sv.po 688 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Claes-Johan Dahlin, 2022
  7. # Victor Ekström, 2022
  8. # Daniel Forslund <daniel.forslund@gmail.com>, 2022
  9. # fah_odoo <fah@odoo.com>, 2022
  10. # Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2022
  11. # Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022
  12. # Egils Verkstad <egils@riseup.net>, 2022
  13. # Jonathan S <jonathan.c.strom@gmail.com>, 2022
  14. # Daniel Löfgren, 2022
  15. # lasch a <bmail440@gmail.com>, 2022
  16. # 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022
  17. # 03992e16f8df6e39b9d1cc0ff635887e, 2022
  18. # Zou Haojun <haojunzou84@gmail.com>, 2022
  19. # Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022
  20. # Patrik Lermon <patrik.lermon@gmail.com>, 2022
  21. # Robert Frykelius <robert.frykelius@linserv.se>, 2022
  22. # Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2022
  23. # Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2022
  24. # lynnliuying <lynn.liu1971@gmail.com>, 2022
  25. # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
  26. # Johan Bergquist <johan.bergquist@netip.se>, 2022
  27. # Simon S, 2022
  28. # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
  29. # Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
  30. # Martin Trigaux, 2023
  31. # Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2023
  32. # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2023
  33. # Lasse L, 2023
  34. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
  35. # Levi Siuzdak (sile), 2023
  36. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
  37. #
  38. msgid ""
  39. msgstr ""
  40. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  41. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  42. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  43. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  44. "Last-Translator: Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023\n"
  45. "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
  46. "MIME-Version: 1.0\n"
  47. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  48. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  49. "Language: sv\n"
  50. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  51. #. module: account
  52. #. odoo-python
  53. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  54. #, python-format
  55. msgid ""
  56. "\n"
  57. "\n"
  58. "The move (%s) is not balanced.\n"
  59. "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
  60. "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
  61. msgstr ""
  62. "\n"
  63. "\n"
  64. "Bokföringsverifikatet (%s) är inte balanserat.\n"
  65. "Summan av debiteringar är %s och summan av krediter är %s.\n"
  66. "Du kanske vill ange ett standardkonto i journalen \"%s\" för att automatiskt balansera varje verifikat."
  67. #. module: account
  68. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
  69. msgid ""
  70. "\n"
  71. " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
  72. " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
  73. " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
  74. " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
  75. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
  76. " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
  77. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
  78. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
  79. " "
  80. msgstr ""
  81. "\n"
  82. " - Grupp av skatter: Skatten är en uppsättning underskatter.\n"
  83. " - Fast: Skattebeloppet förblir detsamma oavsett pris.\n"
  84. " - Procent av pris: Skattebeloppet är en % av priset:\n"
  85. " t.ex. 100 * (1 + 10%) = 110 (ingår inte i priset)\n"
  86. " t.ex. 110 / (1 + 10%) = 100 (ingår i priset)\n"
  87. " - Procentandel av priset Inkluderad moms: Skattebeloppet är en uppdelning av priset:\n"
  88. " t.ex. 180 / (1 - 10 %) = 200 (ingår inte i priset)\n"
  89. " t.ex. 200 * (1 - 10%) = 180 (ingår i priset)\n"
  90. " "
  91. #. module: account
  92. #. odoo-python
  93. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  94. #, python-format
  95. msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
  96. msgstr " (<b>%(amount)s</b> om betalt före <b>%(date)s</b>)"
  97. #. module: account
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
  99. msgid "# Reconciled Bills"
  100. msgstr "# avstämda leverantörsfakturor"
  101. #. module: account
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
  103. msgid "# Reconciled Invoices"
  104. msgstr "# avstämda kundfakturor"
  105. #. module: account
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
  107. msgid "# Reconciled Statement Lines"
  108. msgstr "# Förliknade Kontoutdrag Linjer"
  109. #. module: account
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  111. msgid "# of Digits"
  112. msgstr "# antal siffror"
  113. #. module: account
  114. #. odoo-python
  115. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  116. #, python-format
  117. msgid "#Created by: %s"
  118. msgstr "#skapad av: %s"
  119. #. module: account
  120. #. odoo-python
  121. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  122. #, python-format
  123. msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
  124. msgstr "%(action)s för journal %(journal)s"
  125. #. module: account
  126. #. odoo-python
  127. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  128. #, python-format
  129. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  130. msgstr "%(amount)s förfaller %(date)s"
  131. #. module: account
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  133. msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
  134. msgstr "%<span class=\"px-3\"/>("
  135. #. module: account
  136. #. odoo-python
  137. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  138. #, python-format
  139. msgid "%d moves"
  140. msgstr "%d rörelser"
  141. #. module: account
  142. #. odoo-python
  143. #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
  144. #, python-format
  145. msgid "%s (%s)"
  146. msgstr "%s (%s)"
  147. #. module: account
  148. #. odoo-python
  149. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  150. #, python-format
  151. msgid "%s (Copy)"
  152. msgstr "%s (Kopia)"
  153. #. module: account
  154. #. odoo-python
  155. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  156. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  157. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  158. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  159. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  160. #, python-format
  161. msgid "%s (copy)"
  162. msgstr "%s (kopia)"
  163. #. module: account
  164. #. odoo-python
  165. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  166. #, python-format
  167. msgid "%s (rounding)"
  168. msgstr "%s (avrundning)"
  169. #. module: account
  170. #. odoo-python
  171. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
  174. msgstr "%s - %s; %s Fakturerat, %s Mottaget till %s varje"
  175. #. module: account
  176. #. odoo-python
  177. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  178. #, python-format
  179. msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
  180. msgstr "%s - %s; %s Fakturerat, %s levererad till %s varje"
  181. #. module: account
  182. #. odoo-python
  183. #: code:addons/account/models/product.py:0
  184. #, python-format
  185. msgid "%s Excl. Taxes"
  186. msgstr "%s Exkl. Skatt"
  187. #. module: account
  188. #. odoo-python
  189. #: code:addons/account/models/product.py:0
  190. #, python-format
  191. msgid "%s Incl. Taxes"
  192. msgstr "%s Inkl. Skatt"
  193. #. module: account
  194. #. odoo-python
  195. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  196. #, python-format
  197. msgid ""
  198. "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
  199. "Total amount due "
  200. msgstr ""
  201. "%s har nått sin kreditgräns på: %s\n"
  202. "Totalt belopp att betala "
  203. #. module: account
  204. #. odoo-python
  205. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  206. #, python-format
  207. msgid "%s is not a stored field"
  208. msgstr "%s är inte ett sparat fält"
  209. #. module: account
  210. #. odoo-python
  211. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  212. #, python-format
  213. msgid ""
  214. "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  215. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
  216. msgstr ""
  217. "%s nådde ett ogiltigt tillstånd angående dess relaterade kontoutdrag.\n"
  218. "För att vara konsekvent måste bokföringsposten alltid ha exakt en övergångspost."
  219. #. module: account
  220. #. odoo-python
  221. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  222. #, python-format
  223. msgid "%s.copy"
  224. msgstr "%s.kopiera"
  225. #. module: account
  226. #. odoo-python
  227. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  228. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  229. #, python-format
  230. msgid "(Discount)"
  231. msgstr "(Rabatt)"
  232. #. module: account
  233. #. odoo-python
  234. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  235. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  236. #, python-format
  237. msgid "(copy)"
  238. msgstr "(kopia)"
  239. #. module: account
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  241. msgid "(included)."
  242. msgstr "(inkluderat)"
  243. #. module: account
  244. #. odoo-python
  245. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  246. #, python-format
  247. msgid "(including this document) "
  248. msgstr "(inkluderar det här dokumentet) "
  249. #. module: account
  250. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
  251. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
  252. msgid "(object._get_report_base_filename())"
  253. msgstr "(object._get_report_base_filename())"
  254. #. module: account
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  256. msgid ""
  257. ",\n"
  258. " the due date(s) and amount(s) will be:"
  259. msgstr ""
  260. ",\n"
  261. " förfallodatum(en) och belopp(en) kommer att vara:"
  262. #. module: account
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  264. msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
  265. msgstr ""
  266. "- Ett standarddatum för kundfaktura / leverantörsfaktura kommer att "
  267. "föreslås."
  268. #. module: account
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  270. msgid ""
  271. "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
  272. "automating line creation with the right account &amp; tax."
  273. msgstr ""
  274. "- Ett nytt fält « Totalt (inkl. skatt) » för att påskynda och kontrollera "
  275. "kodningen genom automatisering av radskapande med rätt konto & skatt."
  276. #. module: account
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  278. msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
  279. msgstr "- Dokumentets sekvens blir redigerbar på alla dokument."
  280. #. module: account
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  282. msgid "-> View partially reconciled entries"
  283. msgstr "Visa delvis avstämda poster"
  284. #. module: account
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  286. msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
  287. msgstr ". Var vänlig och se till att detta är ett önskat beteende."
  288. #. module: account
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  290. msgid ""
  291. ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
  292. "your company's currency."
  293. msgstr ""
  294. ". Journalposterna måste beräknas av Odoo innan de bokförs i ditt företags "
  295. "valuta."
  296. #. module: account
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  298. msgid ". You might want to put a higher number here."
  299. msgstr ". Du kanske vill sätta ett högre tal här."
  300. #. module: account
  301. #. odoo-python
  302. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  303. #, python-format
  304. msgid "... (%s other)"
  305. msgstr "... (%s annan)"
  306. #. module: account
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  308. msgid "1 Payment"
  309. msgstr "1 Betalning"
  310. #. module: account
  311. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  312. msgid "15 Days"
  313. msgstr "15 dagar"
  314. #. module: account
  315. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  316. msgid "2 Months"
  317. msgstr "2 månader"
  318. #. module: account
  319. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
  320. msgid "2/7 Net 30"
  321. msgstr "2/7 Net 30"
  322. #. module: account
  323. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
  324. msgid "21 Days"
  325. msgstr "21 dagar"
  326. #. module: account
  327. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
  328. msgid "30 Days"
  329. msgstr "30 dagar"
  330. #. module: account
  331. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  332. msgid "30 days End of Month on the 10th"
  333. msgstr "30 dagar Slutet av månaden den 10:e"
  334. #. module: account
  335. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  336. msgid "30% Advance End of Following Month"
  337. msgstr "30% förskott vid slutet av följande månad."
  338. #. module: account
  339. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
  340. msgid "30% Now, Balance 60 Days"
  341. msgstr "30% nu, resten om 60 dagar"
  342. #. module: account
  343. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  344. msgid "45 Days"
  345. msgstr "45 dagar"
  346. #. module: account
  347. #. odoo-python
  348. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  349. #, python-format
  350. msgid ""
  351. "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  352. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  353. msgstr ""
  354. "<b>%(count)s#</b> Delbetalning av <b>%(amount)s</b> den <b style='color: "
  355. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  356. #. module: account
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  358. msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
  359. msgstr "<b>Tidig betalningsrabatt tillämpad.</b>"
  360. #. module: account
  361. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
  362. msgid ""
  363. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  364. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  365. " Dear\n"
  366. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  367. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  368. " </t>\n"
  369. " <t t-else=\"\">\n"
  370. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  371. " </t>\n"
  372. " <br><br>\n"
  373. " Here is your\n"
  374. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  375. " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  376. " </t>\n"
  377. " <t t-else=\"\">\n"
  378. " credit note\n"
  379. " </t>\n"
  380. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  381. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  382. " </t>\n"
  383. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  384. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  385. " <br><br>\n"
  386. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  387. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  388. " <br><br>\n"
  389. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  390. " </t>\n"
  391. " </p>\n"
  392. "</div>\n"
  393. " "
  394. msgstr ""
  395. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  396. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  397. " Kära\n"
  398. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  399. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  400. " </t>\n"
  401. " <t t-else=\"\">\n"
  402. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  403. " </t>\n"
  404. " <br><br>\n"
  405. " Här är din\n"
  406. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  407. " kreditnota <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  408. " </t>\n"
  409. " <t t-else=\"\">\n"
  410. " kreditnota\n"
  411. " </t>\n"
  412. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  413. " (med referens: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  414. " </t>\n"
  415. " belöpande till <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  416. " från <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  417. " <br><br>\n"
  418. " Tveka inte att kontakta oss om du har några frågor.\n"
  419. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  420. " <br><br>\n"
  421. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  422. " </t>\n"
  423. " </p>\n"
  424. "</div>\n"
  425. " "
  426. #. module: account
  427. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  428. msgid ""
  429. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  430. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  431. " Dear\n"
  432. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  433. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  434. " </t>\n"
  435. " <t t-else=\"\">\n"
  436. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  437. " </t>\n"
  438. " <br><br>\n"
  439. " Here is your\n"
  440. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  441. " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  442. " </t>\n"
  443. " <t t-else=\"\">\n"
  444. " invoice\n"
  445. " </t>\n"
  446. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  447. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  448. " </t>\n"
  449. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  450. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  451. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  452. " This invoice is already paid.\n"
  453. " </t>\n"
  454. " <t t-else=\"\">\n"
  455. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  456. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  457. " <br><br>\n"
  458. " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  459. " </t>\n"
  460. " </t>\n"
  461. " <br><br>\n"
  462. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  463. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  464. " <br><br>\n"
  465. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  466. " </t>\n"
  467. " </p>\n"
  468. "</div>\n"
  469. " "
  470. msgstr ""
  471. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  472. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  473. " Kära\n"
  474. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  475. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  476. " </t>\n"
  477. " <t t-else=\"\">\n"
  478. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  479. " </t>\n"
  480. " <br><br>\n"
  481. " Här är din\n"
  482. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  483. " faktura <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  484. " </t>\n"
  485. " <t t-else=\"\">\n"
  486. " faktura\n"
  487. " </t>\n"
  488. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  489. " (med referens: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  490. " </t>\n"
  491. " belöpande till <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  492. " från <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  493. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  494. " Denna faktura är redan betald.\n"
  495. " </t>\n"
  496. " <t t-else=\"\">\n"
  497. " Vänligen betala så snart som möjligt.\n"
  498. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  499. " <br><br>\n"
  500. " Använd följande kommunikation för din betalning: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  501. " </t>\n"
  502. " </t>\n"
  503. " <br><br>\n"
  504. " Tveka inte att kontakta oss om du har några frågor.\n"
  505. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  506. " <br><br>\n"
  507. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  508. " </t>\n"
  509. " </p>\n"
  510. "</div>\n"
  511. " "
  512. #. module: account
  513. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  514. msgid ""
  515. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  516. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  517. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  518. " Thank you for your payment.\n"
  519. " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
  520. " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  521. " <br><br>\n"
  522. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  523. " <br><br>\n"
  524. " Best regards,\n"
  525. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  526. " <br><br>\n"
  527. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  528. " </t>\n"
  529. " </p>\n"
  530. "</div>\n"
  531. msgstr ""
  532. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  533. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  534. " Kära <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  535. " Tack för din betalning.\n"
  536. " Här är ditt betalningskvitto <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> belöpande\n"
  537. " till <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> från <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  538. " <br><br>\n"
  539. " Tveka inte att kontakta oss om du har några frågor.\n"
  540. " <br><br>\n"
  541. " Med vänlig hälsning,\n"
  542. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  543. " <br><br>\n"
  544. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  545. " </t>\n"
  546. " </p>\n"
  547. "</div>\n"
  548. #. module: account
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  550. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  551. msgstr "Utkast till faktura"
  552. #. module: account
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  554. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
  555. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Tillbaka till inställningar"
  556. #. module: account
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  558. msgid ""
  559. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  560. " Preview"
  561. msgstr ""
  562. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  563. " Förhandsvisning"
  564. #. module: account
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  567. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  568. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  569. #. module: account
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  571. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  572. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  573. #. module: account
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  575. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  576. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Ladda ner"
  577. #. module: account
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  579. msgid ""
  580. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  581. "title=\"Selection\"/>"
  582. msgstr ""
  583. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  584. "title=\"Selection\"/>"
  585. #. module: account
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  587. msgid ""
  588. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  589. " Gaps in the sequence"
  590. msgstr ""
  591. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  592. " Luckor i sekvensen"
  593. #. module: account
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  595. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  596. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Skicka meddelande</b>"
  597. #. module: account
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  599. msgid ""
  600. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  601. msgstr "Konfigurera e-postserver"
  602. #. module: account
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  604. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  605. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Skriv ut"
  606. #. module: account
  607. #. odoo-python
  608. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  609. #, python-format
  610. msgid ""
  611. "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
  612. "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
  613. msgstr ""
  614. "<li>{amount} ({debit_credit}) från <strong>%s</strong> överfördes till "
  615. "<strong>{account_target_name}</strong> av {link}</li>"
  616. #. module: account
  617. #. odoo-python
  618. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  619. #, python-format
  620. msgid ""
  621. "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
  622. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  623. msgstr ""
  624. "<li>{amount} ({debit_credit}) från {link}, "
  625. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  626. #. module: account
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  628. msgid ""
  629. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  630. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
  631. msgstr ""
  632. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  633. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Utkast</span>"
  634. #. module: account
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  636. msgid ""
  637. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  638. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  639. " <span>the selected records</span>\n"
  640. " </span>\n"
  641. " <span>Followers of the document and</span>"
  642. msgstr ""
  643. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  644. " <strong>Massutskick</strong> av\n"
  645. " <span>valda poster</span>\n"
  646. " </span>\n"
  647. " <span>Följare av dokumentet och</span>"
  648. #. module: account
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  650. msgid ""
  651. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
  652. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
  653. msgstr ""
  654. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Faktura</span>\n"
  655. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Kreditnota</span>"
  656. #. module: account
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  658. msgid ""
  659. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  660. "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
  661. msgstr ""
  662. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  663. "class=\"o_form_label o_td_label\">Matcha faktura/faktura med</span>"
  664. #. module: account
  665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  666. msgid ""
  667. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  668. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  669. "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  670. msgstr ""
  671. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  672. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  673. "class=\"d-none d-md-inline\"> Väntar på betalning</span></span>"
  674. #. module: account
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  676. msgid ""
  677. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  678. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  679. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  680. msgstr ""
  681. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  682. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  683. "class=\"d-none d-md-inline\"> Betald</span></span>"
  684. #. module: account
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  686. msgid ""
  687. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  688. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  689. "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  690. msgstr ""
  691. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  692. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  693. "class=\"d-none d-md-inline\"> Upphävd</span></span>"
  694. #. module: account
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  696. msgid ""
  697. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  698. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  699. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  700. msgstr ""
  701. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  702. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  703. "class=\"d-none d-md-inline\"> Avbokad</span></span>"
  704. #. module: account
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  706. msgid ""
  707. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  708. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  709. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  710. msgstr ""
  711. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  712. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  713. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  714. #. module: account
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  716. msgid ""
  717. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  718. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  719. "role=\"img\"/>"
  720. msgstr ""
  721. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  722. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  723. "role=\"img\"/>"
  724. #. module: account
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  726. msgid ""
  727. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  728. "specific.\"/>"
  729. msgstr ""
  730. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  731. "specific.\"/>"
  732. #. module: account
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  734. msgid ""
  735. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  736. " dated\n"
  737. " <span class=\"mx-1\"/>"
  738. msgstr ""
  739. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  740. " daterad\n"
  741. " <span class=\"mx-1\"/>"
  742. #. module: account
  743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  744. msgid ""
  745. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  746. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
  747. "</span>"
  748. msgstr ""
  749. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  750. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> "
  751. "eller </span>"
  752. #. module: account
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
  754. msgid ""
  755. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  756. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  757. msgstr ""
  758. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  759. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  760. #. module: account
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  763. msgid ""
  764. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  765. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  766. msgstr ""
  767. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  768. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  769. #. module: account
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  771. msgid ""
  772. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  773. "'between')]}\">and</span>"
  774. msgstr ""
  775. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  776. "'between')]}\">och</span>"
  777. #. module: account
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  779. msgid ""
  780. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  781. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  782. msgstr ""
  783. "<span class=\"o_form_label\">De valda journalposterna kontrolleras och "
  784. "bokförs. Du kan inte ändra dem efter detta.</span>"
  785. #. module: account
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  787. msgid ""
  788. "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
  789. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  790. msgstr ""
  791. "<span class=\"o_form_label\">Skattereducering för kontantrabatt</span>\n"
  792. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Värden som anges här är företagsspecifika.\" role=\"img\" aria-label=\"Värden som anges här är företagsspecifika.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  793. #. module: account
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  795. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  796. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Standard-incoterm</span>"
  797. #. module: account
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  799. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
  800. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Förinställt sändningsalternativ</span>"
  801. #. module: account
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  803. msgid ""
  804. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  805. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  806. msgstr ""
  807. "<span class=\"o_form_label\">Standardmoms</span>\n"
  808. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  809. #. module: account
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  811. msgid ""
  812. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
  813. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  814. msgstr ""
  815. "<span class=\"o_form_label\">Fiskalt land</span>\n"
  816. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Värden som anges här är företagsspecifika.\" role=\"img\" aria-label=\"Värden som anges här är företagsspecifika.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  817. #. module: account
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  819. msgid ""
  820. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  821. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  822. msgstr ""
  823. "<span class=\"o_form_label\">Fiskal lokalisering</span>\n"
  824. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Värden som anges här är företagsspecifika.\" aria-label=\"Värden som anges här är företagsspecifika.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  825. #. module: account
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  827. msgid ""
  828. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  829. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  830. msgstr ""
  831. "<span class=\"o_form_label\">Huvudvaluta</span>\n"
  832. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  833. #. module: account
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  835. msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
  836. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Posta växelkursskillnader i:</span>"
  837. #. module: account
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  839. msgid ""
  840. "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
  841. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  842. msgstr ""
  843. "<span class=\"o_form_label\">Avrundningsmetod</span>\n"
  844. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  845. #. module: account
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  847. msgid ""
  848. "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
  849. "certain features.</span>"
  850. msgstr ""
  851. "<span class=\"o_form_label\">Följande standardkonton används med vissa "
  852. "funktioner.</span>"
  853. #. module: account
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  855. msgid ""
  856. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  857. " Balance\n"
  858. " </span>"
  859. msgstr ""
  860. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  861. " Balans\n"
  862. " </span>"
  863. #. module: account
  864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  865. msgid ""
  866. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  867. " Taxes\n"
  868. " </span>"
  869. msgstr ""
  870. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  871. " Skatter\n"
  872. " </span>"
  873. #. module: account
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  875. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  876. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Fakturerad</span>"
  877. #. module: account
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  879. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
  880. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Journalanteckning</span>"
  881. #. module: account
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  883. msgid ""
  884. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  885. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  886. "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
  887. msgstr ""
  888. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  889. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  890. "'=', 'entry')]}\"> i </span>"
  891. #. module: account
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  893. msgid ""
  894. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  895. " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
  896. " </span>"
  897. msgstr ""
  898. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  899. " Lämna tomt för att skapa en ny journal för detta bankkonto, eller välj en journal för att länka den med bankkontot.\n"
  900. " </span>"
  901. #. module: account
  902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  903. msgid ""
  904. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  905. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  906. msgstr ""
  907. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  908. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  909. #. module: account
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  911. msgid ""
  912. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  913. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  914. msgstr ""
  915. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  916. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  917. #. module: account
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  919. msgid ""
  920. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  921. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  922. msgstr ""
  923. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  924. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  925. #. module: account
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  927. msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  928. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  929. #. module: account
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  931. msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  932. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  933. #. module: account
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  935. msgid ""
  936. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  937. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  938. msgstr ""
  939. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Belopp</span>\n"
  940. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Totalt pris</span>"
  941. #. module: account
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  943. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  944. msgstr "<span role=\"separator\">Ny</span>"
  945. #. module: account
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  947. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  948. msgstr "<span role=\"separator\">Avstämning</span>"
  949. #. module: account
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  951. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  952. msgstr "<span role=\"separator\">Vy</span>"
  953. #. module: account
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  955. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  956. msgstr "<span title=\"Senaste kontoutdrag\">Senaste kontoutdrag</span>"
  957. #. module: account
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  959. msgid ""
  960. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
  961. "Payments/Receipts</span>"
  962. msgstr ""
  963. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Utestående "
  964. "betalningar/fordringar</span>"
  965. #. module: account
  966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  967. msgid "<span> (CR)</span>"
  968. msgstr "<span> (CR)</span>"
  969. #. module: account
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  971. msgid "<span> (DR)</span>"
  972. msgstr "<span> (DR)</span>"
  973. #. module: account
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  975. msgid "<span> Bill</span>"
  976. msgstr "<span> Räkning</span>"
  977. #. module: account
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  979. msgid "<span> From </span>"
  980. msgstr "<span> Från </span>"
  981. #. module: account
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  983. msgid "<span> To </span>"
  984. msgstr "<span> Till </span>"
  985. #. module: account
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  987. msgid "<span> Transaction</span>"
  988. msgstr "<span> Transaktioner</span>"
  989. #. module: account
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  991. msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  992. msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  993. #. module: account
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  995. msgid "<span>5.00</span>"
  996. msgstr "<span>5.00</span>"
  997. #. module: account
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  999. msgid "<span>Amount In Currency</span>"
  1000. msgstr "<span>Belopp i valuta</span>"
  1001. #. module: account
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  1004. msgid "<span>Amount</span>"
  1005. msgstr "<span>Belopp</span>"
  1006. #. module: account
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1009. msgid "<span>Description</span>"
  1010. msgstr "<span>Beskrivning</span>"
  1011. #. module: account
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1013. msgid "<span>Disc.%</span>"
  1014. msgstr "<span>Rabatt %</span>"
  1015. #. module: account
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1017. msgid "<span>Draft</span>"
  1018. msgstr "<span>Utdrag</span>"
  1019. #. module: account
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  1021. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  1022. msgstr "<span>Fakturadatum</span>"
  1023. #. module: account
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  1025. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  1026. msgstr "<span>Fakturanr</span>"
  1027. #. module: account
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1029. msgid "<span>New Entry</span>"
  1030. msgstr "<span>Ny post</span>"
  1031. #. module: account
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1033. msgid "<span>New Invoice</span>"
  1034. msgstr "<span>Ny faktura</span>"
  1035. #. module: account
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1037. msgid "<span>New</span>"
  1038. msgstr "<span>Ny</span>"
  1039. #. module: account
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1041. msgid "<span>Operations</span>"
  1042. msgstr "<span>Operationer</span>"
  1043. #. module: account
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1046. msgid "<span>Quantity</span>"
  1047. msgstr "<span>Antal</span>"
  1048. #. module: account
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  1050. msgid "<span>Reference</span>"
  1051. msgstr "<span>Referens</span>"
  1052. #. module: account
  1053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1054. msgid "<span>Reporting</span>"
  1055. msgstr "<span>Rapportering</span>"
  1056. #. module: account
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1058. msgid "<span>Running Balance</span>"
  1059. msgstr "<span>Löpande balans</span>"
  1060. #. module: account
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1062. msgid "<span>Tax 0%</span>"
  1063. msgstr "<span>Skatt 0%</span>"
  1064. #. module: account
  1065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1067. msgid "<span>Taxes</span>"
  1068. msgstr "<span>Moms</span>"
  1069. #. module: account
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1071. msgid ""
  1072. "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
  1073. "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
  1074. msgstr ""
  1075. "<span>Denna post har genererats genom Fakturaapplikationen före "
  1076. "Redovisningsapplikationen installerades. Dess balans har importerats "
  1077. "separat.</span>"
  1078. #. module: account
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  1080. msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
  1081. msgstr "<span>Detta är en förhandsgranskning av dina Villkor.</span>"
  1082. #. module: account
  1083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1085. msgid "<span>Unit Price</span>"
  1086. msgstr "<span>Enhetspris</span>"
  1087. #. module: account
  1088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1089. msgid "<span>Upload</span>"
  1090. msgstr "<span>Ladda upp</span>"
  1091. #. module: account
  1092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1093. msgid "<span>View</span>"
  1094. msgstr "<span>Visa</span>"
  1095. #. module: account
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1097. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  1098. msgstr "<strong class=\"mr16\">Delsumma</strong>"
  1099. #. module: account
  1100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1101. msgid ""
  1102. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  1103. "app.</strong><br/><br/>"
  1104. msgstr ""
  1105. "<strong class=\"text-center\">Läs in mig med din bankapp.</strong><br/><br/>"
  1106. #. module: account
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1108. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  1109. msgstr "<strong>Att betala</strong>"
  1110. #. module: account
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1112. msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
  1113. msgstr "<strong>Datum för kreditnotan:</strong>"
  1114. #. module: account
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1116. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  1117. msgstr "<strong>Kundkod:</strong>"
  1118. #. module: account
  1119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1120. msgid "<strong>Date:</strong>"
  1121. msgstr "<strong>Datum:</strong>"
  1122. #. module: account
  1123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1125. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  1126. msgstr "<strong>Förfallodatum:</strong>"
  1127. #. module: account
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1129. msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
  1130. msgstr "<strong>Utgående balans</strong>"
  1131. #. module: account
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1133. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  1134. msgstr "<strong>Incoterm: </strong>"
  1135. #. module: account
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1138. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  1139. msgstr "<strong>Fakturadatum:</strong>"
  1140. #. module: account
  1141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1142. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  1143. msgstr "<strong>Mottagningsdatum:</strong>"
  1144. #. module: account
  1145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1146. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  1147. msgstr "<strong>Referens:</strong>"
  1148. #. module: account
  1149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1150. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  1151. msgstr "<strong>Leveransadress:</strong>"
  1152. #. module: account
  1153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1154. msgid "<strong>Source:</strong>"
  1155. msgstr "<strong>Källa:</strong>"
  1156. #. module: account
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1158. msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
  1159. msgstr "<strong>Ingående balans</strong>"
  1160. #. module: account
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1162. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  1163. msgstr "<strong>Delsumma</strong>"
  1164. #. module: account
  1165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
  1166. msgid ""
  1167. "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
  1168. " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
  1169. msgstr ""
  1170. "<strong>Denna valuta har redan använts för att generera bokföringsposter.</strong> <br/>\n"
  1171. " Ändringar av dess avrundningsfaktor nu kommer inte att ändra de avrundningar som har gjorts i tidigare poster, vilket kan leda till inkonsekvens med de nya posterna."
  1172. #. module: account
  1173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  1175. msgid "<strong>Total</strong>"
  1176. msgstr "<strong>Totalt</strong>"
  1177. #. module: account
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  1179. msgid "<strong>Type: </strong>"
  1180. msgstr "<strong>Typ:</strong>"
  1181. #. module: account
  1182. #. odoo-python
  1183. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "@From: %(email)s"
  1186. msgstr "@Från: %(email)s"
  1187. #. module: account
  1188. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  1189. msgid ""
  1190. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  1191. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  1192. " payments on a daily basis."
  1193. msgstr ""
  1194. "Med ett kassaregister kan du hantera kassaposter i dina kassajournaler\n"
  1195. " kassajournaler. Denna funktion gör det enkelt att följa upp kontant\n"
  1196. " betalningar på daglig basis."
  1197. #. module: account
  1198. #. odoo-python
  1199. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  1200. #, python-format
  1201. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  1202. msgstr "Ett bankkonto kan endast tillhöra en journal."
  1203. #. module: account
  1204. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  1205. msgid ""
  1206. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  1207. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  1208. " should receive this periodically from your bank."
  1209. msgstr ""
  1210. "Ett kontoutdrag är en sammanfattning av alla finansiella transaktioner\n"
  1211. " som skett under en viss tidsperiod på ett bankkonto. Du\n"
  1212. " bör få detta regelbundet från din bank."
  1213. #. module: account
  1214. #. odoo-python
  1215. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  1216. #, python-format
  1217. msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
  1218. msgstr "Det finns redan en skatteläge med utländsk moms i denna region."
  1219. #. module: account
  1220. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  1221. msgid ""
  1222. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  1223. " which is either a debit or a credit transaction."
  1224. msgstr ""
  1225. "Ett verifikat består av flera journalrader där varje \n"
  1226. " journalrad antingen är en debet- eller kredittransaktion."
  1227. #. module: account
  1228. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
  1229. msgid "A journal group name must be unique per company."
  1230. msgstr "Ett journalgruppsnamn måste vara unikt per företag."
  1231. #. module: account
  1232. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1233. msgid ""
  1234. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  1235. " related to the day-to-day business."
  1236. msgstr ""
  1237. "En journal används för att dokumentera transaktioner av all redovisningsdata\n"
  1238. " relaterad till den dagliga verksamheten."
  1239. #. module: account
  1240. #. odoo-python
  1241. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  1242. #, python-format
  1243. msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
  1244. msgstr "En rad kan inte ha både barn och ett grupperingsvärde (rad ’%s’)."
  1245. #. module: account
  1246. #. odoo-python
  1247. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1248. #, python-format
  1249. msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
  1250. msgstr ""
  1251. "En rad i detta drag använder ett föråldrat konto, du kan inte publicera den."
  1252. #. module: account
  1253. #. odoo-python
  1254. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1255. #, python-format
  1256. msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
  1257. msgstr "En betalning måste alltid tillhöra en bank- eller kontantjournal."
  1258. #. module: account
  1259. #. odoo-python
  1260. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1261. #, python-format
  1262. msgid ""
  1263. "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
  1264. "100"
  1265. msgstr ""
  1266. "En betalningstolerans definierad som en procent bör alltid ligga mellan 0 "
  1267. "och 100"
  1268. #. module: account
  1269. #. odoo-python
  1270. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1271. #, python-format
  1272. msgid ""
  1273. "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
  1274. msgstr ""
  1275. "En betalningstolerans definieras som ett belopp som alltid ska vara högre än"
  1276. " 0"
  1277. #. module: account
  1278. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
  1279. msgid "A reconciliation model already bears this name."
  1280. msgstr "En avstämningsmodell har redan detta namn."
  1281. #. module: account
  1282. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
  1283. msgid "A report line with the same code already exists."
  1284. msgstr "Det finns redan en rapportrad med samma kod."
  1285. #. module: account
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1287. msgid ""
  1288. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  1289. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  1290. msgstr ""
  1291. "En avrundning per rad är rekommenderad om era priser är inklusive moms. På "
  1292. "så sätt är summan av radernas delsummor lika med hela summan inklusive moms."
  1293. #. module: account
  1294. #. odoo-python
  1295. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1296. #, python-format
  1297. msgid "A second payment has been created: %s"
  1298. msgstr "En andra betalning har skapats: %s"
  1299. #. module: account
  1300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1301. msgid ""
  1302. "A second payment will be created automatically in the destination journal."
  1303. msgstr "En andra betalning skapas automatiskt i destinationsjournalen."
  1304. #. module: account
  1305. #. odoo-python
  1306. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  1307. #, python-format
  1308. msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
  1309. msgstr "En rapport bör endast innehålla rader från samma journal."
  1310. #. module: account
  1311. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
  1312. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  1313. msgstr ""
  1314. "En skattemässig position kan endast definieras en gång för samma skatter."
  1315. #. module: account
  1316. #. odoo-python
  1317. #: code:addons/account/models/res_users.py:0
  1318. #, python-format
  1319. msgid ""
  1320. "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
  1321. "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
  1322. "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
  1323. "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
  1324. msgstr ""
  1325. "En användare kan inte ha både B2B-skatt och B2C-skatt .\n"
  1326. "Du borde gå in i Inställningar och välja att visa produktpriser\n"
  1327. "antingen 'Inklusive moms' eller 'Exklusive moms' \n"
  1328. "(eller byt mellan de olika alternativen två gånger om du redan har den önskade varianten)."
  1329. #. module: account
  1330. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  1331. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  1332. msgstr "En varning kan ställas in på en partner (Konto)"
  1333. #. module: account
  1334. #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
  1335. msgid "Access Groups"
  1336. msgstr "Rättighetsgrupper"
  1337. #. module: account
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
  1341. msgid "Access warning"
  1342. msgstr "Åtkomstvarning"
  1343. #. module: account
  1344. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
  1345. msgid "According to each type of account"
  1346. msgstr "Enligt varje typ av konto"
  1347. #. module: account
  1348. #. odoo-python
  1349. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1350. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1351. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  1359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1360. #, python-format
  1361. msgid "Account"
  1362. msgstr "Konto"
  1363. #. module: account
  1364. #. odoo-python
  1365. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  1366. #, python-format
  1367. msgid ""
  1368. "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
  1369. "this account to allow it."
  1370. msgstr ""
  1371. "Konto %s tillåter inte avstämning. Ändra kontots inställningar för att "
  1372. "tillåta det."
  1373. #. module: account
  1374. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1375. msgid "Account Cash Rounding"
  1376. msgstr "Avrundningskonto"
  1377. #. module: account
  1378. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  1379. msgid "Account Chart Template"
  1380. msgstr "Kontoplan"
  1381. #. module: account
  1382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  1383. msgid "Account Codes Formula Shortcut"
  1384. msgstr "Genväg för formel för kontokoder"
  1385. #. module: account
  1386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  1387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  1388. msgid "Account Currency"
  1389. msgstr "Kontovaluta"
  1390. #. module: account
  1391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  1392. msgid "Account Destination"
  1393. msgstr "Kontodestination"
  1394. #. module: account
  1395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1396. msgid "Account Entry"
  1397. msgstr "Verifikat"
  1398. #. module: account
  1399. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  1400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  1401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  1402. msgid "Account Group"
  1403. msgstr "Kontogrupp"
  1404. #. module: account
  1405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
  1406. msgid "Account Groups"
  1407. msgstr "Kontogrupper"
  1408. #. module: account
  1409. #. odoo-python
  1410. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  1411. #, python-format
  1412. msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
  1413. msgstr "Kontogrupper med samma granularitet kan inte överlappa"
  1414. #. module: account
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  1416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  1417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
  1418. msgid "Account Holder"
  1419. msgstr "Kontoinnehavare"
  1420. #. module: account
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1423. msgid "Account Holder Name"
  1424. msgstr "Kontoinnehavare"
  1425. #. module: account
  1426. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  1427. msgid "Account Invoice Send"
  1428. msgstr "Skicka faktura"
  1429. #. module: account
  1430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  1431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  1432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1434. msgid "Account Journal"
  1435. msgstr "Journal"
  1436. #. module: account
  1437. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
  1438. msgid "Account Journal Group"
  1439. msgstr "Grupp för bokföringsjournal"
  1440. #. module: account
  1441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  1442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  1443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1444. msgid "Account Mapping"
  1445. msgstr "Kontomappning"
  1446. #. module: account
  1447. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1448. msgid "Account Move Reversal"
  1449. msgstr "Backa bokföringstransaktion"
  1450. #. module: account
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  1452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1453. msgid "Account Name"
  1454. msgstr "Kontonamn"
  1455. #. module: account
  1456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  1457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  1458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1460. msgid "Account Number"
  1461. msgstr "Kontonummer"
  1462. #. module: account
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
  1464. msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
  1465. msgstr "Flagga för status vid skapande av faktura vid kontoaktivering"
  1466. #. module: account
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  1468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  1469. msgid "Account Payable"
  1470. msgstr "Skuldkonto"
  1471. #. module: account
  1472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1473. msgid "Account Properties"
  1474. msgstr "Kontoegenskaper"
  1475. #. module: account
  1476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  1478. msgid "Account Receivable"
  1479. msgstr "Kundfordran"
  1480. #. module: account
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  1482. msgid "Account Reconcile"
  1483. msgstr "Avstämning av konton"
  1484. #. module: account
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
  1486. msgid "Account Root"
  1487. msgstr "Rotkonto"
  1488. #. module: account
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  1490. msgid "Account Source"
  1491. msgstr "Källkonto"
  1492. #. module: account
  1493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1496. msgid "Account Statistics"
  1497. msgstr "Kontostatistik"
  1498. #. module: account
  1499. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1500. msgid "Account Tag"
  1501. msgstr "Konto-etikett"
  1502. #. module: account
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
  1505. msgid "Account Tags"
  1506. msgstr "Kontoetiketter"
  1507. #. module: account
  1508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  1509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1511. msgid "Account Tax"
  1512. msgstr "Skattekonto"
  1513. #. module: account
  1514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
  1516. msgid "Account Tax Group"
  1517. msgstr "Skattegrupp för konto"
  1518. #. module: account
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1521. msgid "Account Tax Template"
  1522. msgstr "Skattekontomall"
  1523. #. module: account
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  1525. msgid "Account TaxCloud"
  1526. msgstr "Konto TaxCloud"
  1527. #. module: account
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  1530. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1531. msgstr "Kontomall för lagervärdering"
  1532. #. module: account
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
  1534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1535. msgid "Account Type"
  1536. msgstr "Kontotyp"
  1537. #. module: account
  1538. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
  1539. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
  1540. msgid ""
  1541. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1542. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1543. " entries."
  1544. msgstr ""
  1545. "Kontotyp används för informationsändamål, för att skapa landsspecifika "
  1546. "juridiska rapporter och ange reglerna för att stänga ett räkenskapsår och "
  1547. "generera öppningsposter."
  1548. #. module: account
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
  1550. msgid "Account Types"
  1551. msgstr "Kontotyper"
  1552. #. module: account
  1553. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1554. msgid "Account Unreconcile"
  1555. msgstr "Gör konto oavstämt"
  1556. #. module: account
  1557. #: model:ir.model,name:account.model_account_root
  1558. msgid "Account codes first 2 digits"
  1559. msgstr "Kontonumrets 2 första siffror"
  1560. #. module: account
  1561. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  1562. msgid ""
  1563. "Account for the difference amount after the expense discount has been "
  1564. "granted"
  1565. msgstr "Räkna med differensbeloppet efter att utgiftsrabatten har beviljats"
  1566. #. module: account
  1567. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  1568. msgid ""
  1569. "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
  1570. msgstr "Räkna med differensbeloppet efter att inkomstrabatten har beviljats"
  1571. #. module: account
  1572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1573. msgid "Account group"
  1574. msgstr "Kontogrupp"
  1575. #. module: account
  1576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1577. msgid "Account groups"
  1578. msgstr "Kontogrupper"
  1579. #. module: account
  1580. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1581. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1582. msgid ""
  1583. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  1584. "Holder"
  1585. msgstr ""
  1586. "Kontoinnehavarens namn, om det skiljer sig från kontoinnehavarens namn"
  1587. #. module: account
  1588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  1589. msgid "Account on Product"
  1590. msgstr "Konto på produkt"
  1591. #. module: account
  1592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1594. msgid "Account on which to post the tax amount"
  1595. msgstr "Konto på vilket skattebeloppet ska bokföras"
  1596. #. module: account
  1597. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
  1598. msgid "Account prefixes can determine account groups."
  1599. msgstr "Kontoprefix kan bestämma kontogrupper."
  1600. #. module: account
  1601. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  1602. msgid "Account report with payment lines"
  1603. msgstr "Kontorapporter med betalningsrader"
  1604. #. module: account
  1605. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
  1606. msgid "Account report without payment lines"
  1607. msgstr "Kontorapporter utan betalningsrader"
  1608. #. module: account
  1609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  1610. msgid "Account tag"
  1611. msgstr "Konto-etikett"
  1612. #. module: account
  1613. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  1614. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  1615. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  1616. msgid ""
  1617. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  1618. "used to keep track of the tax base amount."
  1619. msgstr ""
  1620. "Konto som anges på rader skapade i kontantbaserade journalinlägg och används"
  1621. " för att hålla reda på skattebelopp."
  1622. #. module: account
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  1624. msgid "Account to Use Instead"
  1625. msgstr "Konto som ska användas istället"
  1626. #. module: account
  1627. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  1628. msgid "Account to transfer to."
  1629. msgstr "Konto att överföra till."
  1630. #. module: account
  1631. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
  1632. msgid "Account tour upload bill"
  1633. msgstr "Ladda upp faktura för kontovisning"
  1634. #. module: account
  1635. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
  1636. msgid "Account tour upload bill email confirm"
  1637. msgstr "Bekräftelsemail för uppladdning av faktura för kontovisning"
  1638. #. module: account
  1639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  1640. msgid "Account used to move the period of a revenue"
  1641. msgstr "Konto som används för att flytta perioden för en intäkt"
  1642. #. module: account
  1643. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  1644. msgid "Account used to move the period of an expense"
  1645. msgstr "Konto som används för att flytta perioden för en utgift"
  1646. #. module: account
  1647. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  1648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  1649. msgid ""
  1650. "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
  1651. "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
  1652. "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
  1653. "put on the regular tax account."
  1654. msgstr ""
  1655. "Konto som används för att överföra skattebeloppet för kassabaserade skatter."
  1656. " Det kommer att innehålla skattebeloppet så länge den ursprungliga fakturan "
  1657. "inte har stämts av; vid avstämning avbryts detta belopp på detta konto och "
  1658. "läggs på det vanliga skattekontot."
  1659. #. module: account
  1660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1661. msgid "Account with Entries"
  1662. msgstr "Konto med poster"
  1663. #. module: account
  1664. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
  1665. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
  1666. msgid ""
  1667. "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
  1668. " today"
  1669. msgstr ""
  1670. "Konto: Bokför utkastposter med auto_post aktiverat och bokföringsdatum fram "
  1671. "till idag"
  1672. #. module: account
  1673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  1674. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1675. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  1677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  1678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1680. msgid "Accounting"
  1681. msgstr "Bokföring"
  1682. #. module: account
  1683. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1684. msgid "Accounting Dashboard"
  1685. msgstr "Anslagstavla Bokföring"
  1686. #. module: account
  1687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  1688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  1689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1690. msgid "Accounting Date"
  1691. msgstr "Bokföringsdatum"
  1692. #. module: account
  1693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1694. msgid "Accounting Documents"
  1695. msgstr "Affärshandlingar"
  1696. #. module: account
  1697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1698. msgid "Accounting Entries"
  1699. msgstr "Verifikat"
  1700. #. module: account
  1701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1702. msgid "Accounting Firms mode"
  1703. msgstr "Läge för Bokföringsbyråer"
  1704. #. module: account
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1706. msgid "Accounting Information"
  1707. msgstr "Konteringsinformation"
  1708. #. module: account
  1709. #. odoo-python
  1710. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  1712. #, python-format
  1713. msgid "Accounting Periods"
  1714. msgstr "Bokföringsperioder"
  1715. #. module: account
  1716. #: model:ir.model,name:account.model_account_report
  1717. msgid "Accounting Report"
  1718. msgstr "Bokföringsrapport"
  1719. #. module: account
  1720. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
  1721. msgid "Accounting Report Column"
  1722. msgstr "Kolumn för redovisningsrapport"
  1723. #. module: account
  1724. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
  1725. msgid "Accounting Report Expression"
  1726. msgstr "Uttryck för redovisningsrapport"
  1727. #. module: account
  1728. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
  1729. msgid "Accounting Report External Value"
  1730. msgstr "Redovisningsrapport Externt värde"
  1731. #. module: account
  1732. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
  1733. msgid "Accounting Report Line"
  1734. msgstr "Rad för redovisningsrapport"
  1735. #. module: account
  1736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1737. msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
  1738. msgstr "Läget för bokföringsbyrån kommer att ändra faktura/räkning kodning:"
  1739. #. module: account
  1740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1741. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1742. msgstr "Redovisningsinställningarna hanteras på"
  1743. #. module: account
  1744. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
  1745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1746. msgid "Accounts"
  1747. msgstr "Konton"
  1748. #. module: account
  1749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1750. msgid "Accounts Mapping"
  1751. msgstr "Kontomappning"
  1752. #. module: account
  1753. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  1754. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  1755. msgstr "Mall för Kontokartläggning av Skattemässig Ställning"
  1756. #. module: account
  1757. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1758. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  1759. msgstr "Kontokartläggning av Skattemässig Ställning"
  1760. #. module: account
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  1762. msgid "Accounts Prefix"
  1763. msgstr "Kontoprefix"
  1764. #. module: account
  1765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
  1766. msgid "Accrual Account"
  1767. msgstr "Periodiseringskonto"
  1768. #. module: account
  1769. #. odoo-python
  1770. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1771. #, python-format
  1772. msgid "Accrual Moves"
  1773. msgstr "Periodiseringsdragningar"
  1774. #. module: account
  1775. #. odoo-python
  1776. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1777. #, python-format
  1778. msgid ""
  1779. "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
  1780. " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
  1781. msgstr ""
  1782. "Periodiseringspost skapad den %(date)s: %(accrual_entry)s."
  1783. " Och dess motsvarande post: %(reverse_entry)s."
  1784. #. module: account
  1785. #. odoo-python
  1786. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1787. #, python-format
  1788. msgid "Accrued %s entry as of %s"
  1789. msgstr "Ackumulerad %s-post per den %s"
  1790. #. module: account
  1791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1792. msgid "Accrued Account"
  1793. msgstr "Ackumulerat konto"
  1794. #. module: account
  1795. #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
  1796. msgid "Accrued Orders Wizard"
  1797. msgstr "Guide för Ackumulerade Order"
  1798. #. module: account
  1799. #. odoo-python
  1800. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1801. #, python-format
  1802. msgid "Accrued total"
  1803. msgstr "Ackumulerad total"
  1804. #. module: account
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
  1807. msgid "Action"
  1808. msgstr "Åtgärd"
  1809. #. module: account
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
  1812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  1816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  1818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  1820. msgid "Action Needed"
  1821. msgstr "Åtgärd krävs"
  1822. #. module: account
  1823. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1824. msgid "Actions"
  1825. msgstr "Åtgärder"
  1826. #. module: account
  1827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1828. msgid "Activate to create purchase receipt"
  1829. msgstr "Aktivera för att skapa inköpskvitton"
  1830. #. module: account
  1831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1832. msgid "Activate to create sale receipt"
  1833. msgstr "Aktivera för att skapa försäljningskvitto"
  1834. #. module: account
  1835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
  1841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
  1842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
  1845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1846. msgid "Active"
  1847. msgstr "Aktiv"
  1848. #. module: account
  1849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1850. msgid "Active Account"
  1851. msgstr "Aktivt konto"
  1852. #. module: account
  1853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1854. msgid "Active domain"
  1855. msgstr "Aktuell domän"
  1856. #. module: account
  1857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
  1858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
  1859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
  1862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
  1863. msgid "Activities"
  1864. msgstr "Aktiviteter"
  1865. #. module: account
  1866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  1867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  1868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  1869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  1870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  1871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  1872. msgid "Activity Exception Decoration"
  1873. msgstr "Dekoration för aktivitetsundantag"
  1874. #. module: account
  1875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  1876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
  1877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
  1878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  1880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
  1881. msgid "Activity State"
  1882. msgstr "Aktivitetstillstånd"
  1883. #. module: account
  1884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
  1885. msgid "Activity Summary"
  1886. msgstr "Aktivitetssammanfattning"
  1887. #. module: account
  1888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  1889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
  1890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
  1891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
  1892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  1893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  1894. msgid "Activity Type Icon"
  1895. msgstr "Ikon för aktivitetstyp"
  1896. #. module: account
  1897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  1898. msgid "Activity User"
  1899. msgstr "Aktiv användare"
  1900. #. module: account
  1901. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  1902. msgid ""
  1903. "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
  1904. "collection process."
