."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "There are no journal items in the draft state to post."
- msgstr "هیچ آیتم دفترروزنامهای در حالت پیشنویس برای ارسال نیست."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
- "either post or delete them."
- msgstr ""
- "در دوره ای که می خواهید قفل کنید هنوز ورودی های پست نشده وجود دارد. باید "
- "آنها را پست کنید یا حذف کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
- "lock.You should either reconcile or delete them."
- msgstr ""
- "هنوز سطرهای صورت وضعیت بانکی تطبیق نیافته در دوره ای که می خواهید قفل کنید "
- "وجود دارد. شما یا باید آنها را تطبیق دهید یاحذف کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
- msgid ""
- "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
- "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
- "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
- msgstr ""
- "هیچ مجله مبنای نقدی مالیاتی برای شرکت '%s' تعریف نشده است.\n"
- "آن را در حسابداری/پیکربندی/تنظیمات ست کنید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
- "journal."
- msgstr ""
- "هنوز هیچ روردی روزنامه ای برای تغییرناپذیری داده ها برای این روزنامه پرچم "
- "گذاری نشده است."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
- msgid "There was an error processing this page."
- msgstr "خطایی هنگام پردازش این صفحه رخ داد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
- "Please make sure the source file is valid."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "These taxes are set in any new product created."
- msgstr "این مالیاتها هنگام ایجاد هر محصول تعیین میشوند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
- msgid ""
- "These types are defined according to your country. The type contains more "
- "information about the account and its specificities."
- msgstr ""
- "این انواع با توجه به کشور شما تعریف می شوند. نوع حاوی اطلاعات بیشتری در مورد"
- " حساب و مشخصات آن است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
- msgid "This Month"
- msgstr "این ماه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
- msgid "This Quarter"
- msgstr "این سه ماهه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
- #, python-format
- msgid "This Week"
- msgstr "این هفته"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
- msgid "This Year"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
- msgid "This account can be used for outgoing payments"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
- "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
- "account's type should be reconcilable."
- msgstr ""
- "این حساب تنظیم شده است در %(journal_names)s اسناد %(journal_ids)s) بعنوان "
- "حساب بدهکار یا بستانکار پرداخت. این بدان معناست که این حساب باید قابل تطبیق "
- "باشد ."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
- msgid ""
- "This account will be used instead of the default one as the payable account "
- "for the current partner"
- msgstr ""
- "این حساب به عنوان حساب پرداختنی به جای حساب پیشفرض برای این همکار استفاده "
- "خواهد شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
- msgid ""
- "This account will be used instead of the default one as the receivable "
- "account for the current partner"
- msgstr ""
- "این حساب به جای حساب پیش فرض به عنوان حساب دریافتنی برای شریک فعلی استفاده "
- "خواهد شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
- msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
- msgstr "این حساب هنگام تایید فاکتور مشتری استفاده خواهد شد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "This action isn't available for this document."
- msgstr "این اقدام برای این سند موجود نیست."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
- " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
- "the planned amount on each analytic account."
- msgstr ""
- "این به حسابداران اجازه می دهد تا بودجه های تحلیلی و متقاطع را مدیریت کنند. "
- "هنگامی که بودجه اصلی و بودجه تعریف شد، مدیران پروژه می توانند مبلغ برنامه "
- "ریزی شده را برای هر حساب تحلیلی تعیین کنند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
- msgid ""
- "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
- "-This installs the account_batch_payment module."
- msgstr ""
- "این به شما امکان می دهد پرداخت ها را در یک دسته واحد گروه بندی کنید و روند تطبیق را آسان می کند.\n"
- "-این ماژول account_batch_payment را نصب می کند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "This can only be used on journal items"
- msgstr "این فقط میتواند برای آیتمهای دفترروزنامه استفاده شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
- msgid ""
- "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
- "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
- "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
- "not possible with 'filter_domain'."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
- " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
- "taxes configuration."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
- " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This entry transfers the following amounts to "
- "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
- msgstr ""
- "این ورودی مقادیر زیر را به <strong>%(destination)s</strong> <ul> منتقل می "
- "کند"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
- msgid ""
- "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
- "the limit date for the payment of this line."
- msgstr ""
- "این فیلد برای ورودی های روزنامه قابل پرداخت و دریافتنی استفاده می شود. می "
- "توانید تاریخ محدودی را برای پرداخت این خط قرار دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
- msgid "This is the accounting dashboard"
- msgstr "این داشبورد حسابداری است"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
- msgid ""
- "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
- "have a specific limit on them."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
- "company."
- msgstr ""
- "این روزنامه قبلا حاوی آیتم هایی است، بنابراین نمی توانید شرکت آن را تغییر "
- "دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "This journal is not in strict mode."
- msgstr "این سند در حالت بسته نیست."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
- msgid ""
- "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
- msgid ""
- "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
- "information of the counterpart."
