zh_TW.po 672 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jeanphy <hzh0292@qq.com>, 2022
  7. # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
  8. # 226408 台北 <226408@so8d.com>, 2023
  9. # Yan-Kuan Wu, 2023
  10. # Martin Trigaux, 2023
  11. # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023
  12. # Wil Odoo, 2023
  13. # Tony Ng, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  21. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  22. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: zh_TW\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. #. module: account
  29. #. odoo-python
  30. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid ""
  33. "\n"
  34. "\n"
  35. "The move (%s) is not balanced.\n"
  36. "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
  37. "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
  38. msgstr ""
  39. "\n"
  40. "\n"
  41. "帳項操作 (%s) 導致帳目未能平衡。\n"
  42. "借記總額為 %s;貸記總額為 %s。\n"
  43. "請考慮為日記帳 \"%s\" 設定預設入帳帳戶,使帳項操作能自動檢查並完成帳目平衡。"
  44. #. module: account
  45. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
  46. msgid ""
  47. "\n"
  48. " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
  49. " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
  50. " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
  51. " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
  52. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
  53. " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
  54. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
  55. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
  56. " "
  57. msgstr ""
  58. "\n"
  59. " - 「稅組」為一組子稅項的統稱。\n"
  60. " - 固定稅項:不論價錢多少,稅款金額維持一樣。\n"
  61. " - 以價錢百分比計算:稅款為價錢的某個百分比:\n"
  62. " 例: 100 × (1 + 10%) = 110 (不包含價錢)\n"
  63. " 例: 110 ÷ (1 + 10%) = 100 (包含價錢)\n"
  64. " - 以連稅價錢的百分比計算:稅款由總價錢除以某個百分比得出:\n"
  65. " 例: 180 ÷ (1 − 10%) = 200 (不包含價錢)\n"
  66. " 例: 200 × (1 − 10%) = 180 (包含價錢)\n"
  67. " "
  68. #. module: account
  69. #. odoo-python
  70. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  71. #, python-format
  72. msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
  73. msgstr " (<b>%(amount)s</b> 如果在 <b>%(date)s</b> 之前支付)"
  74. #. module: account
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
  76. msgid "# Reconciled Bills"
  77. msgstr "已對帳帳單數目"
  78. #. module: account
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
  80. msgid "# Reconciled Invoices"
  81. msgstr "已對帳發票數目"
  82. #. module: account
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
  84. msgid "# Reconciled Statement Lines"
  85. msgstr "已對帳結單項目數目"
  86. #. module: account
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  88. msgid "# of Digits"
  89. msgstr "位數"
  90. #. module: account
  91. #. odoo-python
  92. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  93. #, python-format
  94. msgid "#Created by: %s"
  95. msgstr "# 建立者: %s"
  96. #. module: account
  97. #. odoo-python
  98. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  99. #, python-format
  100. msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
  101. msgstr "針對日記帳 %(journal)s 的操作 %(action)s"
  102. #. module: account
  103. #. odoo-python
  104. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  105. #, python-format
  106. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  107. msgstr "%(amount)s 款項在 %(date)s 到期"
  108. #. module: account
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  110. msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
  111. msgstr "%<span class=\"px-3\"/>("
  112. #. module: account
  113. #. odoo-python
  114. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  115. #, python-format
  116. msgid "%d moves"
  117. msgstr "%d 帳項操作"
  118. #. module: account
  119. #. odoo-python
  120. #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
  121. #, python-format
  122. msgid "%s (%s)"
  123. msgstr "%s (%s)"
  124. #. module: account
  125. #. odoo-python
  126. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  127. #, python-format
  128. msgid "%s (Copy)"
  129. msgstr "%s (副本)"
  130. #. module: account
  131. #. odoo-python
  132. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  133. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  134. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  135. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  136. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  137. #, python-format
  138. msgid "%s (copy)"
  139. msgstr "%s (副本)"
  140. #. module: account
  141. #. odoo-python
  142. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  143. #, python-format
  144. msgid "%s (rounding)"
  145. msgstr "%s (捨入)"
  146. #. module: account
  147. #. odoo-python
  148. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  149. #, python-format
  150. msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
  151. msgstr "%s - %s; %s 已開帳單, %s 已收到,每項單價為 %s。"
  152. #. module: account
  153. #. odoo-python
  154. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  155. #, python-format
  156. msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
  157. msgstr "%s - %s; %s 已開發票, %s 已送貨 / 完成交付,每項單價為 %s。"
  158. #. module: account
  159. #. odoo-python
  160. #: code:addons/account/models/product.py:0
  161. #, python-format
  162. msgid "%s Excl. Taxes"
  163. msgstr "%s 不連稅"
  164. #. module: account
  165. #. odoo-python
  166. #: code:addons/account/models/product.py:0
  167. #, python-format
  168. msgid "%s Incl. Taxes"
  169. msgstr "%s 連稅"
  170. #. module: account
  171. #. odoo-python
  172. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  173. #, python-format
  174. msgid ""
  175. "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
  176. "Total amount due "
  177. msgstr ""
  178. "%s 已到達信用限額,該帳戶的信用限額設定為 %s。\n"
  179. "到期付款總額: "
  180. #. module: account
  181. #. odoo-python
  182. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid "%s is not a stored field"
  185. msgstr "%s 不是儲存的欄位"
  186. #. module: account
  187. #. odoo-python
  188. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  189. #, python-format
  190. msgid ""
  191. "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  192. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
  193. msgstr ""
  194. "%s 就其相關的結單資料行,已達到無效狀態。\n"
  195. "為保持一致,該日記賬記項必須始終只有一個暫記資料行。"
  196. #. module: account
  197. #. odoo-python
  198. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  199. #, python-format
  200. msgid "%s.copy"
  201. msgstr "%s.複製"
  202. #. module: account
  203. #. odoo-python
  204. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  205. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  206. #, python-format
  207. msgid "(Discount)"
  208. msgstr "(折扣)"
  209. #. module: account
  210. #. odoo-python
  211. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  212. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  213. #, python-format
  214. msgid "(copy)"
  215. msgstr "(副本)"
  216. #. module: account
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  218. msgid "(included)."
  219. msgstr "(包括此日期)。"
  220. #. module: account
  221. #. odoo-python
  222. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  223. #, python-format
  224. msgid "(including this document) "
  225. msgstr "(包括此文件)"
  226. #. module: account
  227. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
  228. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
  229. msgid "(object._get_report_base_filename())"
  230. msgstr "(object._get_report_base_filename())"
  231. #. module: account
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  233. msgid ""
  234. ",\n"
  235. " the due date(s) and amount(s) will be:"
  236. msgstr ",到期付款日期及金額將為:"
  237. #. module: account
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  239. msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
  240. msgstr "- 將對客戶發票 / 供應商帳單建議一個預設日期。"
  241. #. module: account
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  243. msgid ""
  244. "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
  245. "automating line creation with the right account &amp; tax."
  246. msgstr "- 加入「連稅總額」新欄位,以利用正確的帳戶及稅款自動產生分錄,加快並加強管控帳單編碼過程。"
  247. #. module: account
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  249. msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
  250. msgstr "- 所有文件的序號現已可在文件內編輯。"
  251. #. module: account
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  253. msgid "-> View partially reconciled entries"
  254. msgstr "-> 檢視已部份完成對帳的項目"
  255. #. module: account
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  257. msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
  258. msgstr "。請確保這是你想要的操作。"
  259. #. module: account
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  261. msgid ""
  262. ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
  263. "your company's currency."
  264. msgstr "。分路項目在以你公司慣用的貨幣誌入日記帳之前,需先經由 Odoo 核算。"
  265. #. module: account
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  267. msgid ". You might want to put a higher number here."
  268. msgstr "。請考慮在此輸入更大的數目。"
  269. #. module: account
  270. #. odoo-python
  271. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  272. #, python-format
  273. msgid "... (%s other)"
  274. msgstr "⋯(%s 其他)"
  275. #. module: account
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  277. msgid "1 Payment"
  278. msgstr "1 付款"
  279. #. module: account
  280. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  281. msgid "15 Days"
  282. msgstr "15 天"
  283. #. module: account
  284. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  285. msgid "2 Months"
  286. msgstr "2 個月"
  287. #. module: account
  288. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
  289. msgid "2/7 Net 30"
  290. msgstr "30 天;7 天內付清享 2% 折扣"
  291. #. module: account
  292. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
  293. msgid "21 Days"
  294. msgstr "21 天"
  295. #. module: account
  296. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
  297. msgid "30 Days"
  298. msgstr "30 天"
  299. #. module: account
  300. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  301. msgid "30 days End of Month on the 10th"
  302. msgstr "翌月 10 日起計 30 天"
  303. #. module: account
  304. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  305. msgid "30% Advance End of Following Month"
  306. msgstr "翌月底預繳 30%"
  307. #. module: account
  308. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
  309. msgid "30% Now, Balance 60 Days"
  310. msgstr "即時繳付 30%,餘額 60 天內"
  311. #. module: account
  312. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  313. msgid "45 Days"
  314. msgstr "45 天"
  315. #. module: account
  316. #. odoo-python
  317. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  318. #, python-format
  319. msgid ""
  320. "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  321. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  322. msgstr ""
  323. "<b>%(count)s#</b> 在 <b style='color: #704A66;'>%(date)s</b> 支付 "
  324. "<b>%(amount)s</b> 的分期付款"
  325. #. module: account
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  327. msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
  328. msgstr "<b>已套用預早付款折扣。</b>"
  329. #. module: account
  330. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
  331. msgid ""
  332. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  333. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  334. " Dear\n"
  335. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  336. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  337. " </t>\n"
  338. " <t t-else=\"\">\n"
  339. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  340. " </t>\n"
  341. " <br><br>\n"
  342. " Here is your\n"
  343. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  344. " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  345. " </t>\n"
  346. " <t t-else=\"\">\n"
  347. " credit note\n"
  348. " </t>\n"
  349. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  350. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  351. " </t>\n"
  352. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  353. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  354. " <br><br>\n"
  355. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  356. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  357. " <br><br>\n"
  358. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  359. " </t>\n"
  360. " </p>\n"
  361. "</div>\n"
  362. " "
  363. msgstr ""
  364. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  365. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  366. " \n"
  367. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  368. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>(<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)你好!\n"
  369. " </t>\n"
  370. " <t t-else=\"\">\n"
  371. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> 你好!\n"
  372. " </t>\n"
  373. " <br><br>\n"
  374. " 附上你的\n"
  375. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  376. " 退款單 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  377. " </t>\n"
  378. " <t t-else=\"\">\n"
  379. " 退款單\n"
  380. " </t>\n"
  381. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  382. " (參考編號: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  383. " </t>\n"
  384. " ,款項總額為 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>。\n"
  385. " 退款由 <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> 作出。\n"
  386. " <br><br>\n"
  387. " 如有疑問,歡迎聯絡我們。\n"
  388. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  389. " <br><br>\n"
  390. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  391. " </t>\n"
  392. " </p>\n"
  393. "</div>\n"
  394. " "
  395. #. module: account
  396. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  397. msgid ""
  398. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  399. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  400. " Dear\n"
  401. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  402. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  403. " </t>\n"
  404. " <t t-else=\"\">\n"
  405. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  406. " </t>\n"
  407. " <br><br>\n"
  408. " Here is your\n"
  409. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  410. " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  411. " </t>\n"
  412. " <t t-else=\"\">\n"
  413. " invoice\n"
  414. " </t>\n"
  415. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  416. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  417. " </t>\n"
  418. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  419. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  420. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  421. " This invoice is already paid.\n"
  422. " </t>\n"
  423. " <t t-else=\"\">\n"
  424. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  425. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  426. " <br><br>\n"
  427. " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  428. " </t>\n"
  429. " </t>\n"
  430. " <br><br>\n"
  431. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  432. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  433. " <br><br>\n"
  434. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  435. " </t>\n"
  436. " </p>\n"
  437. "</div>\n"
  438. " "
  439. msgstr ""
  440. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  441. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  442. " \n"
  443. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  444. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>(<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)你好!\n"
  445. " </t>\n"
  446. " <t t-else=\"\">\n"
  447. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> 你好!\n"
  448. " </t>\n"
  449. " <br><br>\n"
  450. " 附上你的\n"
  451. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  452. " 發票 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  453. " </t>\n"
  454. " <t t-else=\"\">\n"
  455. " 發票\n"
  456. " </t>\n"
  457. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  458. " (參考編號: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  459. " </t>\n"
  460. " ,款項總額為 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>,\n"
  461. " 由 <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> 發出。\n"
  462. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  463. " 發票款項已全數繳清。\n"
  464. " </t>\n"
  465. " <t t-else=\"\">\n"
  466. " 請盡快付款。\n"
  467. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  468. " <br><br>\n"
  469. " 查詢請述明以下付款參考編號: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  470. " </t>\n"
  471. " </t>\n"
  472. " <br><br>\n"
  473. " 如有疑問,歡迎聯絡我們。\n"
  474. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  475. " <br><br>\n"
  476. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  477. " </t>\n"
  478. " </p>\n"
  479. "</div>\n"
  480. " "
  481. #. module: account
  482. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  483. msgid ""
  484. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  485. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  486. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  487. " Thank you for your payment.\n"
  488. " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
  489. " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  490. " <br><br>\n"
  491. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  492. " <br><br>\n"
  493. " Best regards,\n"
  494. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  495. " <br><br>\n"
  496. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  497. " </t>\n"
  498. " </p>\n"
  499. "</div>\n"
  500. msgstr ""
  501. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  502. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  503. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t> 你好!<br><br>\n"
  504. " 多謝你的付款。\n"
  505. " 附上你的付款收據 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span>,款項總額\n"
  506. " 為 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>,付款由 <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> 作出。\n"
  507. " <br><br>\n"
  508. " 如有疑問,歡迎聯絡我們。\n"
  509. " <br><br>\n"
  510. " 順祝 安康\n"
  511. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  512. " <br><br>\n"
  513. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  514. " </t>\n"
  515. " </p>\n"
  516. "</div>\n"
  517. #. module: account
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  519. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  520. msgstr "<b>應收憑單草稿</b>"
  521. #. module: account
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  523. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
  524. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/> 返回設定"
  525. #. module: account
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  527. msgid ""
  528. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  529. " Preview"
  530. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> 預覽"
  531. #. module: account
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  534. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  535. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"日期\" role=\"img\" title=\"日期\"/>"
  536. #. module: account
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  538. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  539. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"日期\" title=\"日期\"/>"
  540. #. module: account
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  542. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  543. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> 下載"
  544. #. module: account
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  546. msgid ""
  547. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  548. "title=\"Selection\"/>"
  549. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"選擇\" role=\"img\" title=\"選擇\"/>"
  550. #. module: account
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  552. msgid ""
  553. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  554. " Gaps in the sequence"
  555. msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/> 序號缺漏 / 不連續"
  556. #. module: account
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  558. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  559. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/> <b>發送訊息</b>"
  560. #. module: account
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  562. msgid ""
  563. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  564. msgstr "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> 設定電郵伺服器"
  565. #. module: account
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  567. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  568. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> 列印"
  569. #. module: account
  570. #. odoo-python
  571. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  572. #, python-format
  573. msgid ""
  574. "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
  575. "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
  576. msgstr ""
  577. "<li><strong>%s</strong> 已透過 {link} 轉帳 {amount} ({debit_credit}) 至 "
  578. "<strong>{account_target_name}</strong>。</li>"
  579. #. module: account
  580. #. odoo-python
  581. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  582. #, python-format
  583. msgid ""
  584. "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
  585. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  586. msgstr ""
  587. "<li>{amount} ({debit_credit}) 經由 "
  588. "{link},<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  589. #. module: account
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  591. msgid ""
  592. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  593. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
  594. msgstr ""
  595. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  596. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">草稿</span>"
  597. #. module: account
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  599. msgid ""
  600. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  601. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  602. " <span>the selected records</span>\n"
  603. " </span>\n"
  604. " <span>Followers of the document and</span>"
  605. msgstr ""
  606. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  607. " 向 <span>所選取記錄</span>\n"
  608. " <strong>傳送群發郵件</strong>\n"
  609. " </span>\n"
  610. " <span>關注文件的人,以及</span>"
  611. #. module: account
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  613. msgid ""
  614. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
  615. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
  616. msgstr ""
  617. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\">發票</span>\n"
  618. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\">退款單</span>"
  619. #. module: account
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  621. msgid ""
  622. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  623. "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
  624. msgstr ""
  625. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  626. "class=\"o_form_label o_td_label\">配對發票 / 帳單及</span>"
  627. #. module: account
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  629. msgid ""
  630. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  631. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  632. "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  633. msgstr ""
  634. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  635. "clock-o\" aria-label=\"未付\" title=\"未付\" role=\"img\"/> <span class=\"d-none"
  636. " d-md-inline\">尚待付款</span></span>"
  637. #. module: account
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  639. msgid ""
  640. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  641. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  642. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  643. msgstr ""
  644. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  645. "check\" aria-label=\"已付\" title=\"已付\" role=\"img\"/> <span class=\"d-none "
  646. "d-md-inline\">已付款</span></span>"
  647. #. module: account
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  649. msgid ""
  650. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  651. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  652. "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  653. msgstr ""
  654. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  655. "check\" aria-label=\"已撤銷\" title=\"已撤銷\" role=\"img\"/> <span class=\"d-none"
  656. " d-md-inline\">已撤銷</span></span>"
  657. #. module: account
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  659. msgid ""
  660. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  661. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  662. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  663. msgstr ""
  664. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  665. "remove\" aria-label=\"已取消\" title=\"已取消\" role=\"img\"/> <span "
  666. "class=\"d-none d-md-inline\">已取消</span></span>"
  667. #. module: account
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  669. msgid ""
  670. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  671. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  672. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  673. msgstr ""
  674. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" aria-"
  675. "label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\" "
  676. "role=\"img\"/>"
  677. #. module: account
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  679. msgid ""
  680. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  681. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  682. "role=\"img\"/>"
  683. msgstr ""
  684. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" aria-"
  685. "label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" role=\"img\"/>"
  686. #. module: account
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  688. msgid ""
  689. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  690. "specific.\"/>"
  691. msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\"/>"
  692. #. module: account
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  694. msgid ""
  695. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  696. " dated\n"
  697. " <span class=\"mx-1\"/>"
  698. msgstr ""
  699. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  700. " 日期\n"
  701. " <span class=\"mx-1\"/>"
  702. #. module: account
  703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  704. msgid ""
  705. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  706. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
  707. "</span>"
  708. msgstr ""
  709. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  710. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> 或 "
  711. "</span>"
  712. #. module: account
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
  714. msgid ""
  715. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  716. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  717. msgstr ""
  718. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  719. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  720. #. module: account
  721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  723. msgid ""
  724. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  725. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  726. msgstr ""
  727. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  728. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  729. #. module: account
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  731. msgid ""
  732. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  733. "'between')]}\">and</span>"
  734. msgstr ""
  735. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  736. "'between')]}\"> 及 </span>"
  737. #. module: account
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  739. msgid ""
  740. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  741. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  742. msgstr "<span class=\"o_form_label\">所有選取的日記帳項目將會驗證及入帳,之後不能修改。</span>"
  743. #. module: account
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  745. msgid ""
  746. "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
  747. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  748. msgstr ""
  749. "<span class=\"o_form_label\">現金折扣稅項減免</span>\n"
  750. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" role=\"img\" aria-label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  751. #. module: account
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  753. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  754. msgstr "<span class=\"o_form_label\">預設國際貿易術語</span>"
  755. #. module: account
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  757. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
  758. msgstr "<span class=\"o_form_label\">預設發送選項</span>"
  759. #. module: account
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  761. msgid ""
  762. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  763. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  764. msgstr ""
  765. "<span class=\"o_form_label\">預設稅項</span>\n"
  766. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" aria-label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  767. #. module: account
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  769. msgid ""
  770. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
  771. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  772. msgstr ""
  773. "<span class=\"o_form_label\">財政國家</span>\n"
  774. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" role=\"img\" aria-label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  775. #. module: account
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  777. msgid ""
  778. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  779. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  780. msgstr ""
  781. "<span class=\"o_form_label\">財政本地化套裝</span>\n"
  782. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" aria-label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  783. #. module: account
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  785. msgid ""
  786. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  787. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  788. msgstr ""
  789. "<span class=\"o_form_label\">主要貨幣</span>\n"
  790. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" aria-label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  791. #. module: account
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  793. msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
  794. msgstr "<span class=\"o_form_label\">匯兌差額分錄誌入:</span>"
  795. #. module: account
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  797. msgid ""
  798. "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
  799. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  800. msgstr ""
  801. "<span class=\"o_form_label\">捨入方式</span>\n"
  802. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" aria-label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  803. #. module: account
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  805. msgid ""
  806. "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
  807. "certain features.</span>"
  808. msgstr "<span class=\"o_form_label\">下列預設帳戶會連同某些特色功能一併使用。</span>"
  809. #. module: account
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  811. msgid ""
  812. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  813. " Balance\n"
  814. " </span>"
  815. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">結餘</span>"
  816. #. module: account
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  818. msgid ""
  819. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  820. " Taxes\n"
  821. " </span>"
  822. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">稅項</span>"
  823. #. module: account
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  825. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  826. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">已開發票</span>"
  827. #. module: account
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  829. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
  830. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">日記帳項目</span>"
  831. #. module: account
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  833. msgid ""
  834. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  835. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  836. "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
  837. msgstr ""
  838. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  839. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  840. "'=', 'entry')]}\"> 在 </span>"
  841. #. module: account
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  843. msgid ""
  844. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  845. " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
  846. " </span>"
  847. msgstr ""
  848. "<span class=\"text-muted\" "
  849. "colspan=\"2\">若想建立新的日記帳戶供此銀行帳戶使用,請留空。或者,選擇一個現有日記帳戶,以連結至該銀行帳戶。</span>"
  850. #. module: account
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  852. msgid ""
  853. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  854. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  855. msgstr ""
  856. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  857. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  858. #. module: account
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  860. msgid ""
  861. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  862. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  863. msgstr ""
  864. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  865. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  866. #. module: account
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  868. msgid ""
  869. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  870. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  871. msgstr ""
  872. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  873. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  874. #. module: account
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  876. msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  877. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  878. #. module: account
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  880. msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  881. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  882. #. module: account
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  884. msgid ""
  885. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  886. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  887. msgstr ""
  888. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">未連稅總額</span>\n"
  889. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">連稅總額</span>"
  890. #. module: account
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  892. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  893. msgstr "<span role=\"separator\">新增</span>"
  894. #. module: account
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  896. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  897. msgstr "<span role=\"separator\">對帳</span>"
  898. #. module: account
  899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  900. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  901. msgstr "<span role=\"separator\">檢視</span>"
  902. #. module: account
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  904. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  905. msgstr "<span title=\"最新對帳單\">最新結單</span>"
  906. #. module: account
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  908. msgid ""
  909. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
  910. "Payments/Receipts</span>"
  911. msgstr "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">未付 / 未收款項</span>"
  912. #. module: account
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  914. msgid "<span> (CR)</span>"
  915. msgstr "<span> (貸)</span>"
  916. #. module: account
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  918. msgid "<span> (DR)</span>"
  919. msgstr "<span> (借)</span>"
  920. #. module: account
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  922. msgid "<span> Bill</span>"
  923. msgstr "<span>Bill</span>"
  924. #. module: account
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  926. msgid "<span> From </span>"
  927. msgstr "<span> 由 </span>"
  928. #. module: account
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  930. msgid "<span> To </span>"
  931. msgstr "<span> 至 </span>"
  932. #. module: account
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  934. msgid "<span> Transaction</span>"
  935. msgstr "<span>交易</span>"
  936. #. module: account
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  938. msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  939. msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  940. #. module: account
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  942. msgid "<span>5.00</span>"
  943. msgstr "<span>5.00</span>"
  944. #. module: account
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  946. msgid "<span>Amount In Currency</span>"
  947. msgstr "<span>原幣金額</span>"
  948. #. module: account
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  951. msgid "<span>Amount</span>"
  952. msgstr "<span>金額</span>"
  953. #. module: account
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  956. msgid "<span>Description</span>"
  957. msgstr "<span>描述</span>"
  958. #. module: account
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  960. msgid "<span>Disc.%</span>"
  961. msgstr "<span>折扣 %</span>"
  962. #. module: account
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  964. msgid "<span>Draft</span>"
  965. msgstr "<span>草稿</span>"
  966. #. module: account
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  968. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  969. msgstr "<span>應收憑單日期</span>"
  970. #. module: account
  971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  972. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  973. msgstr "<span>應收憑單號碼</span>"
  974. #. module: account
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  976. msgid "<span>New Entry</span>"
  977. msgstr "<span>新分錄</span>"
  978. #. module: account
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  980. msgid "<span>New Invoice</span>"
  981. msgstr "<span>新增發票</span>"
  982. #. module: account
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  984. msgid "<span>New</span>"
  985. msgstr "<span>新增</span>"
  986. #. module: account
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  988. msgid "<span>Operations</span>"
  989. msgstr "<span>操作</span>"
  990. #. module: account
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  993. msgid "<span>Quantity</span>"
  994. msgstr "<span>數量</span>"
  995. #. module: account
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  997. msgid "<span>Reference</span>"
  998. msgstr "<span>參照</span>"
  999. #. module: account
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1001. msgid "<span>Reporting</span>"
  1002. msgstr "<span>報表</span>"
  1003. #. module: account
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1005. msgid "<span>Running Balance</span>"
  1006. msgstr "<span>目前運作結餘</span>"
  1007. #. module: account
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1009. msgid "<span>Tax 0%</span>"
  1010. msgstr "<span>稅 0%</span>"
  1011. #. module: account
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1014. msgid "<span>Taxes</span>"
  1015. msgstr "<span>稅</span>"
  1016. #. module: account
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1018. msgid ""
  1019. "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
  1020. "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
  1021. msgstr "<span>此分錄是在安裝會計程式前,以發票程式產生的。其結餘已另行獨立匯入。</span>"
  1022. #. module: account
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  1024. msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
  1025. msgstr "<span>此為條款及細則的預覽。</span>"
  1026. #. module: account
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1029. msgid "<span>Unit Price</span>"
  1030. msgstr "<span>單價</span>"
  1031. #. module: account
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1033. msgid "<span>Upload</span>"
  1034. msgstr "<span>上載</span>"
  1035. #. module: account
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1037. msgid "<span>View</span>"
  1038. msgstr "<span>檢視</span>"
  1039. #. module: account
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1041. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  1042. msgstr "<strong class=\"mr16\">小計</strong>"
  1043. #. module: account
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1045. msgid ""
  1046. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  1047. "app.</strong><br/><br/>"
  1048. msgstr "<strong class=\"text-center\">請開啟你的銀行應用程式,再掃瞄我。</strong><br/><br/>"
  1049. #. module: account
  1050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1051. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  1052. msgstr "<strong>到期金額</strong>"
  1053. #. module: account
  1054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1055. msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
  1056. msgstr "<strong>退款單日期:</strong>"
  1057. #. module: account
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1059. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  1060. msgstr "<strong>客戶代碼:</strong>"
  1061. #. module: account
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1063. msgid "<strong>Date:</strong>"
  1064. msgstr "<strong>日期:</strong>"
  1065. #. module: account
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1068. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  1069. msgstr "<strong>到期日期:</strong>"
  1070. #. module: account
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1072. msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
  1073. msgstr "<strong>期末結餘</strong>"
  1074. #. module: account
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1076. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  1077. msgstr "<strong>國際貿易術語:</strong>"
  1078. #. module: account
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1081. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  1082. msgstr "<strong>應收憑單日期:</strong>"
  1083. #. module: account
  1084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1085. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  1086. msgstr "<strong>收據日期:</strong>"
  1087. #. module: account
  1088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1089. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  1090. msgstr "<strong>參考編號:</strong>"
  1091. #. module: account
  1092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1093. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  1094. msgstr "<strong>送貨地址:</strong>"
  1095. #. module: account
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1097. msgid "<strong>Source:</strong>"
  1098. msgstr "<strong>來源:</strong>"
  1099. #. module: account
  1100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1101. msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
  1102. msgstr "<strong>期初結餘</strong>"
  1103. #. module: account
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1105. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  1106. msgstr "<strong>小計</strong>"
  1107. #. module: account
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
  1109. msgid ""
  1110. "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
  1111. " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
  1112. msgstr ""
  1113. "<strong>此貨幣現時用於產生會計分錄。</strong><br/>\n"
  1114. "現在更改其捨入因子,並不會更改先前分錄的捨入,有可能導致新舊分錄不一致。"
  1115. #. module: account
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  1118. msgid "<strong>Total</strong>"
  1119. msgstr "<strong>總計</strong>"
  1120. #. module: account
  1121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  1122. msgid "<strong>Type: </strong>"
  1123. msgstr "<strong>類型:</strong>"
  1124. #. module: account
  1125. #. odoo-python
  1126. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1127. #, python-format
  1128. msgid "@From: %(email)s"
  1129. msgstr "@From: %(email)s"
  1130. #. module: account
  1131. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  1132. msgid ""
  1133. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  1134. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  1135. " payments on a daily basis."