  1905. msgstr ""
  1906. "En aktivitet schemaläggs automatiskt på betalningens förfallodag, vilket "
  1907. "förbättrar insamlingsprocessen."
  1908. #. module: account
  1909. #. odoo-javascript
  1910. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  1911. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  1912. #, python-format
  1913. msgid "Add"
  1914. msgstr "Lägg till"
  1915. #. module: account
  1916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1917. msgid "Add Credit Note"
  1918. msgstr "Skapa kreditfaktura"
  1919. #. module: account
  1920. #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
  1921. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1922. msgid "Add a Bank Account"
  1923. msgstr "Lägg till ett bankkonto"
  1924. #. module: account
  1925. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
  1926. msgid "Add a Note"
  1927. msgstr "Lägg till Anteckning"
  1928. #. module: account
  1929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1930. msgid ""
  1931. "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
  1932. " their mobile banking application."
  1933. msgstr ""
  1934. "Lägg till en QR-kod på dina fakturor så att dina kunder kan betala direkt "
  1935. "med sin mobilbank."
  1936. #. module: account
  1937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1938. msgid "Add a bank account"
  1939. msgstr "Lägg till ett bankkonto"
  1940. #. module: account
  1941. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1942. msgid "Add a journal"
  1943. msgstr "Lägg till journal"
  1944. #. module: account
  1945. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  1946. msgid "Add a journal group"
  1947. msgstr "Lägg till en journalgrupp"
  1948. #. module: account
  1949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1950. msgid "Add a line"
  1951. msgstr "Lägg till rad"
  1952. #. module: account
  1953. #. odoo-javascript
  1954. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  1955. #, python-format
  1956. msgid "Add a line to your invoice"
  1957. msgstr "Lägg till en rad på din faktura"
  1958. #. module: account
  1959. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
  1960. msgid "Add a link to a Web Page"
  1961. msgstr "Lägg till en länk till en webbsida"
  1962. #. module: account
  1963. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1964. msgid "Add a new account"
  1965. msgstr "Lägg till nytt konto"
  1966. #. module: account
  1967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1968. msgid "Add a note"
  1969. msgstr "Lägg till notering"
  1970. #. module: account
  1971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1972. msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
  1973. msgstr "Lägg till en QR-kod för betalning på din faktura"
  1974. #. module: account
  1975. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
  1976. msgid "Add a rounding line"
  1977. msgstr "Lägg till en avrundningsrad"
  1978. #. module: account
  1979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1980. msgid "Add a section"
  1981. msgstr "Lägg till ett avsnitt"
  1982. #. module: account
  1983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1984. msgid "Add an internal note..."
  1985. msgstr "Lägg till intern notering…"
  1986. #. module: account
  1987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1988. msgid "Add contacts to notify..."
  1989. msgstr "Lägg till kontakter att avisera..."
  1990. #. module: account
  1991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1992. msgid ""
  1993. "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
  1994. msgstr ""
  1995. "Lägg till dina allmänna villkor längst ner på "
  1996. "fakturor/beställningar/offerter"
  1997. #. module: account
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1999. msgid "Additional Contacts"
  2000. msgstr "Ytterligare kontakter"
  2001. #. module: account
  2002. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  2003. msgid ""
  2004. "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
  2005. "domains"
  2006. msgstr ""
  2007. "Ytterligare taggar som kommer att tilldelas av denna fördelningslinje för "
  2008. "användning i domäner"
  2009. #. module: account
  2010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  2011. msgid "Adjusting Amount"
  2012. msgstr "Justerar belopp"
  2013. #. module: account
  2014. #. odoo-python
  2015. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2016. #, python-format
  2017. msgid ""
  2018. "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
  2019. "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
  2020. "{new_date}</li></ul>"
  2021. msgstr ""
  2022. "Justeringsposter har skapats för denna faktura:<ul><li>%(link1)s avbokning "
  2023. "av {percent:.2f}%% av {amount}</li><li>%(link0)s skjuter upp den till "
  2024. "{new_date}</li></ul>"
  2025. #. module: account
  2026. #. odoo-python
  2027. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2028. #, python-format
  2029. msgid ""
  2030. "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
  2031. "{new_date}"
  2032. msgstr ""
  2033. "Justering av inmatning för {link}: {percent:.2f}% of {amount} erkänd på "
  2034. "{new_date}"
  2035. #. module: account
  2036. #. odoo-python
  2037. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2038. #, python-format
  2039. msgid ""
  2040. "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  2041. msgstr "Justeringspost {link}: {percent:.2f}% av {amount} erkänt från {date}"
  2042. #. module: account
  2043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
  2044. msgid "Advance tax payment account"
  2045. msgstr "Konto för förskottsbetalning av skatt"
  2046. #. module: account
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  2048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  2049. msgid "Advanced Options"
  2050. msgstr "Avancerade alternativ"
  2051. #. module: account
  2052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2053. msgid "Advanced Settings"
  2054. msgstr "Avancerade inställningar"
  2055. #. module: account
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  2057. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  2058. msgstr "Påverkar basen för efterföljande momssatser"
  2059. #. module: account
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  2061. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  2062. msgstr "Påverkar efterföljande skatter"
  2063. #. module: account
  2064. #. odoo-javascript
  2065. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2066. #, python-format
  2067. msgid "After"
  2068. msgstr "Efter"
  2069. #. module: account
  2070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
  2071. msgid "Aggregate Other Formulas"
  2072. msgstr "Sammanfoga Andra Formler"
  2073. #. module: account
  2074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  2075. msgid "Aggregation Formula Shortcut"
  2076. msgstr "Genväg för Aggregeringsformel"
  2077. #. module: account
  2078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  2079. msgid "Alias Name"
  2080. msgstr "Aliasnamn"
  2081. #. module: account
  2082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  2083. msgid "Alias domain"
  2084. msgstr "Aliasdomän"
  2085. #. module: account
  2086. #. odoo-python
  2087. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2088. #, python-format
  2089. msgid "All"
  2090. msgstr "Alla"
  2091. #. module: account
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  2093. msgid "All Users Lock Date"
  2094. msgstr "Alla användare Låsdatum"
  2095. #. module: account
  2096. #. odoo-python
  2097. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2098. #, python-format
  2099. msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
  2100. msgstr "Konton på samma rad måste vara av samma typ."
  2101. #. module: account
  2102. #. odoo-python
  2103. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2104. #, python-format
  2105. msgid "All entries are hashed."
  2106. msgstr "Alla poster är hashade."
  2107. #. module: account
  2108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2109. msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
  2110. msgstr "Alla våra kontraktsrelationer kommer uteslutande att styras av"
  2111. #. module: account
  2112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  2113. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  2114. msgstr "Tillåt avstämning av fakturor och betalningar"
  2115. #. module: account
  2116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  2117. msgid "Allow Payment Gap"
  2118. msgstr "Tillåt betalningsglapp"
  2119. #. module: account
  2120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  2121. msgid "Allow Product Margin"
  2122. msgstr "Tillåt produktmarginal"
  2123. #. module: account
  2124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  2125. msgid "Allow Reconciliation"
  2126. msgstr "Tillåt avstämning"
  2127. #. module: account
  2128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  2129. msgid "Allow check printing and deposits"
  2130. msgstr "Tillåt checkutskrift och insättningar"
  2131. #. module: account
  2132. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  2133. msgid "Allow the cash rounding management"
  2134. msgstr "Tillåt hantering av kontantavrundning"
  2135. #. module: account
  2136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2137. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  2138. msgstr "Tillåt konfigurering av skatter med kontantprincipen"
  2139. #. module: account
  2140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  2141. msgid "Allowed Journals"
  2142. msgstr "Tillåtna journaler"
  2143. #. module: account
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  2145. msgid "Allowed accounts"
  2146. msgstr "Tillåtna konton"
  2147. #. module: account
  2148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2149. msgid "Allows you to use Storno accounting."
  2150. msgstr "Tillåter dig att använda storno-bokföring."
  2151. #. module: account
  2152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2153. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  2154. msgstr "Aktiverar objektredovisningen."
  2155. #. module: account
  2156. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
  2157. msgid "Always"
  2158. msgstr "Alltid"
  2159. #. module: account
  2160. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
  2161. msgid "Always (upon invoice)"
  2162. msgstr "Alltid (mot faktura)"
  2163. #. module: account
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
  2167. msgid "Always Tax Exigible"
  2168. msgstr "Alltid skattebefriad"
  2169. #. module: account
  2170. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2171. msgid ""
  2172. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
  2173. "currency."
  2174. msgstr ""
  2175. "Alltid positivt belopp berört av denna matchning uttryckt i företagets "
  2176. "valuta."
  2177. #. module: account
  2178. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  2179. msgid ""
  2180. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
  2181. "line foreign currency."
  2182. msgstr ""
  2183. "Alltid positivt belopp berört av denna matchning uttryckt i kreditlinjens "
  2184. "utländska valuta."
  2185. #. module: account
  2186. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  2187. msgid ""
  2188. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
  2189. "line foreign currency."
  2190. msgstr ""
  2191. "Alltid positivt belopp berört av denna matchning uttryckt i debetlinjens "
  2192. "utländska valuta."
  2193. #. module: account
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  2203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2205. msgid "Amount"
  2206. msgstr "Belopp"
  2207. #. module: account
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
  2209. msgid "Amount Company Currency Signed"
  2210. msgstr "Belopp i företagsvaluta signerat"
  2211. #. module: account
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  2214. msgid "Amount Condition"
  2215. msgstr "Beloppsvillkor"
  2216. #. module: account
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
  2219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  2220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2222. msgid "Amount Due"
  2223. msgstr "Utestående belopp"
  2224. #. module: account
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
  2228. msgid "Amount Due Signed"
  2229. msgstr "Undertecknat Belopp att Betala"
  2230. #. module: account
  2231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  2233. msgid "Amount Max Parameter"
  2234. msgstr "Maximalt Beloppsparameter"
  2235. #. module: account
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  2237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  2238. msgid "Amount Min Parameter"
  2239. msgstr "Minsta Beloppsparameter"
  2240. #. module: account
  2241. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
  2242. msgid "Amount Paid"
  2243. msgstr "Betalt belopp"
  2244. #. module: account
  2245. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
  2246. msgid "Amount Paid/Received"
  2247. msgstr "Betalat/Mottaget Belopp"
  2248. #. module: account
  2249. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
  2250. msgid "Amount Received"
  2251. msgstr "Mottaget Belopp"
  2252. #. module: account
  2253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
  2254. msgid "Amount Signed"
  2255. msgstr "Undertecknat belopp"
  2256. #. module: account
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
  2259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  2261. msgid "Amount Type"
  2262. msgstr "Antal Typ"
  2263. #. module: account
  2264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  2265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  2266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2267. msgid "Amount in Currency"
  2268. msgstr "Belopp i valuta"
  2269. #. module: account
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
  2271. msgid "Amount to Pay (company currency)"
  2272. msgstr "Belopp som ska betalas (företagets valuta)"
  2273. #. module: account
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
  2275. msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
  2276. msgstr "Belopp som ska betalas (i utländsk valuta)"
  2277. #. module: account
  2278. #. odoo-javascript
  2279. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  2280. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  2281. #, python-format
  2282. msgid "Amount:"
  2283. msgstr "Belopp:"
  2284. #. module: account
  2285. #. odoo-python
  2286. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2287. #, python-format
  2288. msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2289. msgstr "Ett konto utanför balansräkningen kan inte avstämmas"
  2290. #. module: account
  2291. #. odoo-python
  2292. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2293. #, python-format
  2294. msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
  2295. msgstr "Ett konto utanför balansräkningen kan inte ha skatter"
  2296. #. module: account
  2297. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
  2298. msgid ""
  2299. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2300. msgstr "En bokföringsposition kan endast definieras en gång på samma konton."
  2301. #. module: account
  2302. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2303. msgid ""
  2304. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2305. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2306. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2307. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2308. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2309. " to disclose a certain amount of information."
  2310. msgstr ""
  2311. "Ett konto är en del av ett huvudbok vilket tillåter ditt företag\n"
  2312. "att registrera alla sorters debet- och kredittransaktioner.\n"
  2313. "Företag presenterar sina årsredovisningar i två huvuddelar: balansräkningen\n"
  2314. "och resultaträkningen (vinst och förlustkonto). Företagets årsredovisningar är\n"
  2315. "enligt lagskyldiga att avslöja en viss mängd information."
  2316. #. module: account
  2317. #. odoo-python
  2318. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2319. #, python-format
  2320. msgid "An error has occurred."
  2321. msgstr "Ett fel har inträffat."
  2322. #. module: account
  2323. #. odoo-python
  2324. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2325. #, python-format
  2326. msgid ""
  2327. "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
  2328. "unique previous posted journal entry."
  2329. msgstr ""
  2330. "Ett fel uppstod vid beräkning av oföränderligheten. Det är omöjligt att ta "
  2331. "fram den unika tidigare bokförda journalposten."
  2332. #. module: account
  2333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
  2334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
  2335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2336. msgid "Analytic"
  2337. msgstr "Analytisk"
  2338. #. module: account
  2339. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
  2340. msgid "Analytic Account"
  2341. msgstr "Analyskonto"
  2342. #. module: account
  2343. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  2344. msgid "Analytic Accounting"
  2345. msgstr "Analytisk redovisning"
  2346. #. module: account
  2347. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  2348. msgid "Analytic Accounts"
  2349. msgstr "Objektkonton"
  2350. #. module: account
  2351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  2352. msgid "Analytic Cost"
  2353. msgstr "Objektkostnad"
  2354. #. module: account
  2355. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
  2356. msgid "Analytic Distribution Model"
  2357. msgstr "Analytisk distributionsmodell"
  2358. #. module: account
  2359. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
  2360. msgid "Analytic Distribution Models"
  2361. msgstr "Analytiska distributionsmodeller"
  2362. #. module: account
  2363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
  2364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
  2365. msgid "Analytic Distribution Search"
  2366. msgstr "Analytisk distributionsökning"
  2367. #. module: account
  2368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
  2369. msgid "Analytic Filter"
  2370. msgstr "Analytiskt filter"
  2371. #. module: account
  2372. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  2373. msgid "Analytic Items"
  2374. msgstr "Objekttransaktioner"
  2375. #. module: account
  2376. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  2377. msgid "Analytic Line"
  2378. msgstr "Analysrad"
  2379. #. module: account
  2380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2381. msgid "Analytic Lines"
  2382. msgstr "Objektrader"
  2383. #. module: account
  2384. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
  2385. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  2386. msgstr "Analytisk Plans Tillämpbarheter"
  2387. #. module: account
  2388. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
  2389. msgid "Analytic Plans"
  2390. msgstr "Analytiska planer"
  2391. #. module: account
  2392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
  2393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
  2394. msgid "Analytic Precision"
  2395. msgstr "Analytisk Precision"
  2396. #. module: account
  2397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  2398. msgid "Analytic lines"
  2399. msgstr "Analysrader"
  2400. #. module: account
  2401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2402. msgid "Analytics"
  2403. msgstr "Analyser"
  2404. #. module: account
  2405. #. odoo-python
  2406. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2407. #, python-format
  2408. msgid ""
  2409. "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
  2410. msgstr ""
  2411. "Alla journalposter på ett skuldkonto måste ha ett förfallodatum och vice "
  2412. "versa."
  2413. #. module: account
  2414. #. odoo-python
  2415. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2416. #, python-format
  2417. msgid ""
  2418. "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
  2419. "versa."
  2420. msgstr ""
  2421. "Alla journalposter på ett fordringskonto måste ha ett förfallodatum och vice"
  2422. " versa."
  2423. #. module: account
  2424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  2425. msgid "Applicability"
  2426. msgstr "Tillämplighet"
  2427. #. module: account
  2428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2430. msgid "Apply"
  2431. msgstr "Verkställ"
  2432. #. module: account
  2433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2434. msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
  2435. msgstr "Tillämpa EU-landets moms på varor och tjänster som levereras."
  2436. #. module: account
  2437. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  2438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  2439. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  2440. msgstr "Tillämpa denna skatterregion automatiskt ."
  2441. #. module: account
  2442. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2443. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2444. msgid "Apply only if delivery country matches the group."
  2445. msgstr "Tillämpas endast om leveranslandet matchar gruppen."
  2446. #. module: account
  2447. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2448. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2449. msgid "Apply only if delivery country matches."
  2450. msgstr "Tillämpa endast om leveranslandet matchar."
  2451. #. module: account
  2452. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  2453. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  2454. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  2455. msgstr "Godkänn endast om företaget har momsregistreringsnummer."
  2456. #. module: account
  2457. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
  2458. msgid "April"
  2459. msgstr "april"
  2460. #. module: account
  2461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  2462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  2463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  2464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
  2465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  2467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  2468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  2469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  2471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  2472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  2473. msgid "Archived"
  2474. msgstr "Arkiverad"
  2475. #. module: account
  2476. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
  2477. msgid "Asset"
  2478. msgstr "Tillgång"
  2479. #. module: account
  2480. #. odoo-javascript
  2481. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2482. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  2484. #, python-format
  2485. msgid "Assets"
  2486. msgstr "Tillgångar"
  2487. #. module: account
  2488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  2489. msgid "Associated Account Templates"
  2490. msgstr "Associerade kontomallar"
  2491. #. module: account
  2492. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
  2493. msgid "At Date"
  2494. msgstr "Vid datum"
  2495. #. module: account
  2496. #. odoo-python
  2497. #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
  2498. #, python-format
  2499. msgid ""
  2500. "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
  2501. " database with accounting"
  2502. msgstr ""
  2503. "Minst en lokaliseringsinställning behöver installeras för att fylla "
  2504. "databasen med bokföringsinformation"
  2505. #. module: account
  2506. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
  2507. msgid "At the beginning of the fiscal year"
  2508. msgstr "Vid räkenskapsårets början"
  2509. #. module: account
  2510. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
  2511. msgid "At the beginning of the period"
  2512. msgstr "Vid början av perioden"
  2513. #. module: account
  2514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  2516. msgid "Attach a file"
  2517. msgstr "Bifoga en fil"
  2518. #. module: account
  2519. #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
  2520. msgid "Attachment"
  2521. msgstr "Bilaga"
  2522. #. module: account
  2523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
  2524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
  2525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
  2526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
  2527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
  2528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  2529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
  2530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
  2531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
  2532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
  2533. msgid "Attachment Count"
  2534. msgstr "Antal bilagor"
  2535. #. module: account
  2536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
  2537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
  2538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  2539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
  2540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
  2541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
  2542. msgid "Attachments"
  2543. msgstr "Bilagor"
  2544. #. module: account
  2545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
  2546. msgid "Auditable"
  2547. msgstr "Revisionspliktig"
  2548. #. module: account
  2549. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
  2550. msgid "August"
  2551. msgstr "augusti"
  2552. #. module: account
  2553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  2554. msgid "Author"
  2555. msgstr "Skapare"
  2556. #. module: account
  2557. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  2558. msgid ""
  2559. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2560. " did not match any partner."
  2561. msgstr ""
  2562. "Meddelandets författare. Om det saknas, email_from kan komma knytas till en "
  2563. "adress som inte matchar någon kontakt."
  2564. #. module: account
  2565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2566. msgid "Auto validate"
  2567. msgstr "Automatisk validering"
  2568. #. module: account
  2569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2570. msgid "Auto-Complete"
  2571. msgstr "Autokomplettera"
  2572. #. module: account
  2573. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  2574. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  2575. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  2576. msgid "Auto-complete from a past bill."
  2577. msgstr "Autokomplettera från en tidigare leverantörsfaktura."
  2578. #. module: account
  2579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
  2580. msgid "Auto-generated Payments"
  2581. msgstr "Automatiskt genererade betalningar"
  2582. #. module: account
  2583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  2584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
  2585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
  2586. msgid "Auto-post"
  2587. msgstr "Automatpost"
  2588. #. module: account
  2589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  2590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
  2591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
  2592. msgid "Auto-post until"
  2593. msgstr "Automatpost tills"
  2594. #. module: account
  2595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  2596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  2597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2598. msgid "Auto-validate"
  2599. msgstr "Auto-validera"
  2600. #. module: account
  2601. #. odoo-python
  2602. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2603. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2604. #, python-format
  2605. msgid "Automatic Balancing Line"
  2606. msgstr "Automatisk Balanslinje"
  2607. #. module: account
  2608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  2609. msgid "Automatic Currency Rates"
  2610. msgstr "Automatiska valutakurser"
  2611. #. module: account
  2612. #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
  2613. msgid "Automatic Entries"
  2614. msgstr "Automatiska Poster"
  2615. #. module: account
  2616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  2617. msgid "Automatic Entry Default Journal"
  2618. msgstr "Standardjournal för Automatiska Poster"
  2619. #. module: account
  2620. #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
  2621. msgid "Automatic sequence"
  2622. msgstr "Automatisk sekvens"
  2623. #. module: account
  2624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
  2625. msgid "Availability"
  2626. msgstr "Tillgänglighet"
  2627. #. module: account
  2628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
  2629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
  2631. msgid "Available Journal"
  2632. msgstr "Tillgänglig Journal"
  2633. #. module: account
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
  2635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
  2636. msgid "Available Partner Bank"
  2637. msgstr "Tillgänglig partnerbank"
  2638. #. module: account
  2639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
  2640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
  2641. msgid "Available Payment Method"
  2642. msgstr "Tillgänglig betalningsmetod"
  2643. #. module: account
  2644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
  2645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
  2646. msgid "Available Payment Method Line"
  2647. msgstr "Tillgänglig betalningsmetod"
  2648. #. module: account
  2649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  2650. msgid "Average Price"
  2651. msgstr "Snittpris"
  2652. #. module: account
  2653. #. odoo-python
  2654. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2655. #, python-format
  2656. msgid "BILL"
  2657. msgstr "FAKTURA"
  2658. #. module: account
  2659. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
  2660. msgid "Bad Debtor"
  2661. msgstr "Dålig gäldenär"
  2662. #. module: account
  2663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  2664. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
  2665. msgid "Balance"
  2666. msgstr "Saldo"
  2667. #. module: account
  2668. #. odoo-javascript
  2669. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2670. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2671. #, python-format
  2672. msgid "Balance Sheet"
  2673. msgstr "Balansräkning"
  2674. #. module: account
  2675. #. odoo-python
  2676. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  2677. #, python-format
  2678. msgid "Balance percentage can't be 0"
  2679. msgstr "Saldoprocentsatsen kan inte vara 0"
  2680. #. module: account
  2681. #. odoo-python
  2682. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  2684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  2685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  2686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
  2687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  2688. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
  2689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2691. #, python-format
  2692. msgid "Bank"
  2693. msgstr "Bank"
  2694. #. module: account
  2695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2696. msgid "Bank &amp; Cash"
  2697. msgstr "Bank och Kontanter"
  2698. #. module: account
  2699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  2700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  2701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2702. msgid "Bank Account"
  2703. msgstr "Bankkonto"
  2704. #. module: account
  2705. #. odoo-python
  2706. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2707. #, python-format
  2708. msgid "Bank Account %s created"
  2709. msgstr "Bankkonto %s skapat"
  2710. #. module: account
  2711. #. odoo-python
  2712. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2713. #, python-format
  2714. msgid "Bank Account %s updated"
  2715. msgstr "Bankkonto %s uppdaterad"
  2716. #. module: account
  2717. #. odoo-python
  2718. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2719. #, python-format
  2720. msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
  2721. msgstr "Bankkonto %s med nummer %s raderat"
  2722. #. module: account
  2723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  2724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2725. msgid "Bank Account Number"
  2726. msgstr "Bankkontonummer"
  2727. #. module: account
  2728. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  2729. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
  2730. msgid ""
  2731. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2732. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2733. "Partner bank account number."
  2734. msgstr ""
  2735. "Bankkontonummer som fakturan kommer att betalas till. Ett företagsbankkonto "
  2736. "om detta är en kundfaktura eller leverantörskreditnota, annars ett "
  2737. "partnerbankkontonummer."
  2738. #. module: account
  2739. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  2740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  2741. msgid "Bank Accounts"
  2742. msgstr "Bankkonton"
  2743. #. module: account
  2744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  2745. msgid "Bank Feeds"
  2746. msgstr "Bankflöden"
  2747. #. module: account
  2748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2749. msgid "Bank Identifier Code"
  2750. msgstr "Bankidentifieringskod"
  2751. #. module: account
  2752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  2753. msgid "Bank Journals"
  2754. msgstr "Bankjournaler"
  2755. #. module: account
  2756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  2757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
  2758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
  2759. msgid "Bank Partner"
  2760. msgstr "Bankpartner"
  2761. #. module: account
  2762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  2763. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  2764. msgstr "Bankavstämnings Förflyttningspresets"
  2765. #. module: account
  2766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2767. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  2768. msgstr "Bankavstämning Förflyttningspreset"
  2769. #. module: account
  2770. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  2771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  2772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2773. msgid "Bank Statement"
  2774. msgstr "Kontoutdrag"
  2775. #. module: account
  2776. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  2777. msgid "Bank Statement Line"
  2778. msgstr "Bankutdrag-rad"
  2779. #. module: account
  2780. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  2781. msgid "Bank Statements"
  2782. msgstr "Kontoutdrag"
  2783. #. module: account
  2784. #. odoo-python
  2785. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2787. #, python-format
  2788. msgid "Bank Suspense Account"
  2789. msgstr "Bankobservationskonto"
  2790. #. module: account
  2791. #. odoo-python
  2792. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2793. #, python-format
  2794. msgid "Bank Transaction"
  2795. msgstr "Banktransaktioner"
  2796. #. module: account
  2797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2798. msgid "Bank Transactions Conditions"
  2799. msgstr "Villkor för banktransaktioner"
  2800. #. module: account
  2801. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2802. msgid ""
  2803. "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
  2804. "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
  2805. msgstr ""
  2806. "Banktransaktioner bokförs omedelbart efter import eller synkronisering. Deras motpart är bankens mellankonto.\n"
  2807. "Avstämningen ersätter det senare med det slutgiltiga kontot/kontona."
  2808. #. module: account
  2809. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  2810. msgid ""
  2811. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  2812. msgstr "Typ av bankkonto: Normal eller IBAN. Härledd från bankkontonumret."
  2813. #. module: account
  2814. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
  2815. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
  2816. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
  2817. msgid "Bank and Cash"
  2818. msgstr "Bank och kontant"
  2819. #. module: account
  2820. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  2821. msgid "Bank setup manual config"
  2822. msgstr "Manuell konfigurering av bankinställningar"
  2823. #. module: account
  2824. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
  2825. msgid ""
  2826. "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
  2827. "the final reconciliation allowing finding the right account."
  2828. msgstr ""
  2829. "Bankutdragstransaktioner kommer att bokföras på mellankontot tills den "
  2830. "slutliga avstämningen tillåter att hitta det rätta kontot."
  2831. #. module: account
  2832. #. odoo-python
  2833. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2834. #, python-format
  2835. msgid "Bank: Balance"
  2836. msgstr "Bank: Saldo"
  2837. #. module: account
  2838. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
  2839. msgid "Banks"
  2840. msgstr "Banker"
  2841. #. module: account
  2842. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
  2843. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
  2844. msgid "Base"
  2845. msgstr "Bas"
  2846. #. module: account
  2847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
  2848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  2849. msgid "Base Affected by Previous Taxes"
  2850. msgstr "Underlag som påverkats av tidigare skatter"
  2851. #. module: account
  2852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  2853. msgid "Base Amount"
  2854. msgstr "Bas-summa"
  2855. #. module: account
  2856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  2857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  2858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  2859. msgid "Base Tax Received Account"
  2860. msgstr "Konto för skatteåterbäring"
  2861. #. module: account
  2862. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2863. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2864. msgid "Base on which the factor will be applied."
  2865. msgstr "Grund på vilken faktorn kommer att tillämpas."
  2866. #. module: account
  2867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2869. msgid "Based On"
  2870. msgstr "Baserad på"
  2871. #. module: account
  2872. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
  2873. msgid "Based on Customer"
  2874. msgstr "Baserat på kund"
  2875. #. module: account
  2876. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
  2877. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
  2878. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
  2879. msgid "Based on Invoice"
  2880. msgstr "Baserat på faktura"
  2881. #. module: account
  2882. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  2883. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  2884. msgid ""
  2885. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2886. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2887. msgstr ""
  2888. "Baserat på Faktura: skatten är förfallen så snart fakturan har validerats.\n"
  2889. "Baserat på Betalning: skatten är förfallen så snart betalningen av fakturan mottagits."
  2890. #. module: account
  2891. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
  2892. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
  2893. msgid "Based on Payment"
  2894. msgstr "Baserat på betalning"
  2895. #. module: account
  2896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2897. msgid "Batch Payments"
  2898. msgstr "Batchbetalningar"
  2899. #. module: account
  2900. #. odoo-javascript
  2901. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2902. #, python-format
  2903. msgid "Before"
  2904. msgstr "Före"
  2905. #. module: account
  2906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2907. msgid ""
  2908. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  2909. "responsibility."
  2910. msgstr ""
  2911. "Nedanstående text är ett förslag och innebär inget ansvar för Odoo S.A."
  2912. #. module: account
  2913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  2914. msgid "Bic"
  2915. msgstr "Bic"
  2916. #. module: account
  2917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2918. msgid "Bill"
  2919. msgstr "Faktura"
  2920. #. module: account
  2921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
  2922. msgid "Bill Currency"
  2923. msgstr "Fakturavaluta"
  2924. #. module: account
  2925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2927. msgid "Bill Date"
  2928. msgstr "Fakturadatum"
  2929. #. module: account
  2930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2931. msgid "Bill Reference"
  2932. msgstr "Fakturareferens"
  2933. #. module: account
  2934. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2935. msgid "Billing"
  2936. msgstr "Fakturering"
  2937. #. module: account
  2938. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2939. msgid "Billing Administrator"
  2940. msgstr "Faktureringsadministratör"
  2941. #. module: account
  2942. #. odoo-python
  2943. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2944. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
  2945. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
  2946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2947. #, python-format
  2948. msgid "Bills"
  2949. msgstr "Leverantörsfakturor"
  2950. #. module: account
  2951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2952. msgid "Bills Analysis"
  2953. msgstr "Fakturaanlyser"
  2954. #. module: account
  2955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2956. msgid "Bills to Pay"
  2957. msgstr "Fakturor att betala"
  2958. #. module: account
  2959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2960. msgid "Bills to Validate"
  2961. msgstr "Leverantörsfakturor att bekräfta"
  2962. #. module: account
  2963. #. odoo-python
  2964. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2965. #, python-format
  2966. msgid "Bills to pay"
  2967. msgstr "Fakturor att betala"
  2968. #. module: account
  2969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  2970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  2971. msgid "Blank if Zero"
  2972. msgstr "Blank om noll"
  2973. #. module: account
  2974. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
  2975. msgid "Blocking Message"
  2976. msgstr "Spärrmeddelande"
  2977. #. module: account
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
  2979. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2980. msgstr "För fram kontosaldot"
  2981. #. module: account
  2982. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2983. msgid "Browse available countries."
  2984. msgstr "Bläddra bland tillgängliga länder."
  2985. #. module: account
  2986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  2987. msgid "Budget Management"
  2988. msgstr "Budgethantering"
  2989. #. module: account
  2990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  2991. msgid "Button Label"
  2992. msgstr "Knappettikett"
  2993. #. module: account
  2994. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
  2995. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
  2996. msgid "Button to generate counterpart entry"
  2997. msgstr "Knapp för att generera motsvarande post"
  2998. #. module: account
  2999. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
  3000. msgid ""
  3001. "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
  3002. "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
  3003. msgstr ""
  3004. "Som standard vecklar vi alltid ut de linjer som kan vara det. Om detta är "
  3005. "ikryssat, kommer raden inte att vecklas ut som standard, och en vik-knapp "
  3006. "kommer att visas."
  3007. #. module: account
  3008. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  3009. msgid ""
  3010. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  3011. "deleting it."
  3012. msgstr ""
  3013. "Genom att kryssa bort det aktiva fältet, kan du gömma skatteområde utan att "
  3014. "radera det."
  3015. #. module: account
  3016. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  3017. msgid ""
  3018. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  3019. msgstr ""
  3020. "Genom att avmarkera det aktiva fältet kan du dölja ett INCOTERM du inte "
  3021. "kommer att använda."
  3022. #. module: account
  3023. #. odoo-python
  3024. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3025. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3026. #, python-format
  3027. msgid "CABA"
  3028. msgstr "CABA"
  3029. #. module: account
  3030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3031. msgid "CAMT Import"
  3032. msgstr "CAMT Import"
  3033. #. module: account
  3034. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  3035. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  3036. msgstr "FRAKT OCH FÖRSÄKRING BETALDA TILL"
  3037. #. module: account
  3038. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  3039. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  3040. msgstr "FRAKT BETALD TILL"
  3041. #. module: account
  3042. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  3043. msgid "COST AND FREIGHT"
  3044. msgstr "KOSTNADER OCH FRAKT"
  3045. #. module: account
  3046. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  3047. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  3048. msgstr "KOSTNADER, FÖRSÄKRINGAR OCH FRAKT"
  3049. #. module: account
  3050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3051. msgid "CSV Import"
  3052. msgstr "CSV-Importering"
  3053. #. module: account
  3054. #. odoo-python
  3055. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3056. #, python-format
  3057. msgid "CUST"
  3058. msgstr "CUST"
  3059. #. module: account
  3060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
  3061. msgid "Can Edit Body"
  3062. msgstr "Kan redigera stycket"
  3063. #. module: account
  3064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
  3065. msgid "Can Edit Wizard"
  3066. msgstr "Kan redigera guiden"
  3067. #. module: account
  3068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
  3069. msgid "Can Group Payments"
  3070. msgstr "Kan gruppera betalningar"
  3071. #. module: account
  3072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  3073. msgid "Can be Visible?"
  3074. msgstr "Kan vara synlig?"
  3075. #. module: account
  3076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  3079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  3081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  3083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  3084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  3086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3089. msgid "Cancel"
  3090. msgstr "Avbryt"
  3091. #. module: account
  3092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3093. msgid "Cancel Entry"
  3094. msgstr "Avbryt post"
  3095. #. module: account
  3096. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
  3097. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
  3098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3099. msgid "Cancelled"
  3100. msgstr "Annullerad"
  3101. #. module: account
  3102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3103. msgid "Cancelled Invoice"
  3104. msgstr "Avbrutna fakturor"
  3105. #. module: account
  3106. #. odoo-python
  3107. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3108. #, python-format
  3109. msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
  3110. msgstr "Kan inte skapa ett inköpsdokument i en icke inköpsjournal"
  3111. #. module: account
  3112. #. odoo-python
  3113. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3114. #, python-format
  3115. msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
  3116. msgstr "Kan inte skapa ett försäljningsdokument i en icke försäljningsjournal"
  3117. #. module: account
  3118. #. odoo-python
  3119. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3120. #, python-format
  3121. msgid ""
  3122. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  3123. "Please go to Account Configuration."
  3124. msgstr ""
  3125. "Jag kan inte hitta någon kontoplan för det här företaget, du bör konfigurera den.\n"
  3126. "Gå till Kontokonfiguration."
  3127. #. module: account
  3128. #. odoo-python
  3129. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  3130. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3131. #, python-format
  3132. msgid "Cannot generate an unused account code."
  3133. msgstr "Kan inte generera en oanvänd kontokod."
  3134. #. module: account
  3135. #. odoo-python
  3136. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3137. #, python-format
  3138. msgid ""
  3139. "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
  3140. "%s."
  3141. msgstr ""
  3142. #. module: account
  3143. #. odoo-python
  3144. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3145. #, python-format
  3146. msgid ""
  3147. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  3148. msgstr ""
  3149. "Det går inte att generera en oanvänd journalkod. Fyll i fältet "
  3150. "\"Shortcode\"."
  3151. #. module: account
  3152. #. odoo-python
  3153. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3154. #, python-format
  3155. msgid ""
  3156. "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
  3157. msgstr ""
  3158. "Kan inte hämta aggregeringsdetaljer från en rad som inte använder "
  3159. "’aggregation’ motor"
  3160. #. module: account
  3161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
  3162. msgid "Carry Over To"
  3163. msgstr "Överföra till"
  3164. #. module: account
  3165. #. odoo-python
  3166. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3167. #, python-format
  3168. msgid "Carryover lines for: %s"
  3169. msgstr "Överföringsrader för: %s"
  3170. #. module: account
  3171. #. odoo-python
  3172. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3173. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
  3174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3176. #, python-format
  3177. msgid "Cash"
  3178. msgstr "Kontant"
  3179. #. module: account
  3180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3181. msgid "Cash Account"
  3182. msgstr "Kontantkonto"
  3183. #. module: account
  3184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  3185. msgid "Cash Basis"
  3186. msgstr "Kassamässig redovisning"
  3187. #. module: account
  3188. #. odoo-python
  3189. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  3191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  3192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  3193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3194. #, python-format
  3195. msgid "Cash Basis Entries"
  3196. msgstr "Kontantmetoden Bokföring"
  3197. #. module: account
  3198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  3199. msgid "Cash Basis Journal"
  3200. msgstr "Kontantmetodens Journal"
  3201. #. module: account
  3202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  3204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  3205. msgid "Cash Basis Origin"
  3206. msgstr "Kontantmetodens ursprung"
  3207. #. module: account
  3208. #. odoo-python
  3209. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3210. #, python-format
  3211. msgid "Cash Basis Taxes"
  3212. msgstr "Skatter enligt Kontantmetoden"
  3213. #. module: account
  3214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  3216. msgid "Cash Basis Transition Account"
  3217. msgstr "Kontantmetod övergångskonto"
  3218. #. module: account
  3219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
  3220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
  3221. msgid "Cash Difference Expense Account"
  3222. msgstr "Kontant Differens Kostnadskonto"
  3223. #. module: account
  3224. #. odoo-python
  3225. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3226. #, python-format
  3227. msgid "Cash Difference Gain"
  3228. msgstr "Kontant Differens Vinst"
  3229. #. module: account
  3230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
  3231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
  3232. msgid "Cash Difference Income Account"
  3233. msgstr "Kontant Differens Inkomstkonto"
  3234. #. module: account
  3235. #. odoo-python
  3236. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3237. #, python-format
  3238. msgid "Cash Difference Loss"
  3239. msgstr "Kontant Differens Förlust"
  3240. #. module: account
  3241. #. odoo-python
  3242. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3243. #, python-format
  3244. msgid "Cash Discount Gain"
  3245. msgstr "Kontant Rabatt Vinst"
  3246. #. module: account
  3247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3248. msgid "Cash Discount Gain account"
  3249. msgstr "Kassa- Diskonto- Vinstkonto"
  3250. #. module: account
  3251. #. odoo-python
  3252. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3253. #, python-format
  3254. msgid "Cash Discount Loss"
  3255. msgstr "Kassamässig diskonteringsförlust"
  3256. #. module: account
  3257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3258. msgid "Cash Discount Loss account"
  3259. msgstr "Kassa Diskontering Förlustkonto"
  3260. #. module: account
  3261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
  3262. msgid "Cash Discount Tax Reduction"
  3263. msgstr "Kontantrabatt Skattereduktion"
  3264. #. module: account
  3265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3267. msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
  3268. msgstr "Kontant Rabatt Avskrivningsvinst Konto"
  3269. #. module: account
  3270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3272. msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
  3273. msgstr "Kontant Rabatt Avskrivningsförlust Konto"
  3274. #. module: account
  3275. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  3276. msgid "Cash Registers"
  3277. msgstr "Kassaregister"
  3278. #. module: account
  3279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  3280. msgid "Cash Rounding"
  3281. msgstr "Avrundning"
  3282. #. module: account
  3283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  3284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  3285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  3286. msgid "Cash Rounding Method"
  3287. msgstr "Avrundningsmetod"
  3288. #. module: account
  3289. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  3290. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  3291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3292. msgid "Cash Roundings"
  3293. msgstr "Avrundningar"
  3294. #. module: account
  3295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  3296. msgid "Cash Statement"
  3297. msgstr "Kontantutdrag"
  3298. #. module: account
  3299. #. odoo-python
  3300. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  3301. #, python-format
  3302. msgid "Cash basis rounding difference"
  3303. msgstr "Avrundningsdifferens enligt Kontantmetoden"
  3304. #. module: account
  3305. #. odoo-python
  3306. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3307. #, python-format
  3308. msgid "Cash basis transition account"
  3309. msgstr "Kontantmetod övergångskonto"
  3310. #. module: account
  3311. #. odoo-python
  3312. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3313. #, python-format
  3314. msgid "Cash: Balance"
  3315. msgstr "Kontant: Saldo"
  3316. #. module: account
  3317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
  3318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
  3320. msgid "Category"
  3321. msgstr "Kategori"
  3322. #. module: account
  3323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  3324. msgid "Category of Expense Account"
  3325. msgstr "Kategori av Kostnadskonto"
  3326. #. module: account
  3327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  3328. msgid "Category of Income Account"
  3329. msgstr "Intäktskonton"
  3330. #. module: account
  3331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  3332. msgid ""
  3333. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  3334. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  3335. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
  3336. msgstr ""
  3337. "Vissa länder tillämpar källskatt på fakturabelopp, i enlighet med deras "
  3338. "interna lagstiftning. Eventuell källskatt kommer att betalas av kunden till "
  3339. "skattemyndigheterna. Under inga omständigheter kan"
  3340. #. module: account
  3341. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
  3342. msgid "Change Account"
  3343. msgstr "Ändra konto"
  3344. #. module: account
  3345. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
  3346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3347. msgid "Change Period"
  3348. msgstr "Förändringsperiod"
  3349. #. module: account
  3350. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  3351. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3352. msgstr ""
  3353. "Ändra etikett för den motpart som kommer att hålla betalningsdifferensen"
  3354. #. module: account
  3355. #. odoo-python
  3356. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3357. #, python-format
  3358. msgid ""
  3359. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3360. "account. Please contact us directly for this operation."
  3361. msgstr ""
  3362. "Ändring av momsnummer är inte tillåtet när fakturor har utfärdats för ditt "
  3363. "konto. Vänligen kontakta oss direkt för denna operation."
  3364. #. module: account
  3365. #. odoo-python
  3366. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3367. #, python-format
  3368. msgid ""
  3369. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3370. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3371. msgstr ""
  3372. "Att ändra ditt bolagsnamn är inte tillåtet när fakturor har utfärdats för "
  3373. "ditt konto. Vänligen kontakta oss direkt för den här åtgärden."
  3374. #. module: account
  3375. #. odoo-python
  3376. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3377. #, python-format
  3378. msgid ""
  3379. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3380. "account. Please contact us directly for this operation."
  3381. msgstr ""
  3382. "Att ändra ditt namn är inte tillåtet när fakturor har utfärdats för ditt "
  3383. "konto. Vänligen kontakta oss direkt för den här åtgärden."
  3384. #. module: account
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  3387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
  3388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  3391. msgid "Chart Template"
  3392. msgstr "Mall för kontoplan"
  3393. #. module: account
  3394. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  3395. msgid "Chart Templates"
  3396. msgstr "Mall för kontoplan"
  3397. #. module: account
  3398. #. odoo-python
  3399. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3400. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  3401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
  3402. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  3403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3404. #, python-format
  3405. msgid "Chart of Accounts"
  3406. msgstr "Kontoplan"
  3407. #. module: account
  3408. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
  3409. msgid "Chart of Accounts Matches"
  3410. msgstr "Kontoplanen matchar"
  3411. #. module: account
  3412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  3413. msgid "Chart of accounts"
  3414. msgstr "Kontoplan"
  3415. #. module: account
  3416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3417. msgid "Chart of accounts set."
  3418. msgstr "Kontoplanen är fastställd."
  3419. #. module: account
  3420. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  3421. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  3422. msgid ""
  3423. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  3424. "journal items."
  3425. msgstr ""
  3426. "Markera denna ruta om detta konto tillåter matchning av fakturor & "
  3427. "betalningar av bokföringsposter."
  3428. #. module: account
  3429. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  3430. msgid ""
  3431. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  3432. " credit notes made from this journal"
  3433. msgstr ""
  3434. "Markera denna ruta om du inte vill dela samma sekvens för fakturor och "
  3435. "kreditnoter gjorda från denna journal"
  3436. #. module: account
  3437. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
  3438. msgid ""
  3439. "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
  3440. "bank transactions posted on this journal"
  3441. msgstr ""
  3442. "Markera denna ruta om du inte vill dela samma sekvens för betalningar och "
  3443. "banktransaktioner som bokförs på denna journal"
  3444. #. module: account
  3445. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
  3446. msgid ""
  3447. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3448. "associated with this tag in tax report computation."
  3449. msgstr ""
  3450. "Markera denna ruta för att förneka det absoluta värdet av balansen för de "
  3451. "rader som är förknippade med denna tagg i skatterapportberäkningen."
  3452. #. module: account
  3453. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  3454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  3455. msgid ""
  3456. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  3457. "tax."
  3458. msgstr ""
  3459. "Kryssa om det pris som du använder på produkten och fakturorna innehåller "
  3460. "denna skatt."
  3461. #. module: account
  3462. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  3463. msgid ""
  3464. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  3465. msgstr ""
  3466. "Markera det här alternativet om du vill att användaren ska stämma av poster "
  3467. "i detta konto."
  3468. #. module: account
  3469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3470. msgid "Checks"
  3471. msgstr "Checkar"
  3472. #. module: account
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
  3474. msgid "Child Lines"
  3475. msgstr "Barnlinjer"
  3476. #. module: account
  3477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  3478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3481. msgid "Children Taxes"
  3482. msgstr "Skatt för barn"
  3483. #. module: account
  3484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  3486. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  3487. msgstr "Välj en standardförsäljningsskatt för dina produkter."
  3488. #. module: account
  3489. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3490. msgid ""
  3491. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
  3492. "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
  3493. msgstr ""
  3494. "Välj hur du vill kreditera denna faktura. Du kan inte \"redigera\" eller "
  3495. "\"avbryta\" om fakturan redan är avstämd."
  3496. #. module: account
  3497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3498. msgid "Click"
  3499. msgstr "Klicka"
  3500. #. module: account
  3501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  3502. msgid "Close"
  3503. msgstr "Stäng"
  3504. #. module: account
  3505. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
  3506. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
  3507. msgid "Closed"
  3508. msgstr "Avslutad"
  3509. #. module: account
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  3511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  3513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  3514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  3515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  3516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
  3517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
  3518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3519. msgid "Code"
  3520. msgstr "Kod"
  3521. #. module: account
  3522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  3523. msgid "Code Prefix"
  3524. msgstr "Kodprefix"
  3525. #. module: account
  3526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
  3527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
  3528. msgid "Code Prefix End"
  3529. msgstr "Kodprefix Slut"
  3530. #. module: account
  3531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
  3532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
  3533. msgid "Code Prefix Start"
  3534. msgstr "Kodprefix Start"
  3535. #. module: account
  3536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3537. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3538. msgstr ""
  3539. "Samla in kundbetalningar med ett klick med hjälp av Euro SEPA-tjänsten"
  3540. #. module: account
  3541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3542. msgid ""
  3543. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3544. "with intrastat"
  3545. msgstr ""
  3546. "Samla in information och producera statistik om handeln med varor i Europa "
  3547. "med intrastat"
  3548. #. module: account
  3549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  3550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  3551. msgid "Color Index"
  3552. msgstr "Färgindex"
  3553. #. module: account
  3554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
  3555. msgid "Columns"
  3556. msgstr "Kolumner"
  3557. #. module: account
  3558. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
  3559. msgid ""
  3560. "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
  3561. "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
  3562. msgstr ""
  3563. "Kommaseparerad lista över fält från account.move.line (Journalpost). När den"
  3564. " är inställd kommer denna rad att generera underrader grupperade efter dessa"
  3565. " nycklar."
  3566. #. module: account
  3567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
  3568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
  3569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
  3570. msgid "Commercial Entity"
  3571. msgstr "Kommersiell enhet"
  3572. #. module: account
  3573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  3574. msgid "Communication Standard"
  3575. msgstr "Kommunikationsstandard"
  3576. #. module: account
  3577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  3578. msgid "Communication Type"
  3579. msgstr "Kommunikationstyp"
  3580. #. module: account
  3581. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  3582. msgid "Companies"
  3583. msgstr "Bolag"
  3584. #. module: account
  3585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  3586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  3587. msgid "Companies that refers to partner"
  3588. msgstr "Associerade företag"
  3589. #. module: account
  3590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  3591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
  3592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
  3593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  3594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  3595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
  3596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  3597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  3598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
  3599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
  3600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
  3601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  3602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  3603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
  3604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  3605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  3606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
  3607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  3608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  3609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
  3611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  3612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  3613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
  3614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
  3615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
  3616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  3617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  3619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  3623. msgid "Company"
  3624. msgstr "Bolag"
  3625. #. module: account
  3626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3627. msgid "Company Bank Account"
  3628. msgstr "Företagets bankkonto"
  3629. #. module: account
  3630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  3631. msgid "Company Country"
  3632. msgstr "Företagsland"
  3633. #. module: account
  3634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  3635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
  3636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
  3637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
  3638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  3639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  3640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
  3641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
  3642. msgid "Company Currency"
  3643. msgstr "Bolagsvaluta"
  3644. #. module: account
  3645. #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
  3646. msgid "Company Document Layout"
  3647. msgstr "Företagets dokumentlayout"
  3648. #. module: account
  3649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
  3650. msgid "Company Storno Accounting"
  3651. msgstr "Företag Storno Redovisning"
  3652. #. module: account
  3653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  3654. msgid "Company has a chart of accounts"
  3655. msgstr "Bolaget har en kontoplan"
  3656. #. module: account
  3657. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  3658. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  3659. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3660. msgid "Company related to this journal"
  3661. msgstr "Företag relaterat till denna journal"
  3662. #. module: account
  3663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  3664. msgid "Composer"
  3665. msgstr "Kompositör"
  3666. #. module: account
  3667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  3668. msgid "Composition mode"
  3669. msgstr "Författarläge"
  3670. #. module: account
  3671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
  3672. msgid "Computation Engine"
  3673. msgstr "Beräkningsmotor"
  3674. #. module: account
  3675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
  3676. msgid "Compute All Tax"
  3677. msgstr "Beräkna all skatt"
  3678. #. module: account
  3679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
  3680. msgid "Compute All Tax Dirty"
  3681. msgstr "Beräkna all smutsig skatt"
  3682. #. module: account
  3683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3684. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3685. msgstr "Beräkna moms baserat på amerikanska postnummer"
  3686. #. module: account
  3687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  3688. msgid "Computed Balance"
  3689. msgstr "Utgående balans"
  3690. #. module: account
  3691. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
  3692. msgid ""
  3693. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3694. "it applies to each of them."