- msgstr ""
- "این قانون تطبیق زمانی استفاده می شود که کاربر از تمام اطلاعات طرف مقابل "
- "مطمئن نباشد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
- msgstr "این انتقال طوری پیکربندی شده است که به صورت خودکار در %s پست شود"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ""
- "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
- msgstr ""
- "این انتقال طوری پیکربندی شده است که در تاریخ حسابداری به صورت خودکار پست "
- "شود:"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
- msgstr "این انتقال در تاریخ حسابداری پست می شود: %(date)s"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
- #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
- #, python-format
- msgid "This operation will create a gap in the sequence."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
- msgid ""
- "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
- "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
- "storage space of your Odoo database."
- msgstr ""
- "این گزینه برای حفظ فضای ذخیرهسازی پایگاه داده Odoo شما، هر مسیر ایمیل را پس"
- " از ارسال، از جمله از منوی فنی در تنظیمات، برای همیشه حذف میکند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
- msgid ""
- "This optional field allow you to link an account template to a specific "
- "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
- " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
- "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
- "common to both several times)."
- msgstr ""
- "این فیلد اختیاری به شما امکان می دهد یک الگوی حساب کاربری را به یک الگوی "
- "نموداری خاص پیوند دهید که ممکن است با الگوی اصلی که به آن تعلق دارد متفاوت "
- "باشد. این به شما امکان می دهد الگوهای نموداری را تعریف کنید که دیگری را "
- "گسترش داده و آن را با تعداد کمی حساب جدید تکمیل کنید (نیازی ندارید کل ساختار"
- " را که برای هر دو مشترک است چندین بار تعریف کنید)."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "This payment has been created from %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
- msgid ""
- "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
- "orders and vendor bills"
- msgstr ""
- "این شرط پرداخت به جای شرط پیشفرض برای سفارشهای خرید و صورتحسابهای "
- "فروشنده استفاده خواهد شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
- msgid ""
- "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
- "and customer invoices"
- msgstr ""
- "این شرط پرداخت به جای شرط پیشفرض برای سفارشهای فروش و فاکتورها برای مشتری "
- "استفاده خواهد شد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
- "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
- msgstr ""
- "این محصول در مدخلهای روزانه ارسال شده است. اگر میخواهید واحد اندازه گیری "
- "آن را تغییر دهید، لطفا این محصول را بایگانی کنید و محصول جدیدی بسازید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
- "because its configuration is not adapted"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
- #, python-format
- msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
- msgstr "این مدل تطبیق تاکنون هیچ ورودی ایجاد نکرده است"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "This recurring entry originated from %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
- msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
- msgid ""
- "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
- " are validated, you can not update them anymore."
- msgstr ""
- "این ویزارد تمام ورودی های روزنامه انتخاب شده را تأیید می کند. پس از تأیید "
- "اعتبار ورودی های روزنامه، دیگر نمی توانید آنها را بروز کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
- msgid ""
- "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
- " a bank statement or an account."
- msgstr ""
- "هنگام تطبیق صورت وضعیت بانکی یا حساب، می توان از آنها\n"
- " برای ایجاد سریع اقلام روزنامه استفاده کرد."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Those options will be selected by default when clicking \"Send & Print\""
- " on invoices"
- msgstr ""
- "با کلیک روی \"ارسال و چاپ\" روی فاکتورها، این گزینه ها به طور پیش فرض انتخاب"
- " می شوند"
- #. module: account
- #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
- #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
- msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
- msgstr ""
- "نکته: نیازی به پرینت گرفتن نیست، در پاکت قرار دهید و فاکتورهای خود را پست "
- "کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
- msgid "To"
- msgstr "تا"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "To Check"
- msgstr "برای بررسی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "To Invoice"
- msgstr "قابل فاکتور"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
- msgid "Today"
- msgstr "امروز"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Today Activities"
- msgstr "فعالیت های امروز"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
- #, python-format
- msgid "Total"
- msgstr "جمع کل:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
- msgid "Total (Tax inc.)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
- msgid "Total Amount"
- msgstr "مبلغ کل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Total Balance"
- msgstr "تراز کل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
- msgid "Total Base Amount"
- msgstr "کل مبلغ پایه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Total Credit"
- msgstr "کل بستانکاری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Total Debit"
- msgstr "کل بدهکاری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
- msgid "Total Invoiced"
- msgstr "جمع کل فاکتور شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
- msgid "Total Payable"
- msgstr "جمع کل پرداختنی"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
- msgid "Total Receivable"
- msgstr "جمع کل دریافتنی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Total Residual"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
- msgid "Total Residual in Currency"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
- msgid "Total Signed"
- msgstr "مجموع امضاشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
- msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
- msgstr "مقدار کل تحت تأثیر ورود خودکار."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
- msgid "Total amount this customer owes you."