  1136. msgstr "收銀機能簡化管理現金帳日記帳分錄的工作。此功能方便用戶每天點算和跟進現金付款。"
  1137. #. module: account
  1138. #. odoo-python
  1139. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  1140. #, python-format
  1141. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  1142. msgstr "同一個銀行帳戶,只能連結至單一日記帳戶。"
  1143. #. module: account
  1144. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  1145. msgid ""
  1146. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  1147. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  1148. " should receive this periodically from your bank."
  1149. msgstr "銀行結單總結一個銀行帳戶在某段期間內發生的所有財務交易。你應該會定期由銀行收到結單。"
  1150. #. module: account
  1151. #. odoo-python
  1152. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  1153. #, python-format
  1154. msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
  1155. msgstr "該地區已有財務規則牽涉國外增值稅。"
  1156. #. module: account
  1157. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  1158. msgid ""
  1159. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  1160. " which is either a debit or a credit transaction."
  1161. msgstr ""
  1162. "日記帳的每項「分錄」(entry)包含兩條甚至幾條日記帳項目(item)。\n"
  1163. " <br><br>這些交易項目的金額,只可記帳為「借記」(debit)或「貸記」(credit)款項。"
  1164. #. module: account
  1165. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
  1166. msgid "A journal group name must be unique per company."
  1167. msgstr "日記帳組別的名稱,在同一間公司內必須獨一無二。"
  1168. #. module: account
  1169. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1170. msgid ""
  1171. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  1172. " related to the day-to-day business."
  1173. msgstr "日記帳用作記錄日常營運產生的所有交易及相關會計數據。"
  1174. #. module: account
  1175. #. odoo-python
  1176. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  1177. #, python-format
  1178. msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
  1179. msgstr "同一資料行內,不能同時存在子項目及分組方式數值(資料行 \"%s\")。"
  1180. #. module: account
  1181. #. odoo-python
  1182. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1183. #, python-format
  1184. msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
  1185. msgstr "此操作其中一個資料行使用了已棄用的帳戶,所以無法過帳。"
  1186. #. module: account
  1187. #. odoo-python
  1188. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1189. #, python-format
  1190. msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
  1191. msgstr "付款交易必須使用銀行帳戶或現金帳誌帳。"
  1192. #. module: account
  1193. #. odoo-python
  1194. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1195. #, python-format
  1196. msgid ""
  1197. "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
  1198. "100"
  1199. msgstr "付款容忍度百分比須介乎 0 至 100"
  1200. #. module: account
  1201. #. odoo-python
  1202. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1203. #, python-format
  1204. msgid ""
  1205. "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
  1206. msgstr "付款容忍度金額數值須大於 0"
  1207. #. module: account
  1208. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
  1209. msgid "A reconciliation model already bears this name."
  1210. msgstr "已有其他對帳模型使用此名稱。"
  1211. #. module: account
  1212. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
  1213. msgid "A report line with the same code already exists."
  1214. msgstr "已有其他報表資料行使用相同代碼。"
  1215. #. module: account
  1216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1217. msgid ""
  1218. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  1219. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  1220. msgstr "若價格本身連稅,建議你對每個資料行都進行四捨五入。這樣,所有資料行的金額加起來,便會等於價格總和再四捨五入的數值。"
  1221. #. module: account
  1222. #. odoo-python
  1223. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1224. #, python-format
  1225. msgid "A second payment has been created: %s"
  1226. msgstr "已建立第二筆付款: %s"
  1227. #. module: account
  1228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1229. msgid ""
  1230. "A second payment will be created automatically in the destination journal."
  1231. msgstr "目標日記帳會自動建立第二筆付款。"
  1232. #. module: account
  1233. #. odoo-python
  1234. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  1235. #, python-format
  1236. msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
  1237. msgstr "對帳單應只包含同一帳簿的明細行。"
  1238. #. module: account
  1239. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
  1240. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  1241. msgstr "就同一稅項,只能設立單一條稅務財務規則。"
  1242. #. module: account
  1243. #. odoo-python
  1244. #: code:addons/account/models/res_users.py:0
  1245. #, python-format
  1246. msgid ""
  1247. "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
  1248. "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
  1249. "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
  1250. "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
  1251. msgstr ""
  1252. "用戶不能同時使用 B2B 及 B2C 稅項。\n"
  1253. "請前往一般設定,選擇以「連稅」抑或「不連稅」模式顯示產品價格。\n"
  1254. "若已選用所需模式,請切換模式兩次,以解除錯誤。"
  1255. #. module: account
  1256. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  1257. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  1258. msgstr "可針對合作夥伴(帳戶)設定警告訊息"
  1259. #. module: account
  1260. #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
  1261. msgid "Access Groups"
  1262. msgstr "存取群組"
  1263. #. module: account
  1264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
  1267. msgid "Access warning"
  1268. msgstr "存取警告"
  1269. #. module: account
  1270. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
  1271. msgid "According to each type of account"
  1272. msgstr "按所有帳戶類型"
  1273. #. module: account
  1274. #. odoo-python
  1275. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1276. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1277. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1286. #, python-format
  1287. msgid "Account"
  1288. msgstr "帳戶"
  1289. #. module: account
  1290. #. odoo-python
  1291. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  1292. #, python-format
  1293. msgid ""
  1294. "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
  1295. "this account to allow it."
  1296. msgstr "帳戶 \"%s\" 不容許進行對帳。請先變更帳戶設定,設為允許對帳。"
  1297. #. module: account
  1298. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1299. msgid "Account Cash Rounding"
  1300. msgstr "帳戶現金捨入"
  1301. #. module: account
  1302. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  1303. msgid "Account Chart Template"
  1304. msgstr "帳目表範本"
  1305. #. module: account
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  1307. msgid "Account Codes Formula Shortcut"
  1308. msgstr "帳戶代碼公式捷徑"
  1309. #. module: account
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  1312. msgid "Account Currency"
  1313. msgstr "帳戶貨幣"
  1314. #. module: account
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  1316. msgid "Account Destination"
  1317. msgstr "帳戶目標"
  1318. #. module: account
  1319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1320. msgid "Account Entry"
  1321. msgstr "會計分錄"
  1322. #. module: account
  1323. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  1324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  1325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  1326. msgid "Account Group"
  1327. msgstr "帳戶組別"
  1328. #. module: account
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
  1330. msgid "Account Groups"
  1331. msgstr "帳戶組別"
  1332. #. module: account
  1333. #. odoo-python
  1334. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  1335. #, python-format
  1336. msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
  1337. msgstr "數據細緻度相同的帳戶組別,不可重疊。"
  1338. #. module: account
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
  1342. msgid "Account Holder"
  1343. msgstr "帳戶持有人"
  1344. #. module: account
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1347. msgid "Account Holder Name"
  1348. msgstr "帳戶持有人名稱"
  1349. #. module: account
  1350. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  1351. msgid "Account Invoice Send"
  1352. msgstr "帳戶發票發送"
  1353. #. module: account
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  1356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1358. msgid "Account Journal"
  1359. msgstr "帳戶日記帳"
  1360. #. module: account
  1361. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
  1362. msgid "Account Journal Group"
  1363. msgstr "帳戶日記帳組別"
  1364. #. module: account
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  1366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  1367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1368. msgid "Account Mapping"
  1369. msgstr "帳戶對應"
  1370. #. module: account
  1371. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1372. msgid "Account Move Reversal"
  1373. msgstr "撤回帳戶操作"
  1374. #. module: account
  1375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  1376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1377. msgid "Account Name"
  1378. msgstr "帳戶名稱"
  1379. #. module: account
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  1382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
  1383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1384. msgid "Account Number"
  1385. msgstr "帳戶號碼"
  1386. #. module: account
  1387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
  1388. msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
  1389. msgstr "帳戶開通創建發票狀態標誌"
  1390. #. module: account
  1391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  1393. msgid "Account Payable"
  1394. msgstr "應付帳戶"
  1395. #. module: account
  1396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1397. msgid "Account Properties"
  1398. msgstr "帳戶設定"
  1399. #. module: account
  1400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  1402. msgid "Account Receivable"
  1403. msgstr "應收帳戶"
  1404. #. module: account
  1405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  1406. msgid "Account Reconcile"
  1407. msgstr "帳戶對帳"
  1408. #. module: account
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
  1410. msgid "Account Root"
  1411. msgstr "會計項目根"
  1412. #. module: account
  1413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  1414. msgid "Account Source"
  1415. msgstr "帳戶來源"
  1416. #. module: account
  1417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1420. msgid "Account Statistics"
  1421. msgstr "帳戶統計"
  1422. #. module: account
  1423. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1424. msgid "Account Tag"
  1425. msgstr "帳戶標籤"
  1426. #. module: account
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
  1429. msgid "Account Tags"
  1430. msgstr "帳戶標籤"
  1431. #. module: account
  1432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  1433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1435. msgid "Account Tax"
  1436. msgstr "帳戶稅項"
  1437. #. module: account
  1438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
  1439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
  1440. msgid "Account Tax Group"
  1441. msgstr "帳戶稅組"
  1442. #. module: account
  1443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1445. msgid "Account Tax Template"
  1446. msgstr "帳戶稅項範本"
  1447. #. module: account
  1448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  1449. msgid "Account TaxCloud"
  1450. msgstr "帳戶所用 TaxCloud"
  1451. #. module: account
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  1453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  1454. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1455. msgstr "帳戶存貨計價範本"
  1456. #. module: account
  1457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
  1458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1459. msgid "Account Type"
  1460. msgstr "帳戶類型"
  1461. #. module: account
  1462. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
  1463. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
  1464. msgid ""
  1465. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1466. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1467. " entries."
  1468. msgstr "「帳戶類型」主要用作匯報用途,用以產生不同國家法定要求的財務報表、設定應如何終結財政年度,以及產生帳戶開立初期的分錄。"
  1469. #. module: account
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
  1471. msgid "Account Types"
  1472. msgstr "帳戶類型"
  1473. #. module: account
  1474. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1475. msgid "Account Unreconcile"
  1476. msgstr "帳戶取消對帳"
  1477. #. module: account
  1478. #: model:ir.model,name:account.model_account_root
  1479. msgid "Account codes first 2 digits"
  1480. msgstr "帳戶代碼首兩位數"
  1481. #. module: account
  1482. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  1483. msgid ""
  1484. "Account for the difference amount after the expense discount has been "
  1485. "granted"
  1486. msgstr "開支折扣獲批後記錄差額的帳戶"
  1487. #. module: account
  1488. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  1489. msgid ""
  1490. "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
  1491. msgstr "收入折扣獲批後記錄差額的帳戶"
  1492. #. module: account
  1493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1494. msgid "Account group"
  1495. msgstr "帳戶組別"
  1496. #. module: account
  1497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1498. msgid "Account groups"
  1499. msgstr "帳戶組別"
  1500. #. module: account
  1501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1502. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1503. msgid ""
  1504. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  1505. "Holder"
  1506. msgstr "科目持有人名稱,預防與科目持有人的名稱不同"
  1507. #. module: account
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  1509. msgid "Account on Product"
  1510. msgstr "產品所用帳戶"
  1511. #. module: account
  1512. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1514. msgid "Account on which to post the tax amount"
  1515. msgstr "稅款誌入帳戶"
  1516. #. module: account
  1517. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
  1518. msgid "Account prefixes can determine account groups."
  1519. msgstr "帳戶代號起首可用作決定帳戶組別。"
  1520. #. module: account
  1521. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  1522. msgid "Account report with payment lines"
  1523. msgstr "有付款資料行的帳戶報表"
  1524. #. module: account
  1525. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
  1526. msgid "Account report without payment lines"
  1527. msgstr "沒有付款資料行的帳戶報表"
  1528. #. module: account
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  1530. msgid "Account tag"
  1531. msgstr "帳戶標籤"
  1532. #. module: account
  1533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  1534. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  1535. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  1536. msgid ""
  1537. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  1538. "used to keep track of the tax base amount."
  1539. msgstr "此帳戶會是現金日記帳分錄所產生的資料行用以誌帳的帳戶,並用作追蹤計稅基準金額。"
  1540. #. module: account
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  1542. msgid "Account to Use Instead"
  1543. msgstr "代為使用的帳戶"
  1544. #. module: account
  1545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  1546. msgid "Account to transfer to."
  1547. msgstr "入帳帳戶"
  1548. #. module: account
  1549. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
  1550. msgid "Account tour upload bill"
  1551. msgstr "帳戶導覽上載帳單"
  1552. #. module: account
  1553. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
  1554. msgid "Account tour upload bill email confirm"
  1555. msgstr "帳戶導覽上載帳單電郵確認"
  1556. #. module: account
  1557. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  1558. msgid "Account used to move the period of a revenue"
  1559. msgstr "用作過帳有關期間收入的帳戶"
  1560. #. module: account
  1561. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  1562. msgid "Account used to move the period of an expense"
  1563. msgstr "用作過帳有關期間開支的帳戶"
  1564. #. module: account
  1565. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  1566. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  1567. msgid ""
  1568. "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
  1569. "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
  1570. "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
  1571. "put on the regular tax account."
  1572. msgstr "用作過帳現金稅項金額的帳戶。若原本發票未完成對帳,金額將包含稅項。在對帳時,金額會在此帳戶註銷,轉往正常的稅項帳戶誌帳。"
  1573. #. module: account
  1574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1575. msgid "Account with Entries"
  1576. msgstr "有分錄的會計項目"
  1577. #. module: account
  1578. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
  1579. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
  1580. msgid ""
  1581. "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
  1582. " today"
  1583. msgstr "此帳戶用作誌帳已開啟 auto_post 功能、會計日期截至今天的所有草稿分錄"
  1584. #. module: account
  1585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  1586. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1587. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  1589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1592. msgid "Accounting"
  1593. msgstr "會計"
  1594. #. module: account
  1595. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1596. msgid "Accounting Dashboard"
  1597. msgstr "會計概覽畫面"
  1598. #. module: account
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1602. msgid "Accounting Date"
  1603. msgstr "會計日期"
  1604. #. module: account
  1605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1606. msgid "Accounting Documents"
  1607. msgstr "會計單據"
  1608. #. module: account
  1609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1610. msgid "Accounting Entries"
  1611. msgstr "會計分錄"
  1612. #. module: account
  1613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1614. msgid "Accounting Firms mode"
  1615. msgstr "會計公司模式"
  1616. #. module: account
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1618. msgid "Accounting Information"
  1619. msgstr "會計資料"
  1620. #. module: account
  1621. #. odoo-python
  1622. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  1624. #, python-format
  1625. msgid "Accounting Periods"
  1626. msgstr "會計期間"
  1627. #. module: account
  1628. #: model:ir.model,name:account.model_account_report
  1629. msgid "Accounting Report"
  1630. msgstr "會計報表"
  1631. #. module: account
  1632. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
  1633. msgid "Accounting Report Column"
  1634. msgstr "會計報表欄"
  1635. #. module: account
  1636. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
  1637. msgid "Accounting Report Expression"
  1638. msgstr "會計報表表達式"
  1639. #. module: account
  1640. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
  1641. msgid "Accounting Report External Value"
  1642. msgstr "會計報表外部值"
  1643. #. module: account
  1644. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
  1645. msgid "Accounting Report Line"
  1646. msgstr "會計報表資料行"
  1647. #. module: account
  1648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1649. msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
  1650. msgstr "會計公司模式會變更發票 / 帳單的編碼:"
  1651. #. module: account
  1652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1653. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1654. msgstr "要管理會計相關設定,請前往"
  1655. #. module: account
  1656. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
  1657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1658. msgid "Accounts"
  1659. msgstr "會計帳戶"
  1660. #. module: account
  1661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1662. msgid "Accounts Mapping"
  1663. msgstr "會計帳戶對應"
  1664. #. module: account
  1665. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  1666. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  1667. msgstr "財務規則帳戶對應範本"
  1668. #. module: account
  1669. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1670. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  1671. msgstr "財務規則帳戶對應"
  1672. #. module: account
  1673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  1674. msgid "Accounts Prefix"
  1675. msgstr "帳戶代號起首"
  1676. #. module: account
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
  1678. msgid "Accrual Account"
  1679. msgstr "應計帳戶"
  1680. #. module: account
  1681. #. odoo-python
  1682. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1683. #, python-format
  1684. msgid "Accrual Moves"
  1685. msgstr "應計項目過帳"
  1686. #. module: account
  1687. #. odoo-python
  1688. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1689. #, python-format
  1690. msgid ""
  1691. "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
  1692. " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
  1693. msgstr "於 %(date)s 建立的應計項目分錄: %(accrual_entry)s 。相關反向分錄: %(reverse_entry)s 。"
  1694. #. module: account
  1695. #. odoo-python
  1696. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1697. #, python-format
  1698. msgid "Accrued %s entry as of %s"
  1699. msgstr "累積了 %s 應計分錄(截至 %s )"
  1700. #. module: account
  1701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1702. msgid "Accrued Account"
  1703. msgstr "應計項目帳戶"
  1704. #. module: account
  1705. #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
  1706. msgid "Accrued Orders Wizard"
  1707. msgstr "累積應計訂單精靈"
  1708. #. module: account
  1709. #. odoo-python
  1710. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1711. #, python-format
  1712. msgid "Accrued total"
  1713. msgstr "應計總額"
  1714. #. module: account
  1715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
  1716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
  1717. msgid "Action"
  1718. msgstr "操作"
  1719. #. module: account
  1720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
  1721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
  1722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  1723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
  1724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
  1725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  1726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  1727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  1728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  1730. msgid "Action Needed"
  1731. msgstr "需採取行動"
  1732. #. module: account
  1733. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1734. msgid "Actions"
  1735. msgstr "操作"
  1736. #. module: account
  1737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1738. msgid "Activate to create purchase receipt"
  1739. msgstr "啟用以建立採購收據"
  1740. #. module: account
  1741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1742. msgid "Activate to create sale receipt"
  1743. msgstr "啟用以建立銷售收據"
  1744. #. module: account
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
  1755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1756. msgid "Active"
  1757. msgstr "啟用"
  1758. #. module: account
  1759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1760. msgid "Active Account"
  1761. msgstr "生效帳戶"
  1762. #. module: account
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1764. msgid "Active domain"
  1765. msgstr "生效網域"
  1766. #. module: account
  1767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
  1768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
  1770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
  1773. msgid "Activities"
  1774. msgstr "活動"
  1775. #. module: account
  1776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  1777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  1778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  1779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  1781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  1782. msgid "Activity Exception Decoration"
  1783. msgstr "活動異常圖示"
  1784. #. module: account
  1785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  1786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  1790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
  1791. msgid "Activity State"
  1792. msgstr "活動狀態"
  1793. #. module: account
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
  1795. msgid "Activity Summary"
  1796. msgstr "活動摘要"
  1797. #. module: account
  1798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
  1800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
  1802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  1804. msgid "Activity Type Icon"
  1805. msgstr "活動類型圖示"
  1806. #. module: account
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  1808. msgid "Activity User"
  1809. msgstr "活動用戶"
  1810. #. module: account
  1811. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  1812. msgid ""
  1813. "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
  1814. "collection process."
  1815. msgstr "現行將在付款到期日自動安排,以改善收款過程."
  1816. #. module: account
  1817. #. odoo-javascript
  1818. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  1819. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  1820. #, python-format
  1821. msgid "Add"
  1822. msgstr "增加"
  1823. #. module: account
  1824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1825. msgid "Add Credit Note"
  1826. msgstr "加入貸記單"
  1827. #. module: account
  1828. #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
  1829. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1830. msgid "Add a Bank Account"
  1831. msgstr "加入銀行帳戶"
  1832. #. module: account
  1833. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
  1834. msgid "Add a Note"
  1835. msgstr "加入備註"
  1836. #. module: account
  1837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1838. msgid ""
  1839. "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
  1840. " their mobile banking application."