  3695. msgstr ""
  3696. "Beräknat fält, listar de skattegitter som påverkas av denna rad, och "
  3697. "beloppet det tillämpas på var och en av dem."
  3698. #. module: account
  3699. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  3700. msgid "Config Settings"
  3701. msgstr "Inställningar"
  3702. #. module: account
  3703. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  3704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3705. msgid "Configuration"
  3706. msgstr "Konfiguration"
  3707. #. module: account
  3708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3709. msgid "Configuration review"
  3710. msgstr "Konfigurationsgranskning"
  3711. #. module: account
  3712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3713. msgid "Configure"
  3714. msgstr "Ställ in"
  3715. #. module: account
  3716. #. odoo-python
  3717. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  3718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3722. #, python-format
  3723. msgid "Confirm"
  3724. msgstr "Bekräfta"
  3725. #. module: account
  3726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  3727. msgid "Congratulations! You are all set."
  3728. msgstr "Grattis allt är klart."
  3729. #. module: account
  3730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3731. msgid "Connect"
  3732. msgstr "Anslut"
  3733. #. module: account
  3734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  3735. msgid "Connect your financial accounts in seconds."
  3736. msgstr "Anslut dina finansiella konton på några sekunder."
  3737. #. module: account
  3738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  3739. msgid "Considers answers as new thread"
  3740. msgstr "Anser att svaren är nya trådar"
  3741. #. module: account
  3742. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
  3743. msgid "Consumable"
  3744. msgstr "Förbrukningsvara"
  3745. #. module: account
  3746. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  3747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3748. msgid "Contact"
  3749. msgstr "Kontakt"
  3750. #. module: account
  3751. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
  3752. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
  3753. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
  3754. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
  3755. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
  3756. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
  3757. msgid "Contains"
  3758. msgstr "Innehåller"
  3759. #. module: account
  3760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  3761. msgid "Contents"
  3762. msgstr "Innehåll"
  3763. #. module: account
  3764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  3765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  3766. msgid "Continue"
  3767. msgstr "Fortsätt"
  3768. #. module: account
  3769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3770. msgid "Control-Access"
  3771. msgstr "Kontroll-Åtkomst"
  3772. #. module: account
  3773. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3774. msgid ""
  3775. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  3776. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  3777. msgstr ""
  3778. "Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. "
  3779. "Omräkningen baseras på angiven ratio."
  3780. #. module: account
  3781. #. odoo-python
  3782. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3783. #, python-format
  3784. msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3785. msgstr "Korrupt data på journalpost med id %s."
  3786. #. module: account
  3787. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
  3788. msgid "Cost of Goods Sold"
  3789. msgstr "Kostnad för sålda varor"
  3790. #. module: account
  3791. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
  3792. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
  3793. msgid "Cost of Revenue"
  3794. msgstr ""
  3795. "Förändring av lager av produkter i arbete, färdiga varor och pågående arbete"
  3796. " för annans räkning"
  3797. #. module: account
  3798. #. odoo-python
  3799. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3800. #, python-format
  3801. msgid ""
  3802. "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
  3803. "manually."
  3804. msgstr ""
  3805. "Kunde inte automatiskt beräkna någon kod för kopiering. Skapa den manuellt."
  3806. #. module: account
  3807. #. odoo-python
  3808. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3809. #, python-format
  3810. msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
  3811. msgstr "Kunde inte automatiskt bestämma överföringsmålet för uttrycket %s."
  3812. #. module: account
  3813. #. odoo-python
  3814. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3815. #, python-format
  3816. msgid ""
  3817. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3818. "entries existing."
  3819. msgstr ""
  3820. "Kunde inte installera nytt kontoplan eftersom det redan finns "
  3821. "bokföringsposter."
  3822. #. module: account
  3823. #. odoo-javascript
  3824. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  3825. #, python-format
  3826. msgid "Could not upload files"
  3827. msgstr "Det gick inte att ladda upp filer"
  3828. #. module: account
  3829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  3830. msgid "Counterpart Entries"
  3831. msgstr "Motsvarande poster"
  3832. #. module: account
  3833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3834. msgid "Counterpart buttons"
  3835. msgstr "Motpartsknappar"
  3836. #. module: account
  3837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3838. msgid "Counterpart rules"
  3839. msgstr "Motpartsregler"
  3840. #. module: account
  3841. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  3842. msgid "Countries for which the company has a VAT number"
  3843. msgstr "Länder för vilka företaget har ett momsregistreringsnummer"
  3844. #. module: account
  3845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
  3847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  3848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  3849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  3850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
  3851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
  3852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
  3853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
  3854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  3855. msgid "Country"
  3856. msgstr "Land"
  3857. #. module: account
  3858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  3859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
  3860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
  3861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
  3863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
  3864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
  3865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
  3867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
  3868. msgid "Country Code"
  3869. msgstr "Landskod"
  3870. #. module: account
  3871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  3872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  3873. msgid "Country Group"
  3874. msgstr "Landsgrupp"
  3875. #. module: account
  3876. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
  3877. msgid "Country Matches"
  3878. msgstr "Länder Matchar"
  3879. #. module: account
  3880. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
  3881. msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3882. msgstr ""
  3883. "Land för vilket denna etikett är tillgänglig, när den tillämpas på skatter."
  3884. #. module: account
  3885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3886. msgid "Coverage"
  3887. msgstr "Täckning"
  3888. #. module: account
  3889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3891. msgid "Create"
  3892. msgstr "Skapa"
  3893. #. module: account
  3894. #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
  3895. msgid "Create Automatic Entries"
  3896. msgstr "Skapa automatiska poster"
  3897. #. module: account
  3898. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
  3899. msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
  3900. msgstr "Skapa automatiska poster för valda journalposter"
  3901. #. module: account
  3902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3903. msgid "Create Entry"
  3904. msgstr "Skapa en post"
  3905. #. module: account
  3906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3907. msgid "Create Invoice"
  3908. msgstr "Skapa faktura"
  3909. #. module: account
  3910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3911. msgid "Create Invoices upon Emails"
  3912. msgstr "Skapa fakturor från e-post"
  3913. #. module: account
  3914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3915. msgid "Create Journal Entries"
  3916. msgstr "Skapa journalposter"
  3917. #. module: account
  3918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3919. msgid "Create Manually"
  3920. msgstr "Skapa manuellt"
  3921. #. module: account
  3922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3923. msgid "Create Payment"
  3924. msgstr "Skapa betalning"
  3925. #. module: account
  3926. #. odoo-python
  3927. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3928. #, python-format
  3929. msgid "Create a Bank Account"
  3930. msgstr "Skapa ett bankkonto"
  3931. #. module: account
  3932. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  3933. msgid "Create a credit note"
  3934. msgstr "Skapa en kreditnota"
  3935. #. module: account
  3936. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3937. msgid "Create a customer invoice"
  3938. msgstr "Skapa kundfaktura"
  3939. #. module: account
  3940. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  3941. msgid "Create a journal entry"
  3942. msgstr "Skapa en journalpost"
  3943. #. module: account
  3944. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  3945. msgid "Create a new cash log"
  3946. msgstr "Skapa en ny kontantlogg"
  3947. #. module: account
  3948. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  3949. msgid "Create a new customer in your address book"
  3950. msgstr "Skapa en ny kund i din adressbok"
  3951. #. module: account
  3952. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  3953. msgid "Create a new fiscal position"
  3954. msgstr "Skapa en ny fiskal position"
  3955. #. module: account
  3956. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  3957. msgid "Create a new incoterm"
  3958. msgstr "Skapa en ny incoterm"
  3959. #. module: account
  3960. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  3961. msgid "Create a new purchasable product"
  3962. msgstr "Skapa en ny köpbar produkt"
  3963. #. module: account
  3964. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  3965. msgid "Create a new reconciliation model"
  3966. msgstr "Skapa en ny avstämningsmodell"
  3967. #. module: account
  3968. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  3969. msgid "Create a new sales receipt"
  3970. msgstr "Skapa ett nytt försäljningskvitto"
  3971. #. module: account
  3972. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  3973. msgid "Create a new sellable product"
  3974. msgstr "Skapa en ny säljbar produkt"
  3975. #. module: account
  3976. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  3977. msgid "Create a new supplier in your address book"
  3978. msgstr "Skapa en ny leverantör i din adressbok"
  3979. #. module: account
  3980. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  3981. msgid "Create a new tax"
  3982. msgstr "Skapa en ny skatt"
  3983. #. module: account
  3984. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
  3985. msgid "Create a new tax group"
  3986. msgstr "Skapa en ny skattegrupp"
  3987. #. module: account
  3988. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3989. msgid "Create a vendor bill"
  3990. msgstr "Skapa en leverantörsfaktura"
  3991. #. module: account
  3992. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  3993. msgid "Create a vendor credit note"
  3994. msgstr "Skapa en leverantörskreditnota"
  3995. #. module: account
  3996. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
  3997. msgid "Create first invoice"
  3998. msgstr "Skapa den första fakturan"
  3999. #. module: account
  4000. #. odoo-python
  4001. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  4002. #, python-format
  4003. msgid "Create invoice/bill"
  4004. msgstr "Skapa kund/leverantörsfaktura"
  4005. #. module: account
  4006. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  4007. msgid ""
  4008. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  4009. "your customers."
  4010. msgstr ""
  4011. "Skapa fakturor, registrera betalningar och håll koll på diskussioner med "
  4012. "dina kunder."
  4013. #. module: account
  4014. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  4015. msgid ""
  4016. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  4017. "your vendors."
  4018. msgstr ""
  4019. "Skapa fakturor, registrera betalningar och håll koll på diskussionerna med "
  4020. "dina leverantörer."
  4021. #. module: account
  4022. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  4023. msgid "Create the first cash rounding"
  4024. msgstr "Skapa den första avrundningen av kontanter"
  4025. #. module: account
  4026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  4027. msgid "Create your first invoice."
  4028. msgstr "Skapa din första faktura."
  4029. #. module: account
  4030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  4031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  4032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  4033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
  4034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
  4035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  4036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  4037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  4038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  4039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  4040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  4041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  4042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  4043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  4044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  4045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  4046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  4047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  4048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
  4049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  4050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  4051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  4052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
  4053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  4054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  4055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  4056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  4057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  4058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  4059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
  4060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
  4061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  4062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  4063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  4064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
  4065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
  4066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
  4067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  4068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
  4069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
  4070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
  4071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
  4072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
  4073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
  4074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  4075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  4076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  4077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
  4078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
  4079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  4080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
  4081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
  4082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  4083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  4084. msgid "Created by"
  4085. msgstr "Skapad av"
  4086. #. module: account
  4087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  4088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  4089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  4090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
  4091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
  4092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  4093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  4094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  4095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  4096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  4097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  4099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  4100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  4101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  4103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  4104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  4105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
  4106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  4107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  4108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  4109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
  4110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  4111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  4112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  4113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  4114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  4115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  4116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
  4117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
  4118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  4119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  4120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  4121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
  4122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
  4123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
  4124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  4125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
  4126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
  4127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
  4128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
  4129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
  4130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
  4131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  4132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  4133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  4134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
  4135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
  4136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  4137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
  4138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
  4139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  4140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  4141. msgid "Created on"
  4142. msgstr "Skapad"
  4143. #. module: account
  4144. #. odoo-python
  4145. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4146. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  4148. #, python-format
  4149. msgid "Credit"
  4150. msgstr "Kredit"
  4151. #. module: account
  4152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  4153. msgid "Credit Amount Currency"
  4154. msgstr "Kreditbelopp Valuta"
  4155. #. module: account
  4156. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
  4157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
  4158. msgid "Credit Card"
  4159. msgstr "Kreditkort"
  4160. #. module: account
  4161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
  4162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
  4163. msgid "Credit Limit"
  4164. msgstr "Kreditgräns"
  4165. #. module: account
  4166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  4167. msgid "Credit Limits"
  4168. msgstr "Kreditgränser"
  4169. #. module: account
  4170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
  4171. msgid "Credit Method"
  4172. msgstr "Kreditmetod"
  4173. #. module: account
  4174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  4175. msgid "Credit Move"
  4176. msgstr "Krediten flyttar"
  4177. #. module: account
  4178. #. odoo-python
  4179. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4180. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4181. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
  4182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4184. #, python-format
  4185. msgid "Credit Note"
  4186. msgstr "Kreditfaktura"
  4187. #. module: account
  4188. #. odoo-python
  4189. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4190. #, python-format
  4191. msgid "Credit Note Created"
  4192. msgstr "Kreditnota skapad"
  4193. #. module: account
  4194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
  4195. msgid "Credit Note Currency"
  4196. msgstr "Kreditnota Valuta"
  4197. #. module: account
  4198. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
  4199. msgid "Credit Note: Sending"
  4200. msgstr "Kreditnota: Sändning"
  4201. #. module: account
  4202. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
  4203. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
  4204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4206. msgid "Credit Notes"
  4207. msgstr "Kreditfakturor"
  4208. #. module: account
  4209. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  4210. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  4211. msgstr "Krediterar journalposter som är matchade med denna journalpost."
  4212. #. module: account
  4213. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
  4214. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
  4215. msgid "Credit limit specific to this partner."
  4216. msgstr "Kreditgräns som är specifik för denna partner."
  4217. #. module: account
  4218. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
  4219. msgid ""
  4220. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4221. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4222. msgstr ""
  4223. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4224. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4225. #. module: account
  4226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4227. msgid "Cumulated Balance"
  4228. msgstr "Ackumulerat saldo"
  4229. #. module: account
  4230. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4231. msgid ""
  4232. "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
  4233. msgstr ""
  4234. "Ackumulerad balans beroende på domänen och den ordning som valts i vyn."
  4235. #. module: account
  4236. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  4237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4238. msgid "Currencies"
  4239. msgstr "Valutor"
  4240. #. module: account
  4241. #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
  4242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
  4243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  4244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  4245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  4246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  4247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  4248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
  4249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  4250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
  4251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  4252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  4253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  4254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
  4255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  4256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4259. msgid "Currency"
  4260. msgstr "Valuta"
  4261. #. module: account
  4262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
  4263. msgid "Currency Conversion Helper"
  4264. msgstr "Valutaomvandlingshjälp"
  4265. #. module: account
  4266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  4267. msgid "Currency Exchange Journal"
  4268. msgstr "Valutaväxlingsjournal"
  4269. #. module: account
  4270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
  4271. msgid "Currency Rate"
  4272. msgstr "Valutakurs"
  4273. #. module: account
  4274. #. odoo-python
  4275. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4276. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4277. #, python-format
  4278. msgid "Currency exchange rate difference"
  4279. msgstr "Skillnad i valutakursen"
  4280. #. module: account
  4281. #. odoo-python
  4282. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  4283. #, python-format
  4284. msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
  4285. msgstr "Valuta måste alltid anges för att generera en QR-kod"
  4286. #. module: account
  4287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
  4288. msgid "Currency of the credit journal item."
  4289. msgstr "Valutan för kreditposten i journalen."
  4290. #. module: account
  4291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
  4292. msgid "Currency of the debit journal item."
  4293. msgstr "Valutan för debetposten i journalen."
  4294. #. module: account
  4295. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
  4296. msgid "Currency rate from company currency to document currency."
  4297. msgstr "Valutakurs från företagets valuta till dokumentets valuta."
  4298. #. module: account
  4299. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
  4300. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
  4301. msgid "Current Assets"
  4302. msgstr "Omsättningstillgångar"
  4303. #. module: account
  4304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
  4305. msgid "Current Balance"
  4306. msgstr "Aktuellt saldo"
  4307. #. module: account
  4308. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
  4309. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
  4310. msgid "Current Liabilities"
  4311. msgstr "Kortfristiga skulder"
  4312. #. module: account
  4313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
  4314. msgid "Current Statement Balance"
  4315. msgstr "Aktuell balansräkning"
  4316. #. module: account
  4317. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
  4318. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
  4319. msgid "Current Year Earnings"
  4320. msgstr "Nuvarande årliga förtjänster"
  4321. #. module: account
  4322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4323. msgid "Cust. Payment"
  4324. msgstr "Kundbetalning"
  4325. #. module: account
  4326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4327. msgid "Cust. Payments"
  4328. msgstr "Kundbetalningar"
  4329. #. module: account
  4330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
  4331. msgid "Custom Audit Action"
  4332. msgstr "Anpassad revisionsåtgärd"
  4333. #. module: account
  4334. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
  4335. msgid "Custom Python Function"
  4336. msgstr "Anpassad Python-funktion"
  4337. #. module: account
  4338. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
  4339. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
  4340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  4342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  4343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4344. msgid "Customer"
  4345. msgstr "Kund"
  4346. #. module: account
  4347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
  4348. msgid "Customer Addresses"
  4349. msgstr "Kundadresser"
  4350. #. module: account
  4351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4352. msgid "Customer Bank Account"
  4353. msgstr "Kundens bankkonto"
  4354. #. module: account
  4355. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
  4356. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
  4357. msgid "Customer Credit Note"
  4358. msgstr "Kundkreditfaktura"
  4359. #. module: account
  4360. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
  4361. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
  4362. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
  4363. msgid "Customer Invoice"
  4364. msgstr "Kundfaktura"
  4365. #. module: account
  4366. #. odoo-python
  4367. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  4368. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4369. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
  4370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  4371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  4373. #, python-format
  4374. msgid "Customer Invoices"
  4375. msgstr "Kundfakturor"
  4376. #. module: account
  4377. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
  4378. msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
  4379. msgstr "Kundfakturor och leverantörsfakturor"
  4380. #. module: account
  4381. #. odoo-python
  4382. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4383. #, python-format
  4384. msgid "Customer Payment"
  4385. msgstr "Kundbetalning"
  4386. #. module: account
  4387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  4388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  4389. msgid "Customer Payment Terms"
  4390. msgstr "Betalningsvillkor för kunder"
  4391. #. module: account
  4392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4394. msgid "Customer Payments"
  4395. msgstr "Kundbetalningar"
  4396. #. module: account
  4397. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  4398. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
  4399. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
  4400. msgid "Customer Portal URL"
  4401. msgstr "URL till kundportal"
  4402. #. module: account
  4403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
  4404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
  4405. msgid "Customer Rank"
  4406. msgstr "Kundranking"
  4407. #. module: account
  4408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4409. msgid "Customer Reference"
  4410. msgstr "Kundreferens"
  4411. #. module: account
  4412. #. odoo-python
  4413. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4414. #, python-format
  4415. msgid "Customer Reimbursement"
  4416. msgstr "Kundåterbetalning"
  4417. #. module: account
  4418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  4419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  4420. msgid "Customer Taxes"
  4421. msgstr "Skatt knuten till kunder"
  4422. #. module: account
  4423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  4424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
  4425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4426. msgid "Customer/Vendor"
  4427. msgstr "Kund/leverantör"
  4428. #. module: account
  4429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4430. msgid "Customer:"
  4431. msgstr "Kund:"
  4432. #. module: account
  4433. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
  4434. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  4435. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  4436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4437. msgid "Customers"
  4438. msgstr "Kunder"
  4439. #. module: account
  4440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4441. msgid "Customize"
  4442. msgstr "Anpassa"
  4443. #. module: account
  4444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4445. msgid "Customize the look of your invoices."
  4446. msgstr "Anpassa dina fakturor."
  4447. #. module: account
  4448. #. odoo-javascript
  4449. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  4450. #, python-format
  4451. msgid "Customize your layout."
  4452. msgstr "Anpassa din layout."
  4453. #. module: account
  4454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4455. msgid "Cut-Off"
  4456. msgstr "Avstämningsdag"
  4457. #. module: account
  4458. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  4459. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  4460. msgstr "LEVERERAS PÅ PLATS"
  4461. #. module: account
  4462. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
  4463. msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4464. msgstr "LEVERERAT PÅ PLATSEN FÖR LOSSNING"
  4465. #. module: account
  4466. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  4467. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  4468. msgstr "LEVERERAT TULL BETALT"
  4469. #. module: account
  4470. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
  4471. msgid "DOWN"
  4472. msgstr "NER"
  4473. #. module: account
  4474. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  4475. msgid "Dashboard"
  4476. msgstr "Anslagstavla"
  4477. #. module: account
  4478. #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
  4479. msgid "Data Inalterability Check"
  4480. msgstr "Kontroll av uppgifternas oföränderlighet"
  4481. #. module: account
  4482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  4483. msgid "Data consistency check"
  4484. msgstr "Kontroll av datakonsistens"
  4485. #. module: account
  4486. #. odoo-javascript
  4487. #. odoo-python
  4488. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4489. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  4490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
  4491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
  4492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  4493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  4494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  4495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  4496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
  4497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
  4498. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
  4499. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
  4500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4505. #, python-format
  4506. msgid "Date"
  4507. msgstr "Datum"
  4508. #. module: account
  4509. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  4510. msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
  4511. msgstr "Datum (inklusive) från vilket numren omräknas."
  4512. #. module: account
  4513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  4514. msgid ""
  4515. "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
  4516. "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
  4517. msgstr ""
  4518. "Datum (inklusive) till vilket numren ska omfördelas. Om inget datum anges, "
  4519. "omräknas alla journalanteckningar fram till periodens slut."
  4520. #. module: account
  4521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
  4522. msgid "Date Mode"
  4523. msgstr "Datumläge"
  4524. #. module: account
  4525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
  4526. msgid "Date Range"
  4527. msgstr "Datumintervall"
  4528. #. module: account
  4529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
  4530. msgid "Date Scope"
  4531. msgstr "Datum Omfattning"
  4532. #. module: account
  4533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
  4534. msgid "Date example"
  4535. msgstr "Exempel på datum"
  4536. #. module: account
  4537. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  4538. msgid ""
  4539. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4540. "opening entry."
  4541. msgstr ""
  4542. "Datum från vilket bokföringen hanteras i Odoo. Det är datumet för den "
  4543. "inledande bokföringen."
  4544. #. module: account
  4545. #. odoo-javascript
  4546. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  4547. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  4548. #, python-format
  4549. msgid "Date:"
  4550. msgstr "Datum:"
  4551. #. module: account
  4552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4553. msgid "Dates"
  4554. msgstr "Datum"
  4555. #. module: account
  4556. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
  4557. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
  4558. msgid "Datetime"
  4559. msgstr "Datum Tid"
  4560. #. module: account
  4561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  4562. msgid "Days"
  4563. msgstr "Dagar"
  4564. #. module: account
  4565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4566. msgid "Days after End of month"
  4567. msgstr "Dagar efter Månadens slut"
  4568. #. module: account
  4569. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4570. msgid "Days to add after the end of the month"
  4571. msgstr "Dagar att lägga till efter månadens slut"
  4572. #. module: account
  4573. #. odoo-python
  4574. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4575. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  4577. #, python-format
  4578. msgid "Debit"
  4579. msgstr "Debet"
  4580. #. module: account
  4581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  4582. msgid "Debit Amount Currency"
  4583. msgstr "Debet Belopp Valuta"
  4584. #. module: account
  4585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  4586. msgid "Debit Move"
  4587. msgstr "Debitering Flyttning"
  4588. #. module: account
  4589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  4590. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  4591. msgstr "Debitera journalposter som är matchade med denna journalpost."
  4592. #. module: account
  4593. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
  4594. msgid "December"
  4595. msgstr "december"
  4596. #. module: account
  4597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  4598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  4599. msgid "Decimal Separator"
  4600. msgstr "Decimalseparator"
  4601. #. module: account
  4602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  4603. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  4604. msgstr "Separat nummerserie för kreditfakturor"
  4605. #. module: account
  4606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
  4607. msgid "Dedicated Payment Sequence"
  4608. msgstr "Särskild betalningssekvens"
  4609. #. module: account
  4610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
  4611. msgid "Default Account"
  4612. msgstr "Standardkonto"
  4613. #. module: account
  4614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
  4615. msgid "Default Account Type"
  4616. msgstr "Standardkontotyp"
  4617. #. module: account
  4618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4619. msgid "Default Accounts"
  4620. msgstr "Standardkonton"
  4621. #. module: account
  4622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  4623. msgid "Default Credit Limit"
  4624. msgstr "Standard kreditgräns"
  4625. #. module: account
  4626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4627. msgid "Default Expense Account"
  4628. msgstr "Standard kostnadskonto"
  4629. #. module: account
  4630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4631. msgid "Default Income Account"
  4632. msgstr "Standard intäktskonto"
  4633. #. module: account
  4634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4635. msgid "Default Incoterm of your company"
  4636. msgstr "Standardincoterm för ert bolag"
  4637. #. module: account
  4638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
  4639. msgid "Default Opening"
  4640. msgstr "Standard Öppning"
  4641. #. module: account
  4642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
  4643. msgid "Default PoS Receivable Account"
  4644. msgstr "Standard PoS Fodringskonto"
  4645. #. module: account
  4646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  4647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  4648. msgid "Default Purchase Tax"
  4649. msgstr "Standardmoms för inköp"
  4650. #. module: account
  4651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  4652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  4653. msgid "Default Sale Tax"
  4654. msgstr "Standard moms"
  4655. #. module: account
  4656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  4657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  4658. msgid "Default Taxes"
  4659. msgstr "Standardmoms"
  4660. #. module: account
  4661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
  4662. msgid "Default Terms & Conditions"
  4663. msgstr "Standardvillkor"
  4664. #. module: account
  4665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
  4666. msgid "Default Terms and Conditions"
  4667. msgstr "Standardvillkor"
  4668. #. module: account
  4669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
  4670. msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
  4671. msgstr "Standardvillkor som en hemsida"
  4672. #. module: account
  4673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  4674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4675. msgid "Default incoterm"
  4676. msgstr "Standard incoterm"
  4677. #. module: account
  4678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4679. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  4680. msgstr "Standardmomssatser som appliceras på lokala transaktioner"
  4681. #. module: account
  4682. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  4683. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  4684. msgid "Default taxes used when buying the product."
  4685. msgstr "Standardmoms när produkten köps."
  4686. #. module: account
  4687. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  4688. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  4689. msgid "Default taxes used when selling the product."
  4690. msgstr "Standardmoms när produkten säljs."
  4691. #. module: account
  4692. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  4693. msgid ""
  4694. "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
  4695. "all journals."
  4696. msgstr ""
  4697. "Definiera i vilka journaler detta konto kan användas. Om tomt, kan det "
  4698. "användas i alla journaler."
  4699. #. module: account
  4700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4701. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  4702. msgstr "Definiera minsta kontant valör av valutan att betala med"
  4703. #. module: account
  4704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  4705. msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4706. msgstr "Definiera bokföringsår och myndighetsrapportering."
  4707. #. module: account
  4708. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  4709. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  4710. msgstr "Definierar hur bankutdragen kommer att registreras"
  4711. #. module: account
  4712. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  4713. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  4714. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  4715. msgid ""
  4716. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4717. "cash."
  4718. msgstr ""
  4719. "Definierar den minsta valören av valutan som kan användas för att betala "
  4720. "kontant."
  4721. #. module: account
  4722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  4723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4724. msgid "Definition"
  4725. msgstr "Definition"
  4726. #. module: account
  4727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  4728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  4729. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  4730. msgstr "Graden av förtroende som du har för den här gäldenären"
  4731. #. module: account
  4732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  4733. msgid "Delete Emails"
  4734. msgstr "Radera e-post"
  4735. #. module: account
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4737. msgid "Delete Message Copy"
  4738. msgstr "Radera meddelandekopia"
  4739. #. module: account
  4740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4743. #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
  4744. msgid "Delivery Address"
  4745. msgstr "Leveransadress"
  4746. #. module: account
  4747. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4748. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4749. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4750. msgid "Delivery address for current invoice."
  4751. msgstr "Leveransadress för aktuell faktura."
  4752. #. module: account
  4753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  4754. msgid "Deprecated"
  4755. msgstr "Avslutad"
  4756. #. module: account
  4757. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
  4758. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
  4759. msgid "Depreciation"
  4760. msgstr "Avskrivning"
  4761. #. module: account
  4762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4763. msgid "Description"
  4764. msgstr "Beskrivning"
  4765. #. module: account
  4766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  4767. msgid "Description on the Invoice"
  4768. msgstr "Beskrivning av fakturan"
  4769. #. module: account
  4770. #. odoo-python
  4771. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  4773. #, python-format
  4774. msgid "Destination Account"
  4775. msgstr "Destinationskonto"
  4776. #. module: account
  4777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  4778. msgid "Destination Journal"
  4779. msgstr "Destination Journal"
  4780. #. module: account
  4781. #. odoo-python
  4782. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4783. #, python-format
  4784. msgid "Destination journal"
  4785. msgstr "Målbokföringsjournal"
  4786. #. module: account
  4787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  4788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  4789. msgid "Detect Automatically"
  4790. msgstr "Upptäck automatiskt"
  4791. #. module: account
  4792. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  4793. msgid ""
  4794. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4795. "used by itself, however it can still be used in a group."
  4796. msgstr ""
  4797. "Bestämmer var skatten kan väljas. Notera: ’Ingen’ innebär att en skatt inte "
  4798. "kan användas självständigt, men den kan fortfarande användas i en grupp."
  4799. #. module: account
  4800. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  4801. msgid ""
  4802. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4803. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  4804. "used to perform tax adjustment."
  4805. msgstr ""
  4806. "Bestämmer var skatten kan väljas. Notera: ’Ingen’ innebär att en skatt inte "
  4807. "kan användas självständigt, men den kan fortfarande användas i en grupp. "
  4808. "’Justering’ används för att genomföra skattejustering."
  4809. #. module: account
  4810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
  4811. msgid "Difference Account"
  4812. msgstr "Differenskonto"
  4813. #. module: account
  4814. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  4815. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  4816. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  4817. msgid "Difference accepted in case of underpayment."
  4818. msgstr "Accepterad skillnad vid underbetalning."
  4819. #. module: account
  4820. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  4821. msgid "Digest"
  4822. msgstr "Sammanställning"
  4823. #. module: account
  4824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4825. msgid "Digitization"
  4826. msgstr "Digitalisering"
  4827. #. module: account
  4828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4829. msgid ""
  4830. "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
  4831. msgstr ""
  4832. "Digitalisera PDF-filer eller skannade dokument med OCR och artificiell "
  4833. "intelligens"
  4834. #. module: account
  4835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  4836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
  4837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
  4838. msgid "Direction Sign"
  4839. msgstr "Riktningstecken"
  4840. #. module: account
  4841. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
  4842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4843. msgid "Disabled"
  4844. msgstr "Inaktiverad"
  4845. #. module: account
  4846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4847. msgid "Disc.%"
  4848. msgstr "Rab.%"
  4849. #. module: account
  4850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  4851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  4852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  4853. msgid "Discard"
  4854. msgstr "Avbryt"
  4855. #. module: account
  4856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4857. msgid "Discount"
  4858. msgstr "Rabatt"
  4859. #. module: account
  4860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  4861. msgid "Discount %"
  4862. msgstr "Rabatt %"
  4863. #. module: account
  4864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
  4865. msgid "Discount (%)"
  4866. msgstr "Rabatt (%)"
  4867. #. module: account
  4868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4870. msgid "Discount Amount"
  4871. msgstr "Rabattbelopp"
  4872. #. module: account
  4873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
  4874. msgid "Discount Balance"
  4875. msgstr "Rabattsaldo"
  4876. #. module: account
  4877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
  4878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4880. msgid "Discount Date"
  4881. msgstr "Rabattdatum"
  4882. #. module: account
  4883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  4884. msgid "Discount Days"
  4885. msgstr "Rabattdagar"
  4886. #. module: account
  4887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
  4888. msgid "Discount Percentage"
  4889. msgstr "Rabatt i procent"
  4890. #. module: account
  4891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
  4892. msgid "Discount amount in Currency"
  4893. msgstr "Rabattsumma i valuta"
  4894. #. module: account
  4895. #. odoo-python
  4896. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  4897. #, python-format
  4898. msgid ""
  4899. "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  4900. msgstr ""
  4901. "Rabattprocenter på betalningsvillkorslinjerna måste vara mellan 0 och 100."
  4902. #. module: account
  4903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
  4904. msgid "Display Amount"
  4905. msgstr "Visa belopp"
  4906. #. module: account
  4907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
  4908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
  4909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
  4910. msgid "Display Inactive Currency Warning"
  4911. msgstr "Visa varning för inaktiv valuta"
  4912. #. module: account
  4913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  4914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  4915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  4916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
  4917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
  4918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  4919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  4920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  4921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  4922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  4923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  4924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  4925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  4926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  4927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  4928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  4929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  4930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  4931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
  4932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  4933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  4934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  4935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  4936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
  4937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  4938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  4939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  4940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  4941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  4942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  4943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
  4944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
  4945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  4946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  4947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  4948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
  4949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
  4950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
  4951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  4952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
  4953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
  4954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
  4955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
  4956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
  4957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
  4958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
  4959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  4960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  4961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  4962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
  4963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
  4964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  4965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
  4966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
  4967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  4968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  4969. msgid "Display Name"
  4970. msgstr "Visningsnamn"
  4971. #. module: account
  4972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
  4973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
  4974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
  4975. msgid "Display QR-code"
  4976. msgstr "Visa QR-kod"
  4977. #. module: account
  4978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  4979. msgid "Display QR-code on invoices"
  4980. msgstr "Visa QR-kod på fakturor"
  4981. #. module: account
  4982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  4983. msgid "Display Rounding Warning"
  4984. msgstr "Visa avrundningsvarning"
  4985. #. module: account
  4986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  4987. msgid "Display SEPA QR-code"
  4988. msgstr "Visa SEPA QR-kod"
  4989. #. module: account
  4990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
  4991. msgid "Display Type"
  4992. msgstr "Visningstyp"
  4993. #. module: account
  4994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  4995. msgid "Display on Invoices"
  4996. msgstr "Visa på fakturor"
  4997. #. module: account
  4998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
  4999. msgid "Display preview button"
  5000. msgstr "Visa förhandsgranskningsknapp"
  5001. #. module: account
  5002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  5003. msgid "Display terms on invoice"
  5004. msgstr "Visa villkor på fakturan"
  5005. #. module: account
  5006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  5007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  5008. msgid "Distribution for Invoices"
  5009. msgstr "Fördelning på fakturor"
  5010. #. module: account
  5011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  5012. msgid "Distribution for Refund Invoices"
  5013. msgstr "Fördelning på kreditfakturor"
  5014. #. module: account
  5015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  5016. msgid "Distribution for Refunds"
  5017. msgstr "Fördelning för återbetalningar"
  5018. #. module: account
  5019. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  5020. msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
  5021. msgstr "Utdelning när skatten används på en återbetalning"
  5022. #. module: account
  5023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  5024. msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
  5025. msgstr "Fördelning när skatten används på en faktura"
  5026. #. module: account
  5027. #. odoo-python
  5028. #: code:addons/account/models/digest.py:0
  5029. #, python-format
  5030. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  5031. msgstr ""
  5032. "Saknar åtkomsträttighet, skippa det här för kundens sammanställnings epost"
  5033. #. module: account
  5034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  5035. msgid ""
  5036. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  5037. "mailing only)"
  5038. msgstr ""
  5039. "Behåll inte en kopia av e-postmeddelandet i dokumentets "
  5040. "kommunikationshistorik (endast massutskick)"
  5041. #. module: account
  5042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  5043. msgid "Document Digitization"
  5044. msgstr "Digitalisering av dokument"
  5045. #. module: account
  5046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  5047. msgid "Document Type"
  5048. msgstr "Dokumenttyp"
  5049. #. module: account
  5050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5051. msgid "Documentation"
  5052. msgstr "Dokumentation"
  5053. #. module: account
  5054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
  5055. msgid "Domain"
  5056. msgstr "Domän"
  5057. #. module: account
  5058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
  5059. msgid "Domain Formula Shortcut"
  5060. msgstr "Genväg för domänformel"
  5061. #. module: account
  5062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5063. msgid "Domestic country of your accounting"
  5064. msgstr "Ditt bokföringsland"
  5065. #. module: account
  5066. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
  5067. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
  5068. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
  5069. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
  5070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
  5071. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
  5072. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
  5073. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
  5074. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
  5075. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
  5076. msgid "Done"
  5077. msgstr "Klar"
  5078. #. module: account
  5079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  5080. msgid "Download"
  5081. msgstr "Ladda ner"
  5082. #. module: account
  5083. #. odoo-javascript
  5084. #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
  5085. #, python-format
  5086. msgid "Download XSD files (XML validation)"
  5087. msgstr "Ladda ner XSD-filer (XML-validering)"
  5088. #. module: account
  5089. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  5090. msgid ""
  5091. "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
  5092. "Entry."
  5093. msgstr ""
  5094. "Förskottsbetalningar som bokförs på detta konto kommer att beaktas av "
  5095. "Skatteslutbokföringen."
  5096. #. module: account
  5097. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
  5098. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
  5099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  5102. msgid "Draft"
  5103. msgstr "Utkast"
  5104. #. module: account
  5105. #. odoo-python
  5106. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5107. #, python-format
  5108. msgid "Draft Bill"
  5109. msgstr "Fakturautkast"
  5110. #. module: account
  5111. #. odoo-python
  5112. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5113. #, python-format
  5114. msgid "Draft Credit Note"
  5115. msgstr "Utkast för kreditnota"
  5116. #. module: account
  5117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
  5118. msgid "Draft Entries"
  5119. msgstr "Utkast till poster"
  5120. #. module: account
  5121. #. odoo-python
  5122. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5123. #, python-format
  5124. msgid "Draft Entry"
  5125. msgstr "Verifikatutkast"
  5126. #. module: account
  5127. #. odoo-python
  5128. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  5130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  5131. #, python-format
  5132. msgid "Draft Invoice"
  5133. msgstr "Fakturautkast"
  5134. #. module: account
  5135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5136. msgid "Draft Invoices"
  5137. msgstr "Fakturautkast"
  5138. #. module: account
  5139. #. odoo-python
  5140. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  5141. #, python-format
  5142. msgid "Draft Payment"
  5143. msgstr "Betalningsutkast"
  5144. #. module: account
  5145. #. odoo-python
  5146. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5147. #, python-format
  5148. msgid "Draft Purchase Receipt"
  5149. msgstr "Utkast för inköpskvitto"
  5150. #. module: account
  5151. #. odoo-python
  5152. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5153. #, python-format
  5154. msgid "Draft Sales Receipt"
  5155. msgstr "Utkast för försäljningskvitto"
  5156. #. module: account
  5157. #. odoo-python
  5158. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5159. #, python-format
  5160. msgid "Draft Vendor Credit Note"
  5161. msgstr "Utkast för leverantörskreditnota"
  5162. #. module: account
  5163. #. odoo-python
  5164. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  5165. #, python-format
  5166. msgid "Due"
  5167. msgstr "Att betala"
  5168. #. module: account
  5169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  5170. msgid "Due Amount for"
  5171. msgstr "Belopp att betala för"
  5172. #. module: account
  5173. #. odoo-python
  5174. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  5175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
  5176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
  5177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
  5178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  5179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
  5180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  5181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  5182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  5185. #, python-format
  5186. msgid "Due Date"
  5187. msgstr "Förfallodatum"
  5188. #. module: account
  5189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5190. msgid "Due Type"
  5191. msgstr "Typ av förfallodatum"
  5192. #. module: account
  5193. #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
  5194. msgid "Duplicate"
  5195. msgstr "Kopiera"
  5196. #. module: account
  5197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
  5198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
  5199. msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
  5200. msgstr "Antal dubblerade bankkontopartners"
  5201. #. module: account
  5202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
  5203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
  5204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
  5205. msgid "Duplicated Ref"
  5206. msgstr "Dubblerad referens"
  5207. #. module: account
  5208. #. odoo-python
  5209. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5210. #, python-format
  5211. msgid ""
  5212. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  5213. "vendor bill/credit note."
  5214. msgstr ""
  5215. "Upptäckt dubblerad leverantörsreferens. Du har förmodligen kodat samma "
  5216. "leverantörsfaktura/kreditnota två gånger."
  5217. #. module: account
  5218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  5219. msgid "Dynamic Reports"
  5220. msgstr "Dynamiska rapporter"
  5221. #. module: account
  5222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  5223. msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
  5224. msgstr "Dynamisk domän används för taggen som kan ställas in på skatt"
  5225. #. module: account
  5226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
  5227. msgid "EU Intra-community Distance Selling"
  5228. msgstr "EU-intern distansförsäljning inom gemenskapen"
  5229. #. module: account
  5230. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  5231. msgid "EX WORKS"
  5232. msgstr "EX WORKS"
  5233. #. module: account
  5234. #. odoo-python
  5235. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5236. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5237. #, python-format
  5238. msgid "EXCH"
  5239. msgstr "EXCH"
  5240. #. module: account
  5241. #. odoo-python
  5242. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5243. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5244. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
  5245. #, python-format
  5246. msgid "Early Payment Discount"
  5247. msgstr "Rabatt vid tidig betalning"
  5248. #. module: account
  5249. #. odoo-python
  5250. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5251. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5252. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5253. #, python-format
  5254. msgid "Early Payment Discount (%s)"
  5255. msgstr "Rabatt vid tidig betalning (%s)"
  5256. #. module: account
  5257. #. odoo-python
  5258. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5259. #, python-format
  5260. msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
  5261. msgstr "Rabatt vid tidig betalning (valutakursdifferens)"
  5262. #. module: account
  5263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
  5264. msgid "Early Payment Discount Mode"
  5265. msgstr "Rabatt vid tidig betalning"
  5266. #. module: account
  5267. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  5268. msgid "Early Payment Discount granted for this line"
  5269. msgstr "Rabatt för tidig betalning beviljas för denna rad"
  5270. #. module: account
  5271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5272. msgid "Edit"
  5273. msgstr "Redigera"
  5274. #. module: account
  5275. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  5276. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
  5277. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
  5278. msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
  5279. msgstr "Redigera skattebeloppen om du stöter på avrundningsproblem."
  5280. #. module: account
  5281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  5282. msgid "Email"
  5283. msgstr "E-post"
  5284. #. module: account
  5285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
  5286. msgid "Email Add Signature"
  5287. msgstr "E-post Lägg till signatur"
  5288. #. module: account
  5289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  5290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
  5291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5292. msgid "Email Alias"
  5293. msgstr "E-postalias"
  5294. #. module: account
  5295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
  5296. msgid "Email Notification Layout"
  5297. msgstr "Layout för e-postmeddelanden"
  5298. #. module: account
  5299. #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
  5300. msgid "Email Thread"
  5301. msgstr "E-posttråd"
  5302. #. module: account
  5303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  5304. msgid ""
  5305. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  5306. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  5307. msgstr ""
  5308. "Avsändarens e-postadress. Det här fältet sätts när ingen matchande partner "
  5309. "hittas och ersätter fältet author_id i chatten."
  5310. #. module: account
  5311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  5312. msgid "Email by default"
  5313. msgstr "E-post som standard"
  5314. #. module: account
  5315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5316. msgid "Empty"
  5317. msgstr "Tomt"
  5318. #. module: account
  5319. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  5320. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  5321. msgid "Enable the use of credit limit on partners."
  5322. msgstr "Möjliggöra användning av kreditlimit för partners."
  5323. #. module: account
  5324. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
  5325. msgid "Enabled by Default"
  5326. msgstr "Aktiverad som standard"
  5327. #. module: account
  5328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  5329. msgid "End Date"
  5330. msgstr "Slutdatum"
  5331. #. module: account
  5332. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
  5333. msgid "End of Following Month"
  5334. msgstr "Slutet av följande månad"
  5335. #. module: account
  5336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
  5337. msgid "End of month"
  5338. msgstr "I slutet av månaden"
  5339. #. module: account
  5340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  5341. msgid "Ending Balance"
  5342. msgstr "Utgående balans"
  5343. #. module: account
  5344. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  5345. msgid "Entries"
  5346. msgstr "Poster"
  5347. #. module: account
  5348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
  5349. msgid "Entries Count"
  5350. msgstr "Antal poster"
  5351. #. module: account
  5352. #. odoo-python
  5353. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5354. #, python-format
  5355. msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
  5356. msgstr "Posterna är hashade från %s (%s)"
  5357. #. module: account
  5358. #. odoo-python
  5359. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5360. #, python-format
  5361. msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
  5362. msgstr "Poster är inte från samma konto: %s != %s"
  5363. #. module: account
  5364. #. odoo-python
  5365. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5366. #, python-format
  5367. msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
  5368. msgstr "Poster kan endast skapas för ett företag åt gången."
  5369. #. module: account
  5370. #. odoo-python
  5371. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5372. #, python-format
  5373. msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
  5374. msgstr "Poster tillhör inte samma företag: %s != %s"
  5375. #. module: account
  5376. #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
  5377. msgid ""
  5378. "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
  5379. "checkbox to post them now."
  5380. msgstr ""
  5381. "Poster i framtiden är inställda på att automatiskt bokföras som standard. "
  5382. "Kryssa i den här rutan för att bokföra dem nu."
  5383. #. module: account
  5384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5385. msgid "Entries to Review"
  5386. msgstr "Verifikat att granska"
  5387. #. module: account
  5388. #. odoo-python
  5389. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  5390. #, python-format
  5391. msgid "Entries: %(account)s"
  5392. msgstr "Poster: %(account)s"
  5393. #. module: account
  5394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
  5395. msgid "Epd Dirty"
  5396. msgstr "Epd Smutsig"
  5397. #. module: account
  5398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
  5399. msgid "Epd Key"
  5400. msgstr "Epd Nyckel"
  5401. #. module: account
  5402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
  5403. msgid "Epd Needed"
  5404. msgstr "Epd Behövs"
  5405. #. module: account
  5406. #. odoo-javascript
  5407. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5408. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5409. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
  5410. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
  5411. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
  5412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5413. #, python-format
  5414. msgid "Equity"
  5415. msgstr "Eget kapital"
  5416. #. module: account
  5417. #. odoo-python
  5418. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  5419. #, python-format
  5420. msgid "Error!"
  5421. msgstr "Fel!"
  5422. #. module: account
  5423. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
  5424. msgid "European"
  5425. msgstr "Europeisk"
  5426. #. module: account
  5427. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  5428. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  5429. msgid ""
  5430. "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
  5431. "the matching string"
  5432. msgstr ""
  5433. "Varje tecken som varken är en siffra eller denna separator tas bort från den"
  5434. " matchande strängen"
  5435. #. module: account
  5436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5437. msgid "Example"
  5438. msgstr "Exempel"
  5439. #. module: account
  5440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
  5441. msgid "Example Amount"
  5442. msgstr "Exempel Belopp"
  5443. #. module: account
  5444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
  5445. msgid "Example Invalid"
  5446. msgstr "Exempel Ogiltigt"
  5447. #. module: account
  5448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
  5449. msgid "Example Preview"
  5450. msgstr "Exempel på förhandsgranskning"
  5451. #. module: account
  5452. #. odoo-javascript
  5453. #. odoo-python
  5454. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5455. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  5456. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  5457. #, python-format
  5458. msgid "Exchange Difference"
  5459. msgstr "Växelkursskillnader"
  5460. #. module: account
  5461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  5462. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  5463. msgstr "Valutavinst- eller förlustjournal"
  5464. #. module: account
  5465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  5466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
  5467. msgid "Exchange Move"
  5468. msgstr "Valutaflytt"
  5469. #. module: account
  5470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
  5471. msgid "Excluded Journals"
  5472. msgstr "Exkluderade journaler"
  5473. #. module: account
  5474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  5475. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  5476. msgstr "Förväntar sig ett kontoplan"
  5477. #. module: account
  5478. #. odoo-javascript
  5479. #. odoo-python
  5480. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5481. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5482. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5483. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
  5484. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
  5485. #, python-format
  5486. msgid "Expense"
  5487. msgstr "Utlägg"
  5488. #. module: account
  5489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  5490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5492. msgid "Expense Account"
  5493. msgstr "Kostnadskonto"
  5494. #. module: account
  5495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  5496. msgid "Expense Account on Product Template"
  5497. msgstr "Kostnadskonto på produktmall"
  5498. #. module: account
  5499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
  5500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  5501. msgid "Expense Accrual Account"
  5502. msgstr "Konto för periodisering av utgifter"
  5503. #. module: account
  5504. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
  5505. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
  5506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5507. msgid "Expenses"
  5508. msgstr "Utlägg"
  5509. #. module: account
  5510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
  5511. msgid "Expression Label"
  5512. msgstr "Uttrycksetikett"
  5513. #. module: account
  5514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
  5515. msgid "Expressions"
  5516. msgstr "Uttryck"
  5517. #. module: account
  5518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  5519. msgid "External Reference"
  5520. msgstr "Extern referens"
  5521. #. module: account
  5522. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
  5523. msgid "External Value"
  5524. msgstr "Externt värde"
  5525. #. module: account
  5526. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  5527. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5528. msgstr "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5529. #. module: account
  5530. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  5531. msgid "FREE CARRIER"
  5532. msgstr "FREE CARRIER"
  5533. #. module: account
  5534. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  5535. msgid "FREE ON BOARD"
  5536. msgstr "FREE ON BOARD"
  5537. #. module: account
  5538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5539. msgid "Factor Ratio"
  5540. msgstr "Faktorförhållande"
  5541. #. module: account
  5542. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5543. msgid ""
  5544. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5545. "line"
  5546. msgstr ""
  5547. "Faktor att tillämpa på kontoflyttningsraderna som genereras från denna "
  5548. "distributionsrad"
  5549. #. module: account
  5550. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
  5551. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
  5552. msgid ""
  5553. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5554. "line, in percents"
  5555. msgstr ""
  5556. "Faktor att tillämpa på kontoflyttningsraderna som genereras från denna "
  5557. "distributionsrad, i procent"
  5558. #. module: account
  5559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5560. msgid "Favorites"
  5561. msgstr "Favoriter"
  5562. #. module: account
  5563. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
  5564. msgid "February"
  5565. msgstr "februari"
  5566. #. module: account
  5567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  5568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  5569. msgid "Federal States"
  5570. msgstr "Län"
  5571. #. module: account
  5572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
  5573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
  5574. msgid "Figure Type"
  5575. msgstr "Figurtyp"
  5576. #. module: account
  5577. #. odoo-javascript
  5578. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  5579. #, python-format
  5580. msgid "Fill in the details of the line."