- msgstr "مبلغ کل که این مشتری به شما بدهکار است."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
- msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
- msgstr "مقدار کلی که شما باید به این فروشنده بپردازید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- msgid "Total in Currency"
- msgstr "جمع کل به واحد پول"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
- msgid "Total in Currency Signed"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Track costs & revenues by project, department, etc"
- msgstr "بر اساس پروژه، بخش و غیره هزینه ها و درآمد ها را رهگیری کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
- msgid "Transaction Type"
- msgstr "نوع تراکنش"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
- msgid "Transaction Type Parameter"
- msgstr "پارامتر نوع تراکنش"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "Transfer"
- msgstr "انتقال"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
- msgid "Transfer Date"
- msgstr "تاریخ انتقال"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "Transfer counterpart"
- msgstr "طرف حساب انتقال"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "Transfer entry to %s"
- msgstr "انتقال سند به %s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "Transfer from %s"
- msgstr "انتقال از %s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "Transfer to %s"
- msgstr "انتقال به %s"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
- "Total Receivable amount exceeding a limit."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
- #, python-format
- msgid "Try a sample vendor bill"
- msgstr "نمونه صورتحساب فروشنده را امتحان کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "Type"
- msgstr "نوع"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
- msgid "Type Name"
- msgstr "نام نوع"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
- msgid "Type a message..."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
- msgid ""
- "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
- "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
- "used."
- msgstr ""
- "نوع کد QR که برای پرداخت این فاکتور در هنگام چاپ آن تولید می شود. در صورت "
- "خالی ماندن از اولین روش موجود و قابل استفاده استفاده خواهد شد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
- msgid "Type of the exception activity on record."
- msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
- msgid "UP"
- msgstr "بالا"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
- "reorder the transactions before proceeding."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid "Undefined Yet"
- msgstr "هنوز تعریف نشده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Undistributed Profits/Losses"
- msgstr "سود/زیان توزیع نشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
- msgid "Unfold All"
- msgstr "باز کردن همه"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
- msgid "Unique identifier for this line."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
- msgid "Unit Price"
- msgstr "قیمت واحد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Unit Price:"
- msgstr "قیمت واحد:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
- msgid "Unit of Measure"
- msgstr "واحد اندازهگیری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Unmark as Sent"
- msgstr "علامتنزدن بهعنوان ارسالشده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
- msgid "Unpaid"
- msgstr "مرخصی بدون حقوق"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Unpaid Invoices"
- msgstr "فاکتورهای پرداخت نشده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Unposted"
- msgstr "ارسال نشده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Unposted Entries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
- msgid "Unposted Journal Entries"
- msgstr "داده های روزنامه ناتراز"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Unposted Journal Items"
- msgstr "آیتم های روزنامه ارسال نشده"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
- #, python-format
- msgid "Unreconcile"
- msgstr "لغوتطبیق"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
- msgid "Unreconcile Transactions"
- msgstr "تراکنشهای تطبیقداهنشده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
- msgid "Unreconciled"
- msgstr "تطبیقدادهنشده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
- msgid "Unreconciled Entries"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid "Unreconciled Transactions"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
- #, python-format
- msgid "Untaxed Amount"
- msgstr "مبلغ بدون مالیات"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
- msgid "Untaxed Amount Signed"
- msgstr "مبلغ بذونمالیات امضا شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
- msgid "Untaxed Total"
- msgstr "جمع کل بدون مالیات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "UoM"
- msgstr "واحد اندازه گیری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Update Terms"
- msgstr "به روز رسانی شرایط"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
- #, python-format
- msgid "Update Terms & Conditions"
- msgstr "شرایط و ضوابط را به روز کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Update exchange rates automatically"
- msgstr "بروزرسانی نرخ ارز به طور خودکار"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
- #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
- #, python-format
- msgid "Upload"
- msgstr "آپلود"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "Upload Invoices"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
- #, python-format
- msgid "Upload your own bill"
- msgstr "صورتحساب خود را آپلود کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
- msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
- msgstr "استفاده از حسابداری آنگلوساکسون"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
- msgid "Use Cash Basis"
- msgstr "استفاده از مبنای نقد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
- msgid "Use Company Selector"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
- msgid "Use SEPA Direct Debit"
- msgstr "استفاده از بدهی مستقیم SEPA"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
- msgid "Use Specific Journal"
- msgstr "استفاده از روزنامه بخصوص"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Use Storno accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
- msgid "Use Tax Units"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
- msgid "Use active domain"
- msgstr "استفاده از دامنه فعال"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
- msgid "Use anglo-saxon accounting"
- msgstr "استفاده از حسابداری آنگلوساکسون"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
- msgid "Use batch payments"
- msgstr "استفاده از پرداخت انبوه"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
- msgstr ""
- "از بودجه برای مقایسه درآمدها و هزینه های واقعی و پیش بینی شده استفاده کنید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
- msgid "Use template"
- msgstr "استفاده از قالب"
- #. module: account
- #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
- msgid ""
- "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
- " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
- "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
- "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
- msgstr ""
- "استفاده کنید “<i>Send by Post</i>” گزینه ارسال فاکتورها به صورت خودکار برای "
- "هزینه تمبر محلی ، ما تمام کارهای دستی را انجام می دهیم: فاکتور شما در کشور "
- "مناسب چاپ می شود ، در پاکت قرار می گیرد و با نامه ارسال می شود. از این ویژگی"
- " از نمای لیست برای ارسال صدها فاکتور به صورت انبوه استفاده کنید ."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
- msgid ""
- "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
- "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
- msgid "Used"
- msgstr "استفاده شده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
- msgid ""
- "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
- "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
- "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
- "should not have this option set."