  1841. msgstr "應收憑單上增加二維碼,使用者可以立即在手機銀行支付."
  1842. #. module: account
  1843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1844. msgid "Add a bank account"
  1845. msgstr "加入銀行帳戶"
  1846. #. module: account
  1847. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1848. msgid "Add a journal"
  1849. msgstr "增加日記帳"
  1850. #. module: account
  1851. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  1852. msgid "Add a journal group"
  1853. msgstr "增加日記帳分組"
  1854. #. module: account
  1855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1856. msgid "Add a line"
  1857. msgstr "加入資料行"
  1858. #. module: account
  1859. #. odoo-javascript
  1860. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  1861. #, python-format
  1862. msgid "Add a line to your invoice"
  1863. msgstr "增加明細到應收憑單"
  1864. #. module: account
  1865. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
  1866. msgid "Add a link to a Web Page"
  1867. msgstr "增加指向網頁的連結"
  1868. #. module: account
  1869. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1870. msgid "Add a new account"
  1871. msgstr "增加新會計項目"
  1872. #. module: account
  1873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1874. msgid "Add a note"
  1875. msgstr "加入備註"
  1876. #. module: account
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1878. msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
  1879. msgstr "在你的應收憑單上增加支付二維碼"
  1880. #. module: account
  1881. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
  1882. msgid "Add a rounding line"
  1883. msgstr "增加捨入明細"
  1884. #. module: account
  1885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1886. msgid "Add a section"
  1887. msgstr "加入分段標題"
  1888. #. module: account
  1889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1890. msgid "Add an internal note..."
  1891. msgstr "加入內部備註⋯"
  1892. #. module: account
  1893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1894. msgid "Add contacts to notify..."
  1895. msgstr "增加聯絡人以發出通知 ..."
  1896. #. module: account
  1897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1898. msgid ""
  1899. "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
  1900. msgstr "增加您的條款 及 應收憑單/訂單/報價單所載明的條件"
  1901. #. module: account
  1902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1903. msgid "Additional Contacts"
  1904. msgstr "額外的聯絡人"
  1905. #. module: account
  1906. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  1907. msgid ""
  1908. "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
  1909. "domains"
  1910. msgstr "將由該重新分配明細分配以在域中使用的附加標籤"
  1911. #. module: account
  1912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1913. msgid "Adjusting Amount"
  1914. msgstr "調整金額"
  1915. #. module: account
  1916. #. odoo-python
  1917. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1918. #, python-format
  1919. msgid ""
  1920. "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
  1921. "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
  1922. "{new_date}</li></ul>"
  1923. msgstr ""
  1924. "已為此應收憑單建立調整分錄: <ul><li>%(link1)s 取消 {percent:.2f}%% 的 "
  1925. "{amount}</li><li>%(link0)s 將其推遲到 {new_date} </li></ul>"
  1926. #. module: account
  1927. #. odoo-python
  1928. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1929. #, python-format
  1930. msgid ""
  1931. "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
  1932. "{new_date}"
  1933. msgstr "{link}的調整分錄:{percent:.2f}%的{amount}在{new_date}上確認"
  1934. #. module: account
  1935. #. odoo-python
  1936. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1937. #, python-format
  1938. msgid ""
  1939. "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  1940. msgstr "調整條目 {link}:從 {date} 認定的 {amount} 的 {percent:.2f}% "
  1941. #. module: account
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
  1943. msgid "Advance tax payment account"
  1944. msgstr "預繳稅款科目"
  1945. #. module: account
  1946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1948. msgid "Advanced Options"
  1949. msgstr "進階選項"
  1950. #. module: account
  1951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1952. msgid "Advanced Settings"
  1953. msgstr "進階設定"
  1954. #. module: account
  1955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  1956. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1957. msgstr "影響其後稅項的計稅基數"
  1958. #. module: account
  1959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  1960. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1961. msgstr "影響後續稅金"
  1962. #. module: account
  1963. #. odoo-javascript
  1964. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  1965. #, python-format
  1966. msgid "After"
  1967. msgstr "之後"
  1968. #. module: account
  1969. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
  1970. msgid "Aggregate Other Formulas"
  1971. msgstr "整合其他公式"
  1972. #. module: account
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  1974. msgid "Aggregation Formula Shortcut"
  1975. msgstr "整合公式捷徑"
  1976. #. module: account
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  1978. msgid "Alias Name"
  1979. msgstr "別名"
  1980. #. module: account
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  1982. msgid "Alias domain"
  1983. msgstr "別名網域"
  1984. #. module: account
  1985. #. odoo-python
  1986. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  1987. #, python-format
  1988. msgid "All"
  1989. msgstr "全部"
  1990. #. module: account
  1991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  1992. msgid "All Users Lock Date"
  1993. msgstr "所有使用者鎖定日期"
  1994. #. module: account
  1995. #. odoo-python
  1996. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1997. #, python-format
  1998. msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
  1999. msgstr "明細上的所有科目必須具有相同的類別."
  2000. #. module: account
  2001. #. odoo-python
  2002. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2003. #, python-format
  2004. msgid "All entries are hashed."
  2005. msgstr "所有分錄已沖帳."
  2006. #. module: account
  2007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2008. msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
  2009. msgstr "我們所有的合作關係將受"
  2010. #. module: account
  2011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  2012. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  2013. msgstr "允許應收憑單和付款匹配"
  2014. #. module: account
  2015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  2016. msgid "Allow Payment Gap"
  2017. msgstr "允許支付微差"
  2018. #. module: account
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  2020. msgid "Allow Product Margin"
  2021. msgstr "允許產品毛利"
  2022. #. module: account
  2023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  2024. msgid "Allow Reconciliation"
  2025. msgstr "允許對帳核銷"
  2026. #. module: account
  2027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  2028. msgid "Allow check printing and deposits"
  2029. msgstr "允許支票列印和存款"
  2030. #. module: account
  2031. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  2032. msgid "Allow the cash rounding management"
  2033. msgstr "允許現金捨入管理"
  2034. #. module: account
  2035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2036. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  2037. msgstr "允許使用現金收付制設定稅金"
  2038. #. module: account
  2039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  2040. msgid "Allowed Journals"
  2041. msgstr "允許的日記帳"
  2042. #. module: account
  2043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  2044. msgid "Allowed accounts"
  2045. msgstr "允許的科目"
  2046. #. module: account
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2048. msgid "Allows you to use Storno accounting."
  2049. msgstr "允許您使用 Storno 會計."
  2050. #. module: account
  2051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2052. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  2053. msgstr "允許使用分析會計."
  2054. #. module: account
  2055. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
  2056. msgid "Always"
  2057. msgstr "始终"
  2058. #. module: account
  2059. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
  2060. msgid "Always (upon invoice)"
  2061. msgstr "始终 (根據應收憑單)"
  2062. #. module: account
  2063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
  2064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
  2065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
  2066. msgid "Always Tax Exigible"
  2067. msgstr "始終計稅"
  2068. #. module: account
  2069. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2070. msgid ""
  2071. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
  2072. "currency."
  2073. msgstr "此匹配所涉及的金額始終為正,以公司幣別表示."
  2074. #. module: account
  2075. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  2076. msgid ""
  2077. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
  2078. "line foreign currency."
  2079. msgstr "此匹配所涉及的金額始終為正,以外幣信用額度表示."
  2080. #. module: account
  2081. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  2082. msgid ""
  2083. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
  2084. "line foreign currency."
  2085. msgstr "此匹配所涉及的金額始終為正,以外幣借方明細表示."
  2086. #. module: account
  2087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  2088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  2089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
  2094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  2095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  2096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2098. msgid "Amount"
  2099. msgstr "金額"
  2100. #. module: account
  2101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
  2102. msgid "Amount Company Currency Signed"
  2103. msgstr "金額 公司貨幣 簽名"
  2104. #. module: account
  2105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  2106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  2107. msgid "Amount Condition"
  2108. msgstr "金額條件"
  2109. #. module: account
  2110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
  2111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
  2112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  2113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2115. msgid "Amount Due"
  2116. msgstr "到期金額"
  2117. #. module: account
  2118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
  2120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
  2121. msgid "Amount Due Signed"
  2122. msgstr "簽署的到期金額"
  2123. #. module: account
  2124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  2125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  2126. msgid "Amount Max Parameter"
  2127. msgstr "金額最大參數"
  2128. #. module: account
  2129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  2130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  2131. msgid "Amount Min Parameter"
  2132. msgstr "金額最小參數"
  2133. #. module: account
  2134. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
  2135. msgid "Amount Paid"
  2136. msgstr "已付金額"
  2137. #. module: account
  2138. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
  2139. msgid "Amount Paid/Received"
  2140. msgstr "已收/付金額"
  2141. #. module: account
  2142. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
  2143. msgid "Amount Received"
  2144. msgstr "已收金額"
  2145. #. module: account
  2146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
  2147. msgid "Amount Signed"
  2148. msgstr "簽核的金額"
  2149. #. module: account
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  2154. msgid "Amount Type"
  2155. msgstr "金額類型"
  2156. #. module: account
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  2159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2160. msgid "Amount in Currency"
  2161. msgstr "外幣金額"
  2162. #. module: account
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
  2164. msgid "Amount to Pay (company currency)"
  2165. msgstr "應付金額 (公司幣別)"
  2166. #. module: account
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
  2168. msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
  2169. msgstr "應付金額 (外幣)"
  2170. #. module: account
  2171. #. odoo-javascript
  2172. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  2173. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  2174. #, python-format
  2175. msgid "Amount:"
  2176. msgstr "金額:"
  2177. #. module: account
  2178. #. odoo-python
  2179. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2180. #, python-format
  2181. msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2182. msgstr "資產負債表外項目無法核銷"
  2183. #. module: account
  2184. #. odoo-python
  2185. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2186. #, python-format
  2187. msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
  2188. msgstr "非平衡科目無法加稅"
  2189. #. module: account
  2190. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
  2191. msgid ""
  2192. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2193. msgstr "財務狀況只能在一個會計科目上定義一次."
  2194. #. module: account
  2195. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2196. msgid ""
  2197. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2198. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2199. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2200. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2201. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2202. " to disclose a certain amount of information."
  2203. msgstr ""
  2204. "一個會計項目是總帳中允許公司記錄所有種類的\n"
  2205. " 借方和貸方的交易.\n"
  2206. " 公司通過兩種主要方式呈現他們的年應收: \n"
  2207. " 資產負債表和收入報表(盈餘和\n"
  2208. " 虧損). 公司的年營收項目法律規定的\n"
  2209. " 要披露一定量的公司資訊."
  2210. #. module: account
  2211. #. odoo-python
  2212. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2213. #, python-format
  2214. msgid "An error has occurred."
  2215. msgstr "發生了錯誤."
  2216. #. module: account
  2217. #. odoo-python
  2218. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2219. #, python-format
  2220. msgid ""
  2221. "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
  2222. "unique previous posted journal entry."
  2223. msgstr "計算不變性時發生錯誤。無法獲取之前過賬的唯一日記賬記項。"
  2224. #. module: account
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
  2227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2228. msgid "Analytic"
  2229. msgstr "分析"
  2230. #. module: account
  2231. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
  2232. msgid "Analytic Account"
  2233. msgstr "分析科目"
  2234. #. module: account
  2235. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  2236. msgid "Analytic Accounting"
  2237. msgstr "分析會計"
  2238. #. module: account
  2239. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  2240. msgid "Analytic Accounts"
  2241. msgstr "分析帳戶"
  2242. #. module: account
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  2244. msgid "Analytic Cost"
  2245. msgstr "分析成本"
  2246. #. module: account
  2247. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
  2248. msgid "Analytic Distribution Model"
  2249. msgstr "分析分配模型"
  2250. #. module: account
  2251. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
  2252. msgid "Analytic Distribution Models"
  2253. msgstr "分析分配模型"
  2254. #. module: account
  2255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
  2257. msgid "Analytic Distribution Search"
  2258. msgstr "分析分佈搜尋"
  2259. #. module: account
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
  2261. msgid "Analytic Filter"
  2262. msgstr "分析篩選"
  2263. #. module: account
  2264. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  2265. msgid "Analytic Items"
  2266. msgstr "分析項目"
  2267. #. module: account
  2268. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  2269. msgid "Analytic Line"
  2270. msgstr "分析明細"
  2271. #. module: account
  2272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2273. msgid "Analytic Lines"
  2274. msgstr "分析明細"
  2275. #. module: account
  2276. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
  2277. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  2278. msgstr "分析計劃的適用性"
  2279. #. module: account
  2280. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
  2281. msgid "Analytic Plans"
  2282. msgstr "分析計劃"
  2283. #. module: account
  2284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
  2285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
  2286. msgid "Analytic Precision"
  2287. msgstr "分析精度"
  2288. #. module: account
  2289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  2290. msgid "Analytic lines"
  2291. msgstr "分析明細"
  2292. #. module: account
  2293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2294. msgid "Analytics"
  2295. msgstr "統計分析"
  2296. #. module: account
  2297. #. odoo-python
  2298. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2299. #, python-format
  2300. msgid ""
  2301. "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
  2302. msgstr "應付帳款科目上的任何日記帳項目都必須有到期日,反之亦然."
  2303. #. module: account
  2304. #. odoo-python
  2305. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2306. #, python-format
  2307. msgid ""
  2308. "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
  2309. "versa."
  2310. msgstr "應收帳款科目上的任何日記帳項目都必須有到期日,反之亦然."
  2311. #. module: account
  2312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  2313. msgid "Applicability"
  2314. msgstr "適用範圍"
  2315. #. module: account
  2316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2318. msgid "Apply"
  2319. msgstr "套用"
  2320. #. module: account
  2321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2322. msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
  2323. msgstr "應用交付商品和服務的歐盟國家的增值稅."
  2324. #. module: account
  2325. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  2326. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  2327. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  2328. msgstr "自動套用該財務狀況."
  2329. #. module: account
  2330. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2332. msgid "Apply only if delivery country matches the group."
  2333. msgstr "僅當交貨國家/地區與組符合時適用."
  2334. #. module: account
  2335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2336. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2337. msgid "Apply only if delivery country matches."
  2338. msgstr "僅當交貨國家/地區符合時適用."
  2339. #. module: account
  2340. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  2341. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  2342. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  2343. msgstr "僅應用於有增值稅編碼的合作夥伴."
  2344. #. module: account
  2345. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
  2346. msgid "April"
  2347. msgstr "四月"
  2348. #. module: account
  2349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  2350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  2351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  2352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
  2353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  2355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  2356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  2357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  2359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  2360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  2361. msgid "Archived"
  2362. msgstr "已封存"
  2363. #. module: account
  2364. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
  2365. msgid "Asset"
  2366. msgstr "資產"
  2367. #. module: account
  2368. #. odoo-javascript
  2369. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2370. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  2372. #, python-format
  2373. msgid "Assets"
  2374. msgstr "資產"
  2375. #. module: account
  2376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  2377. msgid "Associated Account Templates"
  2378. msgstr "關聯的科目模板"
  2379. #. module: account
  2380. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
  2381. msgid "At Date"
  2382. msgstr "於指定日期"
  2383. #. module: account
  2384. #. odoo-python
  2385. #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
  2386. #, python-format
  2387. msgid ""
  2388. "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
  2389. " database with accounting"
  2390. msgstr "至少需要安裝一個本地化科目表才能開始使用會計系統"
  2391. #. module: account
  2392. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
  2393. msgid "At the beginning of the fiscal year"
  2394. msgstr "從財政年度開始"
  2395. #. module: account
  2396. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
  2397. msgid "At the beginning of the period"
  2398. msgstr "在期初"
  2399. #. module: account
  2400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  2402. msgid "Attach a file"
  2403. msgstr "附加一個檔案"
  2404. #. module: account
  2405. #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
  2406. msgid "Attachment"
  2407. msgstr "附件"
  2408. #. module: account
  2409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
  2410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
  2411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
  2412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
  2413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
  2414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  2415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
  2416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
  2417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
  2418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
  2419. msgid "Attachment Count"
  2420. msgstr "附件數"
  2421. #. module: account
  2422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
  2423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
  2424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
  2426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
  2427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
  2428. msgid "Attachments"
  2429. msgstr "附件"
  2430. #. module: account
  2431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
  2432. msgid "Auditable"
  2433. msgstr "可審核"
  2434. #. module: account
  2435. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
  2436. msgid "August"
  2437. msgstr "八月"
  2438. #. module: account
  2439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  2440. msgid "Author"
  2441. msgstr "作者"
  2442. #. module: account
  2443. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  2444. msgid ""
  2445. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2446. " did not match any partner."
  2447. msgstr "訊息的作者. 如果沒設定,email_from 可能儲存一個不匹配任何合作夥伴的 email地址."
  2448. #. module: account
  2449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2450. msgid "Auto validate"
  2451. msgstr "自動驗證"
  2452. #. module: account
  2453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2454. msgid "Auto-Complete"
  2455. msgstr "自動計算"
  2456. #. module: account
  2457. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  2458. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  2459. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  2460. msgid "Auto-complete from a past bill."
  2461. msgstr "自動完成從過去的表單."
  2462. #. module: account
  2463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
  2464. msgid "Auto-generated Payments"
  2465. msgstr "自動建立的付款"
  2466. #. module: account
  2467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  2468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
  2469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
  2470. msgid "Auto-post"
  2471. msgstr "自動過帳"
  2472. #. module: account
  2473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  2474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
  2475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
  2476. msgid "Auto-post until"
  2477. msgstr "自動過帳有效期至"
  2478. #. module: account
  2479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  2480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  2481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2482. msgid "Auto-validate"
  2483. msgstr "自動審核"
  2484. #. module: account
  2485. #. odoo-python
  2486. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2487. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2488. #, python-format
  2489. msgid "Automatic Balancing Line"
  2490. msgstr "自動餘額明細"
  2491. #. module: account
  2492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  2493. msgid "Automatic Currency Rates"
  2494. msgstr "自動匯率"
  2495. #. module: account
  2496. #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
  2497. msgid "Automatic Entries"
  2498. msgstr "自動分錄"
  2499. #. module: account
  2500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  2501. msgid "Automatic Entry Default Journal"
  2502. msgstr "自動錄入預設日記帳"
  2503. #. module: account
  2504. #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
  2505. msgid "Automatic sequence"
  2506. msgstr "自動序列"
  2507. #. module: account
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
  2509. msgid "Availability"
  2510. msgstr "可用"
  2511. #. module: account
  2512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
  2513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
  2514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
  2515. msgid "Available Journal"
  2516. msgstr "可用日記帳"
  2517. #. module: account
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
  2520. msgid "Available Partner Bank"
  2521. msgstr "可用合作夥伴銀行"
  2522. #. module: account
  2523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
  2524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
  2525. msgid "Available Payment Method"
  2526. msgstr "可用支付方法"
  2527. #. module: account
  2528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
  2529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
  2530. msgid "Available Payment Method Line"
  2531. msgstr "可用的付款方式明細"
  2532. #. module: account
  2533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  2534. msgid "Average Price"
  2535. msgstr "平均價"
  2536. #. module: account
  2537. #. odoo-python
  2538. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2539. #, python-format
  2540. msgid "BILL"
  2541. msgstr "BILL"
  2542. #. module: account
  2543. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
  2544. msgid "Bad Debtor"
  2545. msgstr "信用差的債務人"
  2546. #. module: account
  2547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  2548. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
  2549. msgid "Balance"
  2550. msgstr "餘額"
  2551. #. module: account
  2552. #. odoo-javascript
  2553. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2554. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2555. #, python-format
  2556. msgid "Balance Sheet"
  2557. msgstr "資產負債表"
  2558. #. module: account
  2559. #. odoo-python
  2560. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  2561. #, python-format
  2562. msgid "Balance percentage can't be 0"
  2563. msgstr "餘額百分比不能為 0"
  2564. #. module: account
  2565. #. odoo-python
  2566. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  2568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  2569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  2570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
  2571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  2572. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
  2573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2575. #, python-format
  2576. msgid "Bank"
  2577. msgstr "銀行"
  2578. #. module: account
  2579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2580. msgid "Bank &amp; Cash"
  2581. msgstr "銀行 &amp; 現金"
  2582. #. module: account
  2583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  2584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  2585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2586. msgid "Bank Account"
  2587. msgstr "銀行帳戶"
  2588. #. module: account
  2589. #. odoo-python
  2590. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2591. #, python-format
  2592. msgid "Bank Account %s created"
  2593. msgstr "銀行帳戶 %s 已建立"
  2594. #. module: account
  2595. #. odoo-python
  2596. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2597. #, python-format
  2598. msgid "Bank Account %s updated"
  2599. msgstr "銀行帳戶 %s 已更新"
  2600. #. module: account
  2601. #. odoo-python
  2602. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2603. #, python-format
  2604. msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
  2605. msgstr "銀行帳戶 %s 號碼 %s 已刪除"
  2606. #. module: account
  2607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  2608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2609. msgid "Bank Account Number"
  2610. msgstr "銀行帳戶號碼"
  2611. #. module: account
  2612. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  2613. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
  2614. msgid ""
  2615. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2616. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2617. "Partner bank account number."
  2618. msgstr "已支付的應收憑單將記錄銀行帳號. 如果這是客戶應收憑單或採購折讓單,則是公司銀行帳戶,否則是合作夥伴銀行帳號."
  2619. #. module: account
  2620. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  2621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  2622. msgid "Bank Accounts"
  2623. msgstr "銀行帳戶"
  2624. #. module: account
  2625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  2626. msgid "Bank Feeds"
  2627. msgstr "銀行費用"
  2628. #. module: account
  2629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2630. msgid "Bank Identifier Code"
  2631. msgstr "銀行識別代碼"
  2632. #. module: account
  2633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  2634. msgid "Bank Journals"
  2635. msgstr "銀行日記帳"
  2636. #. module: account
  2637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  2638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
  2639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
  2640. msgid "Bank Partner"
  2641. msgstr "銀行合作夥伴"
  2642. #. module: account
  2643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  2644. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  2645. msgstr "銀行對帳傳票預設"
  2646. #. module: account
  2647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2648. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  2649. msgstr "銀行對帳傳票預設"
  2650. #. module: account
  2651. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  2652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  2653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2654. msgid "Bank Statement"
  2655. msgstr "銀行對帳單"
  2656. #. module: account
  2657. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  2658. msgid "Bank Statement Line"
  2659. msgstr "銀行對帳單 明細"
  2660. #. module: account
  2661. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  2662. msgid "Bank Statements"
  2663. msgstr "銀行對帳單"
  2664. #. module: account
  2665. #. odoo-python
  2666. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2668. #, python-format
  2669. msgid "Bank Suspense Account"
  2670. msgstr "銀行暫記帳科目"
  2671. #. module: account
  2672. #. odoo-python
  2673. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2674. #, python-format
  2675. msgid "Bank Transaction"
  2676. msgstr "銀行交易"
  2677. #. module: account
  2678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2679. msgid "Bank Transactions Conditions"
  2680. msgstr "銀行交易條件"
  2681. #. module: account
  2682. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2683. msgid ""
  2684. "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
  2685. "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
  2686. msgstr ""
  2687. "銀行對帳單交易在匯入或同步後立即過帳. 他們的交易對象是銀行暫記科目.\n"
  2688. "對帳將後者替換為最終會計科目."
  2689. #. module: account
  2690. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  2691. msgid ""
  2692. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  2693. msgstr "銀行帳戶類型:正常或IBAN. 從銀行帳號推斷."
  2694. #. module: account
  2695. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
  2696. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
  2697. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
  2698. msgid "Bank and Cash"
  2699. msgstr "銀行和現金"
  2700. #. module: account
  2701. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  2702. msgid "Bank setup manual config"
  2703. msgstr "銀行設定手動組態設定"
  2704. #. module: account
  2705. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
  2706. msgid ""
  2707. "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
  2708. "the final reconciliation allowing finding the right account."
  2709. msgstr "銀行對帳單交易將過帳在暫記項目中,直到最終核對允許找到正確的項目為止."
  2710. #. module: account
  2711. #. odoo-python
  2712. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2713. #, python-format
  2714. msgid "Bank: Balance"
  2715. msgstr "銀行: 餘額"
  2716. #. module: account
  2717. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
  2718. msgid "Banks"
  2719. msgstr "銀行"
  2720. #. module: account
  2721. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
  2722. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
  2723. msgid "Base"
  2724. msgstr "基數"
  2725. #. module: account
  2726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
  2727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  2728. msgid "Base Affected by Previous Taxes"
  2729. msgstr "計稅基數受之前稅項影響"
  2730. #. module: account
  2731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  2732. msgid "Base Amount"
  2733. msgstr "基本金額"
  2734. #. module: account
  2735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  2736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  2737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  2738. msgid "Base Tax Received Account"
  2739. msgstr "基本稅應收項目"
  2740. #. module: account
  2741. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2742. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2743. msgid "Base on which the factor will be applied."