  5581. msgstr "Fyll i detaljerna för raden."
  5582. #. module: account
  5583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
  5584. msgid "Filter Multivat"
  5585. msgstr "Filter för multivat"
  5586. #. module: account
  5587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  5588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  5589. msgid "Financial Account"
  5590. msgstr "Bokföringskonto"
  5591. #. module: account
  5592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  5593. msgid "Financial Accounts Prefix"
  5594. msgstr "Prefix för finansiella konton"
  5595. #. module: account
  5596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
  5597. msgid "Financial Journal"
  5598. msgstr "Finansjournal"
  5599. #. module: account
  5600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  5601. msgid "Financial Tags"
  5602. msgstr "Finansiella taggar"
  5603. #. module: account
  5604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
  5605. msgid "Find Text in Label"
  5606. msgstr "Hitta text i etikett"
  5607. #. module: account
  5608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
  5609. msgid "Find Text in Notes"
  5610. msgstr "Hitta text i anteckningar"
  5611. #. module: account
  5612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  5613. msgid "First Date"
  5614. msgstr "Första datum"
  5615. #. module: account
  5616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5617. msgid "First Entry"
  5618. msgstr "Första Posten"
  5619. #. module: account
  5620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5621. msgid "First Hash"
  5622. msgstr "Första hasch"
  5623. #. module: account
  5624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
  5625. msgid "First Line Index"
  5626. msgstr "Första radens index"
  5627. #. module: account
  5628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
  5629. msgid "First New Sequence"
  5630. msgstr "Första nya sekvensen"
  5631. #. module: account
  5632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  5633. msgid "First invoice sent!"
  5634. msgstr "Första fakturan skickad!"
  5635. #. module: account
  5636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
  5637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
  5638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
  5639. msgid "First recurring entry"
  5640. msgstr "Första återkommande post"
  5641. #. module: account
  5642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  5643. msgid "Fiscal Country"
  5644. msgstr "Skattemässig hemvist"
  5645. #. module: account
  5646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  5647. msgid "Fiscal Country Code"
  5648. msgstr "Fiskal landskod"
  5649. #. module: account
  5650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  5651. msgid "Fiscal Information"
  5652. msgstr "Skattemässig information"
  5653. #. module: account
  5654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5655. msgid "Fiscal Localization"
  5656. msgstr "Fiskal Lokalisering"
  5657. #. module: account
  5658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  5659. msgid "Fiscal Mapping"
  5660. msgstr "Fiskal mappning"
  5661. #. module: account
  5662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5663. msgid "Fiscal Periods"
  5664. msgstr "Räkenskapsperioder"
  5665. #. module: account
  5666. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  5667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  5669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  5670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  5671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  5672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  5673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
  5676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  5677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  5678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  5679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  5682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  5683. msgid "Fiscal Position"
  5684. msgstr "Skatteområde"
  5685. #. module: account
  5686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  5687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  5688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5689. msgid "Fiscal Position Template"
  5690. msgstr "Skatteområdesmall"
  5691. #. module: account
  5692. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  5693. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  5694. msgid "Fiscal Positions"
  5695. msgstr "Skatteområde"
  5696. #. module: account
  5697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5698. msgid "Fiscal Year End"
  5699. msgstr "Slutet av räkenskapsåret"
  5700. #. module: account
  5701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5702. msgid "Fiscal Years"
  5703. msgstr "Räkenskapsår"
  5704. #. module: account
  5705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  5706. msgid "Fiscal position"
  5707. msgstr "Fiskal position"
  5708. #. module: account
  5709. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5710. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5711. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5712. msgid ""
  5713. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  5714. "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
  5715. "customer."
  5716. msgstr ""
  5717. "Skatteområden används för att anpassa moms och konton för specifika kunder "
  5718. "eller säljordrar/fakturor. Standardvärdet kommer från kunden."
  5719. #. module: account
  5720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  5721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  5722. msgid "Fiscalyear Last Day"
  5723. msgstr "Räkenskapsår Sista dagen"
  5724. #. module: account
  5725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  5726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  5727. msgid "Fiscalyear Last Month"
  5728. msgstr "Räkenskapsår Senaste månad"
  5729. #. module: account
  5730. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
  5731. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
  5732. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
  5733. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
  5734. msgid "Fixed"
  5735. msgstr "Fast"
  5736. #. module: account
  5737. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
  5738. msgid "Fixed Amount"
  5739. msgstr "Fast belopp"
  5740. #. module: account
  5741. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
  5742. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
  5743. msgid "Fixed Assets"
  5744. msgstr "Anläggningstillgångar"
  5745. #. module: account
  5746. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
  5747. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
  5748. msgid "Float"
  5749. msgstr "Flyttal"
  5750. #. module: account
  5751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
  5752. msgid "Float Amount"
  5753. msgstr "Flytande belopp"
  5754. #. module: account
  5755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
  5756. msgid "Foldable"
  5757. msgstr "Vikbar"
  5758. #. module: account
  5759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5760. msgid "Follow Customer Payments"
  5761. msgstr "Följ upp kundbetalningar"
  5762. #. module: account
  5763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
  5764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
  5765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
  5766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
  5767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
  5768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  5769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
  5770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
  5771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
  5772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
  5773. msgid "Followers"
  5774. msgstr "Följare"
  5775. #. module: account
  5776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
  5777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
  5778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
  5779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
  5780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
  5781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  5782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
  5783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
  5784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
  5785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
  5786. msgid "Followers (Partners)"
  5787. msgstr "Följare (partners)"
  5788. #. module: account
  5789. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  5790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
  5791. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
  5792. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
  5793. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  5794. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  5795. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  5796. msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks"
  5797. #. module: account
  5798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5799. msgid ""
  5800. "For any invoice of\n"
  5801. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5802. msgstr ""
  5803. "För alla fakturor av\n"
  5804. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5805. #. module: account
  5806. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  5807. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  5808. msgstr "För procent anger du ett förhållande mellan 0-100."
  5809. #. module: account
  5810. #. odoo-python
  5811. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5812. #, python-format
  5813. msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
  5814. msgstr ""
  5815. "För att denna post ska kunna publiceras automatiskt krävs ett "
  5816. "faktureringsdatum."
  5817. #. module: account
  5818. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
  5819. msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
  5820. msgstr "Förbjuden balans eller konto på icke-redovisningsbar rad"
  5821. #. module: account
  5822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
  5823. msgid "Force"
  5824. msgstr "Tvinga"
  5825. #. module: account
  5826. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  5827. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  5828. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  5829. msgstr "Tvinga skatten att hanteras som en prisinkluderad skatt."
  5830. #. module: account
  5831. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  5832. msgid ""
  5833. "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
  5834. "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
  5835. msgstr ""
  5836. "Tvingar alla journalposter i detta konto att ha en specifik valuta (dvs. "
  5837. "bankjournaler). Om ingen valuta är inställd kan poster använda vilken valuta"
  5838. " som helst."
  5839. #. module: account
  5840. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  5841. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  5842. msgstr ""
  5843. "Tvingar alla affärshändelser för detta konto att anta denna sekundära "
  5844. "valuta."
  5845. #. module: account
  5846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  5847. msgid "Foreign Currency"
  5848. msgstr "Utländsk valuta"
  5849. #. module: account
  5850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  5851. msgid "Foreign Tax ID"
  5852. msgstr "Utländskt skatteregistreringsnummer"
  5853. #. module: account
  5854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  5855. msgid "Foreign VAT countries"
  5856. msgstr "Utländska momsländer"
  5857. #. module: account
  5858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
  5859. msgid "Foreign Vat Header Mode"
  5860. msgstr "Utländsk moms huvudlägesinställning"
  5861. #. module: account
  5862. #. odoo-python
  5863. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5864. #, python-format
  5865. msgid "Foreign account (%s)"
  5866. msgstr "Utländskt konto (%s)"
  5867. #. module: account
  5868. #. odoo-python
  5869. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5870. #, python-format
  5871. msgid "Foreign tax account (%s)"
  5872. msgstr "Konto för utländsk skatt (%s)"
  5873. #. module: account
  5874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
  5875. msgid "Formula"
  5876. msgstr "Formel"
  5877. #. module: account
  5878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
  5879. msgid ""
  5880. "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
  5881. "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
  5882. "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
  5883. "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
  5884. "logic."
  5885. msgstr ""
  5886. "Formel i formen ine_code.expression_label. Detta tillåter inställning av "
  5887. "målet för överföringen för detta uttryck (på ett carryover*-märkt uttryck), "
  5888. "i händelse av att det skiljer sig från föräldraraden. ’custom’ är också "
  5889. "tillåtet som värde om överföringsdestinationen kräver mer komplex logik."
  5890. #. module: account
  5891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  5892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  5893. msgid "From"
  5894. msgstr "Från"
  5895. #. module: account
  5896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5897. msgid "From Non Trade Receivable accounts"
  5898. msgstr "Från icke-handelsfordringskonton"
  5899. #. module: account
  5900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5901. msgid "From P&L accounts"
  5902. msgstr "Från resultaträkningskonton"
  5903. #. module: account
  5904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5905. msgid "From Trade Payable accounts"
  5906. msgstr "Från handelsskuldkonton"
  5907. #. module: account
  5908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5909. msgid "From Trade Receivable accounts"
  5910. msgstr "Från konton för handelsfordringar"
  5911. #. module: account
  5912. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
  5913. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
  5914. msgid "From label"
  5915. msgstr "Från etiketten"
  5916. #. module: account
  5917. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
  5918. msgid "From previous tax period"
  5919. msgstr "Från tidigare beskattningsperiod"
  5920. #. module: account
  5921. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
  5922. msgid "From the start of the fiscal year"
  5923. msgstr "Från räkenskapsårets början"
  5924. #. module: account
  5925. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
  5926. msgid "From the very start"
  5927. msgstr "Från allra första början"
  5928. #. module: account
  5929. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  5930. msgid ""
  5931. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  5932. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5933. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5934. msgstr ""
  5935. "Från denna rapport kan du få en överblick över beloppet som fakturerats från"
  5936. " dina leverantörer. Sökverktyget kan också användas för att anpassa dina "
  5937. "fakturarapporter och på så sätt anpassa denna analys till dina behov."
  5938. #. module: account
  5939. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  5940. msgid ""
  5941. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  5942. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5943. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5944. msgstr ""
  5945. "Från denna rapport kan du få en överblick över beloppet som fakturerats till"
  5946. " dina kunder. Sökverktyget kan också användas för att anpassa dina "
  5947. "fakturarapporter och på så sätt anpassa denna analys till dina behov."
  5948. #. module: account
  5949. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  5950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  5951. msgid "Full Reconcile"
  5952. msgstr "Fullständig avstämning"
  5953. #. module: account
  5954. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
  5955. msgid "Full Refund"
  5956. msgstr "Full återbetalning"
  5957. #. module: account
  5958. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
  5959. msgid "Full refund and new draft invoice"
  5960. msgstr "Full återbetalning och nytt fakturautkast"
  5961. #. module: account
  5962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5964. msgid "Future Activities"
  5965. msgstr "Kommande aktiviteter"
  5966. #. module: account
  5967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
  5968. msgid "Gain Account"
  5969. msgstr "Vinstkonto"
  5970. #. module: account
  5971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  5972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  5973. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  5974. msgstr "Vinstväxlingskurskonto"
  5975. #. module: account
  5976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  5977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  5978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  5979. msgid "Gap"
  5980. msgstr "Avstånd"
  5981. #. module: account
  5982. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  5983. msgid "Generate Entries"
  5984. msgstr "Generera rader"
  5985. #. module: account
  5986. #. odoo-python
  5987. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  5988. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  5989. #, python-format
  5990. msgid "Generated Documents"
  5991. msgstr "Genererade dokument"
  5992. #. module: account
  5993. #. odoo-python
  5994. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  5995. #, python-format
  5996. msgid "Generated Entries"
  5997. msgstr "Genererade poster"
  5998. #. module: account
  5999. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
  6000. msgid "Generic Tax report"
  6001. msgstr "Generell skatterapport"
  6002. #. module: account
  6003. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
  6004. msgid "Get hash integrity result as PDF."
  6005. msgstr "Hämta hashintegritetsresultat som PDF."
  6006. #. module: account
  6007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6008. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  6009. msgstr "Få varningar när ni fakturerar specifika kunder"
  6010. #. module: account
  6011. #. odoo-python
  6012. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6013. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6014. #, python-format
  6015. msgid "Go to the configuration panel"
  6016. msgstr "Gå till konfigurationspanelen"
  6017. #. module: account
  6018. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
  6019. msgid "Good Debtor"
  6020. msgstr "God gäldenär"
  6021. #. module: account
  6022. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
  6023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6024. msgid "Goods"
  6025. msgstr "Varor"
  6026. #. module: account
  6027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  6028. msgid "Group"
  6029. msgstr "Objektkontogrupp"
  6030. #. module: account
  6031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
  6032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  6033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  6038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6041. msgid "Group By"
  6042. msgstr "Gruppera efter"
  6043. #. module: account
  6044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
  6045. msgid "Group Payments"
  6046. msgstr "Gruppbetalningar"
  6047. #. module: account
  6048. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
  6049. msgid "Group by: Account > Tax "
  6050. msgstr "Grupp efter: Konto > Skatt "
  6051. #. module: account
  6052. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
  6053. msgid "Group by: Tax > Account "
  6054. msgstr "Grupp av: Skatt > Konto "
  6055. #. module: account
  6056. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
  6057. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
  6058. msgid "Group of Taxes"
  6059. msgstr "Skatter"
  6060. #. module: account
  6061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6062. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  6063. msgstr ""
  6064. "Gruppera betalningar i en enda batch för att underlätta avstämningsprocessen"
  6065. #. module: account
  6066. #. odoo-python
  6067. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  6068. #, python-format
  6069. msgid ""
  6070. "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
  6071. "groupby value on '%s'"
  6072. msgstr ""
  6073. "Groupby-funktionen stöds inte av aggregeringsmotorn. Vänligen ta bort "
  6074. "groupby-värdet på ’%s’"
  6075. #. module: account
  6076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
  6077. msgid "Growth Comparison"
  6078. msgstr "Jämförelse av tillväxt"
  6079. #. module: account
  6080. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
  6081. msgid "HALF-UP"
  6082. msgstr "HALVA-UPP"
  6083. #. module: account
  6084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  6085. msgid "Has Accounting Entries"
  6086. msgstr "Har bokföringsposter"
  6087. #. module: account
  6088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
  6089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
  6090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
  6091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
  6092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
  6093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
  6094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
  6095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
  6096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
  6097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
  6098. msgid "Has Message"
  6099. msgstr "Har meddelande"
  6100. #. module: account
  6101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
  6102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
  6103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
  6104. msgid "Has Reconciled Entries"
  6105. msgstr "Har avstämda poster"
  6106. #. module: account
  6107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
  6108. msgid "Has Sequence Holes"
  6109. msgstr "Har sekvenshål"
  6110. #. module: account
  6111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
  6112. msgid "Has Statement Lines"
  6113. msgstr "Har kontoutdragsrader"
  6114. #. module: account
  6115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  6116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  6117. msgid "Has Unreconciled Entries"
  6118. msgstr "Har obalanserade poster"
  6119. #. module: account
  6120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6121. msgid "Hash Integrity Result -"
  6122. msgstr "Hash-integritetsresultat -"
  6123. #. module: account
  6124. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
  6125. msgid "Hash integrity result PDF"
  6126. msgstr "Hash-integritetsresultat PDF"
  6127. #. module: account
  6128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
  6129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
  6130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
  6131. msgid "Hide Post Button"
  6132. msgstr "Dölj inläggsknapp"
  6133. #. module: account
  6134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  6135. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  6136. msgstr "Dölj alternativet att använda kassabasis"
  6137. #. module: account
  6138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
  6139. msgid "Hide Writeoff Section"
  6140. msgstr "Dölj avskrivningssektion"
  6141. #. module: account
  6142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  6143. msgid "Hide if Zero"
  6144. msgstr "Dölj om Noll"
  6145. #. module: account
  6146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
  6147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
  6148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
  6149. msgid "Highest Name"
  6150. msgstr "Högsta namn"
  6151. #. module: account
  6152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  6153. msgid "History"
  6154. msgstr "Historik"
  6155. #. module: account
  6156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6157. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  6158. msgstr "Hur den totala momssatsen beräknas på ordrar och fakturor"
  6159. #. module: account
  6160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  6161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  6162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  6163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
  6164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
  6165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  6166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  6167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  6168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  6169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  6170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  6171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  6172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  6173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  6174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  6175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  6176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  6177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  6178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
  6179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  6180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  6181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  6182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  6183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
  6184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  6185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  6186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  6187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  6188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  6189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  6190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
  6191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
  6192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  6193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  6194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  6195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
  6196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
  6197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
  6198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  6199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
  6200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
  6201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
  6202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
  6203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
  6204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
  6205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
  6206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  6207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  6208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  6209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
  6210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
  6211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  6212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
  6213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
  6214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  6215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  6216. msgid "ID"
  6217. msgstr "ID"
  6218. #. module: account
  6219. #. odoo-python
  6220. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6221. #, python-format
  6222. msgid "INV"
  6223. msgstr "INV"
  6224. #. module: account
  6225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6231. msgid "Icon"
  6232. msgstr "Ikon"
  6233. #. module: account
  6234. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6235. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6237. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6238. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6239. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6240. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  6241. msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
  6242. #. module: account
  6243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6244. msgid ""
  6245. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  6246. "payment date,"
  6247. msgstr ""
  6248. "Om en betalning fortfarande är utestående mer än sextio (60) dagar efter "
  6249. "förfallodagen,"
  6250. #. module: account
  6251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
  6252. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
  6253. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  6254. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
  6255. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
  6256. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  6257. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  6258. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  6259. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
  6260. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  6261. msgid "If checked, new messages require your attention."
  6262. msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
  6263. #. module: account
  6264. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
  6265. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
  6266. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
  6267. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  6268. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  6269. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  6270. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
  6271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  6272. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
  6273. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
  6274. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  6275. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  6276. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  6277. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  6278. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  6279. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  6280. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
  6281. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
  6282. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  6283. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  6284. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  6285. msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden."
  6286. #. module: account
  6287. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  6288. msgid ""
  6289. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  6290. msgstr "Om ifylld, så kommer inte detta konto med i den nya kontoplanen."
  6291. #. module: account
  6292. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  6293. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  6294. msgstr "Om tom används journalen på verifikatet som ska krediteras."
  6295. #. module: account
  6296. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  6297. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  6298. msgid ""
  6299. "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
  6300. "provided they accept it."
  6301. msgstr ""
  6302. "Om inställt kommer skatter med en högre sekvens än denna att påverkas av "
  6303. "den, förutsatt att de accepterar det."
  6304. #. module: account
  6305. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
  6306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  6307. msgid ""
  6308. "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
  6309. " to do it."
  6310. msgstr ""
  6311. "Om den fastställs kan skatter med lägre sekvens påverka denna, förutsatt att"
  6312. " de försöker göra det."
  6313. #. module: account
  6314. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  6315. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  6316. msgid ""
  6317. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  6318. "analytic account as the invoice line (if any)"
  6319. msgstr ""
  6320. "Om aktiverat, associeras denna skatt med samma objektkonto som fakturaraden "
  6321. "(om det finns någon)."
  6322. #. module: account
  6323. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  6324. msgid ""
  6325. "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
  6326. " invoices."
  6327. msgstr ""
  6328. "Om inställt kommer betalningsfristerna och respektive förfallna belopp att "
  6329. "anges på fakturorna."
  6330. #. module: account
  6331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
  6332. msgid ""
  6333. "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
  6334. "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
  6335. msgstr ""
  6336. "Om inställt kommer detta konto att tillhöra Icke-handelsfordringar/betalningar i rapporter och filter.\n"
  6337. "Om inte kommer detta konto att tillhöra Handelsfordringar/betalningar i rapporter och filter."
  6338. #. module: account
  6339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  6340. msgid ""
  6341. "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
  6342. "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
  6343. "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
  6344. msgstr ""
  6345. "Om inställt kommer detta värde att användas på dokument som etikett för en "
  6346. "subtotal exklusive denna skattegrupp innan den visas. Om inte inställt "
  6347. "kommer skattegruppen att visas efter subtotalen ’Obeskattat belopp’."
  6348. #. module: account
  6349. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  6350. msgid ""
  6351. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  6352. "terms without removing it."
  6353. msgstr ""
  6354. "Om det aktiva fältet är inställt på False kommer det att tillåta dig att "
  6355. "dölja betalningsvillkoren utan att ta bort det."
  6356. #. module: account
  6357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  6358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
  6359. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
  6360. msgid ""
  6361. "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
  6362. "related information at the time of the creation of the move and that the "
  6363. "move needs to be checked again."
  6364. msgstr ""
  6365. "Om den här rutan är ikryssad innebär det att användaren inte var säker på "
  6366. "all information relaterad till den här posten när den skapades och att den "
  6367. "därför behöver kontrolleras igen."
  6368. #. module: account
  6369. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  6370. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  6371. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  6372. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  6373. msgid ""
  6374. "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
  6375. "posted and cannot be modified anymore."
  6376. msgstr ""
  6377. "Om markerad får bokföringsposten eller fakturan en hash så snart den är "
  6378. "postad och kan inte längre ändras."
  6379. #. module: account
  6380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6381. msgid ""
  6382. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  6383. "Direct Debit mandates."
  6384. msgstr ""
  6385. "Om du kryssar i den här rutan kan du samla in betalningar med hjälp av SEPA-"
  6386. "direktdebitering."
  6387. #. module: account
  6388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6389. msgid ""
  6390. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  6391. msgstr ""
  6392. "Om du kryssar i den här rutan kan du registrera din betalning med SEPA."
  6393. #. module: account
  6394. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  6395. msgid ""
  6396. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  6397. msgstr ""
  6398. "Om du inte har installerat en kontoplan bör du installera en först.<br>"
  6399. #. module: account
  6400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6401. msgid ""
  6402. "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
  6403. "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
  6404. "of where you are located."
  6405. msgstr ""
  6406. "Om du säljer varor och tjänster till kunder i ett annat EU-land måste du ta "
  6407. "ut moms på grundval av leveransadressen. Denna regel gäller oavsett var du "
  6408. "är etablerad."
  6409. #. module: account
  6410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  6411. msgid ""
  6412. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  6413. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  6414. msgstr ""
  6415. "Om du inte längre sammanställer transaktioner måste du också verifiera alla "
  6416. "åtgärder som är kopplade till dessa transaktioner eftersom de inte kommer "
  6417. "att inaktiveras"
  6418. #. module: account
  6419. #. odoo-python
  6420. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6421. #, python-format
  6422. msgid ""
  6423. "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
  6424. "journal entry must be of this type"
  6425. msgstr ""
  6426. "Om du vill använda \"Utanför balansräkningen\"-konton, måste alla konton i "
  6427. "bokföringsposten vara av denna typ"
  6428. #. module: account
  6429. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  6430. msgid "Immediate Payment"
  6431. msgstr "Omedelbar betalning"
  6432. #. module: account
  6433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  6434. msgid "Import .qif files"
  6435. msgstr "Importera .qif-filer"
  6436. #. module: account
  6437. #. odoo-python
  6438. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  6439. #, python-format
  6440. msgid "Import Template for Chart of Accounts"
  6441. msgstr "Importmall för kontoplan"
  6442. #. module: account
  6443. #. odoo-python
  6444. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6445. #, python-format
  6446. msgid "Import Template for Journal Items"
  6447. msgstr "Importmall för journalposter"
  6448. #. module: account
  6449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  6450. msgid "Import in .csv format"
  6451. msgstr "Importera i .csv-format"
  6452. #. module: account
  6453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  6454. msgid "Import in .ofx format"
  6455. msgstr "Importera i .ofx-format"
  6456. #. module: account
  6457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  6458. msgid "Import in CAMT.053 format"
  6459. msgstr "Import i formatet CAMT.053"
  6460. #. module: account
  6461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6462. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  6463. msgstr "Importera dina kontoutdrag i CAMT.053"
  6464. #. module: account
  6465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6466. msgid "Import your bank statements in CSV"
  6467. msgstr "Importera dina kontoutdrag i CSV"
  6468. #. module: account
  6469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6470. msgid "Import your bank statements in OFX"
  6471. msgstr "Importera dina kontoutdrag i OFX"
  6472. #. module: account
  6473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6474. msgid "Import your bank statements in QIF"
  6475. msgstr "Importera dina kontoutdrag i QIF"
  6476. #. module: account
  6477. #. odoo-python
  6478. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6479. #, python-format
  6480. msgid "Import your first bill"
  6481. msgstr "Importera din första leverantörsfaktura"
  6482. #. module: account
  6483. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
  6484. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
  6485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6486. msgid "In Payment"
  6487. msgstr "I betalning"
  6488. #. module: account
  6489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6490. msgid "In order for it to be admissible,"
  6491. msgstr "För att den ska vara tillåtlig,"
  6492. #. module: account
  6493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6494. msgid "In order to validate this bill, you must"
  6495. msgstr "För att godkänna denna räkning måste du"
  6496. #. module: account
  6497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6498. msgid "In order to validate this invoice, you must"
  6499. msgstr "För att godkänna denna faktura måste du"
  6500. #. module: account
  6501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6502. msgid "Inactive"
  6503. msgstr "Inaktiv"
  6504. #. module: account
  6505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
  6506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
  6507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
  6508. msgid "Inalterability Hash"
  6509. msgstr "Oförändringsbarhet Hash"
  6510. #. module: account
  6511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6512. msgid "Inalterability check"
  6513. msgstr "Kontroll av oföränderlighet"
  6514. #. module: account
  6515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
  6516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
  6517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
  6518. msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6519. msgstr "Oförändringsbarhet Ingen lucka Sekvens #"
  6520. #. module: account
  6521. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
  6522. msgid "Inbound"
  6523. msgstr "Inkommande"
  6524. #. module: account
  6525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  6526. msgid "Inbound Payment Methods"
  6527. msgstr "Betalningsmetoder för inkommande betalningar"
  6528. #. module: account
  6529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  6530. msgid "Include in Analytic Cost"
  6531. msgstr "Inkludera objektkostnader"
  6532. #. module: account
  6533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  6534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  6535. msgid "Included in Price"
  6536. msgstr "Inkluderad i pris"
  6537. #. module: account
  6538. #. odoo-javascript
  6539. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  6540. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  6541. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
  6542. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
  6543. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
  6544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6545. #, python-format
  6546. msgid "Income"
  6547. msgstr "Nettoomsättning"
  6548. #. module: account
  6549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  6550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  6551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  6552. msgid "Income Account"
  6553. msgstr "Intäktskonto"
  6554. #. module: account
  6555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  6556. msgid "Income Account on Product Template"
  6557. msgstr "Intäktskonto på produktmallen"
  6558. #. module: account
  6559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6560. msgid "Incoming Payments"
  6561. msgstr "Inkommande betalningar"
  6562. #. module: account
  6563. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  6564. msgid ""
  6565. "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  6566. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
  6567. msgstr ""
  6568. "Inkommande betalningar bokförs på ett konto för utestående kvitton. I widgeten för bankavstämning visas de som blå linjer.\n"
  6569. "Banktransaktioner stäms sedan av på kontot för utestående kvitton snarare än på fordringskontot."
  6570. #. module: account
  6571. #. odoo-python
  6572. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
  6573. #, python-format
  6574. msgid ""
  6575. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6576. "%s"
  6577. msgstr ""
  6578. "Felaktigt datum för räkenskapsåret: dagen ligger utanför intervallet för "
  6579. "månaden. Månad: %s; Dag: %s"
  6580. #. module: account
  6581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6584. msgid "Incoterm"
  6585. msgstr "Incoterm"
  6586. #. module: account
  6587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  6588. msgid "Incoterm Standard Code"
  6589. msgstr "Incoterm Standardkod"
  6590. #. module: account
  6591. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  6592. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  6593. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  6594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  6595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  6596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  6597. msgid "Incoterms"
  6598. msgstr "Incoterms"
  6599. #. module: account
  6600. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  6601. msgid ""
  6602. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6603. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6604. "the-art transportation practices."
  6605. msgstr ""
  6606. "Incoterms är en serie försäljningsvillkor. De används för att fördela "
  6607. "transaktionskostnader och ansvar mellan köpare och säljare och återspeglar "
  6608. "moderna transportpraxis."
  6609. #. module: account
  6610. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  6611. msgid ""
  6612. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6613. "buyer and seller."
  6614. msgstr ""
  6615. "Incoterms används för att fördela transaktionskostnader och ansvar mellan "
  6616. "köpare och säljare."
  6617. #. module: account
  6618. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6619. msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
  6620. msgstr "Indikerar att denna post i bokföringsjournalen är en skatterad"
  6621. #. module: account
  6622. #. odoo-javascript
  6623. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6624. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6625. #, python-format
  6626. msgid "Info"
  6627. msgstr "Information"
  6628. #. module: account
  6629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6630. msgid "Information"
  6631. msgstr "Information"
  6632. #. module: account
  6633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  6634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  6635. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  6636. msgstr "Inmatningskonto för lagerutvärdering"
  6637. #. module: account
  6638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6639. msgid "Insert your terms & conditions here..."
  6640. msgstr "Ange era villkor här..."
  6641. #. module: account
  6642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6643. msgid "Install More Packages"
  6644. msgstr "Installera fler paket"
  6645. #. module: account
  6646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  6647. msgid "Install new module"
  6648. msgstr "Installera den nya modulen"
  6649. #. module: account
  6650. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
  6651. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
  6652. msgid "Integer"
  6653. msgstr "Heltal"
  6654. #. module: account
  6655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  6656. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  6657. msgstr "Konto för överföring mellan banker"
  6658. #. module: account
  6659. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6660. msgid ""
  6661. "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
  6662. msgstr ""
  6663. "Mellankonto som används vid överföring från ett likviditetskonto till ett "
  6664. "annat."
  6665. #. module: account
  6666. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  6667. msgid ""
  6668. "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
  6669. msgstr ""
  6670. "Mellankonto som används när pengar flyttas från ett likviditetskonto till "
  6671. "ett annat"
  6672. #. module: account
  6673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  6674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
  6675. msgid "Internal Group"
  6676. msgstr "Intern grupp"
  6677. #. module: account
  6678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  6679. msgid "Internal Notes"
  6680. msgstr "Interna anteckningar"
  6681. #. module: account
  6682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
  6683. msgid "Internal Reference"
  6684. msgstr "Intern referens"
  6685. #. module: account
  6686. #. odoo-python
  6687. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
  6689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6690. #, python-format
  6691. msgid "Internal Transfer"
  6692. msgstr "Intern överföring"
  6693. #. module: account
  6694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6695. msgid "Internal Transfer Account"
  6696. msgstr "Konto för interna överföringar"
  6697. #. module: account
  6698. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  6699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6701. msgid "Internal Transfers"
  6702. msgstr "Intern flytt"
  6703. #. module: account
  6704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
  6705. msgid "Internal Type"
  6706. msgstr "Intern typ"
  6707. #. module: account
  6708. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  6709. msgid ""
  6710. "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
  6711. "engine"
  6712. msgstr ""
  6713. "Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för account_codes-"
  6714. "motorn"
  6715. #. module: account
  6716. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  6717. msgid ""
  6718. "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
  6719. msgstr ""
  6720. "Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för "
  6721. "aggregeringsmotorn"
  6722. #. module: account
  6723. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
  6724. msgid ""
  6725. "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
  6726. msgstr ""
  6727. "Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för domänmotorn"
  6728. #. module: account
  6729. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6730. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6731. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6732. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  6733. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  6734. msgid ""
  6735. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  6736. "used in international transactions."
  6737. msgstr ""
  6738. "International Commercial Terms är en serie fördefinierade kommersiella "
  6739. "termer som används i internationella transaktioner."
  6740. #. module: account
  6741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  6742. msgid "Intrastat"
  6743. msgstr "Intrastat"
  6744. #. module: account
  6745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6746. msgid "Invalid"
  6747. msgstr "Ogiltig"
  6748. #. module: account
  6749. #. odoo-python
  6750. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  6751. #, python-format
  6752. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6753. msgstr "Felaktigt \"Postnummerintervall\", vänligen konfigurera det korrekt."
  6754. #. module: account
  6755. #. odoo-python
  6756. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6757. #, python-format
  6758. msgid "Invalid fiscal year last day"
  6759. msgstr "Sista dagen för ett ogiltigt räkenskapsår"
  6760. #. module: account
  6761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
  6762. msgid "Invert Tags"
  6763. msgstr "Invertera taggar"
  6764. #. module: account
  6765. #. odoo-python
  6766. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  6768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  6769. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
  6770. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
  6771. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
  6772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6776. #, python-format
  6777. msgid "Invoice"
  6778. msgstr "Faktura"
  6779. #. module: account
  6780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6781. msgid "Invoice #"
  6782. msgstr "Faktura #"
  6783. #. module: account
  6784. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  6785. msgid "Invoice Analysis"
  6786. msgstr "Fakturaanalys"
  6787. #. module: account
  6788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
  6789. msgid "Invoice Count"
  6790. msgstr "Antal fakturor"
  6791. #. module: account
  6792. #. odoo-python
  6793. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6794. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  6795. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  6796. #, python-format
  6797. msgid "Invoice Created"
  6798. msgstr "Fakturan skapades"
  6799. #. module: account
  6800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
  6801. msgid "Invoice Currency"
  6802. msgstr "Fakturans valuta"
  6803. #. module: account
  6804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
  6805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6809. msgid "Invoice Date"
  6810. msgstr "Fakturadatum"
  6811. #. module: account
  6812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
  6813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
  6814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
  6815. msgid "Invoice Filter Type Domain"
  6816. msgstr "Faktura Filtertyp Domän"
  6817. #. module: account
  6818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
  6819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
  6820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
  6821. msgid "Invoice Has Outstanding"
  6822. msgstr "Faktura har ett utestående"
  6823. #. module: account
  6824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  6825. msgid "Invoice Layout"
  6826. msgstr "Fakturamall"
  6827. #. module: account
  6828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6829. msgid "Invoice Line"
  6830. msgstr "Fakturarad"
  6831. #. module: account
  6832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6833. msgid "Invoice Lines"
  6834. msgstr "Fakturarader"
  6835. #. module: account
  6836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6837. msgid "Invoice Number"
  6838. msgstr "Fakturanummer"
  6839. #. module: account
  6840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  6841. msgid "Invoice Online Payment"
  6842. msgstr "Fakturor med onlinebetalning"
  6843. #. module: account
  6844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6847. msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6848. msgstr "Widget för utestående krediter och debiter på fakturor"
  6849. #. module: account
  6850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
  6851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
  6852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
  6853. msgid "Invoice Partner Display Name"
  6854. msgstr "Fakturapartnerens visningsnamn"
  6855. #. module: account
  6856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
  6857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
  6858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
  6859. msgid "Invoice Payments Widget"
  6860. msgstr "Widget för fakturabetalningar"
  6861. #. module: account
  6862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
  6863. msgid "Invoice Preview"
  6864. msgstr "Förhandsgranskning av faktura"
  6865. #. module: account
  6866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  6867. msgid "Invoice Status"
  6868. msgstr "Fakturastatus"
  6869. #. module: account
  6870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  6871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  6872. msgid "Invoice Tax"
  6873. msgstr "Fakturaskatt"
  6874. #. module: account
  6875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  6876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
  6877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
  6878. msgid "Invoice Totals"
  6879. msgstr "Fakturans totalsumma"
  6880. #. module: account
  6881. #. odoo-python
  6882. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6883. #, python-format
  6884. msgid ""
  6885. "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
  6886. "for the base."
  6887. msgstr ""
  6888. "Faktura- och kreditfakturafördelningen måste innehålla exakt en rad vardera "
  6889. "för basen."
  6890. #. module: account
  6891. #. odoo-python
  6892. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6893. #, python-format
  6894. msgid ""
  6895. "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
  6896. msgstr "Faktura- och kreditfakturadistribution bör ha samma antal rader."
  6897. #. module: account
  6898. #. odoo-python
  6899. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6900. #, python-format
  6901. msgid ""
  6902. "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
  6903. "same order)."
  6904. msgstr ""
  6905. "Faktura- och kreditfakturadistribution bör matcha (samma procentandelar, i "
  6906. "samma ordning)."
  6907. #. module: account
  6908. #. odoo-python
  6909. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6910. #, python-format
  6911. msgid ""
  6912. "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
  6913. " line."
  6914. msgstr ""
  6915. "Fördelningen av fakturor och kreditfakturor ska ha minst en rad för "
  6916. "skattefördelning."
  6917. #. module: account
  6918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
  6919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
  6920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
  6921. msgid "Invoice lines"
  6922. msgstr "Fakturarader"
  6923. #. module: account
  6924. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  6925. msgid "Invoice paid"
  6926. msgstr "Faktura betald"
  6927. #. module: account
  6928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6929. msgid "Invoice send & Print"
  6930. msgstr "Skicka och Skriv ut faktura"
  6931. #. module: account
  6932. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  6933. msgid "Invoice validated"
  6934. msgstr "Fakturan godkänd"
  6935. #. module: account
  6936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
  6937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
  6938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
  6939. msgid "Invoice/Bill Date"
  6940. msgstr "Faktura/fakturadatum"
  6941. #. module: account
  6942. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
  6943. msgid "Invoice: Sending"
  6944. msgstr "Faktura: Sändning"
  6945. #. module: account
  6946. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  6947. msgid ""
  6948. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6949. " and '_draft' or '' }}"
  6950. msgstr ""
  6951. "Faktura_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6952. " and '_utkast' or ''}}"
  6953. #. module: account
  6954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6955. msgid "Invoiced"
  6956. msgstr "Fakturerad"
  6957. #. module: account
  6958. #. odoo-python
  6959. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  6960. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
  6961. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  6962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  6963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  6964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  6965. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
  6966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  6970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6971. #, python-format
  6972. msgid "Invoices"
  6973. msgstr "Fakturor"
  6974. #. module: account
  6975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  6976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  6977. msgid "Invoices &amp; Bills"
  6978. msgstr "Fakturor och notor"
  6979. #. module: account
  6980. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  6981. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  6982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  6985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  6986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6987. msgid "Invoices Analysis"
  6988. msgstr "Fakturaanalys"
  6989. #. module: account
  6990. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  6991. msgid "Invoices Statistics"
  6992. msgstr "Fakturastatistik"
  6993. #. module: account
  6994. #. odoo-python
  6995. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6996. #, python-format
  6997. msgid "Invoices owed to you"
  6998. msgstr "Fakturor som du är skyldig dig"
  6999. #. module: account
  7000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7001. msgid "Invoices to Validate"
  7002. msgstr "Fakturor att godkänna"
  7003. #. module: account
  7004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  7005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  7006. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
  7007. msgstr "Fakturor vars journalposter har stämts av med dessa betalningar."
  7008. #. module: account
  7009. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  7010. msgid "Invoices without Payment"
  7011. msgstr "Ej betalda fakturor"
  7012. #. module: account
  7013. #. odoo-python
  7014. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7015. #, python-format
  7016. msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
  7017. msgstr "Delvis matchning av fakturor/räkningar om underbetalning"
  7018. #. module: account
  7019. #. odoo-python
  7020. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7021. #, python-format
  7022. msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
  7023. msgstr "Perfekt matchning av fakturor/räkningar"
  7024. #. module: account
  7025. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
  7026. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  7027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  7028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  7030. msgid "Invoicing"
  7031. msgstr "Fakturering"
  7032. #. module: account
  7033. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
  7034. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
  7035. msgid "Invoicing App Legacy"
  7036. msgstr "Äldre version av faktureringsapp"
  7037. #. module: account
  7038. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
  7039. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
  7040. msgid "Is Between"
  7041. msgstr "Är mellan"
  7042. #. module: account
  7043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
  7044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
  7045. msgid "Is Complete"
  7046. msgstr "Är komplett"
  7047. #. module: account
  7048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
  7049. msgid "Is Editor"
  7050. msgstr "Är Redigerare"
  7051. #. module: account
  7052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
  7053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
  7054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
  7055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
  7056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
  7057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  7058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
  7059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
  7060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
  7061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
  7062. msgid "Is Follower"
  7063. msgstr "Är följare"
  7064. #. module: account
  7065. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
  7066. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
  7067. msgid "Is Greater Than"
  7068. msgstr "Är större än"
  7069. #. module: account
  7070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
  7071. msgid "Is Growth Good when Positive"
  7072. msgstr "Är tillväxt bra när den är positiv"
  7073. #. module: account
  7074. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
  7075. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
  7076. msgid "Is Lower Than"
  7077. msgstr "Är lägre än"
  7078. #. module: account
  7079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
  7080. msgid "Is Matched With a Bank Statement"
  7081. msgstr "Matchas med ett kontoutdrag"
  7082. #. module: account
  7083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  7084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
  7085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
  7086. msgid "Is Move Sent"
  7087. msgstr "Är flytt skickad"
  7088. #. module: account
  7089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
  7090. msgid "Is Off Balance"
  7091. msgstr "Är utanför balansräkningen"
  7092. #. module: account
  7093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  7094. msgid "Is Printed"
  7095. msgstr "Är tryckt"
  7096. #. module: account
  7097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
  7098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
  7099. msgid "Is Reconciled"
  7100. msgstr "Är avstämd"
  7101. #. module: account
  7102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
  7103. msgid "Is Refund"
  7104. msgstr "Är återbetalning"
  7105. #. module: account
  7106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
  7107. msgid "Is Same Currency"
  7108. msgstr "Är samma valuta"
  7109. #. module: account
  7110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
  7111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
  7112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
  7113. msgid "Is Storno"
  7114. msgstr "Är Storno"
  7115. #. module: account
  7116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
  7117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
  7118. msgid "Is Valid"
  7119. msgstr "Är giltig"
  7120. #. module: account
  7121. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  7122. msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
  7123. msgstr ""
  7124. "Den skapar utkast till fakturor och fakturor genom att skicka ett "
  7125. "e-postmeddelande."
  7126. #. module: account
  7127. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  7128. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
  7129. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
  7130. msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
  7131. msgstr "Det visar att fakturan/betalningen har skickats."
  7132. #. module: account
  7133. #. odoo-python
  7134. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7135. #, python-format
  7136. msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
  7137. msgstr "Det var tidigare \"%(previous)s\" och är nu \"%(current)s\"."
  7138. #. module: account
  7139. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
  7140. msgid "January"
  7141. msgstr "januari"
  7142. #. module: account
  7143. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  7144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
  7145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  7147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  7148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  7149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  7150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  7151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  7152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
  7153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
  7154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
  7155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  7156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7163. msgid "Journal"
  7164. msgstr "Journal"
  7165. #. module: account
  7166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  7167. msgid "Journal Currency"
  7168. msgstr "Journalvaluta"
  7169. #. module: account
  7170. #. odoo-javascript
  7171. #. odoo-python
  7172. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  7173. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  7174. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  7175. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  7176. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  7177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  7181. #, python-format
  7182. msgid "Journal Entries"
  7183. msgstr "Verifikat"
  7184. #. module: account
  7185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7186. msgid "Journal Entries by Date"
  7187. msgstr "Bokföringsposter efter datum"
  7188. #. module: account
  7189. #. odoo-javascript
  7190. #. odoo-python
  7191. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7192. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7193. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  7194. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  7195. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  7196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
  7197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  7198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
  7199. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
  7200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7204. #, python-format
  7205. msgid "Journal Entry"
  7206. msgstr "Verifikat"
  7207. #. module: account
  7208. #. odoo-python
  7209. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7210. #, python-format
  7211. msgid ""
  7212. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7213. "include one and only one outstanding payments/receipts account."
  7214. msgstr ""
  7215. "Bokföringspost %s är inte giltig. För att fortsätta måste bokföringsposterna"
  7216. " inkludera exakt ett konto för utestående betalningar/mottagningar."
  7217. #. module: account
  7218. #. odoo-python
  7219. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7220. #, python-format
  7221. msgid ""
  7222. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7223. "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
  7224. "internal transfers)."
  7225. msgstr ""
  7226. "Bokföringspost %s är inte giltig. För att fortsätta måste bokföringsposterna"
  7227. " inkludera exakt ett fordrings-/skuldkonto (med undantag för interna "
  7228. "överföringar)."
  7229. #. module: account
  7230. #. odoo-python
  7231. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7232. #, python-format
  7233. msgid ""
  7234. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7235. "share the same currency."
  7236. msgstr ""
  7237. "Bokföringspost %s är inte giltig. För att fortsätta måste bokföringsposterna"
  7238. " dela samma valuta."
  7239. #. module: account
  7240. #. odoo-python
  7241. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7242. #, python-format
  7243. msgid ""
  7244. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7245. "share the same partner."
  7246. msgstr ""
  7247. "Bokföringspost %s är inte giltig. För att fortsätta måste bokföringsposterna"
  7248. " dela samma partner."
  7249. #. module: account
  7250. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
  7251. msgid "Journal Entry Date"
  7252. msgstr "Verifikatets datum"
  7253. #. module: account
  7254. #. odoo-javascript
  7255. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7256. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
  7257. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7258. #, python-format
  7259. msgid "Journal Entry Info"
  7260. msgstr "Information om bokföringspost"
  7261. #. module: account
  7262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
  7263. msgid "Journal Group"
  7264. msgstr "Journalgrupp"
  7265. #. module: account
  7266. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
  7267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
  7268. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
  7269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  7270. msgid "Journal Groups"
  7271. msgstr "Journalgrupper"
  7272. #. module: account
  7273. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  7274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
  7275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7277. msgid "Journal Item"
  7278. msgstr "Transaktion"
  7279. #. module: account
  7280. #. odoo-python
  7281. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7282. #, python-format
  7283. msgid "Journal Item %s updated"
  7284. msgstr "Journalpost %s uppdaterad"
  7285. #. module: account
  7286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  7287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
  7288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
  7289. msgid "Journal Item Label"
  7290. msgstr "Journalradsetikett"
  7291. #. module: account
  7292. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
  7293. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  7294. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
  7295. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  7296. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  7297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
  7298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  7299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
  7300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  7301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  7302. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  7303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  7306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7307. msgid "Journal Items"
  7308. msgstr "Journalrader"
  7309. #. module: account
  7310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  7311. msgid "Journal Name"
  7312. msgstr "Journalnamn"
  7313. #. module: account
  7314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
  7315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
  7316. msgid "Journal Outstanding Payments Account"
  7317. msgstr "Journal Kontot för utestående betalningar"
  7318. #. module: account
  7319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
  7320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
  7321. msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
  7322. msgstr "Journal Kontot för utestående fordringar"
  7323. #. module: account
  7324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
  7325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
  7326. msgid "Journal Suspense Account"
  7327. msgstr "Journalobservationskonto"
  7328. #. module: account
  7329. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
  7330. msgid "Journal codes must be unique per company."
  7331. msgstr "Journalkoderna måste vara unika för varje företag."
  7332. #. module: account
  7333. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  7334. msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
  7335. msgstr ""
  7336. "Journalgrupp används i rapportering för att visa relevant data tillsammans."
  7337. #. module: account
  7338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
  7339. msgid "Journal items"
  7340. msgstr "Journalrader"
  7341. #. module: account
  7342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7343. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  7344. msgstr "Journalposter där det matchande numret inte har fastställts"
  7345. #. module: account
  7346. #. odoo-python
  7347. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  7348. #, python-format
  7349. msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
  7350. msgstr "Journalen ska vara av samma typ som den omvända bokföringen."
  7351. #. module: account
  7352. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  7353. msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
  7354. msgstr "Journal som används som standard för att flytta perioden för en post"
  7355. #. module: account
  7356. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  7357. msgid ""
  7358. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  7359. "posted."
  7360. msgstr "Journal där denna företags bokförings öppningspost har bokförts."
  7361. #. module: account
  7362. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7363. msgid "Journal where to create the entry."
  7364. msgstr "Journal där posten ska skapas."