- msgstr ""
- "در گزارشها استفاده میشود تا بدانیم آیا باید اقلام روزنامه را از ابتدا به "
- "جای سال مالی در نظر بگیریم یا خیر. انواع حسابهایی که باید در هر سال مالی "
- "جدید به صفر برسند (مانند هزینهها، درآمد...) نباید این گزینه را تنظیم کنند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
- msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
- msgstr "برای ترتیب روزنامه ها در نمای داشبورد استفاده می شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
- msgid ""
- "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
- "from what the system computes"
- msgstr ""
- "زمانی که موجودی پایانی یک صندوق پول با آنچه سیستم محاسبه میکند متفاوت است، "
- "برای ثبت ضرر استفاده میشود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
- msgid ""
- "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
- " from what the system computes"
- msgstr ""
- "زمانی که موجودی پایانی یک صندوق با آنچه سیستم محاسبه میکند متفاوت است، برای"
- " ثبت سود استفاده میشود"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_res_users
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
- msgid "User"
- msgstr "کاربر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
- msgid "Utility field to express amount currency"
- msgstr "فیلد ابزار برای بیان مقدار ارز"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
- msgid ""
- "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
- "accounting"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
- msgid "VAT required"
- msgstr "ارزش افروزده نیاز است"
- #. module: account
- #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
- msgid "Validate Account Move"
- msgstr "معتبرکردن انتقال حسابداری"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
- msgid ""
- "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
- "rule)."
- msgstr ""
- "سطر صورتحساب را به طور خودکار اعتبار سنجی کنید (تطبیق بر اساس قانون شما)."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Validate."
- msgstr "معتبرسازی."
- #. module: account
- #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
- msgid "Validated"
- msgstr "معتبر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
- msgid "Value"
- msgstr "مقدار"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
- msgid ""
- "Value for the amount of the writeoff line\n"
- " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
- " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
- " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
- "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
- "You could enter\n"
- "BRT: ([\\d,]+)"
- msgstr ""
- "ارز شمقداری رکوردهای حذفی\n"
- " * درصد: درصد مانده ، بین 0 تا 100.\n"
- " * ثابت: مقدار ثابت خروج. در صورت منفی بودن مبلغ ، بدهی و در صورت مثبت بودن اعتبار محاسبه می شود.\n"
- " * از برچسب: نیازی به محدود کننده نیست ، به عنوان مثال اگر می خواهید مقدار را از آن استخراج کنید\n"
- "\n"
- "شما می توانید وارد شوید"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
- msgid "Variants"
- msgstr "گونه ها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Vendor"
- msgstr "فروشنده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "Vendor Bank Account"
- msgstr "حساب بانک فروشنده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "Vendor Bill"
- msgstr "صورتحساب فروشنده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
- msgid "Vendor Bill Count"
- msgstr "تعداد صورتحساب فروشنده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Vendor Bill Created"
- msgstr "صورتحساب فروشنده ایجاد شد"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
- #, python-format
- msgid "Vendor Bills"
- msgstr "صورتهای فروشنده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "Vendor Credit Note"
- msgstr "سند بستانکار فروشنده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #, python-format
- msgid "Vendor Payment"
- msgstr "پرداخت فروشنده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
- msgid "Vendor Payment Terms"
- msgstr "شرایط پرداخت فروشنده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
- msgid "Vendor Payments"
- msgstr "پرداختهای فروشنده"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "Vendor Reimbursement"
- msgstr "بازپرداخت فروشنده"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
- msgid "Vendor Taxes"
- msgstr "مالیاتهای فروشنده"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
- msgid "Vendor:"
- msgstr "فروشنده:"
- #. module: account
- #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
- #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
- msgid "Vendors"
- msgstr "فروشندگان"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "View"
- msgstr "نما"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "View accounts detail"
- msgstr "مشاهده جزئیات حسابها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
- msgid "Warning"
- msgstr "هشدار"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Warning for %s"
- msgstr "هشدار برای %s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
- msgid "Warning on the Invoice"
- msgstr "هشدار بر روی فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "Warnings"
- msgstr "هشدارها"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
- msgid "Warnings in Invoices"
- msgstr "هشدارها در فاکتورها"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
- "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
- msgstr ""
- "ما نمی توانیم جدول حساب این شرکت را پیدا کنیم، باید آن را پیکربندی کنید.\n"
- "لطفا به پیکربندی حساب بروید و بومی سازی مالی را انتخاب یا نصب کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
- msgid ""
- "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
- "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
- msgstr ""
- "ما صورتحسابها را بهطور خودکار پردازش میکنیم تا شما فقط آنها را تأیید "
- "کنید. نحوه آزمایش موتور هوش مصنوعی ما را انتخاب کنید:"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
- msgid "Website Messages"
- msgstr "پیام های وب سایت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
- msgid "Website communication history"
- msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
- msgid ""
- "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
- "cross referenced through this field"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
- msgid ""
- "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
- "page."