  2744. msgstr "將套用該因子的基礎."
  2745. #. module: account
  2746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2748. msgid "Based On"
  2749. msgstr "依據"
  2750. #. module: account
  2751. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
  2752. msgid "Based on Customer"
  2753. msgstr "依客戶"
  2754. #. module: account
  2755. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
  2756. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
  2757. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
  2758. msgid "Based on Invoice"
  2759. msgstr "依據應收憑單"
  2760. #. module: account
  2761. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  2762. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  2763. msgid ""
  2764. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2765. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2766. msgstr ""
  2767. "根據應收憑單,憑單一經確認,應立即繳納稅款.\n"
  2768. "根據付款方式:在收到憑單款項後,應立即繳納稅款."
  2769. #. module: account
  2770. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
  2771. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
  2772. msgid "Based on Payment"
  2773. msgstr "根據付款"
  2774. #. module: account
  2775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2776. msgid "Batch Payments"
  2777. msgstr "批次付款"
  2778. #. module: account
  2779. #. odoo-javascript
  2780. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2781. #, python-format
  2782. msgid "Before"
  2783. msgstr "在之前"
  2784. #. module: account
  2785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2786. msgid ""
  2787. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  2788. "responsibility."
  2789. msgstr "以下文字僅供參照建議,不涉及本系統的相關責任."
  2790. #. module: account
  2791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  2792. msgid "Bic"
  2793. msgstr "銀行唯一代碼Bic"
  2794. #. module: account
  2795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2796. msgid "Bill"
  2797. msgstr "Bill"
  2798. #. module: account
  2799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
  2800. msgid "Bill Currency"
  2801. msgstr "帳單幣别"
  2802. #. module: account
  2803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2805. msgid "Bill Date"
  2806. msgstr "帳單日期"
  2807. #. module: account
  2808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2809. msgid "Bill Reference"
  2810. msgstr "帳單編號"
  2811. #. module: account
  2812. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2813. msgid "Billing"
  2814. msgstr "開立帳單"
  2815. #. module: account
  2816. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2817. msgid "Billing Administrator"
  2818. msgstr "帳單管理員"
  2819. #. module: account
  2820. #. odoo-python
  2821. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2822. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
  2823. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
  2824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2825. #, python-format
  2826. msgid "Bills"
  2827. msgstr "帳單"
  2828. #. module: account
  2829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2830. msgid "Bills Analysis"
  2831. msgstr "帳單分析"
  2832. #. module: account
  2833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2834. msgid "Bills to Pay"
  2835. msgstr "待付帳單"
  2836. #. module: account
  2837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2838. msgid "Bills to Validate"
  2839. msgstr "待確認帳單"
  2840. #. module: account
  2841. #. odoo-python
  2842. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2843. #, python-format
  2844. msgid "Bills to pay"
  2845. msgstr "待付帳單"
  2846. #. module: account
  2847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  2848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  2849. msgid "Blank if Zero"
  2850. msgstr "如果為零則留空"
  2851. #. module: account
  2852. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
  2853. msgid "Blocking Message"
  2854. msgstr "受阻訊息"
  2855. #. module: account
  2856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
  2857. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2858. msgstr "提高科目帳戶餘額"
  2859. #. module: account
  2860. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2861. msgid "Browse available countries."
  2862. msgstr "瀏覽可用的國家."
  2863. #. module: account
  2864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  2865. msgid "Budget Management"
  2866. msgstr "預算管理"
  2867. #. module: account
  2868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  2869. msgid "Button Label"
  2870. msgstr "按鈕標籤"
  2871. #. module: account
  2872. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
  2873. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
  2874. msgid "Button to generate counterpart entry"
  2875. msgstr "用於建立對應分錄的按鈕"
  2876. #. module: account
  2877. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
  2878. msgid ""
  2879. "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
  2880. "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
  2881. msgstr "預設情況下,我們總是展開可能的明細. 如果勾選,預設不展開明細,並顯示一個折疊按鈕."
  2882. #. module: account
  2883. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  2884. msgid ""
  2885. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2886. "deleting it."
  2887. msgstr "如不勾選有效欄位,可以隱藏而不刪除此財務狀況."
  2888. #. module: account
  2889. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  2890. msgid ""
  2891. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  2892. msgstr "如不勾選有效欄位,您能隱藏不再使用國際貿易術語."
  2893. #. module: account
  2894. #. odoo-python
  2895. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2896. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2897. #, python-format
  2898. msgid "CABA"
  2899. msgstr "CABA"
  2900. #. module: account
  2901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2902. msgid "CAMT Import"
  2903. msgstr "CAMT 匯入"
  2904. #. module: account
  2905. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  2906. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  2907. msgstr "運費及保險支付給"
  2908. #. module: account
  2909. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  2910. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  2911. msgstr "運費支付給"
  2912. #. module: account
  2913. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  2914. msgid "COST AND FREIGHT"
  2915. msgstr "成本和運費"
  2916. #. module: account
  2917. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  2918. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  2919. msgstr "成本、保險費和運費"
  2920. #. module: account
  2921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2922. msgid "CSV Import"
  2923. msgstr "CSV 匯入"
  2924. #. module: account
  2925. #. odoo-python
  2926. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2927. #, python-format
  2928. msgid "CUST"
  2929. msgstr "客戶"
  2930. #. module: account
  2931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
  2932. msgid "Can Edit Body"
  2933. msgstr "允許編輯內文"
  2934. #. module: account
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
  2936. msgid "Can Edit Wizard"
  2937. msgstr "允許編輯向導"
  2938. #. module: account
  2939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
  2940. msgid "Can Group Payments"
  2941. msgstr "允許分組付款"
  2942. #. module: account
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  2944. msgid "Can be Visible?"
  2945. msgstr "允許顯示?"
  2946. #. module: account
  2947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  2948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  2951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  2952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  2955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  2956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  2957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  2958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  2959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2960. msgid "Cancel"
  2961. msgstr "取消"
  2962. #. module: account
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2964. msgid "Cancel Entry"
  2965. msgstr "取消分錄"
  2966. #. module: account
  2967. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
  2968. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
  2969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  2970. msgid "Cancelled"
  2971. msgstr "已取消"
  2972. #. module: account
  2973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2974. msgid "Cancelled Invoice"
  2975. msgstr "已取消的應收憑單"
  2976. #. module: account
  2977. #. odoo-python
  2978. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2979. #, python-format
  2980. msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
  2981. msgstr "無法在非採購日記帳中建立採購單據"
  2982. #. module: account
  2983. #. odoo-python
  2984. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2985. #, python-format
  2986. msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
  2987. msgstr "無法在非銷售日記帳中建立銷售單據"
  2988. #. module: account
  2989. #. odoo-python
  2990. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2991. #, python-format
  2992. msgid ""
  2993. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  2994. "Please go to Account Configuration."
  2995. msgstr ""
  2996. "找不到本公司的科目表. \n"
  2997. "請到會計設定進行設定."
  2998. #. module: account
  2999. #. odoo-python
  3000. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  3001. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3002. #, python-format
  3003. msgid "Cannot generate an unused account code."
  3004. msgstr "不能建立未使用的科目代碼."
  3005. #. module: account
  3006. #. odoo-python
  3007. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3008. #, python-format
  3009. msgid ""
  3010. "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
  3011. "%s."
  3012. msgstr ""
  3013. #. module: account
  3014. #. odoo-python
  3015. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3016. #, python-format
  3017. msgid ""
  3018. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  3019. msgstr "不能建立未使用的日記帳代碼. 請在'簡稱'欄位輸入內容."
  3020. #. module: account
  3021. #. odoo-python
  3022. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3023. #, python-format
  3024. msgid ""
  3025. "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
  3026. msgstr "無法從不使用“整合”引擎的明細獲取整合詳細訊息"
  3027. #. module: account
  3028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
  3029. msgid "Carry Over To"
  3030. msgstr "結轉到"
  3031. #. module: account
  3032. #. odoo-python
  3033. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3034. #, python-format
  3035. msgid "Carryover lines for: %s"
  3036. msgstr "結轉明細給: %s"
  3037. #. module: account
  3038. #. odoo-python
  3039. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3040. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
  3041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3043. #, python-format
  3044. msgid "Cash"
  3045. msgstr "現金"
  3046. #. module: account
  3047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3048. msgid "Cash Account"
  3049. msgstr "現金科目"
  3050. #. module: account
  3051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  3052. msgid "Cash Basis"
  3053. msgstr "現金收付"
  3054. #. module: account
  3055. #. odoo-python
  3056. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  3058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  3059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  3060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3061. #, python-format
  3062. msgid "Cash Basis Entries"
  3063. msgstr "現金收付分錄"
  3064. #. module: account
  3065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  3066. msgid "Cash Basis Journal"
  3067. msgstr "現金收付日記帳"
  3068. #. module: account
  3069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  3070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  3071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  3072. msgid "Cash Basis Origin"
  3073. msgstr "現金收付來源"
  3074. #. module: account
  3075. #. odoo-python
  3076. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3077. #, python-format
  3078. msgid "Cash Basis Taxes"
  3079. msgstr "現金收付稅"
  3080. #. module: account
  3081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  3082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  3083. msgid "Cash Basis Transition Account"
  3084. msgstr "現金制中轉帳戶"
  3085. #. module: account
  3086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
  3087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
  3088. msgid "Cash Difference Expense Account"
  3089. msgstr "現金差額費用科目"
  3090. #. module: account
  3091. #. odoo-python
  3092. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3093. #, python-format
  3094. msgid "Cash Difference Gain"
  3095. msgstr "現金差額收益"
  3096. #. module: account
  3097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
  3098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
  3099. msgid "Cash Difference Income Account"
  3100. msgstr "現金差額盈餘賬戶"
  3101. #. module: account
  3102. #. odoo-python
  3103. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3104. #, python-format
  3105. msgid "Cash Difference Loss"
  3106. msgstr "現金差額虧損"
  3107. #. module: account
  3108. #. odoo-python
  3109. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3110. #, python-format
  3111. msgid "Cash Discount Gain"
  3112. msgstr "現金折扣收益"
  3113. #. module: account
  3114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3115. msgid "Cash Discount Gain account"
  3116. msgstr "現金折扣收益科目"
  3117. #. module: account
  3118. #. odoo-python
  3119. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3120. #, python-format
  3121. msgid "Cash Discount Loss"
  3122. msgstr "現金折扣虧損"
  3123. #. module: account
  3124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3125. msgid "Cash Discount Loss account"
  3126. msgstr "現金折扣虧損科目"
  3127. #. module: account
  3128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
  3129. msgid "Cash Discount Tax Reduction"
  3130. msgstr "現金折扣減稅"
  3131. #. module: account
  3132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3134. msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
  3135. msgstr "現金折扣註銷收益科目"
  3136. #. module: account
  3137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3139. msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
  3140. msgstr "現金折扣註銷虧損科目"
  3141. #. module: account
  3142. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  3143. msgid "Cash Registers"
  3144. msgstr "現金出納"
  3145. #. module: account
  3146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  3147. msgid "Cash Rounding"
  3148. msgstr "現金捨入"
  3149. #. module: account
  3150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  3151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  3152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  3153. msgid "Cash Rounding Method"
  3154. msgstr "現金捨入方式"
  3155. #. module: account
  3156. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  3157. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  3158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3159. msgid "Cash Roundings"
  3160. msgstr "現金捨入"
  3161. #. module: account
  3162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  3163. msgid "Cash Statement"
  3164. msgstr "現金對帳單"
  3165. #. module: account
  3166. #. odoo-python
  3167. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  3168. #, python-format
  3169. msgid "Cash basis rounding difference"
  3170. msgstr "現金收付捨入差異"
  3171. #. module: account
  3172. #. odoo-python
  3173. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3174. #, python-format
  3175. msgid "Cash basis transition account"
  3176. msgstr "現金收付轉帳科目"
  3177. #. module: account
  3178. #. odoo-python
  3179. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3180. #, python-format
  3181. msgid "Cash: Balance"
  3182. msgstr "現金: 餘額"
  3183. #. module: account
  3184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
  3185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
  3187. msgid "Category"
  3188. msgstr "類別"
  3189. #. module: account
  3190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  3191. msgid "Category of Expense Account"
  3192. msgstr "費用科目的類別"
  3193. #. module: account
  3194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  3195. msgid "Category of Income Account"
  3196. msgstr "收入賬戶類別"
  3197. #. module: account
  3198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  3199. msgid ""
  3200. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  3201. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  3202. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
  3203. msgstr "某些國家根據其國內立法對應收憑單金額實行就源扣繳. 任何就源扣繳稅將由客戶支付給稅金機關. 在任何情況下都不能"
  3204. #. module: account
  3205. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
  3206. msgid "Change Account"
  3207. msgstr "變更科目"
  3208. #. module: account
  3209. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
  3210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3211. msgid "Change Period"
  3212. msgstr "修改期間"
  3213. #. module: account
  3214. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  3215. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3216. msgstr "更改對方的標籤將導致付款差額"
  3217. #. module: account
  3218. #. odoo-python
  3219. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3220. #, python-format
  3221. msgid ""
  3222. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3223. "account. Please contact us directly for this operation."
  3224. msgstr "一旦您的科目開具應收憑單,不可更改營業稅號碼. 如需要此操作,請直接與我們聯繫."
  3225. #. module: account
  3226. #. odoo-python
  3227. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3228. #, python-format
  3229. msgid ""
  3230. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3231. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3232. msgstr "在您的科目已有開出應收憑單的清況下, 不允許更改您的公司名稱. 如需要此操作,請直接與我們聯繫."
  3233. #. module: account
  3234. #. odoo-python
  3235. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3236. #, python-format
  3237. msgid ""
  3238. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3239. "account. Please contact us directly for this operation."
  3240. msgstr "一旦您的科目開具了應收憑單,不可更改名稱. 如需執行此操作,請直接與我們聯繫."
  3241. #. module: account
  3242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  3243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  3244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
  3245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  3246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  3247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  3248. msgid "Chart Template"
  3249. msgstr "表模板"
  3250. #. module: account
  3251. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  3252. msgid "Chart Templates"
  3253. msgstr "表模板"
  3254. #. module: account
  3255. #. odoo-python
  3256. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3257. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  3258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
  3259. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  3260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3261. #, python-format
  3262. msgid "Chart of Accounts"
  3263. msgstr "帳目總表"
  3264. #. module: account
  3265. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
  3266. msgid "Chart of Accounts Matches"
  3267. msgstr "會計科目表匹配"
  3268. #. module: account
  3269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  3270. msgid "Chart of accounts"
  3271. msgstr "會計科目表"
  3272. #. module: account
  3273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3274. msgid "Chart of accounts set."
  3275. msgstr "已設置帳目總表。"
  3276. #. module: account
  3277. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  3278. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  3279. msgid ""
  3280. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  3281. "journal items."
  3282. msgstr "如果這個項目能夠讓應收憑單和付款與日記帳的匹配就勾選這個框."
  3283. #. module: account
  3284. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  3285. msgid ""
  3286. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  3287. " credit notes made from this journal"
  3288. msgstr "勾選此框,則此日記帳下的會計應收憑單或折讓單不使用同一個序列"
  3289. #. module: account
  3290. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
  3291. msgid ""
  3292. "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
  3293. "bank transactions posted on this journal"
  3294. msgstr "如果您不想在該日記帳上過帳的付款和銀行交易中共享相同的序列,請勾選此框"
  3295. #. module: account
  3296. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
  3297. msgid ""
  3298. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3299. "associated with this tag in tax report computation."
  3300. msgstr "勾選此框可取消稅金報表計算中與此標記關聯的明細餘額的絕對值."
  3301. #. module: account
  3302. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  3303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  3304. msgid ""
  3305. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  3306. "tax."
  3307. msgstr "若產品及應收憑單採用連稅價錢,請剔選。"
  3308. #. module: account
  3309. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  3310. msgid ""
  3311. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  3312. msgstr "勾選此項, 如果您想使用者核銷這項目的分錄."
  3313. #. module: account
  3314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3315. msgid "Checks"
  3316. msgstr "支票"
  3317. #. module: account
  3318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
  3319. msgid "Child Lines"
  3320. msgstr "子明細"
  3321. #. module: account
  3322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  3323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  3324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3326. msgid "Children Taxes"
  3327. msgstr "子級稅"
  3328. #. module: account
  3329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  3331. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  3332. msgstr "為產品設立預設銷售稅。"
  3333. #. module: account
  3334. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3335. msgid ""
  3336. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
  3337. "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
  3338. msgstr "此應收憑單已被核銷,已經不能被'修改'或'取消'. 請選擇要如何記入這銷售應收憑單."
  3339. #. module: account
  3340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3341. msgid "Click"
  3342. msgstr "點選"
  3343. #. module: account
  3344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  3345. msgid "Close"
  3346. msgstr "關閉"
  3347. #. module: account
  3348. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
  3349. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
  3350. msgid "Closed"
  3351. msgstr "已關閉"
  3352. #. module: account
  3353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  3354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  3355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  3356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  3357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  3359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
  3360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
  3361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3362. msgid "Code"
  3363. msgstr "代碼"
  3364. #. module: account
  3365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  3366. msgid "Code Prefix"
  3367. msgstr "代號起首"
  3368. #. module: account
  3369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
  3370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
  3371. msgid "Code Prefix End"
  3372. msgstr "代號起首最大值"
  3373. #. module: account
  3374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
  3376. msgid "Code Prefix Start"
  3377. msgstr "代號起首最小值"
  3378. #. module: account
  3379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3380. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3381. msgstr "使用歐洲SEPA服務一步點選即可支付"
  3382. #. module: account
  3383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3384. msgid ""
  3385. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3386. "with intrastat"
  3387. msgstr "通過內部統計收集資訊並建立歐洲貨物貿易統計資料"
  3388. #. module: account
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  3391. msgid "Color Index"
  3392. msgstr "顏色索引"
  3393. #. module: account
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
  3395. msgid "Columns"
  3396. msgstr "列"
  3397. #. module: account
  3398. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
  3399. msgid ""
  3400. "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
  3401. "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
  3402. msgstr "來自 account.move.line (日記帳項目) 的逗號分隔欄位列表. 設定後,此行將產生按這些鍵分組的子明細."
  3403. #. module: account
  3404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
  3405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
  3407. msgid "Commercial Entity"
  3408. msgstr "商業實體"
  3409. #. module: account
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  3411. msgid "Communication Standard"
  3412. msgstr "通信標準"
  3413. #. module: account
  3414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  3415. msgid "Communication Type"
  3416. msgstr "通訊類型"
  3417. #. module: account
  3418. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  3419. msgid "Companies"
  3420. msgstr "公司"
  3421. #. module: account
  3422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  3424. msgid "Companies that refers to partner"
  3425. msgstr "指合作夥伴的公司"
  3426. #. module: account
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  3428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
  3429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
  3430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  3434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
  3438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  3442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  3443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
  3451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
  3452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
  3453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  3454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  3455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  3456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  3460. msgid "Company"
  3461. msgstr "公司"
  3462. #. module: account
  3463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3464. msgid "Company Bank Account"
  3465. msgstr "公司銀行帳戶"
  3466. #. module: account
  3467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  3468. msgid "Company Country"
  3469. msgstr "公司國家"
  3470. #. module: account
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  3476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  3477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
  3478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
  3479. msgid "Company Currency"
  3480. msgstr "公司幣別"
  3481. #. module: account
  3482. #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
  3483. msgid "Company Document Layout"
  3484. msgstr "公司文件格式"
  3485. #. module: account
  3486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
  3487. msgid "Company Storno Accounting"
  3488. msgstr "公司Storno會計"
  3489. #. module: account
  3490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  3491. msgid "Company has a chart of accounts"
  3492. msgstr "公司有科目表"
  3493. #. module: account
  3494. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  3495. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  3496. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3497. msgid "Company related to this journal"
  3498. msgstr "日記帳相關的公司"
  3499. #. module: account
  3500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  3501. msgid "Composer"
  3502. msgstr "開立"
  3503. #. module: account
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  3505. msgid "Composition mode"
  3506. msgstr "組合模式"
  3507. #. module: account
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
  3509. msgid "Computation Engine"
  3510. msgstr "計算引擎"
  3511. #. module: account
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
  3513. msgid "Compute All Tax"
  3514. msgstr "計算所有的稅額"
  3515. #. module: account
  3516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
  3517. msgid "Compute All Tax Dirty"
  3518. msgstr "計算所有不公平的稅"
  3519. #. module: account
  3520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3521. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3522. msgstr "根據美國的郵編代碼計算稅率"
  3523. #. module: account
  3524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  3525. msgid "Computed Balance"
  3526. msgstr "計算餘額"
  3527. #. module: account
  3528. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
  3529. msgid ""
  3530. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3531. "it applies to each of them."
  3532. msgstr "計算得出的欄位,列出受此資料行影響的稅務規則,及資料行套用於每個規則的金額。"
  3533. #. module: account
  3534. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  3535. msgid "Config Settings"
  3536. msgstr "基礎設定"
  3537. #. module: account
  3538. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  3539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3540. msgid "Configuration"
  3541. msgstr "設定"
  3542. #. module: account
  3543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3544. msgid "Configuration review"
  3545. msgstr "設定檢查"
  3546. #. module: account
  3547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3548. msgid "Configure"
  3549. msgstr "設定"
  3550. #. module: account
  3551. #. odoo-python
  3552. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  3553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3557. #, python-format
  3558. msgid "Confirm"
  3559. msgstr "確認"
  3560. #. module: account
  3561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  3562. msgid "Congratulations! You are all set."
  3563. msgstr "恭喜! 看來一切都準備好了."
  3564. #. module: account
  3565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3566. msgid "Connect"
  3567. msgstr "連接"
  3568. #. module: account
  3569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  3570. msgid "Connect your financial accounts in seconds."
  3571. msgstr "快速連結財務帳戶。"
  3572. #. module: account
  3573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  3574. msgid "Considers answers as new thread"
  3575. msgstr "將答案視為新行程"
  3576. #. module: account
  3577. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
  3578. msgid "Consumable"
  3579. msgstr "可消耗"
  3580. #. module: account
  3581. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  3582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3583. msgid "Contact"
  3584. msgstr "聯繫人"
  3585. #. module: account
  3586. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
  3587. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
  3588. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
  3589. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
  3590. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
  3591. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
  3592. msgid "Contains"
  3593. msgstr "包含"
  3594. #. module: account
  3595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  3596. msgid "Contents"
  3597. msgstr "內容"
  3598. #. module: account
  3599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  3600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  3601. msgid "Continue"
  3602. msgstr "繼續"
  3603. #. module: account
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3605. msgid "Control-Access"
  3606. msgstr "控制-訪問"
  3607. #. module: account
  3608. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3609. msgid ""
  3610. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  3611. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  3612. msgstr "量度單位必須屬於相同類別,才可進行換算。單位換算會按照比例計算。"
  3613. #. module: account
  3614. #. odoo-python
  3615. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3616. #, python-format
  3617. msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3618. msgstr "日記帳分錄資料錯誤編號為 %s."
  3619. #. module: account
  3620. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
  3621. msgid "Cost of Goods Sold"
  3622. msgstr "銷貨成本"
  3623. #. module: account
  3624. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
  3625. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
  3626. msgid "Cost of Revenue"
  3627. msgstr "主營業務成本"
  3628. #. module: account
  3629. #. odoo-python
  3630. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3631. #, python-format
  3632. msgid ""
  3633. "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
  3634. "manually."
  3635. msgstr "無法自動計算備份的任何代碼. 請手動建立."
  3636. #. module: account
  3637. #. odoo-python
  3638. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3639. #, python-format
  3640. msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
  3641. msgstr "無法自動確定表達式 %s 的結轉目標."
  3642. #. module: account
  3643. #. odoo-python
  3644. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3645. #, python-format
  3646. msgid ""
  3647. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3648. "entries existing."
  3649. msgstr "無法安裝新的科目表,因為會計科目分錄已經存在."