  7365. #. module: account
  7366. #. odoo-javascript
  7367. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7368. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7369. #, python-format
  7370. msgid "Journal:"
  7371. msgstr "Journal:"
  7372. #. module: account
  7373. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  7374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
  7375. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  7376. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
  7377. msgid "Journals"
  7378. msgstr "Journaler"
  7379. #. module: account
  7380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  7381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  7382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7383. msgid "Journals Availability"
  7384. msgstr "Tillgänglighet för journaler"
  7385. #. module: account
  7386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  7387. msgid "Journals Entries Lock Date"
  7388. msgstr "Låsdatum för journalposter"
  7389. #. module: account
  7390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
  7391. msgid "Json Activity Data"
  7392. msgstr "Json Aktivitetsdata"
  7393. #. module: account
  7394. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
  7395. msgid "July"
  7396. msgstr "juli"
  7397. #. module: account
  7398. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
  7399. msgid "June"
  7400. msgstr "juni"
  7401. #. module: account
  7402. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
  7403. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
  7404. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
  7405. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
  7406. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
  7407. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
  7408. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
  7409. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
  7410. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
  7411. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
  7412. msgid "Just done"
  7413. msgstr "Precis färdig"
  7414. #. module: account
  7415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  7416. msgid "Kanban Dashboard"
  7417. msgstr "Kanban-instrumentpanel"
  7418. #. module: account
  7419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  7420. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  7421. msgstr "Kanban instrumentpanel-grafiken"
  7422. #. module: account
  7423. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
  7424. msgid "Keep current order"
  7425. msgstr "Behåll nuvarande ordning"
  7426. #. module: account
  7427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7428. msgid "Keep empty for no control"
  7429. msgstr "Lämna tom för ingen kontroll"
  7430. #. module: account
  7431. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
  7432. msgid "Keep open"
  7433. msgstr "Håll öppet"
  7434. #. module: account
  7435. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  7436. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  7437. msgid ""
  7438. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  7439. msgstr ""
  7440. "Lämna det här fältet tomt för att använda standardvärdet från "
  7441. "produktkategorin."
  7442. #. module: account
  7443. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  7444. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  7445. msgid ""
  7446. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7447. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7448. "expense account on the product category will be used."
  7449. msgstr ""
  7450. "Lämna det här fältet tomt för att använda standardvärdet från "
  7451. "produktkategorin. Om anglo-saxisk redovisning med automatiserad "
  7452. "värderingsmetod är konfigurerad kommer produktkategorins kostnadskonto att "
  7453. "användas."
  7454. #. module: account
  7455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  7456. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  7457. msgstr "Kpi-konto Totala intäktsvärde"
  7458. #. module: account
  7459. #. odoo-python
  7460. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  7461. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
  7463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  7464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  7465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  7466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
  7467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  7468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7469. #, python-format
  7470. msgid "Label"
  7471. msgstr "Beskrivning"
  7472. #. module: account
  7473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  7474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  7475. msgid "Label Parameter"
  7476. msgstr "Parameter för etikett"
  7477. #. module: account
  7478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  7479. msgid "Label on Invoices"
  7480. msgstr "Beskrivning på fakturor"
  7481. #. module: account
  7482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
  7483. msgid "Language"
  7484. msgstr "Språk"
  7485. #. module: account
  7486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7487. msgid "Last Entry"
  7488. msgstr "Senaste inlägget"
  7489. #. module: account
  7490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7491. msgid "Last Hash"
  7492. msgstr "Senaste hasch"
  7493. #. module: account
  7494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  7495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  7496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  7497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
  7498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
  7499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  7500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  7501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  7502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  7503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  7504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  7505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  7506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  7507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  7508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  7509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  7510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  7511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  7512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
  7513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  7514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  7515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  7516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  7517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
  7518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  7519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  7520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  7521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  7522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  7523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  7524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
  7525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
  7526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  7527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  7528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  7529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
  7530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
  7531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
  7532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  7533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
  7534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
  7535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
  7536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
  7537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
  7538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
  7539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
  7540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  7541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  7542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  7543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
  7544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
  7545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  7546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
  7547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
  7548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  7549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  7550. msgid "Last Modified on"
  7551. msgstr "Senast redigerad den"
  7552. #. module: account
  7553. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
  7554. msgid "Last Month"
  7555. msgstr "Förra månaden"
  7556. #. module: account
  7557. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
  7558. msgid "Last Quarter"
  7559. msgstr "Förra kvartalet"
  7560. #. module: account
  7561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  7562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  7563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  7564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
  7565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
  7566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  7567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  7568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  7569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  7570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  7571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  7572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  7573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  7574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  7575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  7576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  7577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  7578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  7579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
  7580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  7581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  7582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  7583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
  7584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  7585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  7586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  7587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  7588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  7589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  7590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
  7591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
  7592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  7593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  7594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  7595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
  7596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
  7597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
  7598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  7599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
  7600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
  7601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
  7602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
  7603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
  7604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
  7605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  7606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  7607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  7608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
  7609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
  7610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  7611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
  7612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
  7613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  7614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  7615. msgid "Last Updated by"
  7616. msgstr "Senast uppdaterad av"
  7617. #. module: account
  7618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  7619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  7620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  7621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
  7622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
  7623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  7624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  7625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  7626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  7627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  7628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  7629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  7630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  7631. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  7632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  7633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  7634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  7635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  7636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
  7637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  7638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  7639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  7640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
  7641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  7642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  7643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  7644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  7645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  7646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  7647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
  7648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
  7649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  7650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  7651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  7652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
  7653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
  7654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
  7655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  7656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
  7657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
  7658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
  7659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
  7660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
  7661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
  7662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  7663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  7664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  7665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
  7666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
  7667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  7668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
  7669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
  7670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  7671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  7672. msgid "Last Updated on"
  7673. msgstr "Senast uppdaterad på"
  7674. #. module: account
  7675. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
  7676. msgid "Last Year"
  7677. msgstr "Förra året"
  7678. #. module: account
  7679. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
  7680. msgid ""
  7681. "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
  7682. " Payment Discount to be granted"
  7683. msgstr ""
  7684. "Sista datum då det rabatterade beloppet måste betalas för att rabatten på "
  7685. "tidig betalning ska beviljas"
  7686. #. module: account
  7687. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7688. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7689. msgid ""
  7690. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7691. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7692. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7693. msgstr ""
  7694. "Sista gången fakturor och betalningar matchades för denna partner. Det "
  7695. "ställs in antingen om det inte finns minst en obalanserad debet och en "
  7696. "obalanserad kredit, eller om du klickar på knappen ’Klar’."
  7697. #. module: account
  7698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7700. msgid "Late Activities"
  7701. msgstr "Försenade aktiviteter"
  7702. #. module: account
  7703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7704. msgid "Late Bills"
  7705. msgstr "Sena räkningar"
  7706. #. module: account
  7707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7708. msgid "Late Invoices"
  7709. msgstr "Sena fakturor"
  7710. #. module: account
  7711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7713. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  7714. msgstr "Senaste datum för matchning av fakturor och betalningar"
  7715. #. module: account
  7716. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  7717. msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
  7718. msgstr "Lämna tomt för att tilldela fakturans säljare."
  7719. #. module: account
  7720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7721. msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
  7722. msgstr "Lämna tomt för att använda det förvalda utestående kontot"
  7723. #. module: account
  7724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7725. msgid "Legal Notes..."
  7726. msgstr "Juridiska meddelanden..."
  7727. #. module: account
  7728. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  7729. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  7730. msgstr "Juridiska omnämnanden som måste skrivas ut på fakturorna."
  7731. #. module: account
  7732. #. odoo-python
  7733. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7734. #, python-format
  7735. msgid "Less Payment"
  7736. msgstr "Minskad betalning"
  7737. #. module: account
  7738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7739. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  7740. msgstr "Låt era kunder betala sina fakturor online"
  7741. #. module: account
  7742. #. odoo-javascript
  7743. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7744. #, python-format
  7745. msgid "Let's send the invoice."
  7746. msgstr "Vi skickar fakturan."
  7747. #. module: account
  7748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
  7749. msgid "Level"
  7750. msgstr "Nivå"
  7751. #. module: account
  7752. #. odoo-javascript
  7753. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  7754. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  7755. #, python-format
  7756. msgid "Liabilities"
  7757. msgstr "Skulder"
  7758. #. module: account
  7759. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
  7760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7761. msgid "Liability"
  7762. msgstr "Skuld"
  7763. #. module: account
  7764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
  7765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
  7766. msgid "Line"
  7767. msgstr "Rad"
  7768. #. module: account
  7769. #. odoo-python
  7770. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7771. #, python-format
  7772. msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
  7773. msgstr "Rad \"%s\" definierar sig själv som sin förälder."
  7774. #. module: account
  7775. #. odoo-python
  7776. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7777. #, python-format
  7778. msgid ""
  7779. "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
  7780. "report. The parent must always come first."
  7781. msgstr ""
  7782. "Rad \"%s\" definierar rad \"%s\" som sin förälder, men förekommer före den i"
  7783. " rapporten. Föräldern måste alltid komma först."
  7784. #. module: account
  7785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  7786. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  7787. msgstr "Visning av radsubtotaler för skatt"
  7788. #. module: account
  7789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7790. msgid "Line subtotals tax display"
  7791. msgstr "Visning av radsubtotaler för skatt"
  7792. #. module: account
  7793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
  7794. msgid "Lines"
  7795. msgstr "Rader"
  7796. #. module: account
  7797. #. odoo-python
  7798. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7799. #, python-format
  7800. msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7801. msgstr "Poster från \"Utanför balansräkningen\"-konton kan inte balanseras"
  7802. #. module: account
  7803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7804. msgid "Liquidity"
  7805. msgstr "Likviditet"
  7806. #. module: account
  7807. #. odoo-python
  7808. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7809. #, python-format
  7810. msgid "Liquidity Transfer"
  7811. msgstr "Likviditetstransfer"
  7812. #. module: account
  7813. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7814. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7815. msgstr "Lista med all skatt som har blivit installerad av guiden"
  7816. #. module: account
  7817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
  7818. msgid "Load More Limit"
  7819. msgstr "Gräns för att ladda mer"
  7820. #. module: account
  7821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
  7822. msgid "Lock Date Message"
  7823. msgstr "Meddelande om låsdatum"
  7824. #. module: account
  7825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  7826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  7827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  7828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  7829. msgid "Lock Posted Entries with Hash"
  7830. msgstr "Lås bokförda transaktioner med checksumma"
  7831. #. module: account
  7832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  7833. msgid "Log as Internal Note"
  7834. msgstr "Logga som intern anteckning"
  7835. #. module: account
  7836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  7837. msgid "Logo"
  7838. msgstr "Logotyp"
  7839. #. module: account
  7840. #. odoo-javascript
  7841. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7842. #, python-format
  7843. msgid "Looks good. Let's continue."
  7844. msgstr "Ser bra ut! Nu fortsätter vi."
  7845. #. module: account
  7846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  7847. msgid "Looks great!"
  7848. msgstr "Ser toppen ut!"
  7849. #. module: account
  7850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
  7851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  7852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
  7853. msgid "Loss Account"
  7854. msgstr "Förlustkonto"
  7855. #. module: account
  7856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  7857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  7858. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  7859. msgstr "Förlustkonto, växelkurs"
  7860. #. module: account
  7861. #. odoo-python
  7862. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7863. #, python-format
  7864. msgid "MISC"
  7865. msgstr "Övr"
  7866. #. module: account
  7867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
  7868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
  7869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
  7870. msgid "Made Sequence Hole"
  7871. msgstr "Skapade sekvenshål"
  7872. #. module: account
  7873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  7874. msgid "Mail Activity Type"
  7875. msgstr "Typ av e-postaktivitet"
  7876. #. module: account
  7877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
  7878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
  7879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
  7880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
  7881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
  7882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  7883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
  7884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
  7885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
  7886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
  7887. msgid "Main Attachment"
  7888. msgstr "Bilaga"
  7889. #. module: account
  7890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  7891. msgid "Main Partner"
  7892. msgstr "Huvudpartner"
  7893. #. module: account
  7894. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  7895. msgid "Main currency of the company."
  7896. msgstr "Bolagets huvudsakliga valuta."
  7897. #. module: account
  7898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7899. msgid "Main currency of your company"
  7900. msgstr "Huvudvaluta för bolaget"
  7901. #. module: account
  7902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  7903. msgid "Make Accrual Entries"
  7904. msgstr "Gör periodiseringsposter"
  7905. #. module: account
  7906. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  7907. msgid ""
  7908. "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
  7909. "thread."
  7910. msgstr ""
  7911. "Hantera svar som nya inkommande e-postmeddelanden istället för svar som går "
  7912. "till samma tråd."
  7913. #. module: account
  7914. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  7915. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  7916. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  7917. msgid "Management"
  7918. msgstr "Hantering"
  7919. #. module: account
  7920. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  7921. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  7922. msgid "Manual"
  7923. msgstr "Manuell"
  7924. #. module: account
  7925. #. odoo-python
  7926. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7927. #, python-format
  7928. msgid "Manual entry"
  7929. msgstr "Manuell inmatning"
  7930. #. module: account
  7931. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  7932. msgid ""
  7933. "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7934. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7935. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7936. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7937. msgstr ""
  7938. "Manual: Ta emot betalning via vilken metod som helst utanför Odoo.\n"
  7939. "Betalningsleverantörer: Varje betalningsleverantör har sin egen betalningsmetod. Begär en transaktion till ett kort tack vare ett betalningstoken som sparats av partnern vid köp eller prenumeration online.\n"
  7940. "Batchinsättning: Samla in flera kundcheckar samtidigt genom att generera och skicka en batchinsättning till din bank. Modulen account_batch_payment är nödvändig.\n"
  7941. "SEPA Direktbetalning: Ta emot betalning i SEPA-zonen tack vare ett mandat din partner kommer att ha beviljat dig. Modulen account_sepa är nödvändig.\n"
  7942. #. module: account
  7943. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  7944. msgid ""
  7945. "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
  7946. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7947. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7948. msgstr ""
  7949. "Manual: Betala via vilken metod som helst utanför Odoo.\n"
  7950. "Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n"
  7951. "SEPA Kreditöverföring: Betala i SEPA-zonen genom att skicka en fil för SEPA Kreditöverföring till din bank. Modulen account_sepa är nödvändig.\n"
  7952. #. module: account
  7953. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  7954. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  7955. msgid ""
  7956. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7957. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7958. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7959. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7960. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7961. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7962. msgstr ""
  7963. "Manual: Betala eller få betalt via vilken metod som helst utanför Odoo.\n"
  7964. "Betalningsleverantörer: Varje betalningsleverantör har sin egen betalningsmetod. Begär en transaktion till ett kort tack vare ett betalningstoken som sparats av partnern vid köp eller prenumeration online.\n"
  7965. "Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n"
  7966. "Batchinsättning: Samla in flera kundcheckar samtidigt genom att generera och skicka en batchinsättning till din bank. Modulen account_batch_payment är nödvändig.\n"
  7967. "SEPA Kreditöverföring: Betala i SEPA-zonen genom att skicka en fil för SEPA Kreditöverföring till din bank. Modulen account_sepa är nödvändig.\n"
  7968. "SEPA Direktbetalning: Få betalt i SEPA-zonen tack vare ett mandat din partner kommer att ha beviljat dig. Modulen account_sepa är nödvändig.\n"
  7969. #. module: account
  7970. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
  7971. msgid "March"
  7972. msgstr "mars"
  7973. #. module: account
  7974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7975. msgid "Margin Analysis"
  7976. msgstr "Marginalanalys"
  7977. #. module: account
  7978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7979. msgid "Mark as Sent"
  7980. msgstr "Markera som skickad"
  7981. #. module: account
  7982. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
  7983. msgid "Mark as fully paid"
  7984. msgstr "Märk som fullständigt betald"
  7985. #. module: account
  7986. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
  7987. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
  7988. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
  7989. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
  7990. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
  7991. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
  7992. msgid "Match Regex"
  7993. msgstr "Matcha Regex"
  7994. #. module: account
  7995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  7996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  7997. msgid "Match Text Location Label"
  7998. msgstr "Matcha textplats etikett"
  7999. #. module: account
  8000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  8001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  8002. msgid "Match Text Location Note"
  8003. msgstr "Matcha textplats anteckning"
  8004. #. module: account
  8005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  8006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  8007. msgid "Match Text Location Reference"
  8008. msgstr "Matcha textplats referens"
  8009. #. module: account
  8010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  8011. msgid "Matched Credits"
  8012. msgstr "Matchade krediteringar"
  8013. #. module: account
  8014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  8015. msgid "Matched Debits"
  8016. msgstr "Matchade debiteringar"
  8017. #. module: account
  8018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  8019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  8020. msgid "Matched Journal Items"
  8021. msgstr "Matchade journalrader"
  8022. #. module: account
  8023. #. odoo-python
  8024. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8025. #, python-format
  8026. msgid "Matched Transactions"
  8027. msgstr "Matchade transaktioner"
  8028. #. module: account
  8029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  8030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  8031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  8032. msgid "Matching"
  8033. msgstr "Matchning"
  8034. #. module: account
  8035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
  8036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8037. msgid "Matching #"
  8038. msgstr "Matchande nummer"
  8039. #. module: account
  8040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
  8041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
  8042. msgid "Matching Order"
  8043. msgstr "Matchningsordning"
  8044. #. module: account
  8045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  8046. msgid "Matching categories"
  8047. msgstr "Matchande kategorier"
  8048. #. module: account
  8049. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
  8050. msgid ""
  8051. "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
  8052. " name of the full reconcile if it exists."
  8053. msgstr ""
  8054. "Matchande nummer för denna rad, ’P’ om den endast delvis stäms av, eller "
  8055. "namnet på den fullständiga avstämningen om den finns."
  8056. #. module: account
  8057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  8058. msgid "Matching partners"
  8059. msgstr "Matchande partners"
  8060. #. module: account
  8061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  8062. msgid "Matching rules"
  8063. msgstr "Matchningsregler"
  8064. #. module: account
  8065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  8066. msgid "Max Date of Matched Lines"
  8067. msgstr "Max datum för matchade rader"
  8068. #. module: account
  8069. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
  8070. msgid "May"
  8071. msgstr "maj"
  8072. #. module: account
  8073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
  8074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  8075. msgid "Memo"
  8076. msgstr "Memo"
  8077. #. module: account
  8078. #. odoo-javascript
  8079. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  8080. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  8081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8082. #, python-format
  8083. msgid "Memo:"
  8084. msgstr "Memo:"
  8085. #. module: account
  8086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
  8087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
  8088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  8089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
  8090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
  8091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  8092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  8093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  8094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
  8095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  8096. msgid "Message Delivery error"
  8097. msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
  8098. #. module: account
  8099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  8100. msgid "Message Record Name"
  8101. msgstr "Namn på meddelandepost"
  8102. #. module: account
  8103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  8104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  8105. msgid "Message for Invoice"
  8106. msgstr "Meddelande för faktura"
  8107. #. module: account
  8108. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  8109. msgid ""
  8110. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  8111. "comment for other messages such as user replies"
  8112. msgstr ""
  8113. "Meddelandetyp: e-post för e-postmeddelande, avisering för systemmeddelande, "
  8114. "kommentar är andra meddelanden som till exempel användarsvar"
  8115. #. module: account
  8116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
  8117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
  8118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
  8119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
  8120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
  8121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  8122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
  8123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
  8124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
  8125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
  8126. msgid "Messages"
  8127. msgstr "Meddelanden"
  8128. #. module: account
  8129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  8130. msgid "Method"
  8131. msgstr "Metod"
  8132. #. module: account
  8133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  8134. msgid "Minus Report Expressions"
  8135. msgstr "Minus rapportuttryck"
  8136. #. module: account
  8137. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
  8138. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
  8139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  8140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8142. msgid "Miscellaneous"
  8143. msgstr "Diverse"
  8144. #. module: account
  8145. #. odoo-python
  8146. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8147. #, python-format
  8148. msgid "Miscellaneous Operations"
  8149. msgstr "Diverse operationer"
  8150. #. module: account
  8151. #. odoo-python
  8152. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  8153. #, python-format
  8154. msgid "Missing 'active_model' in context."
  8155. msgstr "Det saknas \"active_model\" i sammanhanget."
  8156. #. module: account
  8157. #. odoo-python
  8158. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  8159. #, python-format
  8160. msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
  8161. msgstr "Saknade utländska valutor på delar med id: %s"
  8162. #. module: account
  8163. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
  8164. msgid "Missing required account on accountable line."
  8165. msgstr "Saknar obligatoriskt konto på redovisningsbar rad."
  8166. #. module: account
  8167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
  8168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
  8169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
  8170. msgid "Model"
  8171. msgstr "Modell"
  8172. #. module: account
  8173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8174. msgid "Model Name"
  8175. msgstr "Modellnamn"
  8176. #. module: account
  8177. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
  8178. msgid "Modify tax amount"
  8179. msgstr "Ändra skattebelopp"
  8180. #. module: account
  8181. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
  8182. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
  8183. msgid "Monetary"
  8184. msgstr "Monetär"
  8185. #. module: account
  8186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8187. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  8188. msgstr "Övervaka era produktmarginaler från fakturor"
  8189. #. module: account
  8190. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
  8191. msgid "Monthly"
  8192. msgstr "Månatlig"
  8193. #. module: account
  8194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
  8195. msgid "Months"
  8196. msgstr "Månader"
  8197. #. module: account
  8198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
  8199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
  8200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
  8201. msgid "Move"
  8202. msgstr "Verifikat"
  8203. #. module: account
  8204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
  8205. msgid "Move Data"
  8206. msgstr "Flytta uppgifter"
  8207. #. module: account
  8208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
  8209. msgid "Move Line"
  8210. msgstr "Verifikatrad"
  8211. #. module: account
  8212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
  8213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
  8214. msgid "Move Type"
  8215. msgstr "Typ av flyttning"
  8216. #. module: account
  8217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
  8218. msgid "Move types"
  8219. msgstr "Flyttningstyper"
  8220. #. module: account
  8221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
  8222. msgid "Multi-Company"
  8223. msgstr "Flera bolag"
  8224. #. module: account
  8225. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  8226. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
  8227. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
  8228. msgid ""
  8229. "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
  8230. "balance"
  8231. msgstr ""
  8232. "Multiplikator beroende på dokumenttyp, för att omvandla ett pris till en "
  8233. "balans"
  8234. #. module: account
  8235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
  8236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
  8237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
  8238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
  8239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
  8240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
  8241. msgid "My Activity Deadline"
  8242. msgstr "Mina aktiviteters deadline"
  8243. #. module: account
  8244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8246. msgid "My Invoices"
  8247. msgstr "Mina fakturor"
  8248. #. module: account
  8249. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
  8250. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
  8251. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
  8252. msgid "NET"
  8253. msgstr "Netto"
  8254. #. module: account
  8255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  8256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  8257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  8258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  8259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
  8260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  8261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  8262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
  8263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  8264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
  8265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
  8266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
  8267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
  8268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
  8269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  8270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  8271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  8272. msgid "Name"
  8273. msgstr "Namn"
  8274. #. module: account
  8275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
  8276. msgid "Name Searchable"
  8277. msgstr "Sökbart namn"
  8278. #. module: account
  8279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8280. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  8281. msgstr ""
  8282. "Navigera enkelt genom rapporterna och se vad som ligger bakom siffrorna"
  8283. #. module: account
  8284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
  8285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
  8286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
  8287. msgid "Needed Terms"
  8288. msgstr "Nödvändiga villkor"
  8289. #. module: account
  8290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
  8291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
  8292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
  8293. msgid "Needed Terms Dirty"
  8294. msgstr "Nödvändiga termer smutsiga"
  8295. #. module: account
  8296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
  8297. msgid "Negate Tax Balance"
  8298. msgstr "Negativ skattesaldo"
  8299. #. module: account
  8300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
  8301. msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
  8302. msgstr "Negativt värde på beloppsfältet om payment_type är utgående"
  8303. #. module: account
  8304. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
  8305. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
  8306. msgid "Never"
  8307. msgstr "Aldrig"
  8308. #. module: account
  8309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  8310. msgid "New Journal Name"
  8311. msgstr "Nytt journalnamn"
  8312. #. module: account
  8313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
  8314. msgid "New Move"
  8315. msgstr "Ny flyttning"
  8316. #. module: account
  8317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  8318. msgid "New Transaction"
  8319. msgstr "Ny transaktion"
  8320. #. module: account
  8321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
  8322. msgid "New Values"
  8323. msgstr "Nya värden"
  8324. #. module: account
  8325. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
  8326. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
  8327. msgid "Newest first"
  8328. msgstr "Nyaste först"
  8329. #. module: account
  8330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
  8331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
  8332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
  8333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  8334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
  8335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
  8336. msgid "Next Activity Deadline"
  8337. msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet"
  8338. #. module: account
  8339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
  8340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
  8341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
  8342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  8343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
  8344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
  8345. msgid "Next Activity Summary"
  8346. msgstr "Nästa aktivitetssummering"
  8347. #. module: account
  8348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
  8349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
  8350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
  8351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  8352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
  8353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
  8354. msgid "Next Activity Type"
  8355. msgstr "Nästa aktivitetstyp"
  8356. #. module: account
  8357. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
  8358. msgid "No"
  8359. msgstr "Nej"
  8360. #. module: account
  8361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8362. msgid "No Bank Matching"
  8363. msgstr "Ingen bankmatchning"
  8364. #. module: account
  8365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  8366. msgid "No Follow-up"
  8367. msgstr "Ingen uppföljning"
  8368. #. module: account
  8369. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
  8370. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
  8371. msgid "No Formatting"
  8372. msgstr "Ingen formatering"
  8373. #. module: account
  8374. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
  8375. msgid "No Message"
  8376. msgstr "Inget meddelande"
  8377. #. module: account
  8378. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
  8379. msgid "No Template"
  8380. msgstr "Ingen mall"
  8381. #. module: account
  8382. #. odoo-python
  8383. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  8384. #, python-format
  8385. msgid "No attachment was provided"
  8386. msgstr "Ingen bilaga bifogades"
  8387. #. module: account
  8388. #. odoo-python
  8389. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8390. #, python-format
  8391. msgid ""
  8392. "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
  8393. "types: %(journal_types)s"
  8394. msgstr ""
  8395. "Ingen journal kunde hittas i företag %(company_name)s för någon av dessa "
  8396. "typer: %(journal_types)s"
  8397. #. module: account
  8398. #. odoo-python
  8399. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8400. #, python-format
  8401. msgid ""
  8402. "No original purchase document could be found for any of the selected "
  8403. "purchase documents."
  8404. msgstr ""
  8405. "Inget originalinköpsdokument kunde hittas för något av de utvalda "
  8406. "inköpsdokumenten."
  8407. #. module: account
  8408. #. odoo-python
  8409. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8410. #, python-format
  8411. msgid "No possible action found with the selected lines."
  8412. msgstr "Ingen möjlig åtgärd har hittats för de valda raderna."
  8413. #. module: account
  8414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8415. msgid ""
  8416. "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
  8417. "localization module."
  8418. msgstr ""
  8419. "Ingen skattemall hittades för detta land. Installera motsvarande "
  8420. "lokaliseringsmodul."
  8421. #. module: account
  8422. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
  8423. msgid ""
  8424. "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
  8425. "this date."
  8426. msgstr ""
  8427. "Inga användare kan redigera journalposter som är relaterade till en skatt "
  8428. "före och inklusive detta datum."
  8429. #. module: account
  8430. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  8431. msgid ""
  8432. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  8433. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  8434. msgstr ""
  8435. "Inga användare, inklusive ekonomi-personal, kan ändra bokföringen före och "
  8436. "inklusive detta datum. Använd detta för att exempelvis låsa bokföringsåret."
  8437. #. module: account
  8438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  8439. msgid "No. of Digits to use for account code"
  8440. msgstr "Antal siffror i kontokoderna"
  8441. #. module: account
  8442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
  8443. msgid "Non Trade"
  8444. msgstr "Icke-handel"
  8445. #. module: account
  8446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8447. msgid "Non Trade Payable"
  8448. msgstr "Icke-handelsfordran"
  8449. #. module: account
  8450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8451. msgid "Non Trade Receivable"
  8452. msgstr "Icke-handelsskuld"
  8453. #. module: account
  8454. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
  8455. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
  8456. msgid "Non-current Assets"
  8457. msgstr "Inventarier"
  8458. #. module: account
  8459. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
  8460. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
  8461. msgid "Non-current Liabilities"
  8462. msgstr "Långfristiga skulder"
  8463. #. module: account
  8464. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
  8465. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
  8466. msgid "None"
  8467. msgstr "Inga"
  8468. #. module: account
  8469. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
  8470. msgid "Normal Debtor"
  8471. msgstr "Normal Debitor"
  8472. #. module: account
  8473. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
  8474. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
  8475. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
  8476. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
  8477. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
  8478. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
  8479. msgid "Not Contains"
  8480. msgstr "Innehåller inte"
  8481. #. module: account
  8482. #. odoo-python
  8483. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  8484. #, python-format
  8485. msgid "Not Due"
  8486. msgstr "Ej förfallet"
  8487. #. module: account
  8488. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
  8489. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
  8490. msgid "Not Paid"
  8491. msgstr "Inte betald"
  8492. #. module: account
  8493. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
  8494. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
  8495. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
  8496. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
  8497. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
  8498. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
  8499. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
  8500. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
  8501. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
  8502. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
  8503. msgid "Not done"
  8504. msgstr "Inte färdig"
  8505. #. module: account
  8506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  8507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
  8508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  8509. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
  8510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8512. msgid "Note"
  8513. msgstr "Anteckning"
  8514. #. module: account
  8515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
  8516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
  8517. msgid "Note Parameter"
  8518. msgstr "Anteckningsparameter"
  8519. #. module: account
  8520. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  8521. msgid ""
  8522. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8523. " from the customer invoice."
  8524. msgstr ""
  8525. "Observera att det enklaste sättet att skapa en kreditfaktura är att göra det direkt\n"
  8526. " från kundfakturan."
  8527. #. module: account
  8528. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  8529. msgid ""
  8530. "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
  8531. "directly from the vendor bill."
  8532. msgstr ""
  8533. "Observera att det enklaste sättet att skapa en kreditfaktura är att göra det"
  8534. " direkt från leverantörsfakturan."
  8535. #. module: account
  8536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  8537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  8538. msgid "Notes"
  8539. msgstr "Anteckningar"
  8540. #. module: account
  8541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  8542. msgid "Notify followers"
  8543. msgstr "Meddela följare"
  8544. #. module: account
  8545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  8546. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  8547. msgstr "Meddela följare om dokumentet (endast massutskick)"
  8548. #. module: account
  8549. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
  8550. msgid "November"
  8551. msgstr "november"
  8552. #. module: account
  8553. #. odoo-javascript
  8554. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8555. #, python-format
  8556. msgid "Now, we'll create your first invoice."
  8557. msgstr "Nu ska vi skapa din första faktura."
  8558. #. module: account
  8559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
  8560. msgid "Num Journals Without Account"
  8561. msgstr "Antal journaler utan konto"
  8562. #. module: account
  8563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  8564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  8565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  8566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
  8567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  8568. msgid "Number"
  8569. msgstr "Nummer"
  8570. #. module: account
  8571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8581. msgid "Number of Actions"
  8582. msgstr "Antal åtgärder"
  8583. #. module: account
  8584. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  8585. msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
  8586. msgstr "Antal dagar innan förslaget om tidig betalning löper ut"
  8587. #. module: account
  8588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
  8589. msgid "Number of entries related to this model"
  8590. msgstr "Antal poster relaterade till denna modell"
  8591. #. module: account
  8592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8602. msgid "Number of errors"
  8603. msgstr "Antal fel"
  8604. #. module: account
  8605. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8606. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8607. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8608. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8609. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8610. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8611. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8612. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8613. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8614. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8615. msgid "Number of messages requiring action"
  8616. msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
  8617. #. module: account
  8618. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8619. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8620. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8621. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8622. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8623. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8624. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8625. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8626. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8627. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8628. msgid "Number of messages with delivery error"
  8629. msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
  8630. #. module: account
  8631. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  8632. msgid ""
  8633. "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
  8634. "model."
  8635. msgstr ""
  8636. "Antal månader i det förflutna som denna modell ska ta hänsyn till poster "
  8637. "från."
  8638. #. module: account
  8639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8640. msgid "OFX Import"
  8641. msgstr "OFX-import"
  8642. #. module: account
  8643. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
  8644. msgid "October"
  8645. msgstr "oktober"
  8646. #. module: account
  8647. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
  8648. msgid "Odoo"
  8649. msgstr "Odoo"
  8650. #. module: account
  8651. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
  8652. msgid "Odoo Domain"
  8653. msgstr "Odoo Domän"
  8654. #. module: account
  8655. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  8656. msgid ""
  8657. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  8658. " the related sale or purchase invoices."
  8659. msgstr ""
  8660. "Odoo låter dig automatiskt stämma av en bankrad med\n"
  8661. " den relaterade kund- eller leverantörsfakturan."
  8662. #. module: account
  8663. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  8664. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
  8665. msgstr "Odoo hjälper dig att enkelt spåra alla aktiviteter som rör en kund."
  8666. #. module: account
  8667. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  8668. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8669. msgstr ""
  8670. "Odoo hjälper dig att enkelt spåra alla aktiviteter som rör en leverantör."
  8671. #. module: account
  8672. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
  8673. msgid "Off Balance"
  8674. msgstr "Avvikelse från balans"
  8675. #. module: account
  8676. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
  8677. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
  8678. msgid "Off-Balance Sheet"
  8679. msgstr "Utanför balansräkningen"
  8680. #. module: account
  8681. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
  8682. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
  8683. msgid "Oldest first"
  8684. msgstr "Äldsta först"
  8685. #. module: account
  8686. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
  8687. msgid "On early payment"
  8688. msgstr "Vid tidig betalning"
  8689. #. module: account
  8690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  8691. msgid "Once done, press continue."
  8692. msgstr "När du är klar trycker du på Fortsätt."
  8693. #. module: account
  8694. #. odoo-javascript
  8695. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8696. #, python-format
  8697. msgid "Once everything is as you want it, validate."
  8698. msgstr "När allt är som du vill ha det, bekräftar du det."
  8699. #. module: account
  8700. #. odoo-javascript
  8701. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8702. #, python-format
  8703. msgid ""
  8704. "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
  8705. "this later in the <b>Customers</b> menu."
  8706. msgstr ""
  8707. "När allt är inställt kan du fortsätta. Du kommer att kunna ändra detta "
  8708. "senare i menyn <b>Kunder</b>."
  8709. #. module: account
  8710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8711. msgid ""
  8712. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8713. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8714. msgstr ""
  8715. "När den är installerad, ställ in ’Bankflöden’ till ’Filimport’ i "
  8716. "bankkontoinställningarna. Detta lägger till en knapp för att importera från "
  8717. "bokföringspanelen."
  8718. #. module: account
  8719. #. odoo-javascript
  8720. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8721. #, python-format
  8722. msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
  8723. msgstr "När din faktura är klar, tryck på BEKRÄFTA."
  8724. #. module: account
  8725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8726. msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
  8727. msgstr ""
  8728. "En eller flera bankkonton inställda på denna partner används också av andra"
  8729. #. module: account
  8730. #. odoo-python
  8731. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8732. #, python-format
  8733. msgid ""
  8734. "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
  8735. "template."
  8736. msgstr ""
  8737. "Endast ’tax_tags’-uttryck kan länkas till en skattefördelningslinjemall."
  8738. #. module: account
  8739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
  8740. msgid "Only Tax Exigible Lines"
  8741. msgstr "Endast skattebefriade rader"
  8742. #. module: account
  8743. #. odoo-python
  8744. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  8745. #, python-format
  8746. msgid ""
  8747. "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
  8748. "report."
  8749. msgstr "Endast en rapport utan en egen rotrapport kan väljas som rotrapport."
  8750. #. module: account
  8751. #. odoo-python
  8752. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8753. #, python-format
  8754. msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
  8755. msgstr "Endast administratörer kan ladda en kontoplan"
  8756. #. module: account
  8757. #. odoo-python
  8758. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8759. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8760. #, python-format
  8761. msgid "Only invoices could be printed."
  8762. msgstr "Endast fakturor kunde skrivas ut."
  8763. #. module: account
  8764. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
  8765. msgid ""
  8766. "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
  8767. msgstr ""
  8768. "Endast en betalning kommer att skapas per partner (bank), istället för en "
  8769. "per faktura."
  8770. #. module: account
  8771. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  8772. msgid ""
  8773. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  8774. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  8775. "example."
  8776. msgstr ""
  8777. "Endast användare med rättighetern 'Controller' kan korrigera bokföringen "
  8778. "till och med detta datum. Använd för periodlåstning inuti ett öppet "
  8779. "bokföringsår."
  8780. #. module: account
  8781. #. odoo-python
  8782. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  8783. #, python-format
  8784. msgid "Oops"
  8785. msgstr "Oops"
  8786. #. module: account
  8787. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
  8788. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
  8789. msgid "Open"
  8790. msgstr "Öppna"
  8791. #. module: account
  8792. #. odoo-python
  8793. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8794. #, python-format
  8795. msgid "Open list"
  8796. msgstr "Öppen lista"
  8797. #. module: account
  8798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
  8799. msgid "Opening Balance"
  8800. msgstr "Ingående saldo"
  8801. #. module: account
  8802. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  8803. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  8804. msgstr "Öppningsbalans för budgetåret"
  8805. #. module: account
  8806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  8807. msgid "Opening Credit"
  8808. msgstr "Inledande krediter"
  8809. #. module: account
  8810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  8811. msgid "Opening Date"
  8812. msgstr "Öppningsdatum"
  8813. #. module: account
  8814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  8815. msgid "Opening Debit"
  8816. msgstr "Öppningsdebet"
  8817. #. module: account
  8818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  8819. msgid "Opening Entry"
  8820. msgstr "Öppningspost"
  8821. #. module: account
  8822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  8823. msgid "Opening Journal"
  8824. msgstr "Öppningsjournal"
  8825. #. module: account
  8826. #. odoo-python
  8827. #: code:addons/account/models/company.py:0
  8828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8829. #, python-format
  8830. msgid "Opening Journal Entry"
  8831. msgstr "Öppningsverifikat"
  8832. #. module: account
  8833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  8834. msgid "Opening Move Posted"
  8835. msgstr "Öppningsdrag Postat"
  8836. #. module: account
  8837. #. odoo-python
  8838. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8839. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8840. #, python-format
  8841. msgid "Opening balance"
  8842. msgstr "Ingående saldo"
  8843. #. module: account
  8844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8845. msgid "Operation Templates"
  8846. msgstr "Mallar för Operationer"
  8847. #. module: account
  8848. #. odoo-python
  8849. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8850. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  8851. #, python-format
  8852. msgid "Operation not supported"
  8853. msgstr "Åtgärd stöds inte"
  8854. #. module: account
  8855. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
  8856. msgid "Optional"
  8857. msgstr "Valfritt"
  8858. #. module: account
  8859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  8860. msgid "Optional Create"
  8861. msgstr "Valfritt Skapa"
  8862. #. module: account
  8863. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  8864. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  8865. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8866. msgstr "Valfria taggar du kanske vill tilldela för anpassad rapportering"
  8867. #. module: account
  8868. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
  8869. msgid ""
  8870. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  8871. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  8872. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  8873. "object.partner_id.lang }}."
  8874. msgstr ""
  8875. "Valfritt översättningsspråk (ISO-kod) som ska väljas när du skickar ett "
  8876. "e-postmeddelande. Om inget anges används den engelska versionen. Detta bör "
  8877. "vanligtvis vara ett platshållaruttryck som anger lämpligt språk, t.ex. {{ "
  8878. "object.partner_id.lang }}."
  8879. #. module: account
  8880. #. odoo-python
  8881. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  8882. #, python-format
  8883. msgid "Or send a bill to %s@%s"
  8884. msgstr "Eller skicka en faktura till %s@%s"
  8885. #. module: account
  8886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
  8887. msgid "Ordering"
  8888. msgstr "Ordning"
  8889. #. module: account
  8890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  8891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
  8892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
  8893. msgid "Origin"
  8894. msgstr "Ursprung"
  8895. #. module: account
  8896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
  8897. msgid "Origin Expression Label"
  8898. msgstr "Ursprungligt Uttrycks Etikett"
  8899. #. module: account
  8900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
  8901. msgid "Origin Line"
  8902. msgstr "Ursprungsrad"
  8903. #. module: account
  8904. #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
  8905. msgid "Original Bills"
  8906. msgstr "Originalfakturor"
  8907. #. module: account
  8908. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  8909. msgid ""
  8910. "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
  8911. " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
  8912. " This has an impact on the generated message-id."
  8913. msgstr ""
  8914. "Ursprunglig Diskussion: Svar går i den ursprungliga dokumentdiskussionstråden.\n"
  8915. "En Annan E-postadress: Svar går till e-postadressen som nämns i spårningsmeddelandets id istället för den ursprungliga dokumentdiskussionstråden.\n"
  8916. "Detta har en inverkan på det genererade meddelande-id."
  8917. #. module: account
  8918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
  8919. msgid "Originator Group of Taxes"
  8920. msgstr "Ursprunglig Grupp av Skatter"
  8921. #. module: account
  8922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  8923. msgid "Originator Payment"
  8924. msgstr "Ursprunglig Betalning"
  8925. #. module: account
  8926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  8927. msgid "Originator Statement Line"
  8928. msgstr "Ursprunglig Transaktionsrad"
  8929. #. module: account
  8930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  8931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8933. msgid "Originator Tax"
  8934. msgstr "Ursprunglig Tax"
  8935. #. module: account
  8936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  8937. msgid "Originator Tax Distribution Line"
  8938. msgstr "Ursprunglig skattefördelningsrad"
  8939. #. module: account
  8940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
  8941. msgid "Originator tax group"
  8942. msgstr "Ursprunglig Taxegrupp"
  8943. #. module: account
  8944. #. odoo-javascript
  8945. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  8946. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  8947. #, python-format
  8948. msgid "Other"
  8949. msgstr "Annat"
  8950. #. module: account
  8951. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
  8952. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
  8953. msgid "Other Income"
  8954. msgstr "Övriga rörelseintäkter"
  8955. #. module: account
  8956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8957. msgid "Other Info"
  8958. msgstr "Annan information"
  8959. #. module: account
  8960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  8961. msgid ""
  8962. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  8963. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  8964. "non-payment by the due date,"
  8965. msgstr ""
  8966. "Våra fakturor ska betalas inom 21 arbetsdagar, om inte en annan "
  8967. "betalningstid anges på fakturan eller beställningen. I händelse av utebliven"
  8968. " betalning på förfallodagen,"
  8969. #. module: account
  8970. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
  8971. msgid "Outbound"
  8972. msgstr "Utgående"
  8973. #. module: account
  8974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  8975. msgid "Outbound Payment Methods"
  8976. msgstr "Utgående Betalningsmetoder"
  8977. #. module: account
  8978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8979. msgid "Outgoing Payments"
  8980. msgstr "Utgående betalningar"
  8981. #. module: account
  8982. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8983. msgid ""
  8984. "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  8985. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
  8986. msgstr ""
  8987. "Utgående betalningar bokförs på ett konto för utestående betalningar. I verktyget för bankavstämning visas de som blå rader.\n"
  8988. "Banktransaktioner avstäms sedan på kontot för utestående betalningar snarare än på betalningskontot."
  8989. #. module: account
  8990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  8991. msgid "Outgoing mail server"
  8992. msgstr "Utgående e-postserver"
  8993. #. module: account
  8994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  8995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  8996. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  8997. msgstr "Utdatakonto för Lagerutvärdering"
  8998. #. module: account
  8999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
  9000. msgid "Outstanding Account"
  9001. msgstr "Utestående konto"
  9002. #. module: account
  9003. #. odoo-python
  9004. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9005. #, python-format
  9006. msgid "Outstanding Payments"
  9007. msgstr "Utestående betalningar"
  9008. #. module: account
  9009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  9010. msgid "Outstanding Payments Account"
  9011. msgstr "Konto för utestående betalningar"
  9012. #. module: account
  9013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9014. msgid "Outstanding Payments accounts"
  9015. msgstr "Konton för Utestående Betalningar"
  9016. #. module: account
  9017. #. odoo-python
  9018. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9019. #, python-format
  9020. msgid "Outstanding Receipts"
  9021. msgstr "Utestående fordringar"
  9022. #. module: account
  9023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  9024. msgid "Outstanding Receipts Account"
  9025. msgstr "Konto för utestående fordringar"
  9026. #. module: account
  9027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9028. msgid "Outstanding Receipts accounts"
  9029. msgstr "Konton för Utestående Kvittningar"
  9030. #. module: account
  9031. #. odoo-python
  9032. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9033. #, python-format
  9034. msgid "Outstanding credits"
  9035. msgstr "Utestående krediter"
  9036. #. module: account
  9037. #. odoo-python
  9038. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9039. #, python-format
  9040. msgid "Outstanding debits"
  9041. msgstr "Utestående debiteringar"
  9042. #. module: account
  9043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9044. msgid "Overdue"
  9045. msgstr "Försenad"
  9046. #. module: account
  9047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9048. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  9049. msgstr "Förfallna fakturor, passerat förfallodatum"
  9050. #. module: account
  9051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9052. msgid "P&L Accounts"
  9053. msgstr "Resultaträkningskonton"
  9054. #. module: account
  9055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9056. msgid "Package"
  9057. msgstr "Emballage"
  9058. #. module: account
  9059. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
  9060. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
  9061. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
  9062. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  9063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9065. msgid "Paid"
  9066. msgstr "Betalad"
  9067. #. module: account
  9068. #. odoo-python
  9069. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9070. #, python-format
  9071. msgid "Paid Bills"
  9072. msgstr "Betalda leverantörsfakturor"
  9073. #. module: account
  9074. #. odoo-python
  9075. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9076. #, python-format
  9077. msgid "Paid Invoices"
  9078. msgstr "Betalda fakturor"
  9079. #. module: account
  9080. #. odoo-javascript
  9081. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  9082. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  9083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9084. #, python-format
  9085. msgid "Paid on"
  9086. msgstr "Datum för betalning"
  9087. #. module: account
  9088. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
  9089. msgid "Paid/Received"
  9090. msgstr "Betald/erhållen"
  9091. #. module: account
  9092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  9093. msgid "Paired Internal Transfer Payment"
  9094. msgstr "Parade Interna Överföringsbetalningar"
  9095. #. module: account
  9096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  9097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
  9098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
  9099. msgid "Parent"
  9100. msgstr "Överordnad"
  9101. #. module: account
  9102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  9103. msgid "Parent Chart Template"
  9104. msgstr "Förlaga för kontoplan"
  9105. #. module: account
  9106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
  9107. msgid "Parent Line"
  9108. msgstr "Föräldrarad"
  9109. #. module: account
  9110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  9111. msgid "Parent Message"
  9112. msgstr "Överliggande meddelande"
  9113. #. module: account
  9114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  9115. msgid "Parent Path"
  9116. msgstr "Överordnads sökväg"
  9117. #. module: account
  9118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
  9119. msgid "Parent Report"
  9120. msgstr "Överliggande rapport"
  9121. #. module: account
  9122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9123. msgid "Partial"
  9124. msgstr "Delvis betald"
  9125. #. module: account
  9126. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  9127. msgid "Partial Reconcile"
  9128. msgstr "Delvis avstämd"
  9129. #. module: account
  9130. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
  9131. msgid "Partial Refund"
  9132. msgstr "Delvis återbetalning"
  9133. #. module: account
  9134. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
  9135. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
  9136. msgid "Partially Paid"
  9137. msgstr "Delvis betald"
  9138. #. module: account
  9139. #. odoo-python
  9140. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
  9142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  9143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  9144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  9145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  9146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
  9147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
  9152. #, python-format
  9153. msgid "Partner"
  9154. msgstr "Partner"
  9155. #. module: account
  9156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  9157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  9158. msgid "Partner Contracts"
  9159. msgstr "Partnerkontrakt"
  9160. #. module: account
  9161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
  9162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
  9163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
  9164. msgid "Partner Credit Warning"
  9165. msgstr "Kreditvarning för Partner"
  9166. #. module: account
  9167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  9168. msgid "Partner Is Set"
  9169. msgstr "Partner är klar"
  9170. #. module: account
  9171. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
  9172. msgid "Partner Ledger"
  9173. msgstr "Kund/leverantörsreskontra"
  9174. #. module: account
  9175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
  9176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
  9177. msgid "Partner Limit"
  9178. msgstr "Partnergräns"
  9179. #. module: account
  9180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9181. msgid "Partner Mapping"
  9182. msgstr "Partnermappning"
  9183. #. module: account
  9184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  9185. msgid "Partner Mapping Lines"
  9186. msgstr "Rader för Partnermappning"
  9187. #. module: account
  9188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  9189. msgid "Partner Name"
  9190. msgstr "Företagsnamn"
  9191. #. module: account
  9192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  9193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
  9194. msgid "Partner Type"
  9195. msgstr "Typ av partner"
  9196. #. module: account
  9197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  9198. msgid "Partner is Set"
  9199. msgstr "Partner är klar"
  9200. #. module: account
  9201. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
  9202. msgid "Partner mapping for reconciliation models"
  9203. msgstr "Företagsmappning för avstämningsmodeller"
  9204. #. module: account
  9205. #. odoo-python
  9206. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  9207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
  9208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9209. #, python-format
  9210. msgid "Partners"
  9211. msgstr "Partners"
  9212. #. module: account
  9213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9214. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  9215. msgstr "Betala era fakturor med ett klick genom att använda Euro SEPA Service"
  9216. #. module: account
  9217. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
  9218. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
  9219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9221. msgid "Payable"
  9222. msgstr "Skulder"
  9223. #. module: account
  9224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  9225. msgid "Payable Account"
  9226. msgstr "Skuldkonto"
  9227. #. module: account
  9228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  9229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  9230. msgid "Payable Limit"
  9231. msgstr "Skuldgräns"
  9232. #. module: account
  9233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9234. msgid "Payables"
  9235. msgstr "Skulder"
  9236. #. module: account
  9237. #. odoo-python
  9238. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
  9240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
  9241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
  9242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9243. #, python-format
  9244. msgid "Payment"
  9245. msgstr "Betalning"
  9246. #. module: account
  9247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
  9248. msgid "Payment Account"
  9249. msgstr "Betalkonto"
  9250. #. module: account
  9251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9252. msgid "Payment Amount:"
  9253. msgstr "Belopp att betala:"
  9254. #. module: account
  9255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9256. msgid "Payment Communications"
  9257. msgstr "Betalningskommunikation"
  9258. #. module: account
  9259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  9260. msgid "Payment Currency"
  9261. msgstr "Betalningsvaluta"
  9262. #. module: account
  9263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
  9264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9265. msgid "Payment Date"
  9266. msgstr "Datum för betalning"
  9267. #. module: account
  9268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9269. msgid "Payment Date:"
  9270. msgstr "Betalningsdatum:"
  9271. #. module: account
  9272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
  9273. msgid "Payment Difference"
  9274. msgstr "Betalningsdifferense"
  9275. #. module: account
  9276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
  9277. msgid "Payment Difference Handling"
  9278. msgstr "Hantering av betalningsdifferenser"
  9279. #. module: account
  9280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  9281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
  9282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  9283. msgid "Payment Method"
  9284. msgstr "Betalningsmetod"
  9285. #. module: account
  9286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9287. msgid "Payment Method Line"
  9288. msgstr "Betalningsmetod rad"
  9289. #. module: account
  9290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9291. msgid "Payment Method:"
  9292. msgstr "Betalningsmetod:"
  9293. #. module: account
  9294. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  9295. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
  9296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9297. msgid "Payment Methods"
  9298. msgstr "Betalningsmetoder"
  9299. #. module: account
  9300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  9301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
  9302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
  9303. msgid "Payment QR-code"
  9304. msgstr "Betalning QR-kod"
  9305. #. module: account
  9306. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  9307. msgid "Payment Receipt"
  9308. msgstr "Betalningskvitto"
  9309. #. module: account
  9310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9311. msgid "Payment Receipt:"
  9312. msgstr "Betalningskvitto:"
  9313. #. module: account
  9314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  9315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
  9316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  9317. msgid "Payment Reference"
  9318. msgstr "Betalningsreferens"
  9319. #. module: account
  9320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
  9321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
  9322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
  9323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
  9324. msgid "Payment Status"
  9325. msgstr "Betalningsstatus"
  9326. #. module: account
  9327. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
  9328. msgid "Payment Term"
  9329. msgstr "Betalningsvillkor"
  9330. #. module: account
  9331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
  9332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
  9333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
  9334. msgid "Payment Term Details"
  9335. msgstr "Detaljer om betalningsvillkor"
  9336. #. module: account
  9337. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  9338. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  9339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
  9340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
  9341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
  9342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  9343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  9344. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  9345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  9348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  9349. msgid "Payment Terms"
  9350. msgstr "Betalningsvillkor"
  9351. #. module: account
  9352. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  9353. msgid "Payment Terms Line"
  9354. msgstr "Betalningsvillkor rad"
  9355. #. module: account
  9356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  9357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  9358. msgid "Payment Tolerance"
  9359. msgstr "Betalningstolerans"
  9360. #. module: account
  9361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  9362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  9363. msgid "Payment Tolerance Type"
  9364. msgstr "Typ av betalningstolerans"
  9365. #. module: account
  9366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  9367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  9368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
  9369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
  9370. msgid "Payment Type"
  9371. msgstr "Typ av betalning"
  9372. #. module: account
  9373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9374. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  9375. msgstr "Förklaring av kundens betalningsvillkor…"
  9376. #. module: account
  9377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9378. msgid "Payment terms"
  9379. msgstr "Betalningsvillkor"
  9380. #. module: account
  9381. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  9382. msgid "Payment terms: 15 Days"
  9383. msgstr "Betalningsvillkor: 15 dagar"
  9384. #. module: account
  9385. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  9386. msgid "Payment terms: 2 Months"
  9387. msgstr "Betalningsvillkor: 2 månader"
  9388. #. module: account
  9389. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
  9390. msgid "Payment terms: 21 Days"
  9391. msgstr "Betalningsvillkor: 21 dagar"
  9392. #. module: account
  9393. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
  9394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9395. msgid "Payment terms: 30 Days"
  9396. msgstr "Betalningsvillkor: 30 dagar"
  9397. #. module: account
  9398. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
  9399. msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
  9400. msgstr ""
  9401. "Betalningsvillkor: 30 dagar, 2% rabatt för tidig betalning under 7 dagar"
  9402. #. module: account
  9403. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  9404. msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
  9405. msgstr "Betalningsvillkor: 30 dagar slutet av månaden den 10:e"
  9406. #. module: account
  9407. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  9408. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  9409. msgstr "Betalningsvillkor: 30% förskott vid slutet av följande månad"
  9410. #. module: account
  9411. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
  9412. msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
  9413. msgstr "Betalningsvillkor: 30% nu, resten om 60 dagar"
  9414. #. module: account
  9415. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  9416. msgid "Payment terms: 45 Days"
  9417. msgstr "Betalningsvillkor: 45 dagar"
  9418. #. module: account
  9419. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
  9420. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  9421. msgstr "Betalningsvillkor: Slutet av följande månad"
  9422. #. module: account
  9423. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  9424. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  9425. msgstr "Betalningsvillkor: Omedelbar betalning"
  9426. #. module: account
  9427. #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
  9428. msgid "Payment: Payment Receipt"
  9429. msgstr "Betalning: Kvitto på betalning"
  9430. #. module: account
  9431. #. odoo-python
  9432. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  9433. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  9434. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  9435. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  9436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
  9437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
  9438. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  9439. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  9440. #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
  9441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9442. #, python-format
  9443. msgid "Payments"
  9444. msgstr "Betalningar"
  9445. #. module: account
  9446. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9447. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9448. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9449. msgid ""
  9450. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  9451. "payments by your own means or by using installed facilities."