- msgstr ""
- "وقتی این خط را علامت بزنید و همه چیز بعد از آن در یک صفحه جدید چاپ می شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
- msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
- msgid ""
- "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
- "value."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
- msgid ""
- "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
- " vendor payment related to this purchase receipt."
- msgstr ""
- "هنگامی که رسید خرید تأیید شد، می توانید پرداخت فروشنده مربوط به این رسید "
- "خرید را ثبت کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
- msgid ""
- "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
- " payment related to this sales receipt."
- msgstr ""
- "پس از تایید رسید فروش، می توانید پرداخت مشتری مربوط به این رسید فروش را ثبت "
- "کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
- msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
- msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
- msgstr "آیا این دفترروزنامه باید روی داشبورد نشان داده شود یا خیر"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
- msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
- msgstr "برای نام گذاری روزنامه مربوط به این حساب استفاده خواهد شد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
- msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "With Partner matching"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
- msgid "With tax"
- msgstr "با مالیات"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
- msgstr "نام شرکتی بنویسید تا <b>ایجاد کنید</b> یا <b>پیشنهادات را ببینید</b>."
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
- #, python-format
- msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
- msgstr "برای تست جریان <b>آدرس ایمیل خود</b> را اینجا بنویسید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
- msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
- msgstr "مقدار بستانکار یا بدهکار اشتباه در سند حسابداری !"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
- msgid "Yearly"
- msgstr "سالیانه"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
- msgstr "شما در حال تطبیق برخی سندهایی هستید که قبلا تطبیقدادهشده اند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
- msgid ""
- "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
- "associated partner"
- msgstr ""
- "می توانید این کادر را علامت بزنید تا این مورد روزنامه به عنوان یک دعوی قضایی"
- " با شریک مرتبط علامت گذاری شود"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
- msgid ""
- "You can choose different models for each type of reference. The default one "
- "is the Odoo reference."
- msgstr ""
- "شما می توانید مدل های مختلف برای هر نوع شماره پیگیری انتخاب کنید. مورد "
- "پیشفرض شماره پیگیری اودو است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
- "\n"
- "To proceed:\n"
- "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
- "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
- "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
- msgstr ""
- "شما نمی توانید یک روزنامه حاوی پیش نویس ورودی های روزنامه را بایگانی کنید.\n"
- "\n"
- "برای ادامه:\n"
- "1/ از این فرم روزنامه روی دکمه سمت راست بالای \"آیتم های روزنامه\" کلیک کنید\n"
- "2/ سپس ورودی های «پیش نویس» را فیلتر کنید\n"
- "3/ همه آنها را انتخاب کنید و از طریق منوی اکشن پست یا حذف کنید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
- "However, you can archive it."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید شرایط پرداخت که رکوردهای دیگر به آن ارجاع داده اند را حذف "
- "کنید. ولی مس توانید آن را بایگانی کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
- msgstr ""
- "وقتی روزنامه با هش قفل می شود، نمی توانید ترتیب توالی بر اساس تاریخ را تغییر"
- " دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can only change the period/account for items that are not yet "
- "reconciled."
- msgstr ""
- "شما فقط می توانید دوره/حساب اقلامی که هنوز تطبیقدادهنشده را تغییر دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
- msgstr "شما فقط می توانید دوره/حساب اقلام ارسال شده روزنامه را تغییر دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only print the original document for purchase documents."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only reconcile posted entries."
- msgstr "شما فقط میتوانید سندهای ثبت شده را تطبیق دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only register payment for posted journal entries."
- msgstr ""
- "شما فقط می توانید پرداخت را برای نوشته های روزنامه ارسال شده ثبت کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only resequence items from the same journal"
- msgstr "شما فقط می توانید موارد را از همان روزنامه مجددا مرتب کنید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only reverse posted moves."
- msgstr "شما فقط می توانید انتقال ارسال شده را معکوس کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only send invoices."
- msgstr "شما فقط می توانید فاکتورها را ارسال کنید."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
- msgid ""
- "You can set here the default communication that will appear on customer "
- "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
- "invoice when making the payment."
- msgstr ""
- "میتوانید در اینجا ارتباط پیشفرض را تنظیم کنید که پس از تأیید اعتبار، روی "
- "فاکتورها ی مشتری ظاهر میشود تا به مشتری کمک کند هنگام پرداخت به آن فاکتور "
- "خاص مراجعه کند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't change the company of your account since there are some journal "
- "items linked to it."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید شرکت حساب خود را تغییر دهید زیرا برخی از موارد روزنامه به آن "
- "مرتبط هستند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't change the company of your journal since there are some journal "
- "entries linked to it."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید شرکت روزنامه خود را تغییر دهید زیرا برخی از ورودی های روزنامه"
- " به آن مرتبط هستند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
- "linked to it."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید شرکت مالیات خود را تغییر بدهید زیرا بعضی آیتم های روزنامه "
- "وجود دارند که به آن لینک دارند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
- "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
- "journal."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
- "%s journal."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید یک سطر صورتحساب جدید بدون یک حساب تعلیق تنظیم شده در روزنامه "
- "%s ایجاد کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
- #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't create payments for entries belonging to different companies."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید برای ورودی های متعلق به شرکت های مختلف پرداخت ایجاد کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_report.py:0
- #, python-format
- msgid "You can't delete a report that has variants."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
- "with the same name (%s) on a single journal."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
- #, python-format
- msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't open the register payment wizard without at least one "
- "receivable/payable line."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید ویزارد پرداخت ثبت نام را بدون حداقل یک سطر دریافتنی/قابل "
- "پرداخت باز کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
- " in Currency' field."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
- " currency."