  3650. #. module: account
  3651. #. odoo-javascript
  3652. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  3653. #, python-format
  3654. msgid "Could not upload files"
  3655. msgstr "未能上載檔案"
  3656. #. module: account
  3657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  3658. msgid "Counterpart Entries"
  3659. msgstr "對應分錄"
  3660. #. module: account
  3661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3662. msgid "Counterpart buttons"
  3663. msgstr "對方按鈕"
  3664. #. module: account
  3665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3666. msgid "Counterpart rules"
  3667. msgstr "對方規則"
  3668. #. module: account
  3669. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  3670. msgid "Countries for which the company has a VAT number"
  3671. msgstr "公司擁有增值稅編號的國家"
  3672. #. module: account
  3673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
  3674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
  3675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  3676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  3677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  3678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
  3679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
  3680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
  3681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
  3682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  3683. msgid "Country"
  3684. msgstr "國家"
  3685. #. module: account
  3686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  3687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
  3688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
  3689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
  3690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
  3691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
  3692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
  3693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
  3694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
  3695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
  3696. msgid "Country Code"
  3697. msgstr "國家/地區代碼"
  3698. #. module: account
  3699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  3700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  3701. msgid "Country Group"
  3702. msgstr "國家組"
  3703. #. module: account
  3704. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
  3705. msgid "Country Matches"
  3706. msgstr "國家匹配"
  3707. #. module: account
  3708. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
  3709. msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3710. msgstr "適用於此稅標的國家/地區."
  3711. #. module: account
  3712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3713. msgid "Coverage"
  3714. msgstr "覆蓋範圍"
  3715. #. module: account
  3716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3718. msgid "Create"
  3719. msgstr "建立"
  3720. #. module: account
  3721. #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
  3722. msgid "Create Automatic Entries"
  3723. msgstr "建立自動分錄"
  3724. #. module: account
  3725. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
  3726. msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
  3727. msgstr "為選取的日記帳項目建立自動分錄"
  3728. #. module: account
  3729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3730. msgid "Create Entry"
  3731. msgstr "建立分錄"
  3732. #. module: account
  3733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3734. msgid "Create Invoice"
  3735. msgstr "建立發票"
  3736. #. module: account
  3737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3738. msgid "Create Invoices upon Emails"
  3739. msgstr "在電子郵件中建立應收憑單"
  3740. #. module: account
  3741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3742. msgid "Create Journal Entries"
  3743. msgstr "建立日記帳分錄"
  3744. #. module: account
  3745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3746. msgid "Create Manually"
  3747. msgstr "手動建立"
  3748. #. module: account
  3749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3750. msgid "Create Payment"
  3751. msgstr "建立付款"
  3752. #. module: account
  3753. #. odoo-python
  3754. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3755. #, python-format
  3756. msgid "Create a Bank Account"
  3757. msgstr "建立銀行帳戶"
  3758. #. module: account
  3759. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  3760. msgid "Create a credit note"
  3761. msgstr "建立退款單"
  3762. #. module: account
  3763. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3764. msgid "Create a customer invoice"
  3765. msgstr "建立客戶發票"
  3766. #. module: account
  3767. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  3768. msgid "Create a journal entry"
  3769. msgstr "建立日記帳分錄"
  3770. #. module: account
  3771. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  3772. msgid "Create a new cash log"
  3773. msgstr "建立新的現金記錄"
  3774. #. module: account
  3775. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  3776. msgid "Create a new customer in your address book"
  3777. msgstr "在您的地址簿中建立一個聯繫人"
  3778. #. module: account
  3779. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  3780. msgid "Create a new fiscal position"
  3781. msgstr "建立新的財務狀況"
  3782. #. module: account
  3783. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  3784. msgid "Create a new incoterm"
  3785. msgstr "建立一條新的國際貿易術語"
  3786. #. module: account
  3787. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  3788. msgid "Create a new purchasable product"
  3789. msgstr "建立一種新的可採購產品"
  3790. #. module: account
  3791. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  3792. msgid "Create a new reconciliation model"
  3793. msgstr "建立新的核銷模型"
  3794. #. module: account
  3795. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  3796. msgid "Create a new sales receipt"
  3797. msgstr "建立新的銷售收據"
  3798. #. module: account
  3799. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  3800. msgid "Create a new sellable product"
  3801. msgstr "建立可銷售產品"
  3802. #. module: account
  3803. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  3804. msgid "Create a new supplier in your address book"
  3805. msgstr "在您的通訊錄中建立一個新的供應商"
  3806. #. module: account
  3807. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  3808. msgid "Create a new tax"
  3809. msgstr "建立一個新的稅項"
  3810. #. module: account
  3811. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
  3812. msgid "Create a new tax group"
  3813. msgstr "建立新稅組"
  3814. #. module: account
  3815. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3816. msgid "Create a vendor bill"
  3817. msgstr "建立供應商帳單"
  3818. #. module: account
  3819. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  3820. msgid "Create a vendor credit note"
  3821. msgstr "建立供應商貸記單"
  3822. #. module: account
  3823. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
  3824. msgid "Create first invoice"
  3825. msgstr "建立第一個應收憑單"
  3826. #. module: account
  3827. #. odoo-python
  3828. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3829. #, python-format
  3830. msgid "Create invoice/bill"
  3831. msgstr "建立應收憑單/帳單"
  3832. #. module: account
  3833. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3834. msgid ""
  3835. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3836. "your customers."
  3837. msgstr "建立發票,登記付款,並追蹤與客戶的溝通歷程。"
  3838. #. module: account
  3839. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3840. msgid ""
  3841. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3842. "your vendors."
  3843. msgstr "建立發票,登記付款,並追蹤與供應商的溝通歷程。"
  3844. #. module: account
  3845. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  3846. msgid "Create the first cash rounding"
  3847. msgstr "建立第一個現金捨入"
  3848. #. module: account
  3849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3850. msgid "Create your first invoice."
  3851. msgstr "建立你的第一張發票。"
  3852. #. module: account
  3853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  3854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  3855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  3856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
  3857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
  3858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  3859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  3860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  3861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  3863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  3864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  3865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  3867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  3868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  3869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  3870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  3871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
  3872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  3873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  3874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  3875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
  3876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  3877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  3878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  3879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
  3883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
  3884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  3885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  3886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  3887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
  3888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
  3889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
  3890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  3891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
  3892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
  3893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
  3894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
  3895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
  3896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
  3897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  3898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  3899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  3900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
  3901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
  3902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  3903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
  3904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  3906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  3907. msgid "Created by"
  3908. msgstr "建立者"
  3909. #. module: account
  3910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  3911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  3912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  3913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
  3914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
  3915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  3916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  3917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  3918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  3919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  3920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  3921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  3922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  3923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  3924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  3925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  3926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  3927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  3928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
  3929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  3930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  3931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  3932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
  3933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  3934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  3935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  3936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  3937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  3938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  3939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
  3940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
  3941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  3942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  3943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  3944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
  3945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
  3946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  3948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
  3949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
  3950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
  3951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
  3952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
  3953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
  3954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  3955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  3956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  3957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
  3958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
  3961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
  3962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  3963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  3964. msgid "Created on"
  3965. msgstr "建立於"
  3966. #. module: account
  3967. #. odoo-python
  3968. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  3969. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  3970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  3971. #, python-format
  3972. msgid "Credit"
  3973. msgstr "貸方"
  3974. #. module: account
  3975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  3976. msgid "Credit Amount Currency"
  3977. msgstr "貸方金額幣别"
  3978. #. module: account
  3979. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
  3980. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
  3981. msgid "Credit Card"
  3982. msgstr "信用卡"
  3983. #. module: account
  3984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
  3985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
  3986. msgid "Credit Limit"
  3987. msgstr "信用額度"
  3988. #. module: account
  3989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  3990. msgid "Credit Limits"
  3991. msgstr "信用額度上限"
  3992. #. module: account
  3993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3994. msgid "Credit Method"
  3995. msgstr "貸方方法"
  3996. #. module: account
  3997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  3998. msgid "Credit Move"
  3999. msgstr "貸方傳票"
  4000. #. module: account
  4001. #. odoo-python
  4002. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4003. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4004. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
  4005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4007. #, python-format
  4008. msgid "Credit Note"
  4009. msgstr "貸記單"
  4010. #. module: account
  4011. #. odoo-python
  4012. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4013. #, python-format
  4014. msgid "Credit Note Created"
  4015. msgstr "貸記單已建立"
  4016. #. module: account
  4017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
  4018. msgid "Credit Note Currency"
  4019. msgstr "貸記單貨幣"
  4020. #. module: account
  4021. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
  4022. msgid "Credit Note: Sending"
  4023. msgstr "退款單:向外發送"
  4024. #. module: account
  4025. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
  4026. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
  4027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4029. msgid "Credit Notes"
  4030. msgstr "退款單"
  4031. #. module: account
  4032. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  4033. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  4034. msgstr "和這個日記帳項目匹配的貸方日記帳項目."
  4035. #. module: account
  4036. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
  4037. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
  4038. msgid "Credit limit specific to this partner."
  4039. msgstr "該合作夥伴特定的信用額度."
  4040. #. module: account
  4041. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
  4042. msgid ""
  4043. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4044. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4045. msgstr ""
  4046. "貸記單_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft' and"
  4047. " '_草稿' or '' }}"
  4048. #. module: account
  4049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4050. msgid "Cumulated Balance"
  4051. msgstr "累計餘額"
  4052. #. module: account
  4053. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4054. msgid ""
  4055. "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
  4056. msgstr "累計餘額取決於域n和檢視中選取的順序."
  4057. #. module: account
  4058. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  4059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4060. msgid "Currencies"
  4061. msgstr "貨幣"
  4062. #. module: account
  4063. #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
  4064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
  4065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  4066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  4067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  4068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  4069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  4070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
  4071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  4072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
  4073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  4074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  4075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  4076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
  4077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  4078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4081. msgid "Currency"
  4082. msgstr "幣別"
  4083. #. module: account
  4084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
  4085. msgid "Currency Conversion Helper"
  4086. msgstr "幣別兌換助手"
  4087. #. module: account
  4088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  4089. msgid "Currency Exchange Journal"
  4090. msgstr "幣別兌換日記帳"
  4091. #. module: account
  4092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
  4093. msgid "Currency Rate"
  4094. msgstr "匯率"
  4095. #. module: account
  4096. #. odoo-python
  4097. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4098. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4099. #, python-format
  4100. msgid "Currency exchange rate difference"
  4101. msgstr "幣別匯率差異"
  4102. #. module: account
  4103. #. odoo-python
  4104. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  4105. #, python-format
  4106. msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
  4107. msgstr "必須提供幣別才能建立二維碼"
  4108. #. module: account
  4109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
  4110. msgid "Currency of the credit journal item."
  4111. msgstr "貸方日記帳項目的幣別."
  4112. #. module: account
  4113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
  4114. msgid "Currency of the debit journal item."
  4115. msgstr "借方日記帳項目的幣別."
  4116. #. module: account
  4117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
  4118. msgid "Currency rate from company currency to document currency."
  4119. msgstr "從公司貨幣到單據貨幣的匯率."
  4120. #. module: account
  4121. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
  4122. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
  4123. msgid "Current Assets"
  4124. msgstr "流動資產"
  4125. #. module: account
  4126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
  4127. msgid "Current Balance"
  4128. msgstr "目前餘額"
  4129. #. module: account
  4130. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
  4131. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
  4132. msgid "Current Liabilities"
  4133. msgstr "流動負債"
  4134. #. module: account
  4135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
  4136. msgid "Current Statement Balance"
  4137. msgstr "目前報表結餘"
  4138. #. module: account
  4139. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
  4140. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
  4141. msgid "Current Year Earnings"
  4142. msgstr "目前年度收益"
  4143. #. module: account
  4144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4145. msgid "Cust. Payment"
  4146. msgstr "客戶付款"
  4147. #. module: account
  4148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4149. msgid "Cust. Payments"
  4150. msgstr "客戶付款"
  4151. #. module: account
  4152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
  4153. msgid "Custom Audit Action"
  4154. msgstr "自定義審計動作"
  4155. #. module: account
  4156. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
  4157. msgid "Custom Python Function"
  4158. msgstr "自定義Python功能"
  4159. #. module: account
  4160. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
  4161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
  4162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  4164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  4165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4166. msgid "Customer"
  4167. msgstr "客戶"
  4168. #. module: account
  4169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
  4170. msgid "Customer Addresses"
  4171. msgstr "客戶地址"
  4172. #. module: account
  4173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4174. msgid "Customer Bank Account"
  4175. msgstr "客戶銀行帳戶"
  4176. #. module: account
  4177. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
  4178. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
  4179. msgid "Customer Credit Note"
  4180. msgstr "客戶貸記單"
  4181. #. module: account
  4182. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
  4183. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
  4184. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
  4185. msgid "Customer Invoice"
  4186. msgstr "客戶應收憑單"
  4187. #. module: account
  4188. #. odoo-python
  4189. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  4190. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4191. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
  4192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  4193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  4195. #, python-format
  4196. msgid "Customer Invoices"
  4197. msgstr "客戶應收憑單"
  4198. #. module: account
  4199. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
  4200. msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
  4201. msgstr "客戶應收憑單和供應商應付帳款"
  4202. #. module: account
  4203. #. odoo-python
  4204. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4205. #, python-format
  4206. msgid "Customer Payment"
  4207. msgstr "客戶付款"
  4208. #. module: account
  4209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  4210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  4211. msgid "Customer Payment Terms"
  4212. msgstr "客戶支付條款"
  4213. #. module: account
  4214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4216. msgid "Customer Payments"
  4217. msgstr "客戶付款"
  4218. #. module: account
  4219. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  4220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
  4221. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
  4222. msgid "Customer Portal URL"
  4223. msgstr "客戶網站入口網址"
  4224. #. module: account
  4225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
  4226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
  4227. msgid "Customer Rank"
  4228. msgstr "客戶評級"
  4229. #. module: account
  4230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4231. msgid "Customer Reference"
  4232. msgstr "客戶參照"
  4233. #. module: account
  4234. #. odoo-python
  4235. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4236. #, python-format
  4237. msgid "Customer Reimbursement"
  4238. msgstr "客戶核銷"
  4239. #. module: account
  4240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  4241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  4242. msgid "Customer Taxes"
  4243. msgstr "客戶稅"
  4244. #. module: account
  4245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  4246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
  4247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4248. msgid "Customer/Vendor"
  4249. msgstr "客戶/供應商"
  4250. #. module: account
  4251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4252. msgid "Customer:"
  4253. msgstr "客戶:"
  4254. #. module: account
  4255. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
  4256. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  4257. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  4258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4259. msgid "Customers"
  4260. msgstr "客戶"
  4261. #. module: account
  4262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4263. msgid "Customize"
  4264. msgstr "自訂"
  4265. #. module: account
  4266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4267. msgid "Customize the look of your invoices."
  4268. msgstr "自訂發票外觀及排版格式。"
  4269. #. module: account
  4270. #. odoo-javascript
  4271. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  4272. #, python-format
  4273. msgid "Customize your layout."
  4274. msgstr "自訂格式."
  4275. #. module: account
  4276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4277. msgid "Cut-Off"
  4278. msgstr "截止"
  4279. #. module: account
  4280. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  4281. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  4282. msgstr "現場交貨"
  4283. #. module: account
  4284. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
  4285. msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4286. msgstr "在卸貨地點交貨"
  4287. #. module: account
  4288. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  4289. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  4290. msgstr "完稅後交貨"
  4291. #. module: account
  4292. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
  4293. msgid "DOWN"
  4294. msgstr "下"
  4295. #. module: account
  4296. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  4297. msgid "Dashboard"
  4298. msgstr "概覽畫面"
  4299. #. module: account
  4300. #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
  4301. msgid "Data Inalterability Check"
  4302. msgstr "數據不變性檢查"
  4303. #. module: account
  4304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  4305. msgid "Data consistency check"
  4306. msgstr "資料一致性檢查"
  4307. #. module: account
  4308. #. odoo-javascript
  4309. #. odoo-python
  4310. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4311. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  4312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
  4313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
  4314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  4315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  4316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  4317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  4318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
  4319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
  4320. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
  4321. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
  4322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4327. #, python-format
  4328. msgid "Date"
  4329. msgstr "日期"
  4330. #. module: account
  4331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  4332. msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
  4333. msgstr "重新排序的日期(含)"
  4334. #. module: account
  4335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  4336. msgid ""
  4337. "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
  4338. "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
  4339. msgstr "編碼重新排序的日期(含). 如果未設定,則將重新排序期末之前的所有日記帳分錄."
  4340. #. module: account
  4341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
  4342. msgid "Date Mode"
  4343. msgstr "日期模式"
  4344. #. module: account
  4345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
  4346. msgid "Date Range"
  4347. msgstr "日期範圍"
  4348. #. module: account
  4349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
  4350. msgid "Date Scope"
  4351. msgstr "日期範圍"
  4352. #. module: account
  4353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
  4354. msgid "Date example"
  4355. msgstr "日期範例"
  4356. #. module: account
  4357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  4358. msgid ""
  4359. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4360. "opening entry."
  4361. msgstr "開始使用 Odoo 會計系統管理帳目的日期,亦即會計帳目起始分錄的日期。"
  4362. #. module: account
  4363. #. odoo-javascript
  4364. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  4365. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  4366. #, python-format
  4367. msgid "Date:"
  4368. msgstr "日期:"
  4369. #. module: account
  4370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4371. msgid "Dates"
  4372. msgstr "日期"
  4373. #. module: account
  4374. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
  4375. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
  4376. msgid "Datetime"
  4377. msgstr "日期時間"
  4378. #. module: account
  4379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  4380. msgid "Days"
  4381. msgstr "天"
  4382. #. module: account
  4383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4384. msgid "Days after End of month"
  4385. msgstr "天(月底後)"
  4386. #. module: account
  4387. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4388. msgid "Days to add after the end of the month"
  4389. msgstr "月底後加上的天數"
  4390. #. module: account
  4391. #. odoo-python
  4392. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4393. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  4395. #, python-format
  4396. msgid "Debit"
  4397. msgstr "借方"
  4398. #. module: account
  4399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  4400. msgid "Debit Amount Currency"
  4401. msgstr "借方金額的幣別"
  4402. #. module: account
  4403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  4404. msgid "Debit Move"
  4405. msgstr "借方傳票"
  4406. #. module: account
  4407. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  4408. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  4409. msgstr "和這個日記帳項目匹配的借方日記帳項目."
  4410. #. module: account
  4411. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
  4412. msgid "December"
  4413. msgstr "十二月"
  4414. #. module: account
  4415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  4416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  4417. msgid "Decimal Separator"
  4418. msgstr "小數點"
  4419. #. module: account
  4420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  4421. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  4422. msgstr "專用貸記單次序"
  4423. #. module: account
  4424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
  4425. msgid "Dedicated Payment Sequence"
  4426. msgstr "專用的支付序列"
  4427. #. module: account
  4428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
  4429. msgid "Default Account"
  4430. msgstr "預設科目"
  4431. #. module: account
  4432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
  4433. msgid "Default Account Type"
  4434. msgstr "預設科目類別"
  4435. #. module: account
  4436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4437. msgid "Default Accounts"
  4438. msgstr "預設科目"
  4439. #. module: account
  4440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  4441. msgid "Default Credit Limit"
  4442. msgstr "預設信用額度"
  4443. #. module: account
  4444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4445. msgid "Default Expense Account"
  4446. msgstr "預設費用科目"
  4447. #. module: account
  4448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4449. msgid "Default Income Account"
  4450. msgstr "預設收入賬戶"
  4451. #. module: account
  4452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4453. msgid "Default Incoterm of your company"
  4454. msgstr "貴公司預設國際貿易術語解釋"
  4455. #. module: account
  4456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
  4457. msgid "Default Opening"
  4458. msgstr "預設開啟"
  4459. #. module: account
  4460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
  4461. msgid "Default PoS Receivable Account"
  4462. msgstr "預設PoS應收科目"
  4463. #. module: account
  4464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  4465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  4466. msgid "Default Purchase Tax"
  4467. msgstr "預設進項稅"
  4468. #. module: account
  4469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  4470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  4471. msgid "Default Sale Tax"
  4472. msgstr "預設銷售稅"
  4473. #. module: account
  4474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  4475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  4476. msgid "Default Taxes"
  4477. msgstr "預設稅"
  4478. #. module: account
  4479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
  4480. msgid "Default Terms & Conditions"
  4481. msgstr "預設條款和條件"
  4482. #. module: account
  4483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
  4484. msgid "Default Terms and Conditions"
  4485. msgstr "預設條款和條件"
  4486. #. module: account
  4487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
  4488. msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
  4489. msgstr "作為網頁的預設條款和條件"
  4490. #. module: account
  4491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  4492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4493. msgid "Default incoterm"
  4494. msgstr "預設國際貿易術語"
  4495. #. module: account
  4496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4497. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  4498. msgstr "適用於本地交易的預設稅金"
  4499. #. module: account
  4500. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  4501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  4502. msgid "Default taxes used when buying the product."
  4503. msgstr "購買產品時使用的預設稅."
  4504. #. module: account
  4505. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  4506. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  4507. msgid "Default taxes used when selling the product."
  4508. msgstr "銷售產品時使用的預設稅."
  4509. #. module: account
  4510. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  4511. msgid ""
  4512. "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
  4513. "all journals."
  4514. msgstr "定義可以在哪些日記帳中使用此科目. 如果為空,可用於所有日記帳."
  4515. #. module: account
  4516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4517. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  4518. msgstr "定義用於通過現金支付的幣別的最小硬幣"
  4519. #. module: account
  4520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  4521. msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4522. msgstr "設定財政年度起迄及報稅周期。"
  4523. #. module: account
  4524. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  4525. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  4526. msgstr "定義銀行對帳單的註冊方式"
  4527. #. module: account
  4528. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  4529. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  4530. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  4531. msgid ""
  4532. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4533. "cash."
  4534. msgstr "定義使用現金支付的最小幣別單位."
  4535. #. module: account
  4536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  4537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4538. msgid "Definition"
  4539. msgstr "定義"
  4540. #. module: account
  4541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  4542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  4543. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  4544. msgstr "對此債務人的信任程度"
  4545. #. module: account
  4546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  4547. msgid "Delete Emails"
  4548. msgstr "刪除電子郵件"
  4549. #. module: account
  4550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4551. msgid "Delete Message Copy"
  4552. msgstr "刪除訊息備份"
  4553. #. module: account
  4554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4557. #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
  4558. msgid "Delivery Address"
  4559. msgstr "收貨地址"
  4560. #. module: account
  4561. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4562. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4563. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4564. msgid "Delivery address for current invoice."
  4565. msgstr "目前應收憑單的交貨地址."
  4566. #. module: account
  4567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  4568. msgid "Deprecated"
  4569. msgstr "已棄用"
  4570. #. module: account
  4571. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
  4572. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
  4573. msgid "Depreciation"
  4574. msgstr "折舊"
  4575. #. module: account
  4576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4577. msgid "Description"
  4578. msgstr "描述"
  4579. #. module: account
  4580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  4581. msgid "Description on the Invoice"
  4582. msgstr "應收憑單描述"
  4583. #. module: account
  4584. #. odoo-python
  4585. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  4587. #, python-format
  4588. msgid "Destination Account"
  4589. msgstr "目標科目"
  4590. #. module: account
  4591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  4592. msgid "Destination Journal"
  4593. msgstr "目標日記帳"
  4594. #. module: account
  4595. #. odoo-python
  4596. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4597. #, python-format
  4598. msgid "Destination journal"
  4599. msgstr "目標日記帳"
  4600. #. module: account
  4601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  4602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  4603. msgid "Detect Automatically"
  4604. msgstr "自動檢測"
  4605. #. module: account
  4606. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  4607. msgid ""
  4608. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4609. "used by itself, however it can still be used in a group."
  4610. msgstr "決定稅在哪裡是可選的. 注意:『沒有』意味著稅不能被自己使用,儘管能夠被用在一個組中."
  4611. #. module: account
  4612. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  4613. msgid ""
  4614. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4615. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  4616. "used to perform tax adjustment."
  4617. msgstr "確定稅金可選擇的位置. 注意 : '無'表示稅不能單獨使用,但仍可在組中使用. '調整' 用於執行稅金調整."
  4618. #. module: account
  4619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
  4620. msgid "Difference Account"
  4621. msgstr "差異科目"
  4622. #. module: account
  4623. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  4624. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  4625. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  4626. msgid "Difference accepted in case of underpayment."
  4627. msgstr "在少付的情況下接受差額."