  9452. msgstr ""
  9453. "Betalningar används för att registrera likviditetsrörelser. Du kan behandla "
  9454. "dessa betalningar med egna medel eller genom att använda installerade "
  9455. "faciliteter."
  9456. #. module: account
  9457. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
  9458. msgid "Percent"
  9459. msgstr "Procent"
  9460. #. module: account
  9461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9462. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
  9463. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
  9464. msgid "Percentage"
  9465. msgstr "Procentandel"
  9466. #. module: account
  9467. #. odoo-python
  9468. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9469. #, python-format
  9470. msgid "Percentage must be between 0 and 100"
  9471. msgstr "Procentsatsen måste vara mellan 0 och 100"
  9472. #. module: account
  9473. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
  9474. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
  9475. msgid "Percentage of Price"
  9476. msgstr "Procent av priset"
  9477. #. module: account
  9478. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
  9479. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
  9480. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  9481. msgstr "Procentandel av pris inklusive skatt"
  9482. #. module: account
  9483. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
  9484. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
  9485. msgid "Percentage of balance"
  9486. msgstr "Procent av saldot"
  9487. #. module: account
  9488. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9489. msgid "Percentage of each line to execute the action on."
  9490. msgstr "Procentandel av varje rad att utföra åtgärden på."
  9491. #. module: account
  9492. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
  9493. msgid "Percentage of statement line"
  9494. msgstr "Procentandel av posten i rapporten"
  9495. #. module: account
  9496. #. odoo-python
  9497. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  9498. #, python-format
  9499. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9500. msgstr ""
  9501. "Procentsatserna på raderna för betalningsvillkor måste ligga mellan 0 och "
  9502. "100."
  9503. #. module: account
  9504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9505. msgid "Period"
  9506. msgstr "Period"
  9507. #. module: account
  9508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
  9509. msgid "Period Comparison"
  9510. msgstr "Jämförelse av perioder"
  9511. #. module: account
  9512. #. odoo-python
  9513. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9514. #, python-format
  9515. msgid ""
  9516. "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
  9517. "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
  9518. " country (%s) or the localization's country (%s)."
  9519. msgstr ""
  9520. "Vänligen kontrollera det skattemässiga landet för företaget %s. "
  9521. "(Inställningar > Bokföring > Skattemässigt land) Skatter kan endast "
  9522. "uppdateras om de är i företagets skattemässiga land (%s) eller "
  9523. "lokaliseringslandet (%s)."
  9524. #. module: account
  9525. #. odoo-python
  9526. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9527. #, python-format
  9528. msgid ""
  9529. "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
  9530. "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
  9531. "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
  9532. msgstr ""
  9533. "Vänligen kontrollera dessa skatter. De kan vara föråldrade. Vi uppdaterade "
  9534. "dem inte. De matchar faktiskt inte exakt skatterna i den ursprungliga "
  9535. "versionen av lokaliseringsmodulen.<br/>Du kanske vill arkivera eller anpassa"
  9536. " dem.<br/><ul>"
  9537. #. module: account
  9538. #. odoo-python
  9539. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9540. #, python-format
  9541. msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
  9542. msgstr ""
  9543. "Vänligen kontakta din revisor för att skriva ut Hash-integritetsresultatet."
  9544. #. module: account
  9545. #. odoo-python
  9546. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  9547. #, python-format
  9548. msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
  9549. msgstr "Vänligen skapa nya konton från menyn för Kontoplan."
  9550. #. module: account
  9551. #. odoo-python
  9552. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9553. #, python-format
  9554. msgid "Please define a payment method line on your payment."
  9555. msgstr "Vänligen definiera en betalningsmetodslinje för din betalning."
  9556. #. module: account
  9557. #. odoo-python
  9558. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9559. #, python-format
  9560. msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
  9561. msgstr "Vänligen definiera först ett skatteland för företaget %s."
  9562. #. module: account
  9563. #. odoo-python
  9564. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9565. #, python-format
  9566. msgid "Please install Accounting for this feature"
  9567. msgstr "Vänligen installera Bokföring för denna funktion"
  9568. #. module: account
  9569. #. odoo-python
  9570. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9571. #, python-format
  9572. msgid ""
  9573. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9574. "proceeding."
  9575. msgstr ""
  9576. "Vänligen installera en kontoplan eller skapa en diversejournal innan du "
  9577. "fortsätter."
  9578. #. module: account
  9579. #. odoo-python
  9580. #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
  9581. #, python-format
  9582. msgid "Please set a strictly positive rounding value."
  9583. msgstr "Ange ett strikt positivt avrundningsvärde."
  9584. #. module: account
  9585. #. odoo-python
  9586. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  9587. #, python-format
  9588. msgid ""
  9589. "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
  9590. msgstr ""
  9591. "Vänligen ange minst en av matchningstexterna för att skapa en "
  9592. "partnermappning."
  9593. #. module: account
  9594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9596. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  9597. msgstr "Vänligen märk din betalning med följande :"
  9598. #. module: account
  9599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  9600. msgid "Plus Tax Report Expressions"
  9601. msgstr "Plus Skatterapportuttryck"
  9602. #. module: account
  9603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
  9604. msgid "PoS receivable account"
  9605. msgstr "Konto för PoS-fordringar"
  9606. #. module: account
  9607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  9608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
  9609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
  9610. msgid "Portal Access URL"
  9611. msgstr "URL till portal"
  9612. #. module: account
  9613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9614. msgid "Post"
  9615. msgstr "Bokför"
  9616. #. module: account
  9617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9618. msgid "Post All Entries"
  9619. msgstr "Bokför alla verifikat"
  9620. #. module: account
  9621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9622. msgid "Post Difference In"
  9623. msgstr "Bokför skillnaden i"
  9624. #. module: account
  9625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  9626. msgid "Post Journal Entries"
  9627. msgstr "Bokför verifikat"
  9628. #. module: account
  9629. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  9630. msgid "Post Payments"
  9631. msgstr "Bokför betalningar"
  9632. #. module: account
  9633. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  9634. msgid "Post entries"
  9635. msgstr "Bokför poster"
  9636. #. module: account
  9637. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
  9638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9642. msgid "Posted"
  9643. msgstr "Publicerad"
  9644. #. module: account
  9645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
  9646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
  9647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
  9648. msgid "Posted Before"
  9649. msgstr "Bokfört före"
  9650. #. module: account
  9651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9652. msgid "Posted Journal Entries"
  9653. msgstr "Bokförda verifikationer"
  9654. #. module: account
  9655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9656. msgid "Posted Journal Items"
  9657. msgstr "Bokförda journalrader"
  9658. #. module: account
  9659. #. odoo-python
  9660. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9661. #, python-format
  9662. msgid ""
  9663. "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
  9664. "Problematic numbers: %s\n"
  9665. msgstr ""
  9666. "Bokförda journalposter måste ha ett unikt löpnummer per företag.\n"
  9667. "Problematiska nummer: %s\n"
  9668. #. module: account
  9669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  9670. msgid "Preceding Subtotal"
  9671. msgstr "Föregående delsumma"
  9672. #. module: account
  9673. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
  9674. msgid "Prefix of Account Codes"
  9675. msgstr "Prefix för kontokoder"
  9676. #. module: account
  9677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  9678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  9679. msgid "Prefix of the bank accounts"
  9680. msgstr "Prefix av bankkonton"
  9681. #. module: account
  9682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  9683. msgid "Prefix of the cash accounts"
  9684. msgstr "Prefix för kontantkonton"
  9685. #. module: account
  9686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  9687. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  9688. msgstr "Prefix av huvudkonton konton"
  9689. #. module: account
  9690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  9691. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  9692. msgstr "Prefix för huvudöverföringskonton"
  9693. #. module: account
  9694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  9695. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  9696. msgstr "Prefix för överföringskonton"
  9697. #. module: account
  9698. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  9699. msgid ""
  9700. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
  9701. "applicability should apply on."
  9702. msgstr ""
  9703. "Prefix som definierar vilka konton från finansiell redovisning denna "
  9704. "tillämplighet bör gälla för."
  9705. #. module: account
  9706. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  9707. msgid ""
  9708. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
  9709. "should apply on."
  9710. msgstr ""
  9711. "Prefix som definierar vilka konton från finansiell redovisning denna modell "
  9712. "bör gälla för."
  9713. #. module: account
  9714. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
  9715. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
  9716. msgid "Prepayments"
  9717. msgstr "Förbetalningar"
  9718. #. module: account
  9719. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  9720. msgid ""
  9721. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9722. msgstr ""
  9723. "Förinställ för att skapa journalposter vid matchning av fakturor och "
  9724. "betalningar"
  9725. #. module: account
  9726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9727. msgid "Preview"
  9728. msgstr "Förhandsgranskning"
  9729. #. module: account
  9730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
  9731. msgid "Preview Data"
  9732. msgstr "Förhandsgranska data"
  9733. #. module: account
  9734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9735. msgid "Preview Modifications"
  9736. msgstr "Förhandsvisa ändringar"
  9737. #. module: account
  9738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
  9739. msgid "Preview Move Data"
  9740. msgstr "Förhandsgranska flyttdata"
  9741. #. module: account
  9742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
  9743. msgid "Preview Moves"
  9744. msgstr "Förhandsgranska flyttar"
  9745. #. module: account
  9746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9747. msgid "Preview as a PDF"
  9748. msgstr "Förhandsgranska som PDF"
  9749. #. module: account
  9750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9751. msgid "Preview invoice"
  9752. msgstr "Förhandsvisa faktura"
  9753. #. module: account
  9754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9755. msgid "Price"
  9756. msgstr "Pris"
  9757. #. module: account
  9758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  9759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  9760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9762. msgid "Print"
  9763. msgstr "Skriv ut"
  9764. #. module: account
  9765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  9766. msgid "Print On New Page"
  9767. msgstr "Skriv ut på ny sida"
  9768. #. module: account
  9769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  9770. msgid "Print by default"
  9771. msgstr "Utskrift som standard"
  9772. #. module: account
  9773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9774. msgid "Print checks to pay your vendors"
  9775. msgstr "Skriv ut checkar för att betala dina leverantörer"
  9776. #. module: account
  9777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
  9778. msgid "Problem Description"
  9779. msgstr "Problembeskrivning"
  9780. #. module: account
  9781. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  9782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  9783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  9784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  9785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  9786. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
  9787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  9789. msgid "Product"
  9790. msgstr "Produkt"
  9791. #. module: account
  9792. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
  9793. msgid "Product Categories"
  9794. msgstr "Produktkategorier"
  9795. #. module: account
  9796. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  9797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
  9798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  9799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
  9800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9801. msgid "Product Category"
  9802. msgstr "Produktkategori"
  9803. #. module: account
  9804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
  9805. msgid "Product Quantity"
  9806. msgstr "Produktantal"
  9807. #. module: account
  9808. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  9809. msgid "Product Variant"
  9810. msgstr "Produktvariant"
  9811. #. module: account
  9812. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  9813. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  9814. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
  9815. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  9816. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  9817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
  9818. msgid "Products"
  9819. msgstr "Produkter"
  9820. #. module: account
  9821. #. odoo-javascript
  9822. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  9823. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  9824. #, python-format
  9825. msgid "Profit & Loss"
  9826. msgstr "Vinst och förlust"
  9827. #. module: account
  9828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
  9829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  9830. msgid "Profit Account"
  9831. msgstr "Intäktskonto"
  9832. #. module: account
  9833. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
  9834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  9835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  9836. msgid "Purchase"
  9837. msgstr "Inköp"
  9838. #. module: account
  9839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
  9840. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
  9841. #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
  9842. msgid "Purchase Receipt"
  9843. msgstr "Inköpskvitto"
  9844. #. module: account
  9845. #. odoo-python
  9846. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9847. #, python-format
  9848. msgid "Purchase Receipt Created"
  9849. msgstr "Inköpskvitto skapas"
  9850. #. module: account
  9851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9852. msgid "Purchase Representative"
  9853. msgstr "Inköpsansvarig"
  9854. #. module: account
  9855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9856. msgid "Purchase Tax"
  9857. msgstr "Inköpsmoms"
  9858. #. module: account
  9859. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
  9860. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
  9861. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
  9862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  9863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9865. msgid "Purchases"
  9866. msgstr "Inköp"
  9867. #. module: account
  9868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9869. msgid "QIF Import"
  9870. msgstr "QIF-import"
  9871. #. module: account
  9872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
  9873. msgid "QR Code URL"
  9874. msgstr "QR-kod URL"
  9875. #. module: account
  9876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9877. msgid "QR Codes"
  9878. msgstr "QR-koder"
  9879. #. module: account
  9880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  9881. msgid "Quantity"
  9882. msgstr "Antal"
  9883. #. module: account
  9884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9885. msgid "Quantity:"
  9886. msgstr "Antal:"
  9887. #. module: account
  9888. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
  9889. msgid "Quarterly"
  9890. msgstr "Kvartalsvis"
  9891. #. module: account
  9892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
  9893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
  9894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
  9895. msgid "Quick Edit Mode"
  9896. msgstr "Snabbredigeringsläge"
  9897. #. module: account
  9898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
  9899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
  9900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
  9901. msgid "Quick Encoding Vals"
  9902. msgstr "Värden för Snabbkodning"
  9903. #. module: account
  9904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
  9905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
  9906. msgid "Quick encoding"
  9907. msgstr "Snabb kodning"
  9908. #. module: account
  9909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9910. msgid "Re-Sequence"
  9911. msgstr "Omsekvensera"
  9912. #. module: account
  9913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
  9914. msgid "Real amount to apply"
  9915. msgstr "Verkligt belopp att tillämpa"
  9916. #. module: account
  9917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
  9918. msgid "Reason"
  9919. msgstr "Anledning"
  9920. #. module: account
  9921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
  9922. msgid "Receipt Currency"
  9923. msgstr "Valuta för kvitto"
  9924. #. module: account
  9925. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
  9926. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
  9927. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
  9928. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
  9929. msgid "Receipts"
  9930. msgstr "Kvitton"
  9931. #. module: account
  9932. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
  9933. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
  9934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9936. msgid "Receivable"
  9937. msgstr "Fordringar"
  9938. #. module: account
  9939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  9940. msgid "Receivable Account"
  9941. msgstr "Fordringskonto"
  9942. #. module: account
  9943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9944. msgid "Receivables"
  9945. msgstr "Fordringar"
  9946. #. module: account
  9947. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
  9948. msgid "Receive"
  9949. msgstr "Ta emot"
  9950. #. module: account
  9951. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
  9952. msgid "Receive Money"
  9953. msgstr "Ta emot pengar"
  9954. #. module: account
  9955. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
  9956. msgid "Received"
  9957. msgstr "Mottaget"
  9958. #. module: account
  9959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  9960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
  9961. msgid "Recipient Bank"
  9962. msgstr "Mottagarens bank"
  9963. #. module: account
  9964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
  9965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
  9966. msgid "Recipient Bank Account"
  9967. msgstr "Mottagarens bankkonto"
  9968. #. module: account
  9969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9970. msgid "Recipients"
  9971. msgstr "Mottagare"
  9972. #. module: account
  9973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  9974. msgid "Recognition Date"
  9975. msgstr "Erkännandedatum"
  9976. #. module: account
  9977. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
  9978. msgid "Reconcile Model Line Template"
  9979. msgstr "Mall för Avstämningsmodelrad"
  9980. #. module: account
  9981. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9982. msgid "Reconcile Model Template"
  9983. msgstr "Mall för modell för avstämning"
  9984. #. module: account
  9985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  9986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9987. msgid "Reconciled"
  9988. msgstr "Avstämd"
  9989. #. module: account
  9990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  9991. msgid "Reconciled Bills"
  9992. msgstr "Avstämda leverantörsfakturor"
  9993. #. module: account
  9994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  9995. msgid "Reconciled Invoices"
  9996. msgstr "Avstämda kundfakturor"
  9997. #. module: account
  9998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
  9999. msgid "Reconciled Invoices Type"
  10000. msgstr "Avstämda fakturor Typ"
  10001. #. module: account
  10002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10003. msgid "Reconciled Items"
  10004. msgstr "Avstämda poster"
  10005. #. module: account
  10006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  10007. msgid "Reconciled Statement Lines"
  10008. msgstr "Avstämda kontoutdragsrader"
  10009. #. module: account
  10010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
  10011. msgid "Reconciliation Model"
  10012. msgstr "Avstämningsmodell"
  10013. #. module: account
  10014. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  10015. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  10016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  10017. msgid "Reconciliation Models"
  10018. msgstr "Avstämningsmodeller"
  10019. #. module: account
  10020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  10021. msgid "Reconciliation Parts"
  10022. msgstr "Avstämningsdelar"
  10023. #. module: account
  10024. #. odoo-python
  10025. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  10026. #, python-format
  10027. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  10028. msgstr "Rekursion hittades för skatt '%s'."
  10029. #. module: account
  10030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  10031. msgid "Ref."
  10032. msgstr "Ref."
  10033. #. module: account
  10034. #. odoo-python
  10035. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  10036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  10037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  10038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  10039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  10040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
  10041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  10042. #, python-format
  10043. msgid "Reference"
  10044. msgstr "Referens"
  10045. #. module: account
  10046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  10047. msgid ""
  10048. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  10049. " name, etc."
  10050. msgstr ""
  10051. "Referens till det dokument som används för att utfärda denna betalning. Till"
  10052. " exempel checknummer, filnamn osv."
  10053. #. module: account
  10054. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
  10055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  10056. msgid "Refund"
  10057. msgstr "Kreditfaktura"
  10058. #. module: account
  10059. #. odoo-python
  10060. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10061. #, python-format
  10062. msgid "Refund Created"
  10063. msgstr "Återbetalning skapad"
  10064. #. module: account
  10065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
  10066. msgid "Refund Currency"
  10067. msgstr "Återbetalningsvaluta"
  10068. #. module: account
  10069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10070. msgid "Refund Date"
  10071. msgstr "Datum för återbetalning"
  10072. #. module: account
  10073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  10074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  10075. msgid "Refund Tax"
  10076. msgstr "Återbetalning av skatt"
  10077. #. module: account
  10078. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
  10079. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
  10080. msgid "Refunds"
  10081. msgstr "Krediteringar"
  10082. #. module: account
  10083. #. odoo-python
  10084. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10085. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
  10086. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
  10087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  10088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  10089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10091. #, python-format
  10092. msgid "Register Payment"
  10093. msgstr "Registrera betalning"
  10094. #. module: account
  10095. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  10096. msgid "Register a bank statement"
  10097. msgstr "Registrera ett bankkontoutdrag"
  10098. #. module: account
  10099. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  10100. msgid "Register a new purchase receipt"
  10101. msgstr "Registrera ett nytt inköpskvitto"
  10102. #. module: account
  10103. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  10104. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  10105. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  10106. msgid "Register a payment"
  10107. msgstr "Registrera en betalning"
  10108. #. module: account
  10109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  10110. msgid "Related Document ID"
  10111. msgstr "ID relaterat dokument"
  10112. #. module: account
  10113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  10114. msgid "Related Document Model"
  10115. msgstr "Modell för relaterade dokument"
  10116. #. module: account
  10117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
  10118. msgid "Related Taxes Amount"
  10119. msgstr "Relaterade skatter Belopp"
  10120. #. module: account
  10121. #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
  10122. msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
  10123. msgstr "Gör om sekvensen för journalanteckningar."
  10124. #. module: account
  10125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
  10126. msgid "Rendering Model"
  10127. msgstr "Renderingsmodell"
  10128. #. module: account
  10129. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
  10130. msgid "Reorder by accounting date"
  10131. msgstr "Omordna efter bokföringsdatum"
  10132. #. module: account
  10133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  10134. msgid "Repartition for Invoices"
  10135. msgstr "Omfördelning för fakturor"
  10136. #. module: account
  10137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  10138. msgid "Repartition for Refund Invoices"
  10139. msgstr "Fördelning för återbetalningsfakturor"
  10140. #. module: account
  10141. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  10142. msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
  10143. msgstr "Fördelning när skatten används för en återbetalning"
  10144. #. module: account
  10145. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  10146. msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
  10147. msgstr "Omfördelning när skatten används på en faktura"
  10148. #. module: account
  10149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  10150. msgid "Replacement Tax"
  10151. msgstr "Ersättningsskatt"
  10152. #. module: account
  10153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  10154. msgid "Replies"
  10155. msgstr "Svar"
  10156. #. module: account
  10157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  10158. msgid "Reply To"
  10159. msgstr "Svar till"
  10160. #. module: account
  10161. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  10162. msgid ""
  10163. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  10164. "creation."
  10165. msgstr ""
  10166. "E-postadress för svar. Om du anger reply_to går du förbi det automatiska "
  10167. "skapandet av tråden."
  10168. #. module: account
  10169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
  10170. msgid "Report"
  10171. msgstr "Rapport"
  10172. #. module: account
  10173. #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
  10174. msgid "Report Action"
  10175. msgstr "Rapportera åtgärder"
  10176. #. module: account
  10177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10178. msgid "Report Dates"
  10179. msgstr "Datum för rapport"
  10180. #. module: account
  10181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
  10182. msgid "Report Line"
  10183. msgstr "Rapporteringsrad"
  10184. #. module: account
  10185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
  10186. msgid "Report Line Name"
  10187. msgstr "Namn på rapportrad"
  10188. #. module: account
  10189. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  10190. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  10191. msgid "Reporting"
  10192. msgstr "Rapportering"
  10193. #. module: account
  10194. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10195. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  10196. msgstr "Representera värdet som inte är noll, minsta myntvärde (t.ex. 0,05)."
  10197. #. module: account
  10198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
  10199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
  10200. msgid "Require Partner Bank Account"
  10201. msgstr "Kräver ett partnerbankkonto"
  10202. #. module: account
  10203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  10204. msgid "Res Partner Bank"
  10205. msgstr "Resurs Partner Bank"
  10206. #. module: account
  10207. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
  10208. msgid "Resequence"
  10209. msgstr "Omsekvensera"
  10210. #. module: account
  10211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  10212. msgid "Reset To Draft"
  10213. msgstr "Återställ till utkast"
  10214. #. module: account
  10215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10216. msgid "Reset to Draft"
  10217. msgstr "Återställ till utkast"
  10218. #. module: account
  10219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
  10220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  10221. msgid "Residual"
  10222. msgstr "Kvarvarande"
  10223. #. module: account
  10224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
  10225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  10226. msgid "Residual Amount"
  10227. msgstr "Återstående belopp"
  10228. #. module: account
  10229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  10230. msgid "Residual Amount in Currency"
  10231. msgstr "Resterande belopp i valuta"
  10232. #. module: account
  10233. #. odoo-python
  10234. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10235. #, python-format
  10236. msgid "Residual amount"
  10237. msgstr "Återstående belopp"
  10238. #. module: account
  10239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  10240. msgid "Residual in Currency"
  10241. msgstr "Återstående i valuta"
  10242. #. module: account
  10243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
  10244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
  10245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
  10246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  10247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
  10248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
  10249. msgid "Responsible User"
  10250. msgstr "Ansvarig användare"
  10251. #. module: account
  10252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  10253. msgid "Restrict Partner Categories to"
  10254. msgstr "Begränsa partnerkategorier till"
  10255. #. module: account
  10256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  10257. msgid "Restrict Partners to"
  10258. msgstr "Begränsa partners till"
  10259. #. module: account
  10260. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
  10261. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
  10262. msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
  10263. msgstr "Begränsa användningen av skatter till en viss typ av produkt."
  10264. #. module: account
  10265. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10266. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10267. msgid ""
  10268. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  10269. msgstr "Begränsa till förslag som har samma valuta som utdragsraden."
  10270. #. module: account
  10271. #. odoo-python
  10272. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  10274. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
  10275. #, python-format
  10276. msgid "Revenue"
  10277. msgstr "Intäkter"
  10278. #. module: account
  10279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
  10280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  10281. msgid "Revenue Accrual Account"
  10282. msgstr "Intäktsredovisning"
  10283. #. module: account
  10284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  10285. msgid "Revenue/Expense Account"
  10286. msgstr "Konto för inkomster/utgifter"
  10287. #. module: account
  10288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
  10289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10290. msgid "Reversal Date"
  10291. msgstr "Återföringsdatum"
  10292. #. module: account
  10293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
  10294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
  10295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
  10296. msgid "Reversal Move"
  10297. msgstr "Återkalla Flytt"
  10298. #. module: account
  10299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  10300. msgid "Reversal date"
  10301. msgstr "Återföringsdatum"
  10302. #. module: account
  10303. #. odoo-python
  10304. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10305. #, python-format
  10306. msgid "Reversal date must be posterior to date."
  10307. msgstr "Återföringsdatum måste vara senare än datum."
  10308. #. module: account
  10309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
  10310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
  10311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
  10312. msgid "Reversal of"
  10313. msgstr "Omvändning av"
  10314. #. module: account
  10315. #. odoo-python
  10316. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10317. #, python-format
  10318. msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
  10319. msgstr "Omvändning av: %(move_name)s, %(reason)s"
  10320. #. module: account
  10321. #. odoo-python
  10322. #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
  10323. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  10324. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10325. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10326. #, python-format
  10327. msgid "Reversal of: %s"
  10328. msgstr "Omvändning av: %s"
  10329. #. module: account
  10330. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  10331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10332. msgid "Reverse"
  10333. msgstr "Kreditera"
  10334. #. module: account
  10335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10336. msgid "Reverse Entry"
  10337. msgstr "Skapa omvänt verifikat"
  10338. #. module: account
  10339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10340. msgid "Reverse Journal Entry"
  10341. msgstr "Omvänd journalföring"
  10342. #. module: account
  10343. #. odoo-python
  10344. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10345. #, python-format
  10346. msgid "Reverse Moves"
  10347. msgstr "Omvänd transaktion"
  10348. #. module: account
  10349. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
  10350. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
  10351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10353. msgid "Reversed"
  10354. msgstr "Krediterad"
  10355. #. module: account
  10356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10358. msgid "Review"
  10359. msgstr "Granska"
  10360. #. module: account
  10361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
  10362. msgid "Root"
  10363. msgstr "Rot"
  10364. #. module: account
  10365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
  10366. msgid "Root Report"
  10367. msgstr "Rotrapport"
  10368. #. module: account
  10369. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
  10370. msgid "Round Globally"
  10371. msgstr "Avrunda totalen"
  10372. #. module: account
  10373. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
  10374. msgid "Round per Line"
  10375. msgstr "Avrunda per rad"
  10376. #. module: account
  10377. #. odoo-javascript
  10378. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  10379. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
  10380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  10381. #, python-format
  10382. msgid "Rounding"
  10383. msgstr "Avrundning"
  10384. #. module: account
  10385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  10386. msgid "Rounding Form"
  10387. msgstr "Avrundningsform"
  10388. #. module: account
  10389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  10390. msgid "Rounding Method"
  10391. msgstr "Avrundningsmetod"
  10392. #. module: account
  10393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10394. msgid "Rounding Precision"
  10395. msgstr "Noggrannhet vid avrundning"
  10396. #. module: account
  10397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10398. msgid "Rounding Strategy"
  10399. msgstr "Avrundningsstrategi"
  10400. #. module: account
  10401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  10402. msgid "Rounding Tree"
  10403. msgstr "Avrundningsträd"
  10404. #. module: account
  10405. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
  10406. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
  10407. msgid "Rule to match invoices/bills"
  10408. msgstr "Regel för att matcha fakturor/räkningar"
  10409. #. module: account
  10410. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
  10411. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
  10412. msgid "Rule to suggest counterpart entry"
  10413. msgstr "Regel för att föreslå motpartspost"
  10414. #. module: account
  10415. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
  10416. msgid "Rules for the reconciliation model"
  10417. msgstr "Regler för avstämningsmodellen"
  10418. #. module: account
  10419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
  10420. msgid "Running Balance"
  10421. msgstr "Löpande balans"
  10422. #. module: account
  10423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  10424. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10425. msgstr "SEPA-kreditöverföring (SCT)"
  10426. #. module: account
  10427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10428. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10429. msgstr "SEPA-autogiro (SDD)"
  10430. #. module: account
  10431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
  10432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  10433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  10434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  10435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
  10436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  10437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  10438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  10439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
  10440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  10441. msgid "SMS Delivery error"
  10442. msgstr "SMS leveransfel"
  10443. #. module: account
  10444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  10445. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  10446. msgstr "STANDARDISERADE FÖRSÄLJNINGSVILLKOR"
  10447. #. module: account
  10448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10450. msgid "Sale"
  10451. msgstr "Försäljning"
  10452. #. module: account
  10453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
  10454. #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
  10455. msgid "Sale Receipt"
  10456. msgstr "Försäljningskvitto"
  10457. #. module: account
  10458. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
  10459. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
  10460. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
  10461. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
  10462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10465. msgid "Sales"
  10466. msgstr "Försäljning"
  10467. #. module: account
  10468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  10469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  10470. msgid "Sales Credit Limit"
  10471. msgstr "Kreditlimit för försäljning"
  10472. #. module: account
  10473. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
  10474. msgid "Sales Receipt"
  10475. msgstr "Försäljningskvitto"
  10476. #. module: account
  10477. #. odoo-python
  10478. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10479. #, python-format
  10480. msgid "Sales Receipt Created"
  10481. msgstr "Försäljningskvitto skapat"
  10482. #. module: account
  10483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  10484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10485. msgid "Sales Tax"
  10486. msgstr "Försäljningsmoms"
  10487. #. module: account
  10488. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  10489. msgid "Sales tax"
  10490. msgstr "Försäljningsmoms"
  10491. #. module: account
  10492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
  10493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
  10494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
  10495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
  10496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  10497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10500. msgid "Salesperson"
  10501. msgstr "Säljare"
  10502. #. module: account
  10503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10505. msgid "Same Currency"
  10506. msgstr "Samma valuta"
  10507. #. module: account
  10508. #. odoo-python
  10509. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10510. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10511. #, python-format
  10512. msgid "Sample data"
  10513. msgstr "Provuppgifter"
  10514. #. module: account
  10515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  10516. msgid "Sanitized Account Number"
  10517. msgstr "Sanerat kontonummer"
  10518. #. module: account
  10519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  10520. msgid "Save"
  10521. msgstr "Spara"
  10522. #. module: account
  10523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10524. msgid "Save as a new template"
  10525. msgstr "Spara som en ny mall"
  10526. #. module: account
  10527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10528. msgid "Save as new template"
  10529. msgstr "Spara som ny mall"
  10530. #. module: account
  10531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10532. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  10533. msgstr ""
  10534. "Spara den här sidan och kom tillbaka hit för att konfigurera funktionen."
  10535. #. module: account
  10536. #. odoo-python
  10537. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  10538. #, python-format
  10539. msgid "Scan me with your banking app."
  10540. msgstr "Skanna mig med din bank app."
  10541. #. module: account
  10542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  10543. msgid "Schedule Activity"
  10544. msgstr "Planera aktivitet"
  10545. #. module: account
  10546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10547. msgid "Search Account Journal"
  10548. msgstr "Sök transaktioner"
  10549. #. module: account
  10550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  10551. msgid "Search Bank Statements"
  10552. msgstr "Sök kontoutdrag"
  10553. #. module: account
  10554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
  10555. msgid "Search Bar"
  10556. msgstr "Sökfält"
  10557. #. module: account
  10558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  10559. msgid "Search Fiscal Positions"
  10560. msgstr "Sök Skattepositioner"
  10561. #. module: account
  10562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  10563. msgid "Search Group"
  10564. msgstr "Sök grupp"
  10565. #. module: account
  10566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10567. msgid "Search Invoice"
  10568. msgstr "Sök faktura"
  10569. #. module: account
  10570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10571. msgid "Search Journal Items"
  10572. msgstr "Sök journalrader"
  10573. #. module: account
  10574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  10575. msgid "Search Months Limit"
  10576. msgstr "Sök Månadsgräns"
  10577. #. module: account
  10578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10579. msgid "Search Move"
  10580. msgstr "Sök affärshändelse"
  10581. #. module: account
  10582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10583. msgid "Search Tax Templates"
  10584. msgstr "Sök momsmall"
  10585. #. module: account
  10586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10588. msgid "Search Taxes"
  10589. msgstr "Sök efter skatter"
  10590. #. module: account
  10591. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  10592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  10593. msgid ""
  10594. "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
  10595. msgstr ""
  10596. "Sök i Kontoutdragets Beteckning för att hitta Faktura/Betalningsreferensen"
  10597. #. module: account
  10598. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  10599. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  10600. msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
  10601. msgstr ""
  10602. "Sök i Kontoutdragets Notering för att hitta Faktura/Betalningsreferensen"
  10603. #. module: account
  10604. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  10605. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  10606. msgid ""
  10607. "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
  10608. msgstr ""
  10609. "Sök i Kontoutdragets Referens för att hitta Faktura/Betalningsreferensen"
  10610. #. module: account
  10611. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
  10612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10613. msgid "Section"
  10614. msgstr "Sektion"
  10615. #. module: account
  10616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10617. msgid "Secure Sequence"
  10618. msgstr "Säker sekvens"
  10619. #. module: account
  10620. #. odoo-python
  10621. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10622. #, python-format
  10623. msgid "Securisation of %s - %s"
  10624. msgstr "Säkring av %s - %s"
  10625. #. module: account
  10626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
  10627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
  10628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
  10629. msgid "Security Token"
  10630. msgstr "Säkerhetstoken"
  10631. #. module: account
  10632. #. odoo-javascript
  10633. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
  10634. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
  10635. #, python-format
  10636. msgid "See all activities"
  10637. msgstr "Se alla aktiviteter"
  10638. #. module: account
  10639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  10640. msgid ""
  10641. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10642. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10643. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10644. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10645. msgstr ""
  10646. "Välj ’Försäljning’ för kundfakturajournaler.\n"
  10647. "Välj ’Inköp’ för leverantörsfakturajournaler.\n"
  10648. "Välj ’Kontant’ eller ’Bank’ för journaler som används i kund- eller leverantörsbetalningar.\n"
  10649. "Välj ’Allmän’ för diverse operationsjournaler."
  10650. #. module: account
  10651. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  10652. msgid ""
  10653. "Select a product category which will use analytic account specified in "
  10654. "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
  10655. "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
  10656. msgstr ""
  10657. "Välj en produktkategori som kommer att använda analytiskt konto specificerat"
  10658. " i analytisk standard (t.ex. skapa ny kundfaktura eller Försäljningsorder om"
  10659. " vi väljer denna produkt, kommer det automatiskt att ta detta som ett "
  10660. "analytiskt konto)"
  10661. #. module: account
  10662. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  10663. msgid ""
  10664. "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  10665. "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
  10666. "will automatically take this as an analytic account)"
  10667. msgstr ""
  10668. "Välj en produkt för vilken den analytiska distributionen kommer att användas"
  10669. " (t.ex. skapa ny kundfaktura eller Försäljningsorder om vi väljer denna "
  10670. "produkt, kommer det automatiskt att ta detta som ett analytiskt konto)"
  10671. #. module: account
  10672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10673. msgid "Select an old vendor bill"
  10674. msgstr "Välj en gammal leverantörsfaktura"
  10675. #. module: account
  10676. #. odoo-javascript
  10677. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10678. #, python-format
  10679. msgid "Select first partner"
  10680. msgstr "Välj den första partnern"
  10681. #. module: account
  10682. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  10683. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10684. msgstr ""
  10685. "Välj här vilken typ av värdering som gäller denna rad för betalningsvillkor."
  10686. #. module: account
  10687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10688. msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
  10689. msgstr "Välj specifika faktura- och leveransadresser"
  10690. #. module: account
  10691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10692. msgid ""
  10693. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10694. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10695. msgstr ""
  10696. "Markera detta om skatterna ska vara kassabaserade, vilket kommer att skapa "
  10697. "en post för sådana skatter på ett visst konto vid avstämningen."
  10698. #. module: account
  10699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
  10700. msgid "Selected Payment Method Codes"
  10701. msgstr "Koder för valda betalningsmetoder"
  10702. #. module: account
  10703. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  10704. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  10705. msgid ""
  10706. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  10707. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  10708. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  10709. msgstr ""
  10710. "Val av \"Varning\"-alternativet kommer att meddela användare med "
  10711. "meddelandet, välj \"Spärrmeddelande\" kommer att skapa ett undantag med "
  10712. "meddelandet och blockera flödet. Meddelande måste skrivas i nästa fält."
  10713. #. module: account
  10714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
  10715. msgid "Selection"
  10716. msgstr "Urval"
  10717. #. module: account
  10718. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
  10719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10720. msgid "Send"
  10721. msgstr "Skicka"
  10722. #. module: account
  10723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10725. msgid "Send & Print"
  10726. msgstr "Skicka och skriv ut"
  10727. #. module: account
  10728. #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
  10729. msgid "Send & print"
  10730. msgstr "Skicka och skriv ut"
  10731. #. module: account
  10732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  10733. msgid "Send Email"
  10734. msgstr "Skicka e-post"
  10735. #. module: account
  10736. #. odoo-python
  10737. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10738. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10739. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  10740. #, python-format
  10741. msgid "Send Invoice"
  10742. msgstr "Skicka faktura"
  10743. #. module: account
  10744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  10745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  10746. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
  10747. msgid "Send Money"
  10748. msgstr "Skicka pengar"
  10749. #. module: account
  10750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10751. msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
  10752. msgstr "Skicka fakturor och betalningsuppföljningar per post"
  10753. #. module: account
  10754. #. odoo-javascript
  10755. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10756. #, python-format
  10757. msgid ""
  10758. "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
  10759. msgstr ""
  10760. "Skicka fakturor till dina kunder på nolltid med <b>appen Fakturering</b>."
  10761. #. module: account
  10762. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
  10763. msgid ""
  10764. "Send one separate email for each invoice.\n"
  10765. "\n"
  10766. "Any file extension will be accepted.\n"
  10767. "\n"
  10768. "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
  10769. msgstr ""
  10770. "Skicka ett separat e-postmeddelande för varje faktura.\n"
  10771. "\n"
  10772. "Alla filändelser accepteras.\n"
  10773. "\n"
  10774. "Endast PDF- och XML-filer tolkas av Odoo"
  10775. #. module: account
  10776. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  10777. msgid "Send receipt by email"
  10778. msgstr "Skicka kvitto via e-post"
  10779. #. module: account
  10780. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
  10781. msgid "Send receipts by email"
  10782. msgstr "Skicka kvitton via e-post"
  10783. #. module: account
  10784. #. odoo-javascript
  10785. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10786. #, python-format
  10787. msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
  10788. msgstr "Skicka fakturan och kontrollera vad kunden får."
  10789. #. module: account
  10790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  10791. msgid "Send your email to"
  10792. msgstr "Skicka ditt e-postmeddelande till"
  10793. #. module: account
  10794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10795. msgid "Sent"
  10796. msgstr "Skickat"
  10797. #. module: account
  10798. #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
  10799. msgid ""
  10800. "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
  10801. "payment action"
  10802. msgstr ""
  10803. "Skickas manuellt till kunden när man klickar på \"Skicka kvitto via e-post\""
  10804. " i betalningsåtgärden"
  10805. #. module: account
  10806. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
  10807. msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
  10808. msgstr "Skickas till kunder med kreditfakturan som bilaga"
  10809. #. module: account
  10810. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
  10811. msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
  10812. msgstr "Skickas till kunder med deras fakturor i bilaga"
  10813. #. module: account
  10814. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
  10815. msgid "September"
  10816. msgstr "September"
  10817. #. module: account
  10818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  10819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  10820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  10821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  10822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
  10823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
  10824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
  10825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  10826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  10827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
  10828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
  10829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  10830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
  10831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
  10832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  10833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  10834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  10835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  10836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  10837. msgid "Sequence"
  10838. msgstr "Sekvens"
  10839. #. module: account
  10840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
  10841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
  10842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
  10843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
  10844. msgid "Sequence Number"
  10845. msgstr "Sekvensnummer"
  10846. #. module: account
  10847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
  10848. msgid "Sequence Number Reset"
  10849. msgstr "Återställning av sekvensnummer"
  10850. #. module: account
  10851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  10852. msgid "Sequence Override Regex"
  10853. msgstr "Sekvens åsidosättande Regex"
  10854. #. module: account
  10855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
  10856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
  10857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
  10858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
  10859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10860. msgid "Sequence Prefix"
  10861. msgstr "Sekvensprefix"
  10862. #. module: account
  10863. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10864. msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10865. msgstr "Sekvens som ska användas för att säkerställa att uppgifterna säkras"
  10866. #. module: account
  10867. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
  10868. msgid "Service"
  10869. msgstr "Tjänst"
  10870. #. module: account
  10871. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
  10872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10873. msgid "Services"
  10874. msgstr "Tjänster"
  10875. #. module: account
  10876. #. odoo-javascript
  10877. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10878. #, python-format
  10879. msgid "Set a price"
  10880. msgstr "Ange ett pris"
  10881. #. module: account
  10882. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  10883. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10884. msgstr ""
  10885. "Ställ in aktiv till falsk för att dölja Kontotaggen utan att ta bort den."
  10886. #. module: account
  10887. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  10888. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10889. msgstr ""
  10890. "Ställ in aktiv till falsk för att dölja Journalen utan att ta bort den."
  10891. #. module: account
  10892. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  10893. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  10894. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10895. msgstr "Ställ in aktiv till falsk för att dölja skatten utan att ta bort den."
  10896. #. module: account
  10897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10898. msgid "Set as Checked"
  10899. msgstr "Markera som kontrollerad"
  10900. #. module: account
  10901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10902. msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
  10903. msgstr "Ställ in standard Skatter för försäljnings- och inköpstransaktioner."
  10904. #. module: account
  10905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10906. msgid "Set taxes"
  10907. msgstr "Fastställa skatter"
  10908. #. module: account
  10909. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  10910. msgid ""
  10911. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10912. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10913. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10914. "template."
  10915. msgstr ""
  10916. "Sätt den här till falskt om du inte vill att mallen ska användas aktivt i "
  10917. "guiden som genererar kontoplan från mallar, detta är användbart endast när "
  10918. "du vill skapa kontomallen först när du fyller i dess barnmall."
  10919. #. module: account
  10920. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
  10921. msgid ""
  10922. "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
  10923. " clicked."
  10924. msgstr ""
  10925. "Genom att ställa in detta fält kommer raden att bli en länk, som utför "
  10926. "åtgärden när den klickas på."
  10927. #. module: account
  10928. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  10929. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  10930. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  10931. msgid "Settings"
  10932. msgstr "Inställningar"
  10933. #. module: account
  10934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
  10935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  10936. msgid "Setup"
  10937. msgstr "Konfigurera"
  10938. #. module: account
  10939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10940. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10941. msgstr "Ställ in kontoplan och registrera ingående balanser."
  10942. #. module: account
  10943. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
  10944. msgid "Share"
  10945. msgstr "Dela Dokument"
  10946. #. module: account
  10947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  10948. msgid "Short Code"
  10949. msgstr "Kort kod"
  10950. #. module: account
  10951. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  10952. msgid ""
  10953. "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
  10954. " be named using this prefix by default."
  10955. msgstr ""
  10956. "Kortare namn som används för visning. Journalposterna i denna journal kommer"
  10957. " också att namnges med detta prefix som standard."
  10958. #. module: account
  10959. #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
  10960. msgid "Show Accounting Features - Readonly"
  10961. msgstr "Visa redovisningsfunktioner - endast läsrättigheter"
  10962. #. module: account
  10963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
  10964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
  10965. msgid "Show Credit Limit"
  10966. msgstr "Visa kreditgräns"
  10967. #. module: account
  10968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
  10969. msgid "Show Decimal Separator"
  10970. msgstr "Visa decimalseparator"
  10971. #. module: account
  10972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
  10973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
  10974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
  10975. msgid "Show Discount Details"
  10976. msgstr "Visa rabatt Detaljer"
  10977. #. module: account
  10978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
  10979. msgid "Show Force Tax Included"
  10980. msgstr "Visa Tvinga Skatt Inkluderad"
  10981. #. module: account
  10982. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  10983. msgid "Show Full Accounting Features"
  10984. msgstr "Visa fullständiga redovisningsfunktioner"
  10985. #. module: account
  10986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
  10987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
  10988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
  10989. msgid "Show Name Warning"
  10990. msgstr "Visa Namnvarning"
  10991. #. module: account
  10992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  10993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
  10994. msgid "Show Partner Bank Account"
  10995. msgstr "Visa partnerbankgirokonto"
  10996. #. module: account
  10997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
  10998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
  10999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
  11000. msgid "Show Payment Term Details"
  11001. msgstr "Visa Detaljer Betalningsvillkor"
  11002. #. module: account
  11003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
  11004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
  11005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
  11006. msgid "Show Reset To Draft Button"
  11007. msgstr "Visa knappen Återställ till utkast"
  11008. #. module: account
  11009. #. odoo-python
  11010. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11011. #, python-format
  11012. msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
  11013. msgstr "Visa Obalanserad Bankutdragsrad"
  11014. #. module: account
  11015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11016. msgid "Show active taxes"
  11017. msgstr "Visa aktiva skatter"
  11018. #. module: account
  11019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  11020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  11021. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  11022. msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag"
  11023. #. module: account
  11024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11025. msgid "Show inactive taxes"
  11026. msgstr "Visa inaktiva skatter"
  11027. #. module: account
  11028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  11029. msgid "Show journal on dashboard"
  11030. msgstr "Visa journalen på instrumentbrädan"
  11031. #. module: account
  11032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  11033. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  11034. msgstr "Visa delposter med skatter (B2C)"
  11035. #. module: account
  11036. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11037. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  11038. msgstr "Visa delsummor på rader inklusive moms (B2C)"
  11039. #. module: account
  11040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11041. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11042. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  11043. msgstr "Visa delsummor på rader exklusive moms (B2B)"
  11044. #. module: account
  11045. #. odoo-python
  11046. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11047. #, python-format
  11048. msgid "Show unposted entries"
  11049. msgstr "Visa obokförda poster"
  11050. #. module: account
  11051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
  11052. msgid "Snailmail"
  11053. msgstr "Snailmail"
  11054. #. module: account
  11055. #. odoo-python
  11056. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11057. #, python-format
  11058. msgid ""
  11059. "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
  11060. "than the allowed ones."