- msgstr "بدون تعیین ارز خارجی نمی توانید مبلغی را به صورت ارزی ارائه کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
- "selected journal items."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید پرداختی را ثبت کنید زیرا چیزی برای پرداخت روی اقلام انتخابی "
- "روزنامه وجود ندارد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
- "either all outbound."
- msgstr ""
- "شما نمیتوانید پرداختهایی را برای اقلام روزنامه که تماما ورودی یا خروجی "
- "هستند ثبت کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید ورودی های قبل و شامل تاریخ قفل %s را اضافه یا تغییر دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
- "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
- msgstr ""
- "شما نمی توانید ورودی های قبل و شامل تاریخ قفل %s را اضافه یا تغییر دهید. "
- "تنظیمات شرکت را بررسی کنید یا از شخصی که نقش \"مشاور\" را دارد بپرسید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/company.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot change the currency of the company since some journal items "
- "already exist"
- msgstr ""
- "شما نمی توانید ارز شرکت را تغییر دهید زیرا بعضی آیتم های روزنامه از قبل وجود"
- " دارند"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot change the owner company of an account that already contains "
- "journal items."
- msgstr ""
- "شما نمیتوانید شرکت صاحب یک حساب که هم اکنون آیتم های روزنامه دارد را تغییر "
- "دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
- " Receivable or Payable."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/partner.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
- "country without assigning it a state."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/partner.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
- "country."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/partner.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
- " VAT number as the main one set on your company."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
- "move and post it after."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید انتقالی را از قبل در وضعیت ارسال شده ایجاد کنید. لطفا یک "
- "پیشنویس انتقال ایجاد کنید و بعد از آن پست کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
- "with the payment terms"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
- msgstr "شما نمی توانید یک آیتم مرتبط با یک سند ارسال شده را حذف کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
- "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
- "Modify your taxes first before disabling this setting."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید این تنظیم را غیرفعال کنید زیرا برخی از مالیات های شما بر اساس"
- " نقدی است. قبل از غیرفعال کردن این تنظیم ابتدا مالیات خود را تغییر دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
- "Journal Entry (id): %s (%s)"
- msgstr ""
- "شما نمی توانید این اصلاح را در یک سند دفترروزنامه تطبیقدادهشده انجام دهید. شما فقط می توانید برخی از فیلدهای غیر اجباری را تغییر دهید و یا شما باید اول تطبیق را بردازید.\n"
- "سند دفترروزنامه (id): %s (%s)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
- " the journal: %s."
- msgstr ""
- "به دلیل فعال شدن حالت محدود در روزنامه نمی توانید فیلدهای زیر را ویرایش "
- "کنید: %s."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot edit the following fields: %s.\n"
- "The following entries are already hashed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
- "number assigned."
- msgstr ""
- "اگر از قبل یک شماره ترتیبی به آن اختصاص داده شده باشد، نمی توانید روزنامه "
- "سند حسابداری را ویرایش کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
- msgstr "اگر یک بار پست شده باشد، نمی توانید سند حسابداری را ویرایش کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
- "(account code: %s)"
- msgstr ""
- "شما نمی توانید حساب دریافتنی/حساب پرداختنی داشته باشید که قابل تطبیق نباشد. "
- "(account code: %s)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
- "type. (accounts: %s)"
- msgstr ""
- "شما نمی توانید بیش از یک حساب با نوع \"درآمد سال جاری\" داشته باشید. "
- "(accounts: %s)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
- "already posted. If you are absolutely sure you want "
- "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
- "mode."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید یک سند ارسال شده از این روزنامه را تغییر دهید زیرا در حالت "
- "سخت است."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
- "entries."
- msgstr ""
- "نمیتوانید فیلد %s روزنامه ای را که قبلا ورودیهای حسابداری دارد، تغییر "
- "دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
- "reset the journal entry to draft to do so."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید مالیات های مربوط به یک آیتم روزنامه ارسال شده را تغییر دهید، "
- "برای انجام این کار باید ورودی روزنامه را به پیشنویس بازنشانی کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
- "accounting."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید مقادیری را بازنویسی کنید که تغییر ناپذیری حسابداری را تضمین "
- "می کند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید این عمل را در حساب ی که حاوی موارد روزنامه است انجام دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
- msgstr ""
- "شما نمی توانید یک ورودی در یک مجله بایگانی شده ارسال کنید (%(journal)s)"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
- "already been used to make accounting entries."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید تعداد ارقام اعشاری ارزی را که قبلاً برای ثبت حسابداری استفاده"
- " شده است کاهش دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
- "vendor."