  4628. #. module: account
  4629. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  4630. msgid "Digest"
  4631. msgstr "摘要"
  4632. #. module: account
  4633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4634. msgid "Digitization"
  4635. msgstr "數位化"
  4636. #. module: account
  4637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4638. msgid ""
  4639. "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
  4640. msgstr "使用 OCR 和人工智慧數位化您的 PDF 或掃描文件"
  4641. #. module: account
  4642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  4643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
  4644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
  4645. msgid "Direction Sign"
  4646. msgstr "指引簽署"
  4647. #. module: account
  4648. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
  4649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4650. msgid "Disabled"
  4651. msgstr "停用"
  4652. #. module: account
  4653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4654. msgid "Disc.%"
  4655. msgstr "折扣%"
  4656. #. module: account
  4657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  4658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  4659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  4660. msgid "Discard"
  4661. msgstr "棄用"
  4662. #. module: account
  4663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4664. msgid "Discount"
  4665. msgstr "折扣"
  4666. #. module: account
  4667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  4668. msgid "Discount %"
  4669. msgstr "折扣百分比"
  4670. #. module: account
  4671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
  4672. msgid "Discount (%)"
  4673. msgstr "折扣 (%)"
  4674. #. module: account
  4675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4677. msgid "Discount Amount"
  4678. msgstr "折扣金額"
  4679. #. module: account
  4680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
  4681. msgid "Discount Balance"
  4682. msgstr "折扣平衡"
  4683. #. module: account
  4684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
  4685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4687. msgid "Discount Date"
  4688. msgstr "折扣日期"
  4689. #. module: account
  4690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  4691. msgid "Discount Days"
  4692. msgstr "折扣日"
  4693. #. module: account
  4694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
  4695. msgid "Discount Percentage"
  4696. msgstr "折扣百分比"
  4697. #. module: account
  4698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
  4699. msgid "Discount amount in Currency"
  4700. msgstr "折扣金額於幣別"
  4701. #. module: account
  4702. #. odoo-python
  4703. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  4704. #, python-format
  4705. msgid ""
  4706. "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  4707. msgstr "支付條款明細中的折扣百分比必須介於0到100之間."
  4708. #. module: account
  4709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
  4710. msgid "Display Amount"
  4711. msgstr "顯示金額"
  4712. #. module: account
  4713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
  4714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
  4715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
  4716. msgid "Display Inactive Currency Warning"
  4717. msgstr "顯示未啟用幣別警告"
  4718. #. module: account
  4719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  4720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  4721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  4722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
  4724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  4725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  4726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  4727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  4728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  4729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  4730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  4731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  4732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  4733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  4734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  4735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  4737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
  4738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  4739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  4740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  4741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  4742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
  4743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  4744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  4745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  4746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  4747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  4748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  4749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
  4750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
  4751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  4752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  4753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  4754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
  4755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
  4756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
  4757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  4758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
  4760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
  4761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
  4762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
  4763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
  4764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
  4765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  4766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  4767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  4768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
  4769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
  4770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  4771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
  4773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  4774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  4775. msgid "Display Name"
  4776. msgstr "顯示名稱"
  4777. #. module: account
  4778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
  4779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
  4780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
  4781. msgid "Display QR-code"
  4782. msgstr "顯示QR-Code二維碼"
  4783. #. module: account
  4784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  4785. msgid "Display QR-code on invoices"
  4786. msgstr "在你的應收憑單上增加支付二維碼QR-Code"
  4787. #. module: account
  4788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  4789. msgid "Display Rounding Warning"
  4790. msgstr "顯示捨入警告"
  4791. #. module: account
  4792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  4793. msgid "Display SEPA QR-code"
  4794. msgstr "顯示 SEPA QR-Code二維碼"
  4795. #. module: account
  4796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
  4797. msgid "Display Type"
  4798. msgstr "顯示類型"
  4799. #. module: account
  4800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  4801. msgid "Display on Invoices"
  4802. msgstr "顯示在應收憑單上"
  4803. #. module: account
  4804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
  4805. msgid "Display preview button"
  4806. msgstr "顯示預覽按鈕"
  4807. #. module: account
  4808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  4809. msgid "Display terms on invoice"
  4810. msgstr "在應付憑單上顯示支付條款"
  4811. #. module: account
  4812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4814. msgid "Distribution for Invoices"
  4815. msgstr "發票計稅方式"
  4816. #. module: account
  4817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4818. msgid "Distribution for Refund Invoices"
  4819. msgstr "退款發票計稅方式"
  4820. #. module: account
  4821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4822. msgid "Distribution for Refunds"
  4823. msgstr "折讓分配"
  4824. #. module: account
  4825. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4826. msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
  4827. msgstr "退款計稅方式"
  4828. #. module: account
  4829. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4830. msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
  4831. msgstr "發票計稅方式"
  4832. #. module: account
  4833. #. odoo-python
  4834. #: code:addons/account/models/digest.py:0
  4835. #, python-format
  4836. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  4837. msgstr "無存取權,跳過此筆資料的使用者電子郵摘要件"
  4838. #. module: account
  4839. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4840. msgid ""
  4841. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  4842. "mailing only)"
  4843. msgstr "不要在文件通信歷史中保留電子郵件備份(僅限群發郵件)"
  4844. #. module: account
  4845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  4846. msgid "Document Digitization"
  4847. msgstr "文件數位化"
  4848. #. module: account
  4849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  4850. msgid "Document Type"
  4851. msgstr "文件類型"
  4852. #. module: account
  4853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4854. msgid "Documentation"
  4855. msgstr "系統使用說明"
  4856. #. module: account
  4857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
  4858. msgid "Domain"
  4859. msgstr "Domain"
  4860. #. module: account
  4861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
  4862. msgid "Domain Formula Shortcut"
  4863. msgstr "域公式捷徑"
  4864. #. module: account
  4865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4866. msgid "Domestic country of your accounting"
  4867. msgstr "您的會計所在國家/地區"
  4868. #. module: account
  4869. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
  4870. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
  4871. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
  4872. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
  4873. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
  4874. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
  4875. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
  4876. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
  4877. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
  4878. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
  4879. msgid "Done"
  4880. msgstr "完成"
  4881. #. module: account
  4882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  4883. msgid "Download"
  4884. msgstr "下載"
  4885. #. module: account
  4886. #. odoo-javascript
  4887. #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
  4888. #, python-format
  4889. msgid "Download XSD files (XML validation)"
  4890. msgstr "下載 XSD 檔案(XML 驗證)"
  4891. #. module: account
  4892. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  4893. msgid ""
  4894. "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
  4895. "Entry."
  4896. msgstr "稅務結算分錄將考慮在此科目上過帳的預付款."
  4897. #. module: account
  4898. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
  4899. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
  4900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4903. msgid "Draft"
  4904. msgstr "草稿"
  4905. #. module: account
  4906. #. odoo-python
  4907. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4908. #, python-format
  4909. msgid "Draft Bill"
  4910. msgstr "帳單草稿"
  4911. #. module: account
  4912. #. odoo-python
  4913. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4914. #, python-format
  4915. msgid "Draft Credit Note"
  4916. msgstr "退款單草稿"
  4917. #. module: account
  4918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
  4919. msgid "Draft Entries"
  4920. msgstr "草稿分錄"
  4921. #. module: account
  4922. #. odoo-python
  4923. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4924. #, python-format
  4925. msgid "Draft Entry"
  4926. msgstr "草稿分錄"
  4927. #. module: account
  4928. #. odoo-python
  4929. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4932. #, python-format
  4933. msgid "Draft Invoice"
  4934. msgstr "應收憑單草稿"
  4935. #. module: account
  4936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4937. msgid "Draft Invoices"
  4938. msgstr "應收憑單草稿"
  4939. #. module: account
  4940. #. odoo-python
  4941. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4942. #, python-format
  4943. msgid "Draft Payment"
  4944. msgstr "付款草稿"
  4945. #. module: account
  4946. #. odoo-python
  4947. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4948. #, python-format
  4949. msgid "Draft Purchase Receipt"
  4950. msgstr "採購收據草稿"
  4951. #. module: account
  4952. #. odoo-python
  4953. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4954. #, python-format
  4955. msgid "Draft Sales Receipt"
  4956. msgstr "銷售收據草稿"
  4957. #. module: account
  4958. #. odoo-python
  4959. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4960. #, python-format
  4961. msgid "Draft Vendor Credit Note"
  4962. msgstr "供應商退款單草稿"
  4963. #. module: account
  4964. #. odoo-python
  4965. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  4966. #, python-format
  4967. msgid "Due"
  4968. msgstr "到期"
  4969. #. module: account
  4970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4971. msgid "Due Amount for"
  4972. msgstr "到期金額於"
  4973. #. module: account
  4974. #. odoo-python
  4975. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
  4977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
  4978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
  4979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  4980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
  4981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4986. #, python-format
  4987. msgid "Due Date"
  4988. msgstr "到期日"
  4989. #. module: account
  4990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  4991. msgid "Due Type"
  4992. msgstr "到期類型"
  4993. #. module: account
  4994. #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
  4995. msgid "Duplicate"
  4996. msgstr "複製"
  4997. #. module: account
  4998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
  4999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
  5000. msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
  5001. msgstr "重複的銀行帳戶合作夥伴計數"
  5002. #. module: account
  5003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
  5004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
  5005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
  5006. msgid "Duplicated Ref"
  5007. msgstr "重複參考"
  5008. #. module: account
  5009. #. odoo-python
  5010. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5011. #, python-format
  5012. msgid ""
  5013. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  5014. "vendor bill/credit note."
  5015. msgstr "檢測到重複的供應商參照,您可能對同一個供應商帳單/折讓單輸入了兩次."
  5016. #. module: account
  5017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  5018. msgid "Dynamic Reports"
  5019. msgstr "動態報表"
  5020. #. module: account
  5021. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  5022. msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
  5023. msgstr "稅項可用標籤所使用的動態網域"
  5024. #. module: account
  5025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
  5026. msgid "EU Intra-community Distance Selling"
  5027. msgstr "歐盟內部遠端銷售"
  5028. #. module: account
  5029. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  5030. msgid "EX WORKS"
  5031. msgstr "出廠價"
  5032. #. module: account
  5033. #. odoo-python
  5034. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5035. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5036. #, python-format
  5037. msgid "EXCH"
  5038. msgstr "匯率"
  5039. #. module: account
  5040. #. odoo-python
  5041. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5042. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5043. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
  5044. #, python-format
  5045. msgid "Early Payment Discount"
  5046. msgstr "預付款折扣"
  5047. #. module: account
  5048. #. odoo-python
  5049. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5050. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5051. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5052. #, python-format
  5053. msgid "Early Payment Discount (%s)"
  5054. msgstr "預付款折扣 (%s)"
  5055. #. module: account
  5056. #. odoo-python
  5057. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5058. #, python-format
  5059. msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
  5060. msgstr "預付款折扣 (匯率差異)"
  5061. #. module: account
  5062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
  5063. msgid "Early Payment Discount Mode"
  5064. msgstr "預付款折扣模式"
  5065. #. module: account
  5066. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  5067. msgid "Early Payment Discount granted for this line"
  5068. msgstr "預付款折扣給予此明細"
  5069. #. module: account
  5070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5071. msgid "Edit"
  5072. msgstr "編輯"
  5073. #. module: account
  5074. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  5075. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
  5076. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
  5077. msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
  5078. msgstr "如果遇到四捨五入問題,請編輯稅額."
  5079. #. module: account
  5080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  5081. msgid "Email"
  5082. msgstr "電子郵件"
  5083. #. module: account
  5084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
  5085. msgid "Email Add Signature"
  5086. msgstr "電子郵件及簽署"
  5087. #. module: account
  5088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  5089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
  5090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5091. msgid "Email Alias"
  5092. msgstr "電子郵件別名"
  5093. #. module: account
  5094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
  5095. msgid "Email Notification Layout"
  5096. msgstr "電子郵件通知布局"
  5097. #. module: account
  5098. #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
  5099. msgid "Email Thread"
  5100. msgstr "電子郵件行程"
  5101. #. module: account
  5102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  5103. msgid ""
  5104. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  5105. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  5106. msgstr "發送者的Email地址. 當找不到合作夥伴的匹配的郵件時候,這個欄位就被設定. 並且Chatter中的作者id被替換掉."
  5107. #. module: account
  5108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  5109. msgid "Email by default"
  5110. msgstr "預設電子郵件"
  5111. #. module: account
  5112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5113. msgid "Empty"
  5114. msgstr "空"
  5115. #. module: account
  5116. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  5117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  5118. msgid "Enable the use of credit limit on partners."
  5119. msgstr "啟用對合作夥伴的信用額度."
  5120. #. module: account
  5121. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
  5122. msgid "Enabled by Default"
  5123. msgstr "預設啟用"
  5124. #. module: account
  5125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  5126. msgid "End Date"
  5127. msgstr "結束日期"
  5128. #. module: account
  5129. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
  5130. msgid "End of Following Month"
  5131. msgstr "翌月底"
  5132. #. module: account
  5133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
  5134. msgid "End of month"
  5135. msgstr "月底"
  5136. #. module: account
  5137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  5138. msgid "Ending Balance"
  5139. msgstr "期末餘額"
  5140. #. module: account
  5141. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  5142. msgid "Entries"
  5143. msgstr "分錄"
  5144. #. module: account
  5145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
  5146. msgid "Entries Count"
  5147. msgstr "分錄數"
  5148. #. module: account
  5149. #. odoo-python
  5150. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5151. #, python-format
  5152. msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
  5153. msgstr "分錄被 %s (%s) 打亂"
  5154. #. module: account
  5155. #. odoo-python
  5156. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5157. #, python-format
  5158. msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
  5159. msgstr "分錄不是來自同一科目: %s != %s"
  5160. #. module: account
  5161. #. odoo-python
  5162. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5163. #, python-format
  5164. msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
  5165. msgstr "一次只能為一家公司建立分錄."
  5166. #. module: account
  5167. #. odoo-python
  5168. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5169. #, python-format
  5170. msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
  5171. msgstr "分錄不屬於同一家公司: %s != %s"
  5172. #. module: account
  5173. #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
  5174. msgid ""
  5175. "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
  5176. "checkbox to post them now."
  5177. msgstr "為將來的分錄預設為自動過帳. 勾選此框並立即將它們過帳."
  5178. #. module: account
  5179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5180. msgid "Entries to Review"
  5181. msgstr "待審查的分錄"
  5182. #. module: account
  5183. #. odoo-python
  5184. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  5185. #, python-format
  5186. msgid "Entries: %(account)s"
  5187. msgstr "分錄: %(account)s"
  5188. #. module: account
  5189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
  5190. msgid "Epd Dirty"
  5191. msgstr "Epd 不公平的"
  5192. #. module: account
  5193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
  5194. msgid "Epd Key"
  5195. msgstr "Epd 鍵"
  5196. #. module: account
  5197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
  5198. msgid "Epd Needed"
  5199. msgstr "Epd 必需"
  5200. #. module: account
  5201. #. odoo-javascript
  5202. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5203. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5204. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
  5205. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
  5206. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
  5207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5208. #, python-format
  5209. msgid "Equity"
  5210. msgstr "權益"
  5211. #. module: account
  5212. #. odoo-python
  5213. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  5214. #, python-format
  5215. msgid "Error!"
  5216. msgstr "錯誤!"
  5217. #. module: account
  5218. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
  5219. msgid "European"
  5220. msgstr "歐洲"
  5221. #. module: account
  5222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  5223. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  5224. msgid ""
  5225. "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
  5226. "the matching string"
  5227. msgstr "每個不是數字也不是這個分隔符的字詞都將從匹配的字串中刪除"
  5228. #. module: account
  5229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5230. msgid "Example"
  5231. msgstr "範例"
  5232. #. module: account
  5233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
  5234. msgid "Example Amount"
  5235. msgstr "範例總計"
  5236. #. module: account
  5237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
  5238. msgid "Example Invalid"
  5239. msgstr "範例無效的"
  5240. #. module: account
  5241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
  5242. msgid "Example Preview"
  5243. msgstr "範例預覽"
  5244. #. module: account
  5245. #. odoo-javascript
  5246. #. odoo-python
  5247. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5248. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  5249. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  5250. #, python-format
  5251. msgid "Exchange Difference"
  5252. msgstr "匯兌差異"
  5253. #. module: account
  5254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  5255. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  5256. msgstr "匯兌增益或虧損日記帳"
  5257. #. module: account
  5258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  5259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
  5260. msgid "Exchange Move"
  5261. msgstr "匯兌傳票"
  5262. #. module: account
  5263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
  5264. msgid "Excluded Journals"
  5265. msgstr "已排除的日記帳"
  5266. #. module: account
  5267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  5268. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  5269. msgstr "預計會計科目表"
  5270. #. module: account
  5271. #. odoo-javascript
  5272. #. odoo-python
  5273. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5274. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5275. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5276. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
  5277. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
  5278. #, python-format
  5279. msgid "Expense"
  5280. msgstr "費用"
  5281. #. module: account
  5282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  5283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5285. msgid "Expense Account"
  5286. msgstr "費用科目"
  5287. #. module: account
  5288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  5289. msgid "Expense Account on Product Template"
  5290. msgstr "產品模板的費用科目"
  5291. #. module: account
  5292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
  5293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  5294. msgid "Expense Accrual Account"
  5295. msgstr "費用應計科目"
  5296. #. module: account
  5297. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
  5298. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
  5299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5300. msgid "Expenses"
  5301. msgstr "費用"
  5302. #. module: account
  5303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
  5304. msgid "Expression Label"
  5305. msgstr "表達式標籤"
  5306. #. module: account
  5307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
  5308. msgid "Expressions"
  5309. msgstr "表達式"
  5310. #. module: account
  5311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  5312. msgid "External Reference"
  5313. msgstr "外部編號"
  5314. #. module: account
  5315. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
  5316. msgid "External Value"
  5317. msgstr "外部值"
  5318. #. module: account
  5319. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  5320. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5321. msgstr "船邊交貨"
  5322. #. module: account
  5323. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  5324. msgid "FREE CARRIER"
  5325. msgstr "交貨承運人"
  5326. #. module: account
  5327. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  5328. msgid "FREE ON BOARD"
  5329. msgstr "船上交貨"
  5330. #. module: account
  5331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5332. msgid "Factor Ratio"
  5333. msgstr "因素比"
  5334. #. module: account
  5335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5336. msgid ""
  5337. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5338. "line"
  5339. msgstr "應用於從此分配明細建立的科目傳票明細的因子"
  5340. #. module: account
  5341. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
  5342. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
  5343. msgid ""
  5344. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5345. "line, in percents"
  5346. msgstr "應用於從此分配明細建立的科目傳票因子,以百分比表示"
  5347. #. module: account
  5348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5349. msgid "Favorites"
  5350. msgstr "收藏"
  5351. #. module: account
  5352. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
  5353. msgid "February"
  5354. msgstr "二月"
  5355. #. module: account
  5356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  5357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  5358. msgid "Federal States"
  5359. msgstr "聯邦政府"
  5360. #. module: account
  5361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
  5362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
  5363. msgid "Figure Type"
  5364. msgstr "例圖類型"
  5365. #. module: account
  5366. #. odoo-javascript
  5367. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  5368. #, python-format
  5369. msgid "Fill in the details of the line."
  5370. msgstr "在該明細填寫詳細資訊."
  5371. #. module: account
  5372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
  5373. msgid "Filter Multivat"
  5374. msgstr "多變量篩選"
  5375. #. module: account
  5376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  5377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  5378. msgid "Financial Account"
  5379. msgstr "財務會計科目"
  5380. #. module: account
  5381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  5382. msgid "Financial Accounts Prefix"
  5383. msgstr "財務會計帳戶代號起首"
  5384. #. module: account
  5385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
  5386. msgid "Financial Journal"
  5387. msgstr "財務會計科目分錄"
  5388. #. module: account
  5389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  5390. msgid "Financial Tags"
  5391. msgstr "財務會計標籤"
  5392. #. module: account
  5393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
  5394. msgid "Find Text in Label"
  5395. msgstr "在標籤中查尋文字"
  5396. #. module: account
  5397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
  5398. msgid "Find Text in Notes"
  5399. msgstr "在備註中查尋文字"
  5400. #. module: account
  5401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  5402. msgid "First Date"
  5403. msgstr "起始日期"
  5404. #. module: account
  5405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5406. msgid "First Entry"
  5407. msgstr "期初分錄"
  5408. #. module: account
  5409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5410. msgid "First Hash"
  5411. msgstr "起始散列"
  5412. #. module: account
  5413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
  5414. msgid "First Line Index"
  5415. msgstr "起始明細索引"
  5416. #. module: account
  5417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
  5418. msgid "First New Sequence"
  5419. msgstr "起始新序列"
  5420. #. module: account
  5421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  5422. msgid "First invoice sent!"
  5423. msgstr "已發送第一張發票!"
  5424. #. module: account
  5425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
  5426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
  5427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
  5428. msgid "First recurring entry"
  5429. msgstr "首次經常性分錄"
  5430. #. module: account
  5431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  5432. msgid "Fiscal Country"
  5433. msgstr "財政國家"
  5434. #. module: account
  5435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  5436. msgid "Fiscal Country Code"
  5437. msgstr "財政國家代碼"
  5438. #. module: account
  5439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  5440. msgid "Fiscal Information"
  5441. msgstr "財政資訊"
  5442. #. module: account
  5443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5444. msgid "Fiscal Localization"
  5445. msgstr "財政本地化"
  5446. #. module: account
  5447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  5448. msgid "Fiscal Mapping"
  5449. msgstr "財政對應"
  5450. #. module: account
  5451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5452. msgid "Fiscal Periods"
  5453. msgstr "會計期間"
  5454. #. module: account
  5455. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  5456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  5458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  5459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  5460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  5461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  5462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
  5465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  5466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  5467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  5468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  5471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  5472. msgid "Fiscal Position"
  5473. msgstr "財務規則"
  5474. #. module: account
  5475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  5476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  5477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5478. msgid "Fiscal Position Template"
  5479. msgstr "財務狀況模版"
  5480. #. module: account
  5481. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  5482. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  5483. msgid "Fiscal Positions"
  5484. msgstr "財務規則"
  5485. #. module: account
  5486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5487. msgid "Fiscal Year End"
  5488. msgstr "會計年度結束日"
  5489. #. module: account
  5490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5491. msgid "Fiscal Years"
  5492. msgstr "會計年度"
  5493. #. module: account
  5494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  5495. msgid "Fiscal position"
  5496. msgstr "財務狀況"
  5497. #. module: account
  5498. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5499. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5500. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5501. msgid ""
  5502. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  5503. "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
  5504. "customer."
  5505. msgstr "財務狀況用於調整特定客戶的稅金和科目或銷售訂單/應收憑單. 預設值來自客戶."
  5506. #. module: account
  5507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  5508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  5509. msgid "Fiscalyear Last Day"
  5510. msgstr "會計年度的最後一天"
  5511. #. module: account
  5512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  5513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  5514. msgid "Fiscalyear Last Month"
  5515. msgstr "會計年度的最後一個月"
  5516. #. module: account
  5517. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
  5518. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
  5519. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
  5520. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
  5521. msgid "Fixed"
  5522. msgstr "固定"
  5523. #. module: account
  5524. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
  5525. msgid "Fixed Amount"
  5526. msgstr "固定金額"
  5527. #. module: account
  5528. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
  5529. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
  5530. msgid "Fixed Assets"
  5531. msgstr "固定資產"
  5532. #. module: account
  5533. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
  5534. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
  5535. msgid "Float"
  5536. msgstr "浮點數"
  5537. #. module: account
  5538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
  5539. msgid "Float Amount"
  5540. msgstr "浮動金額"
  5541. #. module: account
  5542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
  5543. msgid "Foldable"
  5544. msgstr "可折疊的"
  5545. #. module: account
  5546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5547. msgid "Follow Customer Payments"
  5548. msgstr "追蹤客戶付款"
  5549. #. module: account
  5550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
  5551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
  5552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
  5553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
  5554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
  5555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  5556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
  5557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
  5558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
  5559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
  5560. msgid "Followers"
  5561. msgstr "訂閱者"
  5562. #. module: account
  5563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
  5564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
  5565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
  5566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
  5567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
  5568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  5569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
  5570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
  5571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
  5572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
  5573. msgid "Followers (Partners)"
  5574. msgstr "訂閱者(合作夥伴)"
  5575. #. module: account
  5576. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  5577. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
  5578. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
  5579. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
  5580. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  5581. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  5582. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  5583. msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task"
  5584. #. module: account
  5585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5586. msgid ""
  5587. "For any invoice of\n"
  5588. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5589. msgstr ""
  5590. "對於任何應收憑單\n"
  5591. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5592. #. module: account
  5593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  5594. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  5595. msgstr "輸入一個從0-100的百分比."