  11061. msgstr ""
  11062. "Vissa journalposter finns redan i den här journalen, men med andra konton än"
  11063. " de tillåtna."
  11064. #. module: account
  11065. #. odoo-python
  11066. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11067. #, python-format
  11068. msgid ""
  11069. "Some journal items already exist with this account but in other journals "
  11070. "than the allowed ones."
  11071. msgstr ""
  11072. "Vissa journalposter finns redan på det här kontot, men i andra journaler än "
  11073. "de tillåtna."
  11074. #. module: account
  11075. #. odoo-python
  11076. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11077. #, python-format
  11078. msgid ""
  11079. "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
  11080. "(%s)"
  11081. msgstr ""
  11082. "Vissa betalningsmetoder som ska vara unika finns redan någon annanstans.\n"
  11083. "(%s)"
  11084. #. module: account
  11085. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  11086. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  11087. msgstr "Ofta kallad BIC eller Swift."
  11088. #. module: account
  11089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
  11090. msgid "Sortable"
  11091. msgstr "Sorterbara"
  11092. #. module: account
  11093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
  11094. msgid "Source Currency"
  11095. msgstr "Källvaluta"
  11096. #. module: account
  11097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11099. msgid "Source Document"
  11100. msgstr "Källdokument"
  11101. #. module: account
  11102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
  11103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
  11104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
  11105. msgid "Source Email"
  11106. msgstr "Ursprungs e-post"
  11107. #. module: account
  11108. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
  11109. msgid "Specific"
  11110. msgstr "Specifikt"
  11111. #. module: account
  11112. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  11113. msgid ""
  11114. "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
  11115. " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
  11116. msgstr ""
  11117. "Ange ett godtyckligt värde som kommer att ackumuleras på ett "
  11118. "standardkonto för hela ordern, oavsett produkterna på de olika raderna."
  11119. #. module: account
  11120. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  11121. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
  11122. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
  11123. msgid ""
  11124. "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
  11125. "and any similar recurring invoices."
  11126. msgstr ""
  11127. "Ange om denna post bokförs automatiskt på dess bokföringsdatum, och "
  11128. "eventuella liknande återkommande fakturor."
  11129. #. module: account
  11130. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  11131. msgid ""
  11132. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  11133. "precision"
  11134. msgstr ""
  11135. "Ange vilket sätt som ska användas för att avrunda fakturabeloppet till "
  11136. "avrundningsnoggrannheten"
  11137. #. module: account
  11138. #. odoo-javascript
  11139. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11140. #, python-format
  11141. msgid "Start by checking your company's data."
  11142. msgstr "Börja med att kontrollera din företagsdata."
  11143. #. module: account
  11144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  11145. msgid "Starting Balance"
  11146. msgstr "Ingående balans"
  11147. #. module: account
  11148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  11149. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  11150. msgstr "Status för kontot på instrumentbrädan i panelen för introduktion"
  11151. #. module: account
  11152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  11153. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  11154. msgstr "Status för panelen för kontofakturor vid inpassering"
  11155. #. module: account
  11156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
  11157. msgid "State of the onboarding Taxes step"
  11158. msgstr "Status för introduktionssteget för skatter."
  11159. #. module: account
  11160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  11161. msgid "State of the onboarding bank data step"
  11162. msgstr "Status för introduktionssteget för bankdata"
  11163. #. module: account
  11164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
  11165. msgid "State of the onboarding bill step"
  11166. msgstr "Status för introduktionssteget för fakturor."
  11167. #. module: account
  11168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  11169. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  11170. msgstr "Status för introduktionssteget för kontoplaner."
  11171. #. module: account
  11172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
  11173. msgid "State of the onboarding create invoice step"
  11174. msgstr "Status för introduktionssteget för att skapa fakturor."
  11175. #. module: account
  11176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  11177. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  11178. msgstr "State of the onboarding fiscal year step"
  11179. #. module: account
  11180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  11181. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  11182. msgstr "State of the onboarding invoice layout step"
  11183. #. module: account
  11184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  11185. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  11186. msgstr "State of the onboarding sale tax step"
  11187. #. module: account
  11188. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
  11189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  11190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  11191. msgid "Statement"
  11192. msgstr "Utdrag"
  11193. #. module: account
  11194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
  11195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
  11196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
  11197. msgid "Statement Line"
  11198. msgstr "Utdragsrad"
  11199. #. module: account
  11200. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  11201. msgid "Statement Reports"
  11202. msgstr ""
  11203. #. module: account
  11204. #. odoo-python
  11205. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11206. #, python-format
  11207. msgid "Statement line percentage can't be 0"
  11208. msgstr "Statement line percentage can't be 0"
  11209. #. module: account
  11210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  11211. msgid "Statement lines"
  11212. msgstr "Verifikatrader"
  11213. #. module: account
  11214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
  11215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
  11216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
  11217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  11218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  11219. msgid "Statements"
  11220. msgstr "Utdrag"
  11221. #. module: account
  11222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  11223. msgid "Statements lines matched to this payment"
  11224. msgstr ""
  11225. #. module: account
  11226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11227. msgid "States"
  11228. msgstr "Statusar"
  11229. #. module: account
  11230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  11231. msgid "States Count"
  11232. msgstr "States Count"
  11233. #. module: account
  11234. #. odoo-python
  11235. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  11237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  11238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  11239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  11240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  11241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  11242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  11243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  11244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  11245. #, python-format
  11246. msgid "Status"
  11247. msgstr "Status"
  11248. #. module: account
  11249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  11250. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
  11251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
  11252. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  11253. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  11254. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
  11255. msgid ""
  11256. "Status based on activities\n"
  11257. "Overdue: Due date is already passed\n"
  11258. "Today: Activity date is today\n"
  11259. "Planned: Future activities."
  11260. msgstr ""
  11261. "Status baserad på aktiviteter\n"
  11262. "Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n"
  11263. "Idag: Aktivitetsdatum är idag\n"
  11264. "Kommande: Framtida aktiviteter."
  11265. #. module: account
  11266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  11267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  11268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11269. msgid "Step Completed!"
  11270. msgstr "Steg slutfört!"
  11271. #. module: account
  11272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11273. msgid "Storno Accounting"
  11274. msgstr ""
  11275. #. module: account
  11276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
  11277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
  11278. msgid "Storno accounting"
  11279. msgstr ""
  11280. #. module: account
  11281. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
  11282. msgid "Strictly on the given dates"
  11283. msgstr ""
  11284. #. module: account
  11285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
  11286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
  11287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
  11288. msgid "String To Hash"
  11289. msgstr "String To Hash"
  11290. #. module: account
  11291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
  11292. msgid "Subformula"
  11293. msgstr ""
  11294. #. module: account
  11295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  11296. msgid "Subject"
  11297. msgstr "Ämne"
  11298. #. module: account
  11299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  11300. msgid "Subject..."
  11301. msgstr "Ärendemening..."
  11302. #. module: account
  11303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
  11304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11305. msgid "Subtotal"
  11306. msgstr "Delsumma"
  11307. #. module: account
  11308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  11309. msgid "Subtype"
  11310. msgstr "Undertyp"
  11311. #. module: account
  11312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
  11313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
  11314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
  11315. msgid "Suitable Journal"
  11316. msgstr "Suitable Journal"
  11317. #. module: account
  11318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
  11319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
  11320. msgid "Supplier Rank"
  11321. msgstr "Supplier Rank"
  11322. #. module: account
  11323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
  11324. msgid "Suspense Account"
  11325. msgstr "Observationskonto"
  11326. #. module: account
  11327. #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
  11328. msgid "Switch into invoice/credit note"
  11329. msgstr "Switch into invoice/credit note"
  11330. #. module: account
  11331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
  11332. msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
  11333. msgstr ""
  11334. #. module: account
  11335. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
  11336. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
  11337. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
  11338. msgid "TAX"
  11339. msgstr "Moms"
  11340. #. module: account
  11341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  11342. msgid "Tag Name"
  11343. msgstr "Etikettnamn"
  11344. #. module: account
  11345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  11346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  11347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  11348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
  11349. msgid "Tags"
  11350. msgstr "Etiketter"
  11351. #. module: account
  11352. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  11353. msgid ""
  11354. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  11355. " impact on financial reports."
  11356. msgstr ""
  11357. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  11358. " impact on financial reports."
  11359. #. module: account
  11360. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
  11361. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
  11362. msgid ""
  11363. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  11364. msgstr ""
  11365. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  11366. #. module: account
  11367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
  11368. msgid "Target Expression"
  11369. msgstr ""
  11370. #. module: account
  11371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
  11372. msgid "Target Expression Label"
  11373. msgstr ""
  11374. #. module: account
  11375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
  11376. msgid "Target Line"
  11377. msgstr ""
  11378. #. module: account
  11379. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  11380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
  11381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
  11382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
  11383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
  11384. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
  11385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  11386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  11388. msgid "Tax"
  11389. msgstr "Skatt"
  11390. #. module: account
  11391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  11392. msgid "Tax Advance Account"
  11393. msgstr ""
  11394. #. module: account
  11395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
  11396. msgid "Tax Audit String"
  11397. msgstr "Tax Audit String"
  11398. #. module: account
  11399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  11400. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  11401. msgstr "Momsavrundningsmetod"
  11402. #. module: account
  11403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
  11404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  11405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
  11406. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  11407. msgstr "Tax Cash Basis Entry of"
  11408. #. module: account
  11409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  11410. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  11411. msgstr "Tax Cash Basis Journal"
  11412. #. module: account
  11413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
  11414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
  11415. msgid "Tax Closing Entry"
  11416. msgstr "Tax Closing Entry"
  11417. #. module: account
  11418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  11419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  11420. msgid "Tax Computation"
  11421. msgstr "Skatteberäkning"
  11422. #. module: account
  11423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
  11424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
  11425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
  11426. msgid "Tax Country"
  11427. msgstr "Skatte-land"
  11428. #. module: account
  11429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
  11430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
  11431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
  11432. msgid "Tax Country Code"
  11433. msgstr "Tax Country Code"
  11434. #. module: account
  11435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  11436. msgid "Tax Due"
  11437. msgstr "Moms"
  11438. #. module: account
  11439. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
  11440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11441. msgid "Tax Excluded"
  11442. msgstr "Ex moms"
  11443. #. module: account
  11444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  11445. msgid "Tax Exigibility"
  11446. msgstr "Tax Exigibility"
  11447. #. module: account
  11448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11449. msgid "Tax Grid"
  11450. msgstr "Skatteuträkning"
  11451. #. module: account
  11452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
  11453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  11455. msgid "Tax Grids"
  11456. msgstr "Momsfält"
  11457. #. module: account
  11458. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  11459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  11460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  11461. msgid "Tax Group"
  11462. msgstr "Tax Group"
  11463. #. module: account
  11464. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
  11465. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
  11466. msgid "Tax Groups"
  11467. msgstr "Tax Groups"
  11468. #. module: account
  11469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  11470. msgid "Tax ID"
  11471. msgstr "Moms-ID"
  11472. #. module: account
  11473. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
  11474. msgid "Tax Included"
  11475. msgstr "Tax Included"
  11476. #. module: account
  11477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  11478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  11479. msgid "Tax Included in Price"
  11480. msgstr "Skatt ingår i priset"
  11481. #. module: account
  11482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
  11483. msgid "Tax Key"
  11484. msgstr ""
  11485. #. module: account
  11486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
  11487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
  11488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
  11489. msgid "Tax Lock Date Message"
  11490. msgstr "Tax Lock Date Message"
  11491. #. module: account
  11492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  11493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  11494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  11495. msgid "Tax Mapping"
  11496. msgstr "Skattemappning"
  11497. #. module: account
  11498. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  11499. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11500. msgstr "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11501. #. module: account
  11502. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  11503. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11504. msgstr "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11505. #. module: account
  11506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  11507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  11508. msgid "Tax Name"
  11509. msgstr "Momsbenämning"
  11510. #. module: account
  11511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11512. msgid "Tax Payable Account"
  11513. msgstr ""
  11514. #. module: account
  11515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11516. msgid "Tax Receivable Account"
  11517. msgstr ""
  11518. #. module: account
  11519. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
  11520. msgid "Tax Repartition Line"
  11521. msgstr "Rad för skattefördelning"
  11522. #. module: account
  11523. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
  11524. msgid "Tax Repartition Line Template"
  11525. msgstr "Tax Repartition Line Template"
  11526. #. module: account
  11527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
  11528. msgid "Tax Return Lock Date"
  11529. msgstr "Datum för låsning av skattedeklarationen"
  11530. #. module: account
  11531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
  11532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
  11533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11534. msgid "Tax Scope"
  11535. msgstr "Tax Scope"
  11536. #. module: account
  11537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
  11538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
  11539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
  11540. msgid "Tax Signed"
  11541. msgstr "Tax Signed"
  11542. #. module: account
  11543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  11544. msgid "Tax Source"
  11545. msgstr "Källskatt"
  11546. #. module: account
  11547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
  11548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
  11549. msgid "Tax String"
  11550. msgstr "Tax String"
  11551. #. module: account
  11552. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
  11553. msgid "Tax Tags"
  11554. msgstr ""
  11555. #. module: account
  11556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11557. msgid "Tax Template"
  11558. msgstr "Momsmall"
  11559. #. module: account
  11560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  11561. msgid "Tax Template List"
  11562. msgstr "Lista med momsmallar"
  11563. #. module: account
  11564. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  11565. msgid "Tax Templates"
  11566. msgstr "Momsmallar"
  11567. #. module: account
  11568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  11569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  11570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11571. msgid "Tax Type"
  11572. msgstr "Momstyp"
  11573. #. module: account
  11574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  11575. msgid "Tax calculation rounding method"
  11576. msgstr "Tax calculation rounding method"
  11577. #. module: account
  11578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
  11579. msgid "Tax current account (payable)"
  11580. msgstr "Tax current account (payable)"
  11581. #. module: account
  11582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
  11583. msgid "Tax current account (receivable)"
  11584. msgstr "Tax current account (receivable)"
  11585. #. module: account
  11586. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11587. msgid ""
  11588. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11589. "favor of the authorities."
  11590. msgstr ""
  11591. #. module: account
  11592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11593. msgid ""
  11594. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11595. "favor of the company."
  11596. msgstr ""
  11597. #. module: account
  11598. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11599. msgid "Tax display B2B"
  11600. msgstr "Visa skatt B2B"
  11601. #. module: account
  11602. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11603. msgid "Tax display B2C"
  11604. msgstr "Visa skatt B2C"
  11605. #. module: account
  11606. #. odoo-python
  11607. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11608. #, python-format
  11609. msgid ""
  11610. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11611. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11612. "set together."
  11613. msgstr ""
  11614. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11615. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11616. "set together."
  11617. #. module: account
  11618. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  11619. msgid ""
  11620. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11621. msgstr ""
  11622. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11623. #. module: account
  11624. #. odoo-python
  11625. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11626. #, python-format
  11627. msgid ""
  11628. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11629. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11630. "together."
  11631. msgstr ""
  11632. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11633. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11634. "together."
  11635. #. module: account
  11636. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
  11637. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
  11638. msgid "Tax names must be unique !"
  11639. msgstr "Tax names must be unique !"
  11640. #. module: account
  11641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  11642. msgid "Tax on Product"
  11643. msgstr "Skatt på produkt"
  11644. #. module: account
  11645. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  11646. msgid ""
  11647. "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
  11648. "repartition line"
  11649. msgstr ""
  11650. #. module: account
  11651. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  11652. msgid ""
  11653. "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
  11654. "repartition line"
  11655. msgstr ""
  11656. #. module: account
  11657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
  11658. msgid "Tax setting"
  11659. msgstr ""
  11660. #. module: account
  11661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  11662. msgid "Tax to Apply"
  11663. msgstr "Skatt att applicera"
  11664. #. module: account
  11665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11666. msgid "TaxCloud"
  11667. msgstr "TaxCloud"
  11668. #. module: account
  11669. #. odoo-python
  11670. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11671. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11672. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  11673. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  11674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  11675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
  11676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
  11677. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
  11678. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  11679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11684. #, python-format
  11685. msgid "Taxes"
  11686. msgstr "Moms"
  11687. #. module: account
  11688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11689. msgid "Taxes Applied"
  11690. msgstr "Taxes Applied"
  11691. #. module: account
  11692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  11693. msgid "Taxes Mapping"
  11694. msgstr "Skattmappning"
  11695. #. module: account
  11696. #. odoo-python
  11697. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11698. #, python-format
  11699. msgid ""
  11700. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11701. " item if they share some tag."
  11702. msgstr ""
  11703. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11704. " item if they share some tag."
  11705. #. module: account
  11706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11707. msgid "Taxes set."
  11708. msgstr "Taxes set."
  11709. #. module: account
  11710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11711. msgid "Taxes used in Purchases"
  11712. msgstr "Moms vid inköp"
  11713. #. module: account
  11714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11715. msgid "Taxes used in Sales"
  11716. msgstr "Utgående moms"
  11717. #. module: account
  11718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11719. msgid ""
  11720. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11721. "country"
  11722. msgstr ""
  11723. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11724. "country"
  11725. #. module: account
  11726. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  11727. msgid ""
  11728. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11729. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11730. "related fields)."
  11731. msgstr ""
  11732. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11733. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11734. "related fields)."
  11735. #. module: account
  11736. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  11737. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
  11738. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
  11739. msgid "Technical field to get the domain on the bank"
  11740. msgstr "Technical field to get the domain on the bank"
  11741. #. module: account
  11742. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  11743. msgid ""
  11744. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11745. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11746. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11747. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11748. msgstr ""
  11749. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11750. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11751. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11752. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11753. #. module: account
  11754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  11755. msgid "Template"
  11756. msgstr "Mall"
  11757. #. module: account
  11758. #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
  11759. msgid "Template for Account Groups"
  11760. msgstr "Mall för kontogrupper"
  11761. #. module: account
  11762. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  11763. msgid "Template for Fiscal Position"
  11764. msgstr "Mall för skatteområde"
  11765. #. module: account
  11766. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
  11767. msgid "Templates Found"
  11768. msgstr "Templates Found"
  11769. #. module: account
  11770. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  11771. msgid "Templates for Accounts"
  11772. msgstr "Kontomallar"
  11773. #. module: account
  11774. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  11775. msgid "Templates for Taxes"
  11776. msgstr "Momsmallar"
  11777. #. module: account
  11778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
  11779. msgid "Term Key"
  11780. msgstr ""
  11781. #. module: account
  11782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  11783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11785. msgid "Terms"
  11786. msgstr "Villkor"
  11787. #. module: account
  11788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
  11789. msgid "Terms & Conditions"
  11790. msgstr "Allmänna villkor"
  11791. #. module: account
  11792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
  11793. msgid "Terms & Conditions as a Web page"
  11794. msgstr "Allmänna villkor som en hemsida"
  11795. #. module: account
  11796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
  11797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
  11798. msgid "Terms & Conditions format"
  11799. msgstr "Allmänna villkors format"
  11800. #. module: account
  11801. #. odoo-python
  11802. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11803. #, python-format
  11804. msgid "Terms & Conditions: %s"
  11805. msgstr "Allmänna villkor: %s"
  11806. #. module: account
  11807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
  11808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  11809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
  11810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11811. msgid "Terms and Conditions"
  11812. msgstr "Villkor"
  11813. #. module: account
  11814. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  11815. msgid "That is the date of the opening entry."
  11816. msgstr "That is the date of the opening entry."
  11817. #. module: account
  11818. #. odoo-python
  11819. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11820. #, python-format
  11821. msgid ""
  11822. "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11823. "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
  11824. "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
  11825. msgstr ""
  11826. "%(date_field)s (%(date)s) matchar inte sekvensnumret för den relaterade %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11827. "Du kommer att behöva rensa %(model)s’s %(sequence_field)s för att fortsätta.\n"
  11828. "Genom att göra så, kanske du vill omorganisera dina poster för att upprätthålla en kontinuerlig datum-baserad sekvens."
  11829. #. module: account
  11830. #. odoo-python
  11831. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11832. #, python-format
  11833. msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
  11834. msgstr ""
  11835. "Faktura- / återbetalningsdatum krävs för att bekräfta det här dokumentet."
  11836. #. module: account
  11837. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  11838. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
  11839. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
  11840. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
  11841. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
  11842. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
  11843. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
  11844. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
  11845. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
  11846. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
  11847. msgid ""
  11848. "The ISO country code in two chars. \n"
  11849. "You can use this field for quick search."
  11850. msgstr ""
  11851. "ISO-landskoden med två tecken\n"
  11852. "Du kan använda det här fältet för snabb sökning."
  11853. #. module: account
  11854. #. odoo-python
  11855. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11856. #, python-format
  11857. msgid ""
  11858. "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
  11859. "Accountant can change it."
  11860. msgstr ""
  11861. #. module: account
  11862. #. odoo-python
  11863. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11865. #, python-format
  11866. msgid "The Payment Term must have one Balance line."
  11867. msgstr ""
  11868. #. module: account
  11869. #. odoo-python
  11870. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11871. #, python-format
  11872. msgid ""
  11873. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11874. "incompatible with its category : %s."
  11875. msgstr ""
  11876. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11877. "incompatible with its category : %s."
  11878. #. module: account
  11879. #. odoo-python
  11880. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11881. #, python-format
  11882. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  11883. msgstr "Kontot %s (%s) är föråldrat."
  11884. #. module: account
  11885. #. odoo-python
  11886. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11887. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11888. #, python-format
  11889. msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
  11890. msgstr "Kontokoden kan endast innehålla alfanumeriska tecken och punkter."
  11891. #. module: account
  11892. #. odoo-python
  11893. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11894. #, python-format
  11895. msgid ""
  11896. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11897. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11898. msgstr ""
  11899. "Kontot används redan i en ’försäljnings-’ eller ’inköps-’ journal. Det "
  11900. "innebär att kontotypen inte kunde vara ’fordran’ eller ’skuld’."
  11901. #. module: account
  11902. #. odoo-python
  11903. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11904. #, python-format
  11905. msgid ""
  11906. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11907. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11908. msgstr ""
  11909. "Det konto som valts på din journalföring tvingar till att ange en sekundär "
  11910. "valuta. Du bör ta bort den sekundära valutan på kontot."
  11911. #. module: account
  11912. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  11913. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  11914. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  11915. msgstr "Den redovisande journalen som motsvarar detta bankkonto."
  11916. #. module: account
  11917. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  11918. msgid ""
  11919. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11920. "registered"
  11921. msgstr ""
  11922. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11923. "registered"
  11924. #. module: account
  11925. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  11926. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  11927. msgid ""
  11928. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11929. " entry."
  11930. msgstr ""
  11931. "Det belopp som uttrycks i en valfri annan valuta om det är en post med flera"
  11932. " valutor."
  11933. #. module: account
  11934. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
  11935. msgid ""
  11936. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11937. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11938. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11939. "balance."
  11940. msgstr ""
  11941. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11942. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11943. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11944. "balance."
  11945. #. module: account
  11946. #. odoo-python
  11947. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11948. #, python-format
  11949. msgid "The amount is not a number"
  11950. msgstr "The amount is not a number"
  11951. #. module: account
  11952. #. odoo-python
  11953. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11954. #, python-format
  11955. msgid ""
  11956. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11957. "group or left empty."
  11958. msgstr ""
  11959. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11960. "group or left empty."
  11961. #. module: account
  11962. #. odoo-python
  11963. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11964. #, python-format
  11965. msgid ""
  11966. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11967. msgstr ""
  11968. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11969. #. module: account
  11970. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  11971. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  11972. msgstr "Bankkontoutdrag som används för bankavstämning"
  11973. #. module: account
  11974. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  11975. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  11976. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  11977. msgid ""
  11978. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11979. "reconciling its lines."
  11980. msgstr ""
  11981. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11982. "reconciling its lines."
  11983. #. module: account
  11984. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  11985. msgid "The chart template for the company (if any)"
  11986. msgstr "The chart template for the company (if any)"
  11987. #. module: account
  11988. #. odoo-python
  11989. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11990. #, python-format
  11991. msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11992. msgstr "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11993. #. module: account
  11994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  11995. msgid ""
  11996. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  11997. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  11998. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  11999. "writing."
  12000. msgstr ""
  12001. "Kunden avstår uttryckligen från sina egna standardvillkor, även om dessa har"
  12002. " utarbetats efter dessa standardförsäljningsvillkor. För att vara giltigt "
  12003. "måste varje undantag uttryckligen överenskommas skriftligen i förväg."
  12004. #. module: account
  12005. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
  12006. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  12007. msgstr "Koden för kontot måste vara unik per företag!"
  12008. #. module: account
  12009. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
  12010. msgid "The combination code/payment type already exists!"
  12011. msgstr "The combination code/payment type already exists!"
  12012. #. module: account
  12013. #. odoo-python
  12014. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12015. #, python-format
  12016. msgid ""
  12017. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  12018. "implemented"
  12019. msgstr ""
  12020. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  12021. "implemented"
  12022. #. module: account
  12023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  12024. msgid "The company this distribution line belongs to."
  12025. msgstr "The company this distribution line belongs to."
  12026. #. module: account
  12027. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
  12028. msgid "The country for which this tax group is applicable."
  12029. msgstr "The country for which this tax group is applicable."
  12030. #. module: account
  12031. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
  12032. msgid "The country for which this tax is applicable."
  12033. msgstr "The country for which this tax is applicable."
  12034. #. module: account
  12035. #. odoo-python
  12036. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  12037. #, python-format
  12038. msgid ""
  12039. "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
  12040. " the report."
  12041. msgstr ""
  12042. #. module: account
  12043. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
  12044. msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  12045. msgstr "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  12046. #. module: account
  12047. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  12048. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  12049. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  12050. msgid "The country to use the tax reports from for this company"
  12051. msgstr ""
  12052. "Det land som skattedeklarationerna ska användas från för detta företag"
  12053. #. module: account
  12054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  12055. msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
  12056. msgstr "Kreditfakturan valideras automatiskt och stäms av mot fakturan."
  12057. #. module: account
  12058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  12059. msgid ""
  12060. "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
  12061. " The original invoice is duplicated as a new draft."
  12062. msgstr ""
  12063. "Kreditfakturan valideras automatiskt och stäms av mot fakturan.\n"
  12064. " Den ursprungliga fakturan dupliceras som ett nytt utkast."
  12065. #. module: account
  12066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  12067. msgid ""
  12068. "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
  12069. msgstr "Kreditfakturan skapas i utkast och kan redigeras innan den utfärdas."
  12070. #. module: account
  12071. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  12072. msgid "The currency used to enter statement"
  12073. msgstr "Valutan i verifikatet"
  12074. #. module: account
  12075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12076. msgid "The current highest number is"
  12077. msgstr "The current highest number is"
  12078. #. module: account
  12079. #. odoo-python
  12080. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12081. #, python-format
  12082. msgid ""
  12083. "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
  12084. "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
  12085. msgstr ""
  12086. #. module: account
  12087. #. odoo-python
  12088. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12089. #, python-format
  12090. msgid ""
  12091. "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
  12092. "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
  12093. msgstr ""
  12094. #. module: account
  12095. #. odoo-python
  12096. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12097. #, python-format
  12098. msgid "The date selected is protected by a lock date"
  12099. msgstr "The date selected is protected by a lock date"
  12100. #. module: account
  12101. #. odoo-python
  12102. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  12103. #, python-format
  12104. msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
  12105. msgstr ""
  12106. #. module: account
  12107. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  12108. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
  12109. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
  12110. msgid "The document(s) that generated the invoice."
  12111. msgstr "Det eller de dokument som genererade fakturan."
  12112. #. module: account
  12113. #. odoo-python
  12114. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12115. #, python-format
  12116. msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
  12117. msgstr "The entry %s (id %s) is already posted."
  12118. #. module: account
  12119. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  12120. msgid ""
  12121. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  12122. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  12123. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  12124. "validation."
  12125. msgstr ""
  12126. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  12127. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  12128. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  12129. "validation."
  12130. #. module: account
  12131. #. odoo-python
  12132. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  12133. #, python-format
  12134. msgid "The field %s must be filled."
  12135. msgstr ""
  12136. #. module: account
  12137. #. odoo-python
  12138. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12139. #, python-format
  12140. msgid ""
  12141. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  12142. "Customer Invoice."
  12143. msgstr ""
  12144. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  12145. "Customer Invoice."
  12146. #. module: account
  12147. #. odoo-python
  12148. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12149. #, python-format
  12150. msgid ""
  12151. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  12152. "Bill."
  12153. msgstr ""
  12154. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  12155. "Bill."
  12156. #. module: account
  12157. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  12158. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  12159. msgid ""
  12160. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  12161. msgstr ""
  12162. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  12163. #. module: account
  12164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12165. msgid "The following Journal Entries will be generated"
  12166. msgstr "The following Journal Entries will be generated"
  12167. #. module: account
  12168. #. odoo-python
  12169. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  12170. #, python-format
  12171. msgid ""
  12172. "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
  12173. "detected as eligible: "
  12174. msgstr ""
  12175. "Följande fel förhindrade att QR-koden \"%s\" genererades trots att den "
  12176. "identifierades som berättigad: "
  12177. #. module: account
  12178. #. odoo-python
  12179. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  12180. #, python-format
  12181. msgid ""
  12182. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  12183. "don't have email address."
  12184. msgstr ""
  12185. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  12186. "don't have email address."
  12187. #. module: account
  12188. #. odoo-python
  12189. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12190. #, python-format
  12191. msgid ""
  12192. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  12193. msgstr ""
  12194. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  12195. #. module: account
  12196. #. odoo-python
  12197. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  12198. #, python-format
  12199. msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  12200. msgstr "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  12201. #. module: account
  12202. #. odoo-python
  12203. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12204. #, python-format
  12205. msgid ""
  12206. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  12207. "'%(account)s' must be the same."
  12208. msgstr ""
  12209. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  12210. "'%(account)s' must be the same."
  12211. #. module: account
  12212. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  12213. msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
  12214. msgstr ""
  12215. #. module: account
  12216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  12217. msgid ""
  12218. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  12219. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  12220. msgstr ""
  12221. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  12222. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  12223. #. module: account
  12224. #. odoo-python
  12225. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12226. #, python-format
  12227. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  12228. msgstr "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  12229. #. module: account
  12230. #. odoo-python
  12231. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12232. #, python-format
  12233. msgid ""
  12234. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  12235. msgstr ""
  12236. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  12237. #. module: account
  12238. #. odoo-javascript
  12239. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  12240. #, python-format
  12241. msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
  12242. msgstr ""
  12243. #. module: account
  12244. #. odoo-python
  12245. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12246. #, python-format
  12247. msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  12248. msgstr "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  12249. #. module: account
  12250. #. odoo-python
  12251. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  12252. #, python-format
  12253. msgid ""
  12254. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  12255. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  12256. msgstr ""
  12257. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  12258. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  12259. #. module: account
  12260. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  12261. msgid ""
  12262. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  12263. "accounts."
  12264. msgstr ""
  12265. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  12266. "accounts."
  12267. #. module: account
  12268. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  12269. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  12270. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  12271. msgid ""
  12272. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  12273. "created."
  12274. msgstr ""
  12275. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  12276. "created."
  12277. #. module: account
  12278. #. odoo-python
  12279. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  12280. #, python-format
  12281. msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
  12282. msgstr ""
  12283. #. module: account
  12284. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  12285. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  12286. msgid ""
  12287. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  12288. msgstr ""
  12289. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  12290. #. module: account
  12291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  12292. msgid ""
  12293. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  12294. "whole amount will be allocated."
  12295. msgstr ""
  12296. "Sista regeln bör vara \"Saldo\" för att säkerställa att hela beloppet "
  12297. "hanteras."
  12298. #. module: account
  12299. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
  12300. msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  12301. msgstr ""
  12302. "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  12303. #. module: account
  12304. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  12305. msgid ""
  12306. "The mapping uses regular expressions.\n"
  12307. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  12308. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  12309. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  12310. msgstr ""
  12311. "The mapping uses regular expressions.\n"
  12312. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  12313. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  12314. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  12315. #. module: account
  12316. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12317. #, python-format
  12318. msgid ""
  12319. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  12320. msgstr ""
  12321. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  12322. #. module: account
  12323. #. odoo-javascript
  12324. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  12325. #, python-format
  12326. msgid "The next step is payment registration."
  12327. msgstr ""
  12328. #. module: account
  12329. #. odoo-python
  12330. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  12331. #, python-format
  12332. msgid ""
  12333. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  12334. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  12335. "settings (%s) to proceed."
  12336. msgstr ""
  12337. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  12338. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  12339. "settings (%s) to proceed."
  12340. #. module: account
  12341. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  12342. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  12343. msgstr "Den valfria extra valutan om det är en post med flera valutor."
  12344. #. module: account
  12345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  12346. msgid ""
  12347. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  12348. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  12349. msgstr ""
  12350. "Den valfria mängden uttrycks av den här raden, t.ex.: antal sålda produkter."
  12351. " Mängden är inte ett rättsligt krav, men är mycket användbart för vissa "
  12352. "rapporter."
  12353. #. module: account
  12354. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  12355. msgid ""
  12356. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  12357. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  12358. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  12359. msgstr ""
  12360. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  12361. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  12362. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  12363. #. module: account
  12364. #. odoo-python
  12365. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  12366. #, python-format
  12367. msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  12368. msgstr "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  12369. #. module: account
  12370. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  12371. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  12372. msgid ""
  12373. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  12374. "the invoices & payments matching was performed."
  12375. msgstr ""
  12376. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  12377. "the invoices & payments matching was performed."
  12378. #. module: account
  12379. #. odoo-python
  12380. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12381. #, python-format
  12382. msgid ""
  12383. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  12384. msgstr ""
  12385. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  12386. #. module: account
  12387. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
  12388. msgid "The payment amount cannot be negative."
  12389. msgstr "The payment amount cannot be negative."
  12390. #. module: account
  12391. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  12392. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
  12393. msgid "The payment reference to set on journal items."
  12394. msgstr "The payment reference to set on journal items."
  12395. #. module: account
  12396. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  12397. msgid "The payment that created this entry"
  12398. msgstr "The payment that created this entry"
  12399. #. module: account
  12400. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
  12401. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
  12402. msgid "The payment's currency."
  12403. msgstr "The payment's currency."
  12404. #. module: account
  12405. #. odoo-python
  12406. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12407. #, python-format
  12408. msgid ""
  12409. "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
  12410. "So you cannot confirm the invoice."
  12411. msgstr ""
  12412. #. module: account
  12413. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  12414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  12415. msgid ""
  12416. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12417. "customer/vendor categories."
  12418. msgstr ""
  12419. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12420. "customer/vendor categories."
  12421. #. module: account
  12422. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  12423. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  12424. msgid ""
  12425. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12426. "customers/vendors."
  12427. msgstr ""
  12428. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12429. "customers/vendors."
  12430. #. module: account
  12431. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  12432. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  12433. msgid ""
  12434. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  12435. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  12436. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  12437. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  12438. msgstr ""
  12439. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  12440. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  12441. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  12442. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  12443. #. module: account
  12444. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  12445. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  12446. msgid ""
  12447. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  12448. msgstr ""
  12449. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  12450. #. module: account
  12451. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  12452. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  12453. msgid ""
  12454. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  12455. "than, greater than or between specified amount(s)."
  12456. msgstr ""
  12457. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  12458. "than, greater than or between specified amount(s)."
  12459. #. module: account
  12460. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  12461. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  12462. msgid ""
  12463. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  12464. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  12465. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12466. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12467. msgstr ""
  12468. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  12469. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  12470. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12471. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12472. #. module: account
  12473. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
  12474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  12475. msgid ""
  12476. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  12477. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  12478. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12479. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12480. msgstr ""
  12481. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  12482. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  12483. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12484. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12485. #. module: account
  12486. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12487. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12488. msgid ""
  12489. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  12490. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  12491. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12492. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12493. msgstr ""
  12494. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  12495. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  12496. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12497. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12498. #. module: account
  12499. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  12500. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  12501. msgid ""
  12502. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  12503. msgstr ""
  12504. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  12505. #. module: account
  12506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12507. msgid "The recurrence will end on"
  12508. msgstr ""
  12509. #. module: account
  12510. #. odoo-python
  12511. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12512. #, python-format
  12513. msgid "The regex is not valid"
  12514. msgstr "The regex is not valid"
  12515. #. module: account
  12516. #. odoo-python
  12517. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  12518. #, python-format
  12519. msgid ""
  12520. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  12521. "account.move.line records."
  12522. msgstr ""
  12523. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  12524. "account.move.line records."
  12525. #. module: account
  12526. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
  12527. msgid "The report this report is a variant of."
  12528. msgstr ""
  12529. #. module: account
  12530. #. odoo-python
  12531. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  12532. #, python-format
  12533. msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  12534. msgstr "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  12535. #. module: account
  12536. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  12537. msgid ""
  12538. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12539. "not the company currency)."
  12540. msgstr ""
  12541. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12542. "not the company currency)."
  12543. #. module: account
  12544. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  12545. msgid ""
  12546. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12547. msgstr ""
  12548. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12549. #. module: account
  12550. #. odoo-python
  12551. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12552. #, python-format
  12553. msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
  12554. msgstr ""
  12555. #. module: account
  12556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12557. msgid ""
  12558. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  12559. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  12560. msgstr ""
  12561. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  12562. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  12563. #. module: account
  12564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12565. msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  12566. msgstr ""
  12567. "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  12568. #. module: account
  12569. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  12570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  12571. msgid ""
  12572. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12573. "applied."
  12574. msgstr ""
  12575. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12576. "applied."
  12577. #. module: account
  12578. #. odoo-python
  12579. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12580. #, python-format
  12581. msgid "The sequence format has changed."
  12582. msgstr "The sequence format has changed."
  12583. #. module: account
  12584. #. odoo-python
  12585. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  12586. #, python-format
  12587. msgid ""
  12588. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  12589. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12590. msgstr ""
  12591. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  12592. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12593. #. module: account
  12594. #. odoo-python
  12595. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12596. #, python-format
  12597. msgid ""
  12598. "The sequence will never restart.\n"
  12599. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12600. msgstr ""
  12601. "The sequence will never restart.\n"
  12602. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12603. #. module: account
  12604. #. odoo-python
  12605. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12606. #, python-format
  12607. msgid ""
  12608. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12609. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12610. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12611. msgstr ""
  12612. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12613. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12614. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12615. #. module: account
  12616. #. odoo-python
  12617. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12618. #, python-format
  12619. msgid ""
  12620. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12621. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12622. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12623. msgstr ""
  12624. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12625. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12626. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12627. #. module: account
  12628. #. odoo-python
  12629. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12630. #, python-format
  12631. msgid ""
  12632. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12633. " selected some of both types."
  12634. msgstr ""
  12635. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12636. " selected some of both types."
  12637. #. module: account
  12638. #. odoo-python
  12639. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12640. #, python-format
  12641. msgid ""
  12642. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12643. "but you selected some of both types."
  12644. msgstr ""
  12645. #. module: account
  12646. #. odoo-python
  12647. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12648. #, python-format
  12649. msgid ""
  12650. "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
  12651. "statement, or an earlier statement is missing."
  12652. msgstr ""
  12653. #. module: account
  12654. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
  12655. msgid "The statement line that created this entry"
  12656. msgstr "The statement line that created this entry"
  12657. #. module: account
  12658. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  12659. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  12660. msgid ""
  12661. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12662. "allowed gap type."
  12663. msgstr ""
  12664. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12665. "allowed gap type."
  12666. #. module: account
  12667. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  12668. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  12669. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  12670. msgid ""
  12671. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12672. "amount under this amount/percentage."
  12673. msgstr ""
  12674. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12675. "amount under this amount/percentage."
  12676. #. module: account
  12677. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  12678. msgid ""
  12679. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12680. msgstr ""
  12681. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12682. #. module: account
  12683. #. odoo-python
  12684. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12685. #, python-format
  12686. msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12687. msgstr "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12688. #. module: account
  12689. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  12690. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  12691. msgid ""
  12692. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12693. "refund_tax_id"
  12694. msgstr ""
  12695. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12696. "refund_tax_id"
  12697. #. module: account
  12698. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  12699. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  12700. msgid ""
  12701. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12702. "exclusive with invoice_tax_id"
  12703. msgstr ""
  12704. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12705. "exclusive with invoice_tax_id"
  12706. #. module: account
  12707. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  12708. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12709. msgstr "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12710. #. module: account
  12711. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  12712. msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
  12713. msgstr ""
  12714. #. module: account
  12715. #. odoo-python
  12716. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12717. #, python-format
  12718. msgid ""
  12719. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12720. "'receivable' or 'payable'."
  12721. msgstr ""
  12722. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12723. "'receivable' or 'payable'."
  12724. #. module: account
  12725. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  12726. msgid ""
  12727. "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
  12728. "res.currency's form view."
  12729. msgstr ""
  12730. #. module: account
  12731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  12732. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  12733. msgstr ""
  12734. "Just nu finns det inte några fakturor eller betalningar knutna till ditt "
  12735. "konto."
  12736. #. module: account
  12737. #. odoo-python
  12738. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  12739. #, python-format
  12740. msgid "There are no journal items in the draft state to post."
  12741. msgstr "There are no journal items in the draft state to post."
  12742. #. module: account
  12743. #. odoo-python
  12744. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12745. #, python-format
  12746. msgid ""
  12747. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12748. "either post or delete them."
  12749. msgstr ""
  12750. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12751. "either post or delete them."
  12752. #. module: account
  12753. #. odoo-python
  12754. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12755. #, python-format
  12756. msgid ""
  12757. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12758. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12759. msgstr ""
  12760. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12761. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12762. #. module: account
  12763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  12764. msgid ""
  12765. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12766. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12767. msgstr ""
  12768. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12769. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12770. #. module: account
  12771. #. odoo-python
  12772. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  12773. #, python-format
  12774. msgid ""
  12775. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12776. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12777. msgstr ""
  12778. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12779. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12780. #. module: account
  12781. #. odoo-python
  12782. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12783. #, python-format
  12784. msgid ""
  12785. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12786. "journal."
  12787. msgstr ""
  12788. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12789. "journal."
  12790. #. module: account
  12791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  12792. msgid "There was an error processing this page."
  12793. msgstr "There was an error processing this page."
  12794. #. module: account
  12795. #. odoo-python
  12796. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  12797. #, python-format
  12798. msgid ""
  12799. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12800. "Please make sure the source file is valid."
  12801. msgstr ""
  12802. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12803. "Please make sure the source file is valid."
  12804. #. module: account
  12805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12806. msgid "These taxes are set in any new product created."
  12807. msgstr "These taxes are set in any new product created."
  12808. #. module: account
  12809. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
  12810. msgid ""
  12811. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12812. "information about the account and its specificities."
  12813. msgstr ""
  12814. "Dessa typer är definierade för ditt land. Typen innehåller mer information "
  12815. "om kontoklassen och dess särdrag."
  12816. #. module: account
  12817. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
  12818. msgid "This Month"
  12819. msgstr "Denna Månaden"
  12820. #. module: account
  12821. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
  12822. msgid "This Quarter"
  12823. msgstr "Detta kvartal"
  12824. #. module: account
  12825. #. odoo-python
  12826. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  12827. #, python-format
  12828. msgid "This Week"
  12829. msgstr "Den här veckan"
  12830. #. module: account
  12831. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
  12832. msgid "This Year"
  12833. msgstr "Det här året"
  12834. #. module: account
  12835. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  12836. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  12837. msgid "This account can be used for outgoing payments"
  12838. msgstr "Detta konto kan användas för utgående betalningar"
  12839. #. module: account
  12840. #. odoo-python
  12841. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12842. #, python-format
  12843. msgid ""
  12844. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12845. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12846. "account's type should be reconcilable."
  12847. msgstr ""
  12848. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12849. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12850. "account's type should be reconcilable."
  12851. #. module: account
  12852. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  12853. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  12854. msgid ""
  12855. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  12856. "for the current partner"
  12857. msgstr ""
  12858. "Detta konto kommer användas i stället för standardkontot för betalningar för"
  12859. " detta företag"
  12860. #. module: account
  12861. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  12862. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  12863. msgid ""
  12864. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  12865. "account for the current partner"
  12866. msgstr ""
  12867. "Detta konto används istället för standard fordringskonto för aktuellt "
  12868. "förtetag"
  12869. #. module: account
  12870. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  12871. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  12872. msgstr "This account will be used when validating a customer invoice."
  12873. #. module: account
  12874. #. odoo-python
  12875. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12876. #, python-format
  12877. msgid "This action isn't available for this document."
  12878. msgstr "This action isn't available for this document."
  12879. #. module: account
  12880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12881. msgid ""
  12882. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12883. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12884. "the planned amount on each analytic account."
  12885. msgstr ""
  12886. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12887. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12888. "the planned amount on each analytic account."
  12889. #. module: account
  12890. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12891. msgid ""
  12892. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12893. "-This installs the account_batch_payment module."
  12894. msgstr ""
  12895. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12896. "-This installs the account_batch_payment module."
  12897. #. module: account
  12898. #. odoo-python
  12899. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12900. #, python-format
  12901. msgid "This can only be used on journal items"
  12902. msgstr "This can only be used on journal items"
  12903. #. module: account
  12904. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
  12905. msgid ""
  12906. "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
  12907. "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
  12908. "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
  12909. "not possible with 'filter_domain'."
  12910. msgstr ""
  12911. #. module: account
  12912. #. odoo-python
  12913. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12914. #, python-format
  12915. msgid ""
  12916. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12917. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12918. "taxes configuration."
  12919. msgstr ""
  12920. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12921. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12922. "taxes configuration."
  12923. #. module: account
  12924. #. odoo-python
  12925. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12926. #, python-format
  12927. msgid ""
  12928. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12929. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12930. msgstr ""
  12931. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12932. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12933. #. module: account
  12934. #. odoo-python
  12935. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12936. #, python-format
  12937. msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
  12938. msgstr ""
  12939. #. module: account
  12940. #. odoo-python
  12941. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12942. #, python-format
  12943. msgid ""
  12944. "This entry transfers the following amounts to "
  12945. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12946. msgstr ""
  12947. "This entry transfers the following amounts to "
  12948. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12949. #. module: account
  12950. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  12951. msgid ""
  12952. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12953. "the limit date for the payment of this line."
  12954. msgstr ""
  12955. "Detta fält används för leverantörsskulds- och kundfordrings-verifikat. Du "
  12956. "kan sätta sista betalningsdag för denna rad."
  12957. #. module: account
  12958. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  12959. msgid "This is the accounting dashboard"
  12960. msgstr "This is the accounting dashboard"
  12961. #. module: account
  12962. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  12963. msgid ""
  12964. "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
  12965. "have a specific limit on them."
  12966. msgstr ""
  12967. #. module: account
  12968. #. odoo-python
  12969. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12970. #, python-format
  12971. msgid ""
  12972. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12973. "company."
  12974. msgstr ""
  12975. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12976. "company."
  12977. #. module: account
  12978. #. odoo-python
  12979. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12980. #, python-format
  12981. msgid "This journal is not in strict mode."
  12982. msgstr "This journal is not in strict mode."
  12983. #. module: account
  12984. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  12985. msgid ""
  12986. "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
  12987. msgstr ""
  12988. #. module: account
  12989. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12990. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12991. msgid ""
  12992. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12993. "information of the counterpart."
  12994. msgstr ""
  12995. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12996. "information of the counterpart."
  12997. #. module: account
  12998. #. odoo-python
  12999. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13000. #, python-format
  13001. msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
  13002. msgstr "This move is configured to be auto-posted on %s"
  13003. #. module: account
  13004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13005. msgid ""
  13006. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  13007. msgstr ""
  13008. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  13009. #. module: account
  13010. #. odoo-python
  13011. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13012. #, python-format
  13013. msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  13014. msgstr "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  13015. #. module: account
  13016. #. odoo-javascript
  13017. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
  13018. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
  13019. #, python-format
  13020. msgid "This operation will create a gap in the sequence."
  13021. msgstr ""
  13022. #. module: account
  13023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  13024. msgid ""
  13025. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  13026. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  13027. "storage space of your Odoo database."
  13028. msgstr ""
  13029. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  13030. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  13031. "storage space of your Odoo database."
  13032. #. module: account
  13033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  13034. msgid ""
  13035. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  13036. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  13037. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  13038. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  13039. "common to both several times)."
  13040. msgstr ""
  13041. "Detta valfria fält ger dig möjlighet att koppla en kontomall för en viss "
  13042. "kontoplansmall som kan avvika från kontoplanen rotkontot tillhör. Detta gör "
  13043. "att du kan definiera kontoplanmallar som utökar befintliga mallar med endast"
  13044. " de nya kontona (Du behöver inte definiera hela strukturen som är gemensam "
  13045. "för båda flera gånger)."