- msgstr ""
- "نمیتوانید حساب %s را که روی مشتری یا فروشنده تنظیم شده است حذف یا غیرفعال "
- "کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
- "repartition line."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید حساب های \"%s\" را که در یک خط تقسیم مجدد سطر مالیات تنظیم "
- "شده اند حذف یا غیرفعال کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
- "account mapping of a fiscal position."
- msgstr ""
- "نمیتوانید حسابهای \"%s\" را که در نقشهبرداری حساب یک موقعیت مالی تنظیم "
- "شدهاند حذف یا غیرفعال کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید برای پیشنویس یک ورودی روزنامه مبنای نقدی مالیاتی بازنشانی "
- "کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
- msgstr "شما نمی توانید برای پیشنویس ورودی گزارش تفاوت مبادله بازنشانی کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
- "entries having a different foreign currency."
- msgstr ""
- "نمیتوانید ارزی را در این حساب تنظیم کنید، زیرا قبلاً تعدادی از ورودیهای "
- "روزنامه با ارز خارجی متفاوتی وجود دارد."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
- "reconciliations are still pending."
- msgstr ""
- "اگر برخی از تطبیق های جزئی هنوز باز هستند ، نمی توانید برای جلوگیری از تطبیق"
- " حساب تغییر دهید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_account.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot switch the type of a posted document."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot use a deprecated account."
- msgstr "شما نمی توانید از یک حساب منسوخ شده استفاده کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
- msgstr ""
- "شما نمی توانید از مالیات بر روی خطوط دارای حساب خارج از تراز استفاده کنید"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
- "Journals' on the related account."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید از این حساب (%s) در این روزنامه استفاده کنید، فیلد \"روزنامه "
- "های مجاز\" را در حساب مربوطه بررسی کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
- "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید از این حساب (%s) در این روزنامه استفاده کنید، بخش \"Control-"
- "Access\" را در زیر برگه \"تنظیمات پیشرفته\" در مجله مربوطه بررسی کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
- "companies."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید از این ویزارد در ورودی های روزنامه متعلق به شرکت های مختلف "
- "استفاده کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
- msgstr "نمیتوانید سندی را با ارز غیرفعال تأیید کنید:%s"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
- "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
- "credit note or refund."
- msgstr ""
- "شما نمی توانید فاکتور ی را با مبلغ کل منفی تأیید کنید. به جای آن باید یک سند"
- " بستانکاری ایجاد کنید. از منوی عمل برای تبدیل آن به سند بستانکاری یا "
- "بازپرداخت استفاده کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
- msgstr "شما حق دسترسی برای ارسال فاکتور را ندارید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "You have"
- msgstr "شما دارید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
- msgid "You have selected the following document types at the same time:"
- msgstr "شما انواع سند زیر را همزمان انتخاب کرده اید:"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "You need to add a line before posting."
- msgstr "شما قبل از ارسال باید یک سطر اضافه کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
- "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
- "to differences between exchange rates."
- msgstr ""
- "شما باید «روزنامه سود یا زیان ارز» را در تنظیمات شرکت خود پیکربندی کنید تا "
- "به طور خودکار رزرو ورودی های حسابداری مربوط به تفاوت بین نرخ ارز را مدیریت "
- "کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
- "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
- "to differences between exchange rates."
- msgstr ""
- "شما باید «حساب سود نرخ ارز » را در تنظیمات شرکت خود پیکربندی کنید تا به طور "
- "خودکار رزرو ورودی های حسابداری مربوط به تفاوت بین نرخ ارز را مدیریت کنید."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
- "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
- "to differences between exchange rates."
- msgstr ""
- "شما باید \"حساب زیان نرخ ارز \" را در تنظیمات شرکت خود پیکربندی کنید تا به "
- "طور خودکار رزرو ورودی های حسابداری مربوط به تفاوت بین نرخ ارز را مدیریت "
- "کنید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid "You should update this document to reflect your T&C."
- msgstr "شما باید این سند را بهروزرسانی کنید تا T&C شما را منعکس کند."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Your taxes have been updated !"
- msgstr "مالیاتهای شما به روز رسانی شد!"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "Zip Range"
- msgstr "دامنه زیپ"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
- msgid "Zip Range From"
- msgstr "دامنه زیپ از"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
- msgid "Zip Range To"
- msgstr "دامنه زیپ تا"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
- msgstr "[FURN_8220] میز چهار نفره"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
- msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
- msgstr "[FURN_8999] مبل سه نفره"
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "[Not set]"
- msgstr "[تنظیم نشده]"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "activate the currency of the bill"
- msgstr "واحد پول صورتحساب را فعال کنید"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "activate the currency of the invoice"
- msgstr "واحد پول فاکتور را فعال کنید"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
- #, python-format
- msgid "are not shown in the preview"
- msgstr "در پیش نمایش نشان داده نشدهاند"
- #. module: account
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
- #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
- #, python-format
- msgid "assign to invoice"
- msgstr "اختصاص به فاکتور"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
- msgstr "ارسال خودکار فعال شد تاریخ حسابداری بعدی:"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
- "the invoice will therefore be due to"
- msgstr ""
- "درگیر هزینه های مربوط به قوانین یک کشور شوند. بنابراین مبلغ فاکتور به دلیل"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
- "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
- " by an end consumer."