  5596. #. module: account
  5597. #. odoo-python
  5598. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5599. #, python-format
  5600. msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
  5601. msgstr "要自動過帳此分錄,需要帳單日期."
  5602. #. module: account
  5603. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
  5604. msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
  5605. msgstr "非應計明細上的禁止餘額或科目"
  5606. #. module: account
  5607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
  5608. msgid "Force"
  5609. msgstr "強制"
  5610. #. module: account
  5611. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  5612. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  5613. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  5614. msgstr "強制使稅作為含稅價來管理."
  5615. #. module: account
  5616. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  5617. msgid ""
  5618. "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
  5619. "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
  5620. msgstr "強制此科目中的所有日記帳項目具有特定貨幣 (即銀行日記帳). 如果未設定幣別, 分錄可以使用任何貨幣."
  5621. #. module: account
  5622. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  5623. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  5624. msgstr "強制將這科目的所有傳票轉為第二幣別."
  5625. #. module: account
  5626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  5627. msgid "Foreign Currency"
  5628. msgstr "外幣幣種"
  5629. #. module: account
  5630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  5631. msgid "Foreign Tax ID"
  5632. msgstr "外幣稅金編號"
  5633. #. module: account
  5634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  5635. msgid "Foreign VAT countries"
  5636. msgstr "國外增值稅國家"
  5637. #. module: account
  5638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
  5639. msgid "Foreign Vat Header Mode"
  5640. msgstr "外國增值稅頭模式"
  5641. #. module: account
  5642. #. odoo-python
  5643. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5644. #, python-format
  5645. msgid "Foreign account (%s)"
  5646. msgstr "外幣科目 (%s)"
  5647. #. module: account
  5648. #. odoo-python
  5649. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5650. #, python-format
  5651. msgid "Foreign tax account (%s)"
  5652. msgstr "外幣稅金科目 (%s)"
  5653. #. module: account
  5654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
  5655. msgid "Formula"
  5656. msgstr "公式"
  5657. #. module: account
  5658. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
  5659. msgid ""
  5660. "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
  5661. "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
  5662. "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
  5663. "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
  5664. "logic."
  5665. msgstr ""
  5666. "格式為 line_code.expression_label 的公式. 這允許設定此表達式的結轉目標 (在 _carryover_* 標記的表達式上),"
  5667. " 以防它與上級明細不同. 如果結轉目的地需要更複雜的邏輯,也允許使用“custom”作為值."
  5668. #. module: account
  5669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  5670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  5671. msgid "From"
  5672. msgstr "由"
  5673. #. module: account
  5674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5675. msgid "From Non Trade Receivable accounts"
  5676. msgstr "來自非貿易應收帳款科目"
  5677. #. module: account
  5678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5679. msgid "From P&L accounts"
  5680. msgstr "來自損益表科目"
  5681. #. module: account
  5682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5683. msgid "From Trade Payable accounts"
  5684. msgstr "來自貿易應付帳款科目"
  5685. #. module: account
  5686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5687. msgid "From Trade Receivable accounts"
  5688. msgstr "來自貿易應付帳款科目"
  5689. #. module: account
  5690. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
  5691. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
  5692. msgid "From label"
  5693. msgstr "來自標籤"
  5694. #. module: account
  5695. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
  5696. msgid "From previous tax period"
  5697. msgstr "從上一納稅期"
  5698. #. module: account
  5699. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
  5700. msgid "From the start of the fiscal year"
  5701. msgstr "從財政年度開始"
  5702. #. module: account
  5703. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
  5704. msgid "From the very start"
  5705. msgstr "從一開始"
  5706. #. module: account
  5707. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  5708. msgid ""
  5709. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  5710. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5711. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5712. msgstr "從這個報表中,您可以得到一個總的供應商的應收憑單總額. 搜尋功能也能用來個性化您的應收憑單報表等,例如根據您的需要匹配分析."
  5713. #. module: account
  5714. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  5715. msgid ""
  5716. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  5717. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5718. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5719. msgstr "從這個報表中,您可以得到一個總的客戶的應收憑單總額. 搜尋功能也能用來個性化您的應收憑單報表等,例如根據您的需要匹配分析."
  5720. #. module: account
  5721. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  5722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  5723. msgid "Full Reconcile"
  5724. msgstr "全額核銷"
  5725. #. module: account
  5726. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
  5727. msgid "Full Refund"
  5728. msgstr "全額折讓"
  5729. #. module: account
  5730. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
  5731. msgid "Full refund and new draft invoice"
  5732. msgstr "全額折讓及新的應收憑單草稿"
  5733. #. module: account
  5734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5736. msgid "Future Activities"
  5737. msgstr "未來活動"
  5738. #. module: account
  5739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
  5740. msgid "Gain Account"
  5741. msgstr "獲利科目"
  5742. #. module: account
  5743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  5744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  5745. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  5746. msgstr "匯兌增益科目"
  5747. #. module: account
  5748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  5749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  5750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  5751. msgid "Gap"
  5752. msgstr "間距"
  5753. #. module: account
  5754. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  5755. msgid "Generate Entries"
  5756. msgstr "產生分錄"
  5757. #. module: account
  5758. #. odoo-python
  5759. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  5760. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  5761. #, python-format
  5762. msgid "Generated Documents"
  5763. msgstr "已建立文件"
  5764. #. module: account
  5765. #. odoo-python
  5766. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  5767. #, python-format
  5768. msgid "Generated Entries"
  5769. msgstr "建立的分錄"
  5770. #. module: account
  5771. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
  5772. msgid "Generic Tax report"
  5773. msgstr "通用稅金報表"
  5774. #. module: account
  5775. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
  5776. msgid "Get hash integrity result as PDF."
  5777. msgstr "以 PDF 格式獲取散列完整性結果."
  5778. #. module: account
  5779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5780. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  5781. msgstr "在給特定的客戶開具應收憑單時的警告"
  5782. #. module: account
  5783. #. odoo-python
  5784. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5785. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5786. #, python-format
  5787. msgid "Go to the configuration panel"
  5788. msgstr "至參數設定面板"
  5789. #. module: account
  5790. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
  5791. msgid "Good Debtor"
  5792. msgstr "信用好的債務人"
  5793. #. module: account
  5794. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
  5795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5796. msgid "Goods"
  5797. msgstr "商品"
  5798. #. module: account
  5799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  5800. msgid "Group"
  5801. msgstr "組"
  5802. #. module: account
  5803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
  5804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  5805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  5810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5813. msgid "Group By"
  5814. msgstr "分組方式"
  5815. #. module: account
  5816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
  5817. msgid "Group Payments"
  5818. msgstr "分組付款"
  5819. #. module: account
  5820. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
  5821. msgid "Group by: Account > Tax "
  5822. msgstr "分組方式:帳戶 > 稅項"
  5823. #. module: account
  5824. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
  5825. msgid "Group by: Tax > Account "
  5826. msgstr "分組方式:稅項 > 帳戶"
  5827. #. module: account
  5828. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
  5829. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
  5830. msgid "Group of Taxes"
  5831. msgstr "稅組"
  5832. #. module: account
  5833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5834. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  5835. msgstr "把付款歸為一批以簡化核銷處理過程"
  5836. #. module: account
  5837. #. odoo-python
  5838. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  5839. #, python-format
  5840. msgid ""
  5841. "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
  5842. "groupby value on '%s'"
  5843. msgstr "加總引擎不支援「分組方式」功能。請刪除 \"%s\" 的分組方式值。"
  5844. #. module: account
  5845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
  5846. msgid "Growth Comparison"
  5847. msgstr "增長比較"
  5848. #. module: account
  5849. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
  5850. msgid "HALF-UP"
  5851. msgstr "一半"
  5852. #. module: account
  5853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  5854. msgid "Has Accounting Entries"
  5855. msgstr "有會計分錄"
  5856. #. module: account
  5857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
  5858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
  5859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
  5860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
  5861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
  5862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
  5863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
  5864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
  5865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
  5866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
  5867. msgid "Has Message"
  5868. msgstr "有訊息"
  5869. #. module: account
  5870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
  5871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
  5872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
  5873. msgid "Has Reconciled Entries"
  5874. msgstr "有對帳核銷分錄"
  5875. #. module: account
  5876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
  5877. msgid "Has Sequence Holes"
  5878. msgstr "有序列孔"
  5879. #. module: account
  5880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
  5881. msgid "Has Statement Lines"
  5882. msgstr "有結單資料行"
  5883. #. module: account
  5884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  5885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  5886. msgid "Has Unreconciled Entries"
  5887. msgstr "有未對帳核銷的分錄"
  5888. #. module: account
  5889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5890. msgid "Hash Integrity Result -"
  5891. msgstr "散列完整性結果 -"
  5892. #. module: account
  5893. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
  5894. msgid "Hash integrity result PDF"
  5895. msgstr "散列完整性結果 PDF"
  5896. #. module: account
  5897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
  5898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
  5899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
  5900. msgid "Hide Post Button"
  5901. msgstr "隱藏過帳按鈕"
  5902. #. module: account
  5903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  5904. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  5905. msgstr "隱藏現金收付制選項"
  5906. #. module: account
  5907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
  5908. msgid "Hide Writeoff Section"
  5909. msgstr "隱藏核銷部分"
  5910. #. module: account
  5911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  5912. msgid "Hide if Zero"
  5913. msgstr "如果為零則隱藏"
  5914. #. module: account
  5915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
  5916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
  5917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
  5918. msgid "Highest Name"
  5919. msgstr "最高名稱"
  5920. #. module: account
  5921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  5922. msgid "History"
  5923. msgstr "歷史"
  5924. #. module: account
  5925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5926. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  5927. msgstr "在訂單和應收憑單中如何計算總稅額"
  5928. #. module: account
  5929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  5930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  5931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  5932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
  5933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
  5934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  5935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  5936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  5937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  5938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  5939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  5940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  5941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  5942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  5943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  5944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  5945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  5946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  5947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
  5948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  5949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  5950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  5951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  5952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
  5953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  5954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  5955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  5956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  5957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  5958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  5959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
  5960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
  5961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  5962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  5963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  5964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
  5965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
  5966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
  5967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  5968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
  5969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
  5970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
  5971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
  5972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
  5973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
  5974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
  5975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  5976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  5977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  5978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
  5979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
  5980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  5981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
  5982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
  5983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  5984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  5985. msgid "ID"
  5986. msgstr "識別號"
  5987. #. module: account
  5988. #. odoo-python
  5989. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5990. #, python-format
  5991. msgid "INV"
  5992. msgstr "INV"
  5993. #. module: account
  5994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  5995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  5996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
  5997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  5998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  5999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6000. msgid "Icon"
  6001. msgstr "圖示"
  6002. #. module: account
  6003. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6006. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6007. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6008. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6009. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  6010. msgstr "用於指示異常活動的圖示."
  6011. #. module: account
  6012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6013. msgid ""
  6014. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  6015. "payment date,"
  6016. msgstr "如果在到期付款日後六十(60)天仍未付款,"
  6017. #. module: account
  6018. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
  6019. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
  6020. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  6021. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
  6022. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
  6023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  6024. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  6025. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  6026. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
  6027. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  6028. msgid "If checked, new messages require your attention."
  6029. msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意."
  6030. #. module: account
  6031. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
  6032. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
  6033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
  6034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  6035. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  6036. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  6037. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
  6038. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  6039. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
  6040. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
  6041. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  6042. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  6043. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  6044. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  6045. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  6046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  6047. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
  6048. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
  6049. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  6050. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  6051. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  6052. msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤."
  6053. #. module: account
  6054. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  6055. msgid ""
  6056. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  6057. msgstr "如果選中,預設在新科目表中將不包含此項."
  6058. #. module: account
  6059. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  6060. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  6061. msgstr "如果為空,用預留的日記帳分錄撤銷."
  6062. #. module: account
  6063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  6064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  6065. msgid ""
  6066. "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
  6067. "provided they accept it."
  6068. msgstr "如果設定,比這個序號更高的稅將受到它的影響,只要他們接受它."
  6069. #. module: account
  6070. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
  6071. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  6072. msgid ""
  6073. "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
  6074. " to do it."
  6075. msgstr "如果設定,如果嘗試這樣做,那麼序號較低的稅金可能會影響這一點."
  6076. #. module: account
  6077. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  6078. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  6079. msgid ""
  6080. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  6081. "analytic account as the invoice line (if any)"
  6082. msgstr "如果設定,根據這個稅計算出來的總額將被賦給應收憑單明細的同一個分析科目"
  6083. #. module: account
  6084. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  6085. msgid ""
  6086. "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
  6087. " invoices."
  6088. msgstr "如果設定,付款截止日期和相應的到期金額將在應收憑單上詳細說明."
  6089. #. module: account
  6090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
  6091. msgid ""
  6092. "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
  6093. "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
  6094. msgstr ""
  6095. "如果設定,此科目將屬於報表和篩選器中的非貿易應收/應付帳款.\n"
  6096. "如果不設定,此科目將屬於報表和篩選器中的貿易應收/應付帳款."
  6097. #. module: account
  6098. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  6099. msgid ""
  6100. "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
  6101. "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
  6102. "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
  6103. msgstr "如果設定,此值將在文件上用作顯示前排除此稅組的小計的標籤. 如果未設定,稅組將顯示在'未稅金額'小計之後."
  6104. #. module: account
  6105. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  6106. msgid ""
  6107. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  6108. "terms without removing it."
  6109. msgstr "如果有效欄位設定為False,可以隱藏支付條款而不用刪除它."
  6110. #. module: account
  6111. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  6112. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
  6113. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
  6114. msgid ""
  6115. "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
  6116. "related information at the time of the creation of the move and that the "
  6117. "move needs to be checked again."
  6118. msgstr "如果勾選,則表示使用者在建立傳票時不確定所有相關信息,需要再次檢查傳票."
  6119. #. module: account
  6120. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  6121. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  6122. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  6123. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  6124. msgid ""
  6125. "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
  6126. "posted and cannot be modified anymore."
  6127. msgstr "如果勾選,會計分錄或應收付憑單在過帳後立即完成沖帳/對帳,並且無法再修改."
  6128. #. module: account
  6129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6130. msgid ""
  6131. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  6132. "Direct Debit mandates."
  6133. msgstr "如果勾選,您可使用SEPA授權直接收款."
  6134. #. module: account
  6135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6136. msgid ""
  6137. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  6138. msgstr "如果勾選,您可用SEPA登記付款."
  6139. #. module: account
  6140. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  6141. msgid ""
  6142. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  6143. msgstr "如果您還沒有安裝會計科目表,請先安裝一個.<br>"
  6144. #. module: account
  6145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6146. msgid ""
  6147. "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
  6148. "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
  6149. "of where you are located."
  6150. msgstr "如果您向歐盟國家/地區的客戶銷售商品和服務,則必須根據收貨地址收取增值稅. 無論您身在何處,此規則都適用."
  6151. #. module: account
  6152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  6153. msgid ""
  6154. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  6155. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  6156. msgstr "如果取消核銷交易,您也必須驗證所有連接到這些交易的動作,因為它們不能被取消"
  6157. #. module: account
  6158. #. odoo-python
  6159. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6160. #, python-format
  6161. msgid ""
  6162. "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
  6163. "journal entry must be of this type"
  6164. msgstr "如果要使用'資產負債表'科目,則日記帳分錄的所有科目都必須是這種類型"
  6165. #. module: account
  6166. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  6167. msgid "Immediate Payment"
  6168. msgstr "立即付款"
  6169. #. module: account
  6170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  6171. msgid "Import .qif files"
  6172. msgstr "匯入.qif 文件"
  6173. #. module: account
  6174. #. odoo-python
  6175. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  6176. #, python-format
  6177. msgid "Import Template for Chart of Accounts"
  6178. msgstr "會計科目表的導入模板"
  6179. #. module: account
  6180. #. odoo-python
  6181. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6182. #, python-format
  6183. msgid "Import Template for Journal Items"
  6184. msgstr "日記帳項目的導入模板"
  6185. #. module: account
  6186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  6187. msgid "Import in .csv format"
  6188. msgstr "匯入 CSV 文件"
  6189. #. module: account
  6190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  6191. msgid "Import in .ofx format"
  6192. msgstr "匯入.ofx格式"
  6193. #. module: account
  6194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  6195. msgid "Import in CAMT.053 format"
  6196. msgstr "用 CAMT.053 格式匯入"
  6197. #. module: account
  6198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6199. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  6200. msgstr "用CAMT.053格式匯入銀行對帳單"
  6201. #. module: account
  6202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6203. msgid "Import your bank statements in CSV"
  6204. msgstr "用CSV格式匯入銀行對帳單"
  6205. #. module: account
  6206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6207. msgid "Import your bank statements in OFX"
  6208. msgstr "用OFX格式匯入銀行對帳單"
  6209. #. module: account
  6210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6211. msgid "Import your bank statements in QIF"
  6212. msgstr "用QIF格式匯入銀行對帳單"
  6213. #. module: account
  6214. #. odoo-python
  6215. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6216. #, python-format
  6217. msgid "Import your first bill"
  6218. msgstr "匯入您的第一筆帳單"
  6219. #. module: account
  6220. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
  6221. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
  6222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6223. msgid "In Payment"
  6224. msgstr "付款中"
  6225. #. module: account
  6226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6227. msgid "In order for it to be admissible,"
  6228. msgstr "為了讓它被受理,"
  6229. #. module: account
  6230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6231. msgid "In order to validate this bill, you must"
  6232. msgstr "為了驗證此帳單,您必須"
  6233. #. module: account
  6234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6235. msgid "In order to validate this invoice, you must"
  6236. msgstr "為了驗證此應收憑單,您必須"
  6237. #. module: account
  6238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6239. msgid "Inactive"
  6240. msgstr "未啟用"
  6241. #. module: account
  6242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
  6243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
  6244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
  6245. msgid "Inalterability Hash"
  6246. msgstr "不變性雜湊值"
  6247. #. module: account
  6248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6249. msgid "Inalterability check"
  6250. msgstr "不變性檢查"
  6251. #. module: account
  6252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
  6253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
  6254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
  6255. msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6256. msgstr "不變性無間斷序列 #"
  6257. #. module: account
  6258. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
  6259. msgid "Inbound"
  6260. msgstr "境內"
  6261. #. module: account
  6262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  6263. msgid "Inbound Payment Methods"
  6264. msgstr "境內付款方式"
  6265. #. module: account
  6266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  6267. msgid "Include in Analytic Cost"
  6268. msgstr "包含在成本分析"
  6269. #. module: account
  6270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  6271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  6272. msgid "Included in Price"
  6273. msgstr "包含在價格中"
  6274. #. module: account
  6275. #. odoo-javascript
  6276. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  6277. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  6278. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
  6279. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
  6280. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
  6281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6282. #, python-format
  6283. msgid "Income"
  6284. msgstr "收入"
  6285. #. module: account
  6286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  6287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  6288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  6289. msgid "Income Account"
  6290. msgstr "收入賬戶"
  6291. #. module: account
  6292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  6293. msgid "Income Account on Product Template"
  6294. msgstr "產品範本收入賬戶"
  6295. #. module: account
  6296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6297. msgid "Incoming Payments"
  6298. msgstr "收款"
  6299. #. module: account
  6300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  6301. msgid ""
  6302. "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  6303. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
  6304. msgstr ""
  6305. "收款過帳到未結收款科目. 在銀行對帳小工具中,它們顯示為藍線.\n"
  6306. "然後在未結收款科目而不是應收款科目中對銀行交易進行對帳."
  6307. #. module: account
  6308. #. odoo-python
  6309. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
  6310. #, python-format
  6311. msgid ""
  6312. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6313. "%s"
  6314. msgstr "‎會計年度日期‎‎不正確: 日期超出了月的範圍. 月:%s, 日:%s"
  6315. #. module: account
  6316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6319. msgid "Incoterm"
  6320. msgstr "國際貿易術語"
  6321. #. module: account
  6322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  6323. msgid "Incoterm Standard Code"
  6324. msgstr "國際貿易術語標準代碼"
  6325. #. module: account
  6326. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  6327. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  6328. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  6329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  6330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  6331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  6332. msgid "Incoterms"
  6333. msgstr "國際貿易術語"
  6334. #. module: account
  6335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  6336. msgid ""
  6337. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6338. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6339. "the-art transportation practices."
  6340. msgstr "貿易術語是一系列的銷售術語,用來劃分交易成本和買賣雙方的責任,並反映運輸方法的發展."
  6341. #. module: account
  6342. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  6343. msgid ""
  6344. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6345. "buyer and seller."
  6346. msgstr "貿易條款用來在買家和賣家之間區分交易成本和責任."
  6347. #. module: account
  6348. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6349. msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
  6350. msgstr "表示此日記帳項目是稅明細"
  6351. #. module: account
  6352. #. odoo-javascript
  6353. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6354. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6355. #, python-format
  6356. msgid "Info"
  6357. msgstr "資訊"
  6358. #. module: account
  6359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6360. msgid "Information"
  6361. msgstr "資訊"
  6362. #. module: account
  6363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  6364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  6365. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  6366. msgstr "庫存計價的入庫科目"
  6367. #. module: account
  6368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6369. msgid "Insert your terms & conditions here..."
  6370. msgstr "在這裡插入您的條款和條件..."
  6371. #. module: account
  6372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6373. msgid "Install More Packages"
  6374. msgstr "安裝更多套裝"
  6375. #. module: account
  6376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  6377. msgid "Install new module"
  6378. msgstr "安裝新模組"
  6379. #. module: account
  6380. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
  6381. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
  6382. msgid "Integer"
  6383. msgstr "整數"
  6384. #. module: account
  6385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  6386. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  6387. msgstr "銀行間轉帳科目"
  6388. #. module: account
  6389. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6390. msgid ""
  6391. "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
  6392. msgstr "中間科目,用於從一個流動性科目移轉到另外一個科目."
  6393. #. module: account
  6394. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  6395. msgid ""
  6396. "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
  6397. msgstr "將資金從流動性科目轉移到另一個科目時使用的中介科目"
  6398. #. module: account
  6399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  6400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
  6401. msgid "Internal Group"
  6402. msgstr "內部群組"
  6403. #. module: account
  6404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  6405. msgid "Internal Notes"
  6406. msgstr "內部備註"
  6407. #. module: account
  6408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
  6409. msgid "Internal Reference"
  6410. msgstr "內部參照"
  6411. #. module: account
  6412. #. odoo-python
  6413. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
  6415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6416. #, python-format
  6417. msgid "Internal Transfer"
  6418. msgstr "內部轉帳"
  6419. #. module: account
  6420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6421. msgid "Internal Transfer Account"
  6422. msgstr "內部轉帳科目"
  6423. #. module: account
  6424. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  6425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6427. msgid "Internal Transfers"
  6428. msgstr "內部轉帳"
  6429. #. module: account
  6430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
  6431. msgid "Internal Type"
  6432. msgstr "內部類型"
  6433. #. module: account
  6434. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  6435. msgid ""
  6436. "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
  6437. "engine"
  6438. msgstr "用於縮短 account_codes 引擎的 expression_ids 建立的內部欄位"
  6439. #. module: account
  6440. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  6441. msgid ""
  6442. "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
  6443. msgstr "用於縮短整合引擎的 expression_ids 建立的內部欄位"
  6444. #. module: account
  6445. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
  6446. msgid ""
  6447. "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
  6448. msgstr "用於縮短域引擎的 expression_ids 建立的內部欄位"
  6449. #. module: account
  6450. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6451. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6452. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6453. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  6454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  6455. msgid ""
  6456. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  6457. "used in international transactions."
  6458. msgstr "國際商業條款是一系列用於國際交易的事先定義的商業條款."
  6459. #. module: account
  6460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  6461. msgid "Intrastat"
  6462. msgstr "內部統計"
  6463. #. module: account
  6464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6465. msgid "Invalid"
  6466. msgstr "無效的"
  6467. #. module: account
  6468. #. odoo-python
  6469. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  6470. #, python-format
  6471. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6472. msgstr "無效的\"郵編範圍\",請正確的設定."
  6473. #. module: account
  6474. #. odoo-python
  6475. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6476. #, python-format
  6477. msgid "Invalid fiscal year last day"
  6478. msgstr "會計年度的最後一天無效"
  6479. #. module: account
  6480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
  6481. msgid "Invert Tags"
  6482. msgstr "反轉標籤"
  6483. #. module: account
  6484. #. odoo-python
  6485. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  6487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  6488. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
  6489. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
  6490. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
  6491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6495. #, python-format
  6496. msgid "Invoice"
  6497. msgstr "應收憑單"
  6498. #. module: account
  6499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6500. msgid "Invoice #"
  6501. msgstr "應收憑單 #"
  6502. #. module: account
  6503. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  6504. msgid "Invoice Analysis"
  6505. msgstr "應收憑單分析"
  6506. #. module: account
  6507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
  6508. msgid "Invoice Count"
  6509. msgstr "應收憑單數"
  6510. #. module: account
  6511. #. odoo-python
  6512. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6513. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  6514. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  6515. #, python-format
  6516. msgid "Invoice Created"
  6517. msgstr "建立應收憑單"
  6518. #. module: account
  6519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
  6520. msgid "Invoice Currency"
  6521. msgstr "應收憑單幣別"
  6522. #. module: account
  6523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
  6524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6528. msgid "Invoice Date"
  6529. msgstr "應收憑單日期"
  6530. #. module: account
  6531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
  6532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
  6533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
  6534. msgid "Invoice Filter Type Domain"
  6535. msgstr "應收憑單篩選類型域"
  6536. #. module: account
  6537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
  6538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
  6539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
  6540. msgid "Invoice Has Outstanding"
  6541. msgstr "未付款應收憑單"
  6542. #. module: account
  6543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  6544. msgid "Invoice Layout"
  6545. msgstr "應收憑單樣式"
  6546. #. module: account
  6547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6548. msgid "Invoice Line"
  6549. msgstr "應收憑單明細"
  6550. #. module: account
  6551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6552. msgid "Invoice Lines"
  6553. msgstr "應收憑單明細"
  6554. #. module: account
  6555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6556. msgid "Invoice Number"
  6557. msgstr "應收憑單編號"
  6558. #. module: account
  6559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  6560. msgid "Invoice Online Payment"
  6561. msgstr "應收憑單線上付款"
  6562. #. module: account
  6563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6566. msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6567. msgstr "應收憑單未付款信用借記小工具"
  6568. #. module: account
  6569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
  6570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
  6571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
  6572. msgid "Invoice Partner Display Name"
  6573. msgstr "應收憑單合作夥伴顯示名稱"
  6574. #. module: account
  6575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
  6576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
  6577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
  6578. msgid "Invoice Payments Widget"
  6579. msgstr "應收憑單收付款小工具"
  6580. #. module: account
  6581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
  6582. msgid "Invoice Preview"
  6583. msgstr "應收憑單預覽"
  6584. #. module: account
  6585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  6586. msgid "Invoice Status"
  6587. msgstr "應收憑單狀態"
  6588. #. module: account
  6589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  6590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  6591. msgid "Invoice Tax"
  6592. msgstr "應收憑單稅金"
  6593. #. module: account
  6594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  6595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
  6596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
  6597. msgid "Invoice Totals"
  6598. msgstr "應收憑單總計"
  6599. #. module: account
  6600. #. odoo-python
  6601. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6602. #, python-format
  6603. msgid ""
  6604. "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
  6605. "for the base."
  6606. msgstr "應收憑單和折讓單分配應分別包含一個明細作為基礎."
  6607. #. module: account
  6608. #. odoo-python
  6609. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6610. #, python-format
  6611. msgid ""
  6612. "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
  6613. msgstr "應收憑單和折讓單分配應具有相同的明細."
  6614. #. module: account
  6615. #. odoo-python
  6616. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6617. #, python-format
  6618. msgid ""
  6619. "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
  6620. "same order)."
  6621. msgstr "應收憑單和折讓單分配應匹配 (相同的百分比,相同的順序)."
  6622. #. module: account
  6623. #. odoo-python
  6624. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6625. #, python-format
  6626. msgid ""
  6627. "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
  6628. " line."
  6629. msgstr "應收憑單和折讓單重新分配應至少有一個稅金重新分配明細."
  6630. #. module: account
  6631. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
  6632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
  6633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
  6634. msgid "Invoice lines"
  6635. msgstr "應收憑單明細"
  6636. #. module: account
  6637. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  6638. msgid "Invoice paid"
  6639. msgstr "已支付應收憑單"
  6640. #. module: account
  6641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6642. msgid "Invoice send & Print"
  6643. msgstr "應收憑單發送與列印"
  6644. #. module: account
  6645. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  6646. msgid "Invoice validated"
  6647. msgstr "應收憑單已核准"
  6648. #. module: account
  6649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
  6650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
  6651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
  6652. msgid "Invoice/Bill Date"
  6653. msgstr "應收憑單/應付帳單 日期"
  6654. #. module: account
  6655. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
  6656. msgid "Invoice: Sending"
  6657. msgstr "發票:向外發送"
  6658. #. module: account
  6659. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  6660. msgid ""
  6661. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6662. " and '_draft' or '' }}"
  6663. msgstr ""
  6664. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6665. " and '_draft' or '' }}"
  6666. #. module: account
  6667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6668. msgid "Invoiced"
  6669. msgstr "已開立應收憑單"
  6670. #. module: account
  6671. #. odoo-python
  6672. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  6673. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
  6674. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  6675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  6676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  6677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  6678. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
  6679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  6683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6684. #, python-format
  6685. msgid "Invoices"
  6686. msgstr "應收憑單"
  6687. #. module: account
  6688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  6689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  6690. msgid "Invoices &amp; Bills"
  6691. msgstr "應收憑單 及 帳單"
  6692. #. module: account
  6693. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  6694. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  6695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  6698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  6699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6700. msgid "Invoices Analysis"
  6701. msgstr "應收憑單分析"
  6702. #. module: account
  6703. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  6704. msgid "Invoices Statistics"
  6705. msgstr "應收憑單統計"
  6706. #. module: account
  6707. #. odoo-python
  6708. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6709. #, python-format
  6710. msgid "Invoices owed to you"
  6711. msgstr "您的應收憑單"
  6712. #. module: account
  6713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6714. msgid "Invoices to Validate"
  6715. msgstr "張發票待審核"
  6716. #. module: account
  6717. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  6718. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  6719. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
  6720. msgstr "應收憑單日記帳項目已與這些收付款對帳核銷."
  6721. #. module: account
  6722. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  6723. msgid "Invoices without Payment"
  6724. msgstr "應收憑單(未付款)"
  6725. #. module: account
  6726. #. odoo-python
  6727. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6728. #, python-format
  6729. msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
  6730. msgstr "應收憑單/應付帳單部分匹配 如果未付清"
  6731. #. module: account
  6732. #. odoo-python
  6733. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6734. #, python-format
  6735. msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
  6736. msgstr "應收憑單/應付帳單 全額匹配"
  6737. #. module: account
  6738. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
  6739. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  6740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  6741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6743. msgid "Invoicing"
  6744. msgstr "會計"
  6745. #. module: account
  6746. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
  6747. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
  6748. msgid "Invoicing App Legacy"
  6749. msgstr "使用舊版發票程式"
  6750. #. module: account
  6751. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
  6752. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
  6753. msgid "Is Between"
  6754. msgstr "介於"
  6755. #. module: account
  6756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
  6757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
  6758. msgid "Is Complete"
  6759. msgstr "已完成"
  6760. #. module: account
  6761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
  6762. msgid "Is Editor"
  6763. msgstr "編輯者"
  6764. #. module: account
  6765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
  6766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
  6767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
  6768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
  6769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
  6770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  6771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
  6772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
  6773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
  6774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
  6775. msgid "Is Follower"
  6776. msgstr "是訂閱者"
  6777. #. module: account
  6778. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
  6779. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
  6780. msgid "Is Greater Than"
  6781. msgstr "大於"
  6782. #. module: account
  6783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
  6784. msgid "Is Growth Good when Positive"
  6785. msgstr "當積極時增長好嗎"
  6786. #. module: account
  6787. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
  6788. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
  6789. msgid "Is Lower Than"
  6790. msgstr "大於"
  6791. #. module: account
  6792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
  6793. msgid "Is Matched With a Bank Statement"
  6794. msgstr "與銀行對帳單匹配"
  6795. #. module: account
  6796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
  6798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
  6799. msgid "Is Move Sent"
  6800. msgstr "傳票發送"
  6801. #. module: account
  6802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
  6803. msgid "Is Off Balance"
  6804. msgstr "不平衡"
  6805. #. module: account
  6806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  6807. msgid "Is Printed"
  6808. msgstr "已列印"
  6809. #. module: account
  6810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
  6811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
  6812. msgid "Is Reconciled"
  6813. msgstr "已對帳核銷"
  6814. #. module: account
  6815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
  6816. msgid "Is Refund"
  6817. msgstr "是折讓單"
  6818. #. module: account
  6819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
  6820. msgid "Is Same Currency"
  6821. msgstr "是同一種貨幣"
  6822. #. module: account
  6823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
  6824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
  6825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
  6826. msgid "Is Storno"
  6827. msgstr "是Storno"
  6828. #. module: account
  6829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
  6830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
  6831. msgid "Is Valid"
  6832. msgstr "已驗證"
  6833. #. module: account
  6834. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  6835. msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
  6836. msgstr "透過發送電子郵件來建立應收憑單和帳單草稿."
  6837. #. module: account
  6838. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6839. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
  6840. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
  6841. msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
  6842. msgstr "表示應收/付款憑單已發送."
  6843. #. module: account
  6844. #. odoo-python
  6845. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6846. #, python-format
  6847. msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
  6848. msgstr "之前是\"%(previous)s\",現在是\"%(current)s\"."
  6849. #. module: account
  6850. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
  6851. msgid "January"
  6852. msgstr "一月"
  6853. #. module: account
  6854. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  6855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
  6856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  6857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  6858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  6859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  6860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  6861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  6862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  6863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
  6864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
  6865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
  6866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  6867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  6870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6874. msgid "Journal"
  6875. msgstr "日記帳"
  6876. #. module: account
  6877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  6878. msgid "Journal Currency"
  6879. msgstr "日記帳幣別"
  6880. #. module: account
  6881. #. odoo-javascript
  6882. #. odoo-python
  6883. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6884. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6885. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6886. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  6887. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  6888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  6892. #, python-format
  6893. msgid "Journal Entries"
  6894. msgstr "日記帳分錄"
  6895. #. module: account
  6896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6897. msgid "Journal Entries by Date"
  6898. msgstr "日記帳分錄(按日期)"
  6899. #. module: account
  6900. #. odoo-javascript
  6901. #. odoo-python
  6902. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6903. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6904. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6905. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6906. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  6907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
  6908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  6909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
  6910. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
  6911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  6915. #, python-format
  6916. msgid "Journal Entry"
  6917. msgstr "日記帳分錄"
  6918. #. module: account
  6919. #. odoo-python
  6920. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6921. #, python-format
  6922. msgid ""
  6923. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6924. "include one and only one outstanding payments/receipts account."
  6925. msgstr "日記帳分錄 %s 無效. 為了繼續,日記帳項目必須包括一個且僅一個未結付款/收款科目."
  6926. #. module: account
  6927. #. odoo-python
  6928. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6929. #, python-format
  6930. msgid ""
  6931. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6932. "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
  6933. "internal transfers)."
  6934. msgstr "日記帳分錄 %s 無效. 為了繼續,日記帳項目必須包括一個且僅一個應收/應付科目(內部轉移除外)."
  6935. #. module: account
  6936. #. odoo-python
  6937. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6938. #, python-format
  6939. msgid ""
  6940. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6941. "share the same currency."
  6942. msgstr "日記帳分錄 %s 無效. 為了繼續,日記帳項目必須共享相同的幣别."
  6943. #. module: account
  6944. #. odoo-python
  6945. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6946. #, python-format
  6947. msgid ""
  6948. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6949. "share the same partner."
  6950. msgstr "日記帳分錄 %s 無效. 為了繼續,日記帳項目必須共享同一個合作夥伴."
  6951. #. module: account
  6952. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
  6953. msgid "Journal Entry Date"
  6954. msgstr "日記帳分錄日期"
  6955. #. module: account
  6956. #. odoo-javascript
  6957. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6958. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
  6959. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6960. #, python-format
  6961. msgid "Journal Entry Info"
  6962. msgstr "日記帳分錄資訊"
  6963. #. module: account
  6964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
  6965. msgid "Journal Group"
  6966. msgstr "日記帳組"
  6967. #. module: account
  6968. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
  6969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
  6970. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
  6971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  6972. msgid "Journal Groups"
  6973. msgstr "日記帳組別"
  6974. #. module: account
  6975. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  6976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
  6977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6979. msgid "Journal Item"
  6980. msgstr "日記帳項目"
  6981. #. module: account
  6982. #. odoo-python
  6983. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6984. #, python-format
  6985. msgid "Journal Item %s updated"
  6986. msgstr "日記帳項目 %s 已更新"
  6987. #. module: account
  6988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  6989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
  6990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
  6991. msgid "Journal Item Label"
  6992. msgstr "日記帳項目標籤"
  6993. #. module: account
  6994. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
  6995. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  6996. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
  6997. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  6998. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  6999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
  7000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  7001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
  7002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  7003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  7004. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  7005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  7008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7009. msgid "Journal Items"
  7010. msgstr "日記帳項目"
  7011. #. module: account
  7012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  7013. msgid "Journal Name"
  7014. msgstr "日記帳名稱"
  7015. #. module: account
  7016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
  7017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
  7018. msgid "Journal Outstanding Payments Account"
  7019. msgstr "日記帳未結付款科目"
  7020. #. module: account
  7021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
  7022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
  7023. msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
  7024. msgstr "日記帳未結收款科目"
  7025. #. module: account
  7026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
  7027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
  7028. msgid "Journal Suspense Account"
  7029. msgstr "日記帳暫記科目"
  7030. #. module: account
  7031. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
  7032. msgid "Journal codes must be unique per company."
  7033. msgstr "每個公司的日記帳代碼必須是唯一的."
  7034. #. module: account
  7035. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  7036. msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
  7037. msgstr "日記帳分組用作報表選擇呈現的資料."
  7038. #. module: account
  7039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
  7040. msgid "Journal items"
  7041. msgstr "日記帳項目"
  7042. #. module: account
  7043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7044. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  7045. msgstr "未設定匹配編號的日記帳項目"
  7046. #. module: account
  7047. #. odoo-python
  7048. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  7049. #, python-format
  7050. msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
  7051. msgstr "日記帳應與撤銷分錄的類型相同."
  7052. #. module: account
  7053. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  7054. msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
  7055. msgstr "預設情況下用於傳票分錄週期的日記帳"
  7056. #. module: account
  7057. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  7058. msgid ""
  7059. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  7060. "posted."
  7061. msgstr "公司會計的期初分錄已過帳."
  7062. #. module: account
  7063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7064. msgid "Journal where to create the entry."
  7065. msgstr "在日記帳中建立分錄."
  7066. #. module: account
  7067. #. odoo-javascript
  7068. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7069. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7070. #, python-format
  7071. msgid "Journal:"
  7072. msgstr "日記帳:"
  7073. #. module: account
  7074. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  7075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
  7076. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  7077. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
  7078. msgid "Journals"
  7079. msgstr "日記帳"
  7080. #. module: account
  7081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  7082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  7083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7084. msgid "Journals Availability"
  7085. msgstr "日計帳可用性"
  7086. #. module: account
  7087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  7088. msgid "Journals Entries Lock Date"
  7089. msgstr "日記帳分錄鎖定日期"
  7090. #. module: account
  7091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
  7092. msgid "Json Activity Data"
  7093. msgstr "Json 活動資料"
  7094. #. module: account
  7095. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
  7096. msgid "July"
  7097. msgstr "七月"
  7098. #. module: account
  7099. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
  7100. msgid "June"
  7101. msgstr "六月"
  7102. #. module: account
  7103. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
  7104. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
  7105. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
  7106. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
  7107. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
  7108. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
  7109. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
  7110. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
  7111. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
  7112. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
  7113. msgid "Just done"
  7114. msgstr "完成"
  7115. #. module: account
  7116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  7117. msgid "Kanban Dashboard"
  7118. msgstr "看板儀表板"
  7119. #. module: account
  7120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  7121. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  7122. msgstr "看板儀表板圖表"
  7123. #. module: account
  7124. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
  7125. msgid "Keep current order"
  7126. msgstr "保留目前排序"
  7127. #. module: account
  7128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7129. msgid "Keep empty for no control"
  7130. msgstr "不做控制就留空"
  7131. #. module: account
  7132. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
  7133. msgid "Keep open"
  7134. msgstr "保持開啟"
  7135. #. module: account
  7136. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  7137. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  7138. msgid ""
  7139. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  7140. msgstr "保持這個欄位為空,使用來自產品類別的預設值."
  7141. #. module: account
  7142. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  7143. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  7144. msgid ""
  7145. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7146. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7147. "expense account on the product category will be used."
  7148. msgstr "保持此欄位為空,以使用產品類別的預設值. 如果設定有自動估價方法的盎格魯-撒克遜會計,則將使用產品類別上的費用科目."
  7149. #. module: account
  7150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  7151. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  7152. msgstr "KPI科目總收入"
  7153. #. module: account
  7154. #. odoo-python
  7155. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  7156. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
  7158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  7159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  7160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  7161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
  7162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  7163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7164. #, python-format
  7165. msgid "Label"
  7166. msgstr "標籤"
  7167. #. module: account
  7168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  7169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  7170. msgid "Label Parameter"
  7171. msgstr "標籤參數"
  7172. #. module: account
  7173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  7174. msgid "Label on Invoices"
  7175. msgstr "應收憑單上標示為"
  7176. #. module: account
  7177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
  7178. msgid "Language"
  7179. msgstr "語系"
  7180. #. module: account
  7181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7182. msgid "Last Entry"
  7183. msgstr "最後分錄"
  7184. #. module: account
  7185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7186. msgid "Last Hash"
  7187. msgstr "最後的散列"
  7188. #. module: account
  7189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  7190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  7191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  7192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
  7193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
  7194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  7195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  7196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  7197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  7198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  7199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  7200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  7201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  7202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  7203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  7204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  7205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  7206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  7207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
  7208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  7209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  7210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  7211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  7212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
  7213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  7214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  7215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  7216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  7217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  7218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  7219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
  7220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
  7221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  7222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  7223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  7224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
  7225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
  7226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
  7227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  7228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
  7229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
  7230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
  7231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
  7232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
  7233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
  7234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
  7235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  7236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  7237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  7238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
  7239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
  7240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  7241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
  7242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
  7243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  7244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  7245. msgid "Last Modified on"
  7246. msgstr "最後修改"
  7247. #. module: account
  7248. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
  7249. msgid "Last Month"
  7250. msgstr "上月"
  7251. #. module: account
  7252. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
  7253. msgid "Last Quarter"
  7254. msgstr "上季度"
  7255. #. module: account
  7256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  7257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  7258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  7259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
  7260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
  7261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  7262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  7263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  7264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  7265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  7266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  7267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  7268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  7269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  7270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  7271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  7272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  7273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  7274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
  7275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  7276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  7277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  7278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
  7279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  7280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  7281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  7282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  7283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  7284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  7285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
  7286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
  7287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  7288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  7289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  7290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
  7291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
  7292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
  7293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  7294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
  7295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
  7296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
  7297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
  7298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
  7299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
  7300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  7301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  7302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  7303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
  7304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
  7305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  7306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
  7307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
  7308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  7309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  7310. msgid "Last Updated by"
  7311. msgstr "最後更新者"
  7312. #. module: account
  7313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  7314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  7315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  7316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
  7317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
  7318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  7319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  7320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  7321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  7322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  7323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  7324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  7325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  7326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  7327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  7328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  7329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  7330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  7331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
  7332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  7333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  7334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  7335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
  7336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  7337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  7338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  7339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  7340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  7341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  7342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
  7343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
  7344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  7345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  7346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  7347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
  7348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
  7349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
  7350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  7351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
  7352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
  7353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
  7354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
  7355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
  7356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
  7357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  7358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  7359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  7360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
  7361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
  7362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  7363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
  7364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
  7365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  7366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  7367. msgid "Last Updated on"
  7368. msgstr "最後更新於"
  7369. #. module: account
  7370. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
  7371. msgid "Last Year"
  7372. msgstr "去年"
  7373. #. module: account
  7374. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
  7375. msgid ""
  7376. "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
  7377. " Payment Discount to be granted"
  7378. msgstr "為了獲得預付款折扣而必須支付折扣金額的最後日期"
  7379. #. module: account
  7380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7381. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7382. msgid ""
  7383. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7384. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7385. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7386. msgstr "上次這個合作夥伴的應收憑單和付款是匹配的. 設定為核銷的借方或者未核銷的貸方或者您點選 \"完成\" 按鈕."
  7387. #. module: account
  7388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7390. msgid "Late Activities"
  7391. msgstr "逾期活動"
  7392. #. module: account
  7393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7394. msgid "Late Bills"
  7395. msgstr "逾期帳單"
  7396. #. module: account
  7397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7398. msgid "Late Invoices"
  7399. msgstr "逾期應收憑單"
  7400. #. module: account
  7401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7403. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  7404. msgstr "最近的應收憑單和付款匹配時間"
  7405. #. module: account
  7406. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  7407. msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
  7408. msgstr "留空以分配應收憑單的銷售員."
  7409. #. module: account
  7410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7411. msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
  7412. msgstr "留空以使用預設未結帳科目"
  7413. #. module: account
  7414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7415. msgid "Legal Notes..."
  7416. msgstr "法律聲明..."
  7417. #. module: account
  7418. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  7419. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  7420. msgstr "法律提到必須列印在應收憑單上的."
  7421. #. module: account
  7422. #. odoo-python
  7423. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7424. #, python-format
  7425. msgid "Less Payment"
  7426. msgstr "未付清"
  7427. #. module: account
  7428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7429. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  7430. msgstr "允許客戶線上支付"
  7431. #. module: account
  7432. #. odoo-javascript
  7433. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7434. #, python-format
  7435. msgid "Let's send the invoice."
  7436. msgstr "讓我們寄送應收憑單吧."
  7437. #. module: account
  7438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
  7439. msgid "Level"
  7440. msgstr "層級"
  7441. #. module: account
  7442. #. odoo-javascript
  7443. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  7444. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  7445. #, python-format
  7446. msgid "Liabilities"
  7447. msgstr "負債"
  7448. #. module: account
  7449. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
  7450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7451. msgid "Liability"
  7452. msgstr "負債"
  7453. #. module: account
  7454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
  7455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
  7456. msgid "Line"
  7457. msgstr "明細"
  7458. #. module: account
  7459. #. odoo-python
  7460. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7461. #, python-format
  7462. msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
  7463. msgstr "資料行「%s」將自己設為其母項。"
  7464. #. module: account
  7465. #. odoo-python
  7466. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7467. #, python-format
  7468. msgid ""
  7469. "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
  7470. "report. The parent must always come first."
  7471. msgstr "資料行「%s」將另一行「%s」設為其母項,但它在報表上出現的位置較前。母項必須先行。"
  7472. #. module: account
  7473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  7474. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  7475. msgstr "明細小計稅金顯示"
  7476. #. module: account
  7477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7478. msgid "Line subtotals tax display"
  7479. msgstr "明細小計稅金顯示"
  7480. #. module: account
  7481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
  7482. msgid "Lines"
  7483. msgstr "明細"
  7484. #. module: account
  7485. #. odoo-python
  7486. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7487. #, python-format
  7488. msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7489. msgstr "來自「資產負債表」科目的明細無法核對"
  7490. #. module: account
  7491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7492. msgid "Liquidity"
  7493. msgstr "流動性"
  7494. #. module: account
  7495. #. odoo-python
  7496. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7497. #, python-format
  7498. msgid "Liquidity Transfer"
  7499. msgstr "流動性轉移"
  7500. #. module: account
  7501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7502. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7503. msgstr "這引導列出所有安裝要設定的稅"
  7504. #. module: account
  7505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
  7506. msgid "Load More Limit"
  7507. msgstr "載入更多限制"
  7508. #. module: account
  7509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
  7510. msgid "Lock Date Message"
  7511. msgstr "鎖定日期訊息"
  7512. #. module: account
  7513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  7514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  7515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  7516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  7517. msgid "Lock Posted Entries with Hash"
  7518. msgstr "使用散列鎖定已過帳分錄"
  7519. #. module: account
  7520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  7521. msgid "Log as Internal Note"
  7522. msgstr "記錄為內部註記"
  7523. #. module: account
  7524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  7525. msgid "Logo"
  7526. msgstr "Logo"
  7527. #. module: account
  7528. #. odoo-javascript
  7529. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7530. #, python-