  13046. #. module: account
  13047. #. odoo-python
  13048. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13049. #, python-format
  13050. msgid "This payment has been created from %s"
  13051. msgstr ""
  13052. #. module: account
  13053. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13054. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13055. msgid ""
  13056. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  13057. "orders and vendor bills"
  13058. msgstr ""
  13059. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  13060. "orders and vendor bills"
  13061. #. module: account
  13062. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  13063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  13064. msgid ""
  13065. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  13066. "and customer invoices"
  13067. msgstr ""
  13068. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  13069. "and customer invoices"
  13070. #. module: account
  13071. #. odoo-python
  13072. #: code:addons/account/models/product.py:0
  13073. #, python-format
  13074. msgid ""
  13075. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  13076. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  13077. msgstr ""
  13078. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  13079. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  13080. #. module: account
  13081. #. odoo-python
  13082. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  13083. #, python-format
  13084. msgid ""
  13085. "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
  13086. "because its configuration is not adapted"
  13087. msgstr ""
  13088. #. module: account
  13089. #. odoo-python
  13090. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  13091. #, python-format
  13092. msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
  13093. msgstr "This reconciliation model has created no entry so far"
  13094. #. module: account
  13095. #. odoo-python
  13096. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13097. #, python-format
  13098. msgid "This recurring entry originated from %s"
  13099. msgstr ""
  13100. #. module: account
  13101. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  13102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
  13103. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
  13104. msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
  13105. msgstr ""
  13106. #. module: account
  13107. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  13108. msgid ""
  13109. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  13110. " are validated, you can not update them anymore."
  13111. msgstr ""
  13112. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  13113. " are validated, you can not update them anymore."
  13114. #. module: account
  13115. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  13116. msgid ""
  13117. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  13118. " a bank statement or an account."
  13119. msgstr ""
  13120. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  13121. " a bank statement or an account."
  13122. #. module: account
  13123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13124. msgid ""
  13125. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  13126. " on invoices"
  13127. msgstr ""
  13128. "Dessa alternativ kommer att väljas som standard när du klickar på \"Skicka "
  13129. "&amp; skriv ut\" på fakturor"
  13130. #. module: account
  13131. #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
  13132. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13133. msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  13134. msgstr "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  13135. #. module: account
  13136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  13137. msgid "To"
  13138. msgstr "Till"
  13139. #. module: account
  13140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  13141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
  13142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
  13143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
  13144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  13145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  13146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  13147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13148. msgid "To Check"
  13149. msgstr "Att kontrollera"
  13150. #. module: account
  13151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13152. msgid "To Invoice"
  13153. msgstr "Att fakturera"
  13154. #. module: account
  13155. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
  13156. msgid "Today"
  13157. msgstr "Idag"
  13158. #. module: account
  13159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  13160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13161. msgid "Today Activities"
  13162. msgstr "Dagens aktiviteter"
  13163. #. module: account
  13164. #. odoo-javascript
  13165. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  13166. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
  13167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
  13168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  13169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
  13170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
  13171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
  13172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  13173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  13174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  13177. #, python-format
  13178. msgid "Total"
  13179. msgstr "Totalt"
  13180. #. module: account
  13181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13184. msgid "Total (Tax inc.)"
  13185. msgstr ""
  13186. #. module: account
  13187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  13188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  13189. msgid "Total Amount"
  13190. msgstr "Totalsumma"
  13191. #. module: account
  13192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13193. msgid "Total Balance"
  13194. msgstr "Total Balance"
  13195. #. module: account
  13196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  13197. msgid "Total Base Amount"
  13198. msgstr "Total Base Amount"
  13199. #. module: account
  13200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13202. msgid "Total Credit"
  13203. msgstr "Total kredit"
  13204. #. module: account
  13205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13207. msgid "Total Debit"
  13208. msgstr "Total skuld"
  13209. #. module: account
  13210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  13211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  13212. msgid "Total Invoiced"
  13213. msgstr "Totalt fakturerat"
  13214. #. module: account
  13215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  13216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  13217. msgid "Total Payable"
  13218. msgstr "Total skuld"
  13219. #. module: account
  13220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  13221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  13222. msgid "Total Receivable"
  13223. msgstr "Total fordran"
  13224. #. module: account
  13225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13226. msgid "Total Residual"
  13227. msgstr "Totalt kvarvarande"
  13228. #. module: account
  13229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13230. msgid "Total Residual in Currency"
  13231. msgstr ""
  13232. #. module: account
  13233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
  13234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
  13235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
  13236. msgid "Total Signed"
  13237. msgstr "Total Signed"
  13238. #. module: account
  13239. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  13240. msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
  13241. msgstr "Total amount impacted by the automatic entry."
  13242. #. module: account
  13243. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  13244. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  13245. msgid "Total amount this customer owes you."
  13246. msgstr "Total summa som den här kunden är skyldig dig."
  13247. #. module: account
  13248. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  13249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  13250. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  13251. msgstr "Total amount you have to pay to this vendor."
  13252. #. module: account
  13253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13254. msgid "Total in Currency"
  13255. msgstr "Total in Currency"
  13256. #. module: account
  13257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
  13258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
  13259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
  13260. msgid "Total in Currency Signed"
  13261. msgstr "Total in Currency Signed"
  13262. #. module: account
  13263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13264. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  13265. msgstr "Spåra kostnader och intäkter per projekt, avdelning, etc"
  13266. #. module: account
  13267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
  13268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  13269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  13270. msgid "Transaction Type"
  13271. msgstr "Typ av transaktion"
  13272. #. module: account
  13273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
  13274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
  13275. msgid "Transaction Type Parameter"
  13276. msgstr "Transaction Type Parameter"
  13277. #. module: account
  13278. #. odoo-python
  13279. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13280. #, python-format
  13281. msgid "Transfer"
  13282. msgstr "Flytt"
  13283. #. module: account
  13284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  13285. msgid "Transfer Date"
  13286. msgstr "Överföringsdatum"
  13287. #. module: account
  13288. #. odoo-python
  13289. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13290. #, python-format
  13291. msgid "Transfer counterpart"
  13292. msgstr "Transfer counterpart"
  13293. #. module: account
  13294. #. odoo-python
  13295. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13296. #, python-format
  13297. msgid "Transfer entry to %s"
  13298. msgstr "Transfer entry to %s"
  13299. #. module: account
  13300. #. odoo-python
  13301. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13302. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13303. #, python-format
  13304. msgid "Transfer from %s"
  13305. msgstr "Överför från %s"
  13306. #. module: account
  13307. #. odoo-python
  13308. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13309. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13310. #, python-format
  13311. msgid "Transfer to %s"
  13312. msgstr "Överför till %s"
  13313. #. module: account
  13314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13315. msgid ""
  13316. "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
  13317. "Total Receivable amount exceeding a limit."
  13318. msgstr ""
  13319. #. module: account
  13320. #. odoo-python
  13321. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  13322. #, python-format
  13323. msgid "Try a sample vendor bill"
  13324. msgstr "Try a sample vendor bill"
  13325. #. module: account
  13326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
  13327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
  13328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
  13329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  13330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  13331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
  13332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
  13333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
  13334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  13335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  13336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
  13337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  13338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  13339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13340. msgid "Type"
  13341. msgstr "Typ"
  13342. #. module: account
  13343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
  13344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
  13345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
  13346. msgid "Type Name"
  13347. msgstr "Skriv namn"
  13348. #. module: account
  13349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13350. msgid "Type a message..."
  13351. msgstr "Skriv ett meddelande..."
  13352. #. module: account
  13353. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  13354. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
  13355. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
  13356. msgid ""
  13357. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  13358. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  13359. "used."
  13360. msgstr ""
  13361. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  13362. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  13363. "used."
  13364. #. module: account
  13365. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  13366. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  13367. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  13368. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  13369. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  13370. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  13371. msgid "Type of the exception activity on record."
  13372. msgstr "Typ av undantagsaktivitet i posten."
  13373. #. module: account
  13374. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
  13375. msgid "UP"
  13376. msgstr "UP"
  13377. #. module: account
  13378. #. odoo-python
  13379. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  13380. #, python-format
  13381. msgid ""
  13382. "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
  13383. "reorder the transactions before proceeding."
  13384. msgstr ""
  13385. #. module: account
  13386. #. odoo-python
  13387. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13388. #, python-format
  13389. msgid "Undefined Yet"
  13390. msgstr "Undefined Yet"
  13391. #. module: account
  13392. #. odoo-python
  13393. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13394. #, python-format
  13395. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  13396. msgstr "Outdelad vinst / förlust"
  13397. #. module: account
  13398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
  13399. msgid "Unfold All"
  13400. msgstr "Öppna alla"
  13401. #. module: account
  13402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
  13403. msgid "Unique identifier for this line."
  13404. msgstr ""
  13405. #. module: account
  13406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
  13407. msgid "Unit Price"
  13408. msgstr "Enhetspris"
  13409. #. module: account
  13410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13411. msgid "Unit Price:"
  13412. msgstr "Enhetspris:"
  13413. #. module: account
  13414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
  13415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  13416. msgid "Unit of Measure"
  13417. msgstr "Måttenhet"
  13418. #. module: account
  13419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13420. msgid "Unmark as Sent"
  13421. msgstr "Unmark as Sent"
  13422. #. module: account
  13423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  13424. msgid "Unpaid"
  13425. msgstr "Obetald"
  13426. #. module: account
  13427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13428. msgid "Unpaid Invoices"
  13429. msgstr "Obetalda fakturor"
  13430. #. module: account
  13431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  13432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13433. msgid "Unposted"
  13434. msgstr "Ej bokförda"
  13435. #. module: account
  13436. #. odoo-python
  13437. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13438. #, python-format
  13439. msgid "Unposted Entries"
  13440. msgstr "Unposted Entries"
  13441. #. module: account
  13442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  13443. msgid "Unposted Journal Entries"
  13444. msgstr "Icke bokförda verifikat"
  13445. #. module: account
  13446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13447. msgid "Unposted Journal Items"
  13448. msgstr "Icke bokförda journalrader"
  13449. #. module: account
  13450. #. odoo-javascript
  13451. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13452. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13453. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  13454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  13455. #, python-format
  13456. msgid "Unreconcile"
  13457. msgstr "Oavstäm"
  13458. #. module: account
  13459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  13460. msgid "Unreconcile Transactions"
  13461. msgstr "Oavstämda transaktioner"
  13462. #. module: account
  13463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13464. msgid "Unreconciled"
  13465. msgstr "Oavstämd"
  13466. #. module: account
  13467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
  13468. msgid "Unreconciled Entries"
  13469. msgstr "Ej avstämda transaktioner"
  13470. #. module: account
  13471. #. odoo-python
  13472. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13473. #, python-format
  13474. msgid "Unreconciled Transactions"
  13475. msgstr ""
  13476. #. module: account
  13477. #. odoo-python
  13478. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13479. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13480. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
  13482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
  13483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
  13484. #, python-format
  13485. msgid "Untaxed Amount"
  13486. msgstr "Summa exkl. moms"
  13487. #. module: account
  13488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
  13489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
  13490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
  13491. msgid "Untaxed Amount Signed"
  13492. msgstr "Untaxed Amount Signed"
  13493. #. module: account
  13494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
  13495. msgid "Untaxed Total"
  13496. msgstr "Total exkl. moms"
  13497. #. module: account
  13498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13499. msgid "UoM"
  13500. msgstr "Måttenhet"
  13501. #. module: account
  13502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13503. msgid "Update Terms"
  13504. msgstr "Uppdateringsvillkor"
  13505. #. module: account
  13506. #. odoo-python
  13507. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13508. #, python-format
  13509. msgid "Update Terms & Conditions"
  13510. msgstr "Uppdaterade allmänna villkor"
  13511. #. module: account
  13512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13513. msgid "Update exchange rates automatically"
  13514. msgstr "Update exchange rates automatically"
  13515. #. module: account
  13516. #. odoo-javascript
  13517. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  13518. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
  13519. #, python-format
  13520. msgid "Upload"
  13521. msgstr "Ladda upp"
  13522. #. module: account
  13523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13524. msgid "Upload Invoices"
  13525. msgstr ""
  13526. #. module: account
  13527. #. odoo-python
  13528. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  13529. #, python-format
  13530. msgid "Upload your own bill"
  13531. msgstr "Upload your own bill"
  13532. #. module: account
  13533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  13534. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  13535. msgstr "Använd anglo-saxisk bokföring"
  13536. #. module: account
  13537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  13538. msgid "Use Cash Basis"
  13539. msgstr "Use Cash Basis"
  13540. #. module: account
  13541. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
  13542. msgid "Use Company Selector"
  13543. msgstr ""
  13544. #. module: account
  13545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  13546. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  13547. msgstr "Use SEPA Direct Debit"
  13548. #. module: account
  13549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  13550. msgid "Use Specific Journal"
  13551. msgstr "Använd specifik journal"
  13552. #. module: account
  13553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
  13554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13555. msgid "Use Storno accounting"
  13556. msgstr ""
  13557. #. module: account
  13558. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
  13559. msgid "Use Tax Units"
  13560. msgstr ""
  13561. #. module: account
  13562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  13563. msgid "Use active domain"
  13564. msgstr "Använd aktuell domän"
  13565. #. module: account
  13566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  13567. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  13568. msgstr "Använd anglo-saxisk bokföring"
  13569. #. module: account
  13570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  13571. msgid "Use batch payments"
  13572. msgstr "Use batch payments"
  13573. #. module: account
  13574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13575. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  13576. msgstr ""
  13577. "Använd budgetar för att jämföra faktiska med förväntade intäkter och "
  13578. "kostnader"
  13579. #. module: account
  13580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  13581. msgid "Use template"
  13582. msgstr "Använd mall"
  13583. #. module: account
  13584. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13585. msgid ""
  13586. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  13587. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  13588. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  13589. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  13590. msgstr ""
  13591. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  13592. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  13593. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  13594. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  13595. #. module: account
  13596. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13597. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13598. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13599. msgid ""
  13600. "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
  13601. "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
  13602. msgstr ""
  13603. #. module: account
  13604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
  13605. msgid "Used"
  13606. msgstr "Använda"
  13607. #. module: account
  13608. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
  13609. msgid ""
  13610. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13611. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13612. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13613. "should not have this option set."
  13614. msgstr ""
  13615. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13616. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13617. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13618. "should not have this option set."
  13619. #. module: account
  13620. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  13621. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  13622. msgstr "Used to order Journals in the dashboard view"
  13623. #. module: account
  13624. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  13625. msgid ""
  13626. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13627. "from what the system computes"
  13628. msgstr ""
  13629. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13630. "from what the system computes"
  13631. #. module: account
  13632. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  13633. msgid ""
  13634. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13635. " from what the system computes"
  13636. msgstr ""
  13637. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13638. " from what the system computes"
  13639. #. module: account
  13640. #: model:ir.model,name:account.model_res_users
  13641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
  13642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
  13643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
  13644. msgid "User"
  13645. msgstr "Användare"
  13646. #. module: account
  13647. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  13648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  13649. msgid "Utility field to express amount currency"
  13650. msgstr "Utility field to express amount currency"
  13651. #. module: account
  13652. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
  13653. msgid ""
  13654. "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
  13655. "accounting"
  13656. msgstr ""
  13657. #. module: account
  13658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  13659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  13660. msgid "VAT required"
  13661. msgstr "Momsregistreringsnummer krävs"
  13662. #. module: account
  13663. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  13664. msgid "Validate Account Move"
  13665. msgstr "Bekräfta flytt av konto"
  13666. #. module: account
  13667. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  13668. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  13669. msgid ""
  13670. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13671. "rule)."
  13672. msgstr ""
  13673. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13674. "rule)."
  13675. #. module: account
  13676. #. odoo-javascript
  13677. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13678. #, python-format
  13679. msgid "Validate."
  13680. msgstr "Validate."
  13681. #. module: account
  13682. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  13683. msgid "Validated"
  13684. msgstr "Bekräftat"
  13685. #. module: account
  13686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  13687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
  13688. msgid "Value"
  13689. msgstr "Värde"
  13690. #. module: account
  13691. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  13692. msgid ""
  13693. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13694. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13695. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13696. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13697. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13698. "You could enter\n"
  13699. "BRT: ([\\d,]+)"
  13700. msgstr ""
  13701. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13702. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13703. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13704. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13705. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13706. "You could enter\n"
  13707. "BRT: ([\\d,]+)"
  13708. #. module: account
  13709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
  13710. msgid "Variants"
  13711. msgstr "Varianter"
  13712. #. module: account
  13713. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
  13714. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
  13715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  13717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13719. msgid "Vendor"
  13720. msgstr "Leverantör"
  13721. #. module: account
  13722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13723. msgid "Vendor Bank Account"
  13724. msgstr "Vendor Bank Account"
  13725. #. module: account
  13726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  13727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  13728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  13729. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
  13730. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
  13731. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
  13732. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
  13733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13734. msgid "Vendor Bill"
  13735. msgstr "Leverantörsfaktura"
  13736. #. module: account
  13737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
  13738. msgid "Vendor Bill Count"
  13739. msgstr "Vendor Bill Count"
  13740. #. module: account
  13741. #. odoo-python
  13742. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13743. #, python-format
  13744. msgid "Vendor Bill Created"
  13745. msgstr "Leverantörsfaktura skapad"
  13746. #. module: account
  13747. #. odoo-python
  13748. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  13749. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13750. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
  13751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  13752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  13754. #, python-format
  13755. msgid "Vendor Bills"
  13756. msgstr "Leverantörsfakturor"
  13757. #. module: account
  13758. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
  13759. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
  13760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13761. msgid "Vendor Credit Note"
  13762. msgstr "Leverantörskreditnota"
  13763. #. module: account
  13764. #. odoo-python
  13765. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13767. #, python-format
  13768. msgid "Vendor Payment"
  13769. msgstr "Leverantörsbetalning"
  13770. #. module: account
  13771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13773. msgid "Vendor Payment Terms"
  13774. msgstr "Leverantörens betalningsvillkor"
  13775. #. module: account
  13776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13779. msgid "Vendor Payments"
  13780. msgstr "Leverantörsbetalningar"
  13781. #. module: account
  13782. #. odoo-python
  13783. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13784. #, python-format
  13785. msgid "Vendor Reimbursement"
  13786. msgstr "Vendor Reimbursement"
  13787. #. module: account
  13788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  13789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  13790. msgid "Vendor Taxes"
  13791. msgstr "Leverantörsmoms"
  13792. #. module: account
  13793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  13794. msgid "Vendor:"
  13795. msgstr "Säljare:"
  13796. #. module: account
  13797. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
  13798. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  13799. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  13800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13801. msgid "Vendors"
  13802. msgstr "Leverantörer"
  13803. #. module: account
  13804. #. odoo-javascript
  13805. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13806. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13807. #, python-format
  13808. msgid "View"
  13809. msgstr "Visa"
  13810. #. module: account
  13811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  13812. msgid "View accounts detail"
  13813. msgstr "Visa kontodetaljer"
  13814. #. module: account
  13815. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
  13816. msgid "Warning"
  13817. msgstr "Varning"
  13818. #. module: account
  13819. #. odoo-python
  13820. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13821. #, python-format
  13822. msgid "Warning for %s"
  13823. msgstr "Varning för %s"
  13824. #. module: account
  13825. #. odoo-python
  13826. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13827. #, python-format
  13828. msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13829. msgstr "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13830. #. module: account
  13831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13832. msgid "Warning on the Invoice"
  13833. msgstr "Varning på fakturan"
  13834. #. module: account
  13835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13836. msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
  13837. msgstr ""
  13838. #. module: account
  13839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13840. msgid "Warnings"
  13841. msgstr "Varningar"
  13842. #. module: account
  13843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  13844. msgid "Warnings in Invoices"
  13845. msgstr "Warnings in Invoices"
  13846. #. module: account
  13847. #. odoo-python
  13848. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13849. #, python-format
  13850. msgid ""
  13851. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13852. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13853. msgstr ""
  13854. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13855. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13856. #. module: account
  13857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13858. msgid ""
  13859. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13860. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13861. msgstr ""
  13862. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13863. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13864. #. module: account
  13865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
  13866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
  13869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
  13870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  13871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
  13874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13875. msgid "Website Messages"
  13876. msgstr "Webbplatsmeddelanden"
  13877. #. module: account
  13878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
  13879. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13880. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13881. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
  13882. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
  13883. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  13884. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13885. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13886. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
  13887. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13888. msgid "Website communication history"
  13889. msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
  13890. #. module: account
  13891. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  13892. msgid ""
  13893. "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
  13894. "cross referenced through this field"
  13895. msgstr ""
  13896. #. module: account
  13897. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  13898. msgid ""
  13899. "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
  13900. "page."
  13901. msgstr ""
  13902. "När du kryssar i denna rad kommer allt som följer efter den skrivs ut på en "
  13903. "ny sida."
  13904. #. module: account
  13905. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  13906. msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
  13907. msgstr ""
  13908. #. module: account
  13909. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  13910. msgid ""
  13911. "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
  13912. "value."
  13913. msgstr ""
  13914. #. module: account
  13915. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  13916. msgid ""
  13917. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13918. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13919. msgstr ""
  13920. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13921. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13922. #. module: account
  13923. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  13924. msgid ""
  13925. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13926. " payment related to this sales receipt."
  13927. msgstr ""
  13928. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13929. " payment related to this sales receipt."
  13930. #. module: account
  13931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13932. msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
  13933. msgstr ""
  13934. #. module: account
  13935. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  13936. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13937. msgstr "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13938. #. module: account
  13939. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  13940. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13941. msgstr "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13942. #. module: account
  13943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13944. msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13945. msgstr "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13946. #. module: account
  13947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13948. msgid "With Partner matching"
  13949. msgstr ""
  13950. #. module: account
  13951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13952. msgid "With tax"
  13953. msgstr "Med skatt"
  13954. #. module: account
  13955. #. odoo-javascript
  13956. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13957. #, python-format
  13958. msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
  13959. msgstr ""
  13960. "Skriv ett företagsnamn för att <b>skapa ett</b> eller <b>se förslag</b>."
  13961. #. module: account
  13962. #. odoo-javascript
  13963. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13964. #, python-format
  13965. msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13966. msgstr "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13967. #. module: account
  13968. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
  13969. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  13970. msgstr "Fel kredit- eller debetvärde i bokföringstransaktionerna!"
  13971. #. module: account
  13972. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
  13973. msgid "Yearly"
  13974. msgstr "Årligen"
  13975. #. module: account
  13976. #. odoo-python
  13977. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13978. #, python-format
  13979. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13980. msgstr "Du försöker stämma av några poster som redan är avstämda."
  13981. #. module: account
  13982. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  13983. msgid ""
  13984. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13985. "associated partner"
  13986. msgstr ""
  13987. "Du kan kryssa denna ruta för att märka denna transaktion som tvistig med det"
  13988. " relaterade företaget"
  13989. #. module: account
  13990. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  13991. msgid ""
  13992. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13993. "is the Odoo reference."
  13994. msgstr ""
  13995. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13996. "is the Odoo reference."
  13997. #. module: account
  13998. #. odoo-python
  13999. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  14000. #, python-format
  14001. msgid ""
  14002. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  14003. "\n"
  14004. "To proceed:\n"
  14005. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  14006. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  14007. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  14008. msgstr ""
  14009. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  14010. "\n"
  14011. "To proceed:\n"
  14012. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  14013. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  14014. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  14015. #. module: account
  14016. #. odoo-python
  14017. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  14018. #, python-format
  14019. msgid ""
  14020. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  14021. "However, you can archive it."
  14022. msgstr ""
  14023. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  14024. "However, you can archive it."
  14025. #. module: account
  14026. #. odoo-python
  14027. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  14028. #, python-format
  14029. msgid ""
  14030. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  14031. msgstr ""
  14032. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  14033. #. module: account
  14034. #. odoo-python
  14035. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14036. #, python-format
  14037. msgid ""
  14038. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  14039. "reconciled."
  14040. msgstr ""
  14041. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  14042. "reconciled."
  14043. #. module: account
  14044. #. odoo-python
  14045. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14046. #, python-format
  14047. msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
  14048. msgstr "You can only change the period/account for posted journal items."
  14049. #. module: account
  14050. #. odoo-python
  14051. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  14052. #, python-format
  14053. msgid "You can only print the original document for purchase documents."
  14054. msgstr ""
  14055. #. module: account
  14056. #. odoo-python
  14057. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14058. #, python-format
  14059. msgid "You can only reconcile posted entries."
  14060. msgstr "Du kan endast stämma av bokförda poster."
  14061. #. module: account
  14062. #. odoo-python
  14063. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14064. #, python-format
  14065. msgid "You can only register payment for posted journal entries."
  14066. msgstr "You can only register payment for posted journal entries."
  14067. #. module: account
  14068. #. odoo-python
  14069. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  14070. #, python-format
  14071. msgid "You can only resequence items from the same journal"
  14072. msgstr "You can only resequence items from the same journal"
  14073. #. module: account
  14074. #. odoo-python
  14075. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  14076. #, python-format
  14077. msgid "You can only reverse posted moves."
  14078. msgstr "You can only reverse posted moves."
  14079. #. module: account
  14080. #. odoo-python
  14081. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  14082. #, python-format
  14083. msgid "You can only send invoices."
  14084. msgstr "Du kan endast skicka fakturor."
  14085. #. module: account
  14086. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  14087. msgid ""
  14088. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  14089. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  14090. "invoice when making the payment."
  14091. msgstr ""
  14092. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  14093. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  14094. "invoice when making the payment."
  14095. #. module: account
  14096. #. odoo-python
  14097. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14098. #, python-format
  14099. msgid ""
  14100. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  14101. "items linked to it."
  14102. msgstr ""
  14103. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  14104. "items linked to it."
  14105. #. module: account
  14106. #. odoo-python
  14107. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  14108. #, python-format
  14109. msgid ""
  14110. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  14111. "entries linked to it."
  14112. msgstr ""
  14113. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  14114. "entries linked to it."
  14115. #. module: account
  14116. #. odoo-python
  14117. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  14118. #, python-format
  14119. msgid ""
  14120. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  14121. "linked to it."
  14122. msgstr ""
  14123. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  14124. "linked to it."
  14125. #. module: account
  14126. #. odoo-python
  14127. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  14128. #, python-format
  14129. msgid ""
  14130. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  14131. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  14132. "journal."
  14133. msgstr ""
  14134. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  14135. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  14136. "journal."
  14137. #. module: account
  14138. #. odoo-python
  14139. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  14140. #, python-format
  14141. msgid ""
  14142. "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
  14143. "%s journal."
  14144. msgstr ""
  14145. "Du kan inte skapa en ny kontoutdragsrad utan ett observationskonto inställt "
  14146. "på %s journalen."
  14147. #. module: account
  14148. #. odoo-python
  14149. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14150. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14151. #, python-format
  14152. msgid ""
  14153. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  14154. msgstr ""
  14155. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  14156. #. module: account
  14157. #. odoo-python
  14158. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  14159. #, python-format
  14160. msgid "You can't delete a report that has variants."
  14161. msgstr ""
  14162. #. module: account
  14163. #. odoo-python
  14164. #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
  14165. #, python-format
  14166. msgid ""
  14167. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  14168. "with the same name (%s) on a single journal."
  14169. msgstr ""
  14170. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  14171. "with the same name (%s) on a single journal."
  14172. #. module: account
  14173. #. odoo-python
  14174. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  14175. #, python-format
  14176. msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
  14177. msgstr ""
  14178. #. module: account
  14179. #. odoo-python
  14180. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14181. #, python-format
  14182. msgid ""
  14183. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  14184. "receivable/payable line."
  14185. msgstr ""
  14186. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  14187. "receivable/payable line."
  14188. #. module: account
  14189. #. odoo-python
  14190. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  14191. #, python-format
  14192. msgid ""
  14193. "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
  14194. " in Currency' field."
  14195. msgstr ""
  14196. #. module: account
  14197. #. odoo-python
  14198. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  14199. #, python-format
  14200. msgid ""
  14201. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  14202. " currency."
  14203. msgstr ""
  14204. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  14205. " currency."
  14206. #. module: account
  14207. #. odoo-python
  14208. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14209. #, python-format
  14210. msgid ""
  14211. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  14212. "selected journal items."
  14213. msgstr ""
  14214. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  14215. "selected journal items."
  14216. #. module: account
  14217. #. odoo-python
  14218. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14219. #, python-format
  14220. msgid ""
  14221. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  14222. "either all outbound."
  14223. msgstr ""
  14224. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  14225. "either all outbound."
  14226. #. module: account
  14227. #. odoo-python
  14228. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14229. #, python-format
  14230. msgid ""
  14231. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  14232. msgstr ""
  14233. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  14234. #. module: account
  14235. #. odoo-python
  14236. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14237. #, python-format
  14238. msgid ""
  14239. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  14240. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  14241. msgstr ""
  14242. "Du kan inte lägga till/ändra poster före och inklusive låsdatumet %s. "
  14243. "Kontrollera företagets inställningar eller fråga någon med rollen "
  14244. "’Rådgivare’"
  14245. #. module: account
  14246. #. odoo-python
  14247. #: code:addons/account/models/company.py:0
  14248. #, python-format
  14249. msgid ""
  14250. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  14251. "already exist"
  14252. msgstr ""
  14253. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  14254. "already exist"
  14255. #. module: account
  14256. #. odoo-python
  14257. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14258. #, python-format
  14259. msgid ""
  14260. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  14261. "journal items."
  14262. msgstr ""
  14263. "Du kan inte ändra kontots bolag för ett konto som det redan har registrerats"
  14264. " transaktioner på."
  14265. #. module: account
  14266. #. odoo-python
  14267. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14268. #, python-format
  14269. msgid ""
  14270. "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
  14271. " Receivable or Payable."
  14272. msgstr ""
  14273. #. module: account
  14274. #. odoo-python
  14275. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14276. #, python-format
  14277. msgid ""
  14278. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  14279. "country without assigning it a state."
  14280. msgstr ""
  14281. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  14282. "country without assigning it a state."
  14283. #. module: account
  14284. #. odoo-python
  14285. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14286. #, python-format
  14287. msgid ""
  14288. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  14289. "country."
  14290. msgstr ""
  14291. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  14292. "country."
  14293. #. module: account
  14294. #. odoo-python
  14295. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14296. #, python-format
  14297. msgid ""
  14298. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  14299. " VAT number as the main one set on your company."
  14300. msgstr ""
  14301. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  14302. " VAT number as the main one set on your company."
  14303. #. module: account
  14304. #. odoo-python
  14305. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14306. #, python-format
  14307. msgid ""
  14308. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  14309. "move and post it after."
  14310. msgstr ""
  14311. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  14312. "move and post it after."
  14313. #. module: account
  14314. #. odoo-python
  14315. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14316. #, python-format
  14317. msgid ""
  14318. "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
  14319. "with the payment terms"
  14320. msgstr ""
  14321. #. module: account
  14322. #. odoo-python
  14323. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14324. #, python-format
  14325. msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
  14326. msgstr ""
  14327. #. module: account
  14328. #. odoo-python
  14329. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14330. #, python-format
  14331. msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  14332. msgstr "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  14333. #. module: account
  14334. #. odoo-python
  14335. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14336. #, python-format
  14337. msgid ""
  14338. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  14339. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  14340. msgstr ""
  14341. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  14342. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  14343. #. module: account
  14344. #. odoo-python
  14345. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  14346. #, python-format
  14347. msgid ""
  14348. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  14349. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  14350. msgstr ""
  14351. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  14352. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  14353. #. module: account
  14354. #. odoo-python
  14355. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14356. #, python-format
  14357. msgid ""
  14358. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  14359. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  14360. msgstr ""
  14361. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  14362. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  14363. #. module: account
  14364. #. odoo-python
  14365. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14366. #, python-format
  14367. msgid ""
  14368. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  14369. " the journal: %s."
  14370. msgstr ""
  14371. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  14372. " the journal: %s."
  14373. #. module: account
  14374. #. odoo-python
  14375. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14376. #, python-format
  14377. msgid ""
  14378. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  14379. "The following entries are already hashed:\n"
  14380. "%s"
  14381. msgstr ""
  14382. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  14383. "The following entries are already hashed:\n"
  14384. "%s"
  14385. #. module: account
  14386. #. odoo-python
  14387. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14388. #, python-format
  14389. msgid ""
  14390. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  14391. "number assigned."
  14392. msgstr ""
  14393. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  14394. "number assigned."
  14395. #. module: account
  14396. #. odoo-python
  14397. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14398. #, python-format
  14399. msgid ""
  14400. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  14401. msgstr ""
  14402. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  14403. #. module: account
  14404. #. odoo-python
  14405. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14406. #, python-format
  14407. msgid ""
  14408. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  14409. "(account code: %s)"
  14410. msgstr ""
  14411. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  14412. "(account code: %s)"
  14413. #. module: account
  14414. #. odoo-python
  14415. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14416. #, python-format
  14417. msgid ""
  14418. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  14419. "type. (accounts: %s)"
  14420. msgstr ""
  14421. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  14422. "type. (accounts: %s)"
  14423. #. module: account
  14424. #. odoo-python
  14425. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14426. #, python-format
  14427. msgid ""
  14428. "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
  14429. "already posted. If you are absolutely sure you want "
  14430. "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
  14431. msgstr ""
  14432. #. module: account
  14433. #. odoo-python
  14434. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14435. #, python-format
  14436. msgid ""
  14437. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  14438. "mode."
  14439. msgstr ""
  14440. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  14441. "mode."
  14442. #. module: account
  14443. #. odoo-python
  14444. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  14445. #, python-format
  14446. msgid ""
  14447. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  14448. "entries."
  14449. msgstr ""
  14450. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  14451. "entries."
  14452. #. module: account
  14453. #. odoo-python
  14454. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14455. #, python-format
  14456. msgid ""
  14457. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  14458. "reset the journal entry to draft to do so."
  14459. msgstr ""
  14460. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  14461. "reset the journal entry to draft to do so."
  14462. #. module: account
  14463. #. odoo-python
  14464. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14465. #, python-format
  14466. msgid ""
  14467. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  14468. "accounting."
  14469. msgstr ""
  14470. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  14471. "accounting."
  14472. #. module: account
  14473. #. odoo-python
  14474. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14475. #, python-format
  14476. msgid ""
  14477. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  14478. msgstr ""
  14479. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  14480. #. module: account
  14481. #. odoo-python
  14482. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14483. #, python-format
  14484. msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  14485. msgstr "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  14486. #. module: account
  14487. #. odoo-python
  14488. #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
  14489. #, python-format
  14490. msgid ""
  14491. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  14492. "already been used to make accounting entries."
  14493. msgstr ""
  14494. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  14495. "already been used to make accounting entries."
  14496. #. module: account
  14497. #. odoo-python
  14498. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14499. #, python-format
  14500. msgid ""
  14501. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  14502. "vendor."
  14503. msgstr ""
  14504. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  14505. "vendor."
  14506. #. module: account
  14507. #. odoo-python
  14508. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14509. #, python-format
  14510. msgid ""
  14511. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
  14512. "repartition line."
  14513. msgstr ""
  14514. #. module: account
  14515. #. odoo-python
  14516. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14517. #, python-format
  14518. msgid ""
  14519. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
  14520. "account mapping of a fiscal position."
  14521. msgstr ""
  14522. #. module: account
  14523. #. odoo-python
  14524. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14525. #, python-format
  14526. msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  14527. msgstr "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  14528. #. module: account
  14529. #. odoo-python
  14530. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14531. #, python-format
  14532. msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  14533. msgstr "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  14534. #. module: account
  14535. #. odoo-python
  14536. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14537. #, python-format
  14538. msgid ""
  14539. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  14540. "entries having a different foreign currency."
  14541. msgstr ""
  14542. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  14543. "entries having a different foreign currency."
  14544. #. module: account
  14545. #. odoo-python
  14546. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14547. #, python-format
  14548. msgid ""
  14549. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  14550. "reconciliations are still pending."
  14551. msgstr ""
  14552. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  14553. "reconciliations are still pending."
  14554. #. module: account
  14555. #. odoo-python
  14556. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14557. #, python-format
  14558. msgid "You cannot switch the type of a posted document."
  14559. msgstr "You cannot switch the type of a posted document."
  14560. #. module: account
  14561. #. odoo-python
  14562. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14563. #, python-format
  14564. msgid "You cannot use a deprecated account."
  14565. msgstr "Du kan inte använda föråldrade konton."
  14566. #. module: account
  14567. #. odoo-python
  14568. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14569. #, python-format
  14570. msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  14571. msgstr "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  14572. #. module: account
  14573. #. odoo-python
  14574. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14575. #, python-format
  14576. msgid ""
  14577. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
  14578. "Journals' on the related account."
  14579. msgstr ""
  14580. "Du kan inte använda det här kontot (%s) i den här journalen, kontrollera "
  14581. "fältet \"Tillåtna journaler\" på det relaterade kontot."
  14582. #. module: account
  14583. #. odoo-python
  14584. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14585. #, python-format
  14586. msgid ""
  14587. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
  14588. "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
  14589. msgstr ""
  14590. "Du kan inte använda detta konto (%s) i denna journal, kontrollera avsnittet "
  14591. "’Kontroll-Åtkomst’ under fliken ’Avancerade inställningar’ på den relaterade"
  14592. " journalen."
  14593. #. module: account
  14594. #. odoo-python
  14595. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14596. #, python-format
  14597. msgid ""
  14598. "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
  14599. "companies."
  14600. msgstr ""
  14601. "Du kan inte använda den här guiden för journalposter som tillhör olika "
  14602. "företag."
  14603. #. module: account
  14604. #. odoo-python
  14605. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14606. #, python-format
  14607. msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
  14608. msgstr "Du kan inte validera ett dokument med en inaktiv valuta: %s"
  14609. #. module: account
  14610. #. odoo-python
  14611. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14612. #, python-format
  14613. msgid ""
  14614. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  14615. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  14616. "credit note or refund."
  14617. msgstr ""
  14618. "Du kan inte godkänna en faktura med ett negativt totalbelopp. Du bör "
  14619. "istället skapa en kreditnota. Använd åtgärdsmenyn för att omvandla den till "
  14620. "en kreditnota eller återbetalning."
  14621. #. module: account
  14622. #. odoo-python
  14623. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14624. #, python-format
  14625. msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
  14626. msgstr "Du har inte behörighet att lägga upp en faktura."
  14627. #. module: account
  14628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14629. msgid "You have"
  14630. msgstr "Du har"
  14631. #. module: account
  14632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  14633. msgid "You have selected the following document types at the same time:"
  14634. msgstr "Du har valt följande dokumenttyper samtidigt:"
  14635. #. module: account
  14636. #. odoo-python
  14637. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14638. #, python-format
  14639. msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
  14640. msgstr "Du måste ange vinstkontot (beroende av företaget)"
  14641. #. module: account
  14642. #. odoo-python
  14643. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14644. #, python-format
  14645. msgid "You need to add a line before posting."
  14646. msgstr "Du behöver lägga till rader innan du sparar."
  14647. #. module: account
  14648. #. odoo-python
  14649. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14650. #, python-format
  14651. msgid ""
  14652. "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
  14653. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14654. "to differences between exchange rates."
  14655. msgstr ""
  14656. "Du bör konfigurera ’Växelkursvinst eller -förlust Journal’ i dina "
  14657. "företagsinställningar, för att automatiskt hantera bokföring av "
  14658. "bokföringsposter relaterade till skillnader mellan växelkurser."
  14659. #. module: account
  14660. #. odoo-python
  14661. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14662. #, python-format
  14663. msgid ""
  14664. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
  14665. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14666. "to differences between exchange rates."
  14667. msgstr ""
  14668. "Du bör konfigurera ’Vinstväxlingskursskonto’ i dina företagsinställningar, "
  14669. "för att automatiskt hantera bokföring av bokföringsposter relaterade till "
  14670. "skillnader mellan växelkurser."
  14671. #. module: account
  14672. #. odoo-python
  14673. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14674. #, python-format
  14675. msgid ""
  14676. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
  14677. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14678. "to differences between exchange rates."
  14679. msgstr ""
  14680. "Du bör konfigurera kontot för valutakursförluster i dina "
  14681. "företagsinställningar för att automatiskt hantera bokföringen av "
  14682. "bokföringsposter som är relaterade till skillnader mellan valutakurser."
  14683. #. module: account
  14684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14685. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  14686. msgstr ""
  14687. "Du bör uppdatera det här dokumentet så att det återspeglar din T&amp;C."
  14688. #. module: account
  14689. #. odoo-python
  14690. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  14691. #, python-format
  14692. msgid "Your taxes have been updated !"
  14693. msgstr "Dina skatter har uppdaterats!"
  14694. #. module: account
  14695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14696. msgid "Zip Range"
  14697. msgstr "Postnummerintervall"
  14698. #. module: account
  14699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  14700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  14701. msgid "Zip Range From"
  14702. msgstr "Postnummerintervall från"
  14703. #. module: account
  14704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  14705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  14706. msgid "Zip Range To"
  14707. msgstr "Postnummerintervall till"
  14708. #. module: account
  14709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14710. msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
  14711. msgstr "[FURN_8220] Skrivbord för fyra personer"
  14712. #. module: account
  14713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14714. msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
  14715. msgstr "[FURN_8999] Soffa med tre sittplatser"
  14716. #. module: account
  14717. #. odoo-python
  14718. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14719. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14720. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14721. #, python-format
  14722. msgid "[Not set]"
  14723. msgstr "[Ej inställd]"
  14724. #. module: account
  14725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14726. msgid "activate the currency of the bill"
  14727. msgstr "aktivera valutan för räkningen"
  14728. #. module: account
  14729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14730. msgid "activate the currency of the invoice"
  14731. msgstr "aktivera valutan för fakturan"
  14732. #. module: account
  14733. #. odoo-javascript
  14734. #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
  14735. #, python-format
  14736. msgid "are not shown in the preview"
  14737. msgstr "visas inte i förhandsgranskningen"
  14738. #. module: account
  14739. #. odoo-javascript
  14740. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  14741. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  14742. #, python-format
  14743. msgid "assign to invoice"
  14744. msgstr "tilldela till faktura"
  14745. #. module: account
  14746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14747. msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
  14748. msgstr "automatpostning aktiverad. Nästa bokföringsdatum:"
  14749. #. module: account
  14750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14751. msgid ""
  14752. "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
  14753. "the invoice will therefore be due to"
  14754. msgstr ""
  14755. "blir inblandade i kostnader relaterade till ett lands lagstiftning. Beloppet"
  14756. " på fakturan kommer därför att vara förfallen till"
  14757. #. module: account
  14758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14759. msgid ""
  14760. "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
  14761. "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
  14762. " by an end consumer."
  14763. msgstr ""
  14764. "kan under inga omständigheter, krävas av klienten att framstå som en tredje "
  14765. "part i sammanhanget av något skadeståndsanspråk inlämnat mot klienten av en "
  14766. "slutkonsument."
  14767. #. module: account
  14768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  14769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  14770. msgid "close"
  14771. msgstr "stäng"
  14772. #. module: account
  14773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14774. msgid "e.g BE15001559627230"
  14775. msgstr "e.g BE15001559627230"
  14776. #. module: account
  14777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14778. msgid "e.g Bank of America"
  14779. msgstr "t.ex. Bank of America"
  14780. #. module: account
  14781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14782. msgid "e.g GEBABEBB"
  14783. msgstr "t.ex.GEBABEBB"
  14784. #. module: account
  14785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14786. msgid "e.g. 101000"
  14787. msgstr "t.ex. 101000"
  14788. #. module: account
  14789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  14790. msgid "e.g. Bank Fees"
  14791. msgstr "t.ex Bankavgifter"
  14792. #. module: account
  14793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14794. msgid "e.g. Current Assets"
  14795. msgstr "t.ex. Omsättningstillgångar"
  14796. #. module: account
  14797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14798. msgid "e.g. Customer Invoices"
  14799. msgstr "t.ex. kundfakturor"
  14800. #. module: account
  14801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  14802. msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
  14803. msgstr "t.ex. GAAP, IFRS, ..."
  14804. #. module: account
  14805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14806. msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
  14807. msgstr "t.ex. ringa ett telefonsamtal, kontrollera med andra, ..."
  14808. #. module: account
  14809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14810. msgid "e.g. INV"
  14811. msgstr "t.ex. INV"
  14812. #. module: account
  14813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14814. msgid ""
  14815. "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14816. msgstr ""
  14817. "för denna kund. Du kan tilldela dem för att markera denna kreditnota som "
  14818. "betald."
  14819. #. module: account
  14820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14821. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  14822. msgstr ""
  14823. "för den här kunden. Du kan allokera dem för att markera den här fakturan som"
  14824. " betald."
  14825. #. module: account
  14826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14827. msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
  14828. msgstr ""
  14829. "för denna leverantör. Du kan tilldela dem för att markera fakturan som "
  14830. "betald."
  14831. #. module: account
  14832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14833. msgid ""
  14834. "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14835. msgstr ""
  14836. "för denna leverantör. Du kan tilldela dem för att markera denna kreditnota "
  14837. "som betald."
  14838. #. module: account
  14839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14840. msgid "here"
  14841. msgstr "här"
  14842. #. module: account
  14843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  14844. msgid "if paid before"
  14845. msgstr "om den betalats före"
  14846. #. module: account
  14847. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14848. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14849. msgid "in amount"
  14850. msgstr "på belopp"
  14851. #. module: account
  14852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14853. msgid ""
  14854. "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
  14855. "of the country in which the client is located."
  14856. msgstr ""
  14857. "i sin helhet och omfattar inte kostnader som har att göra med lagstiftningen"
  14858. " i det land där kunden är etablerad."
  14859. #. module: account
  14860. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
  14861. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
  14862. msgid "in percentage"
  14863. msgstr "i procent"
  14864. #. module: account
  14865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
  14866. msgid "invoice(s) that will not be sent"
  14867. msgstr "fakturor som inte skickas"
  14868. #. module: account
  14869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  14870. msgid "l10n-used countries"
  14871. msgstr "l10n-användande länder"
  14872. #. module: account
  14873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14874. msgid "law."
  14875. msgstr "lag."
  14876. #. module: account
  14877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14878. msgid ""
  14879. "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
  14880. " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
  14881. "provision of the services."
  14882. msgstr ""
  14883. "måste meddelas om något krav genom ett brev skickat med rekommenderad post "
  14884. "till dess registrerade kontor inom 8 dagar efter leverans av varorna eller "
  14885. "tillhandahållandet av tjänsterna."
  14886. #. module: account
  14887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  14888. msgid "name"
  14889. msgstr "namn"
  14890. #. module: account
  14891. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
  14892. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
  14893. msgid "of tax"
  14894. msgstr "av skatt"
  14895. #. module: account
  14896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
  14897. msgid "on"
  14898. msgstr "på"
  14899. #. module: account
  14900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14901. msgid "one of those bills"
  14902. msgstr "en av de där fakturorna"
  14903. #. module: account
  14904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14905. msgid "outstanding credits"
  14906. msgstr "utestående krediter"
  14907. #. module: account
  14908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14909. msgid "outstanding debits"
  14910. msgstr "utestående debiteringar"
  14911. #. module: account
  14912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14913. msgid ""
  14914. "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
  14915. "legal expenses will be payable by the client."
  14916. msgstr ""
  14917. "förbehåller sig rätten att anlita ett inkassobolag. Alla rättegångskostnader"
  14918. " ska betalas av kunden."
  14919. #. module: account
  14920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14921. msgid ""
  14922. "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
  14923. "the sum remaining due."
  14924. msgstr ""
  14925. "förbehåller sig rätten att begära en fast räntebetalning som uppgår till 10%"
  14926. " of det belopp som återstår att betala."
  14927. #. module: account
  14928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  14929. msgid "tag domain"
  14930. msgstr ""
  14931. #. module: account
  14932. #. odoo-python
  14933. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14934. #, python-format
  14935. msgid "tax"
  14936. msgstr "moms"
  14937. #. module: account
  14938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  14939. msgid "the destination journal"
  14940. msgstr "the destination journal"
  14941. #. module: account
  14942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  14943. msgid "the parent company"
  14944. msgstr "moderbolaget"
  14945. #. module: account
  14946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  14947. msgid "to"
  14948. msgstr "till"
  14949. #. module: account
  14950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  14951. msgid "to check"
  14952. msgstr "att kontrollera"
  14953. #. module: account
  14954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14955. msgid "to create the taxes for this country."
  14956. msgstr "to create the taxes for this country."
  14957. #. module: account
  14958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14959. msgid ""
  14960. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14961. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14962. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14963. msgstr ""
  14964. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14965. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14966. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14967. #. module: account
  14968. #. odoo-python
  14969. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14970. #, python-format
  14971. msgid "user"
  14972. msgstr "användare"
  14973. #. module: account
  14974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14975. msgid ""
  14976. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14977. "warning in the event of late payment."
  14978. msgstr ""
  14979. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14980. "warning in the event of late payment."
  14981. #. module: account
  14982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  14983. msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
  14984. msgstr "with a pdf of an invoice as attachment."
  14985. #. module: account
  14986. #. odoo-python
  14987. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14988. #, python-format
  14989. msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
  14990. msgstr "{label}: Justering av inmatning av {date}"
  14991. #. module: account
  14992. #. odoo-python
  14993. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14994. #, python-format
  14995. msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
  14996. msgstr "{label}: Justering av inmatning av {new_date}"
  14997. #. module: account
  14998. #. odoo-python
  14999. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  15000. #, python-format
  15001. msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  15002. msgstr "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  15003. #. module: account
  15004. #. odoo-python
  15005. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  15006. #, python-format
  15007. msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
  15008. msgstr "{percent:0.2f}% att erkänna på {new_date}"
  15009. #. module: account
  15010. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  15011. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  15012. msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  15013. #. module: account
  15014. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
  15015. msgid ""
  15016. "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  15017. msgstr ""
  15018. "{{ object.company_id.name }} Kreditnota (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  15019. #. module: account
  15020. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  15021. msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  15022. msgstr "{{ object.company_id.name }} Faktura (Ref {{ object.name or 'n/a'}})"
  15023. #. module: account
  15024. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  15025. msgid ""
  15026. "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  15027. "}})"
  15028. msgstr ""
  15029. "{{ object.company_id.name }} Betalningskvitto (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  15030. "}})"