- msgstr ""
- "تحت هیچ شرایطی نمی تواند توسط مشتری ملزم به حضور به عنوان شخص ثالث در زمینه "
- "هرگونه ادعای خسارتی است که توسط مصرف کننده نهایی علیه مشتری ارائه شده است."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
- msgid "close"
- msgstr "بستن"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "e.g BE15001559627230"
- msgstr "مثلا BE15001559627230"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "e.g Bank of America"
- msgstr "مثلا بانک ملت"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
- msgid "e.g GEBABEBB"
- msgstr "مانند GEBABEBB"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- msgid "e.g. 101000"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
- msgid "e.g. Bank Fees"
- msgstr "برای مثال هزینههای بانکی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
- msgid "e.g. Current Assets"
- msgstr "برای مثال دارایی های جاری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "e.g. Customer Invoices"
- msgstr "به عنوان مثال، فاکتورها ی مشتری"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
- msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
- msgstr "به عنوان مثال، GAAP، IFRS، ..."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
- msgstr "به عنوان مثال، یک تماس تلفنی بکیرید، با دیگران بررسی کنید، ..."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
- msgid "e.g. INV"
- msgstr "به عنوان مثال، INV"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ""
- "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
- msgstr ""
- "برای این مشتری میتوانید آنها را برای علامتگذاری این یادداشت اعتباری "
- "بهعنوان پرداخت شده اختصاص دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
- msgstr ""
- "برای این مشتری می توانید آنها را برای علامت گذاری این فاکتور به عنوان پرداخت"
- " شده تخصیص دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
- msgstr ""
- "برای این فروشنده می توانید آنها را به علامت گذاری این صورتحساب به عنوان "
- "پرداخت شده اختصاص دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid ""
- "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
- msgstr ""
- "برای این فروشنده میتوانید آنها را برای علامتگذاری این یادداشت اعتباری "
- "بهعنوان پرداخت شده اختصاص دهید."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "here"
- msgstr "اینجا"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
- msgid "if paid before"
- msgstr "اگر قبلا پرداخت شده باشد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
- msgid "in amount"
- msgstr "در مقدار"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
- "of the country in which the client is located."
- msgstr ""
- "به طور کامل و شامل هیچ گونه هزینه های مربوط به قوانین کشوری که مشتری در آن "
- "واقع شده است نمی شود."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
- msgid "in percentage"
- msgstr "در درصد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
- msgid "invoice(s) that will not be sent"
- msgstr "فاکتور(ها) یی که ارسال نخواهند شد"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
- msgid "l10n-used countries"
- msgstr "کشورهای مورد استفاده-l10n"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid "law."
- msgstr "قانون."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
- " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
- "provision of the services."
- msgstr ""
- "باید از طریق نامه ای که با تحویل ضبط شده به دفتر ثبت آن ارسال می شود، از "
- "هرگونه ادعای ظرف 8 روز پس از تحویل کالا یا ارائه خدمات مطلع شود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
- msgid "name"
- msgstr "نام"
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
- msgid "of tax"
- msgstr "از مالیات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
- msgid "on"
- msgstr "در"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "one of those bills"
- msgstr "یکی از آن صورت حساب ها"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "outstanding credits"
- msgstr "اعتبارات برجسته"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
- msgid "outstanding debits"
- msgstr "بدهکاری درجریان"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
- "legal expenses will be payable by the client."
- msgstr ""
- "این حق را برای خود محفوظ می دارد که از خدمات یک شرکت بازپرداخت بدهی استفاده "
- "کند. کلیه هزینه های قانونی به عهده مشتری خواهد بود."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
- "the sum remaining due."
- msgstr ""
- "این حق را برای خود محفوظ می دارد که سود ثابتی به میزان 10% از مبلغ باقی "
- "مانده را درخواست کند."
- #. module: account
- #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
- msgid "tag domain"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "tax"
- msgstr "مالیات"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
- msgid "the destination journal"
- msgstr "دفتر روزنامه مقصد"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
- msgid "the parent company"
- msgstr "شرکت مادر"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
- msgid "to"
- msgstr "به"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
- msgid "to check"
- msgstr "برای بررسی"
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
- msgid "to create the taxes for this country."
- msgstr "برای ایجاد مالیات برای این کشور."
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
- "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
- "be considered as being an obligation to achieve results."
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "user"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
- msgid ""
- "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
- "warning in the event of late payment."
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
- msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
- msgstr "به همراه pdf فاکتور به عنوان پیوست."
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #. odoo-python
- #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
- msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
- msgid ""
- "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
- msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
- msgstr ""
- #. module: account
- #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
- msgid ""
- "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
- "}})"
- msgstr ""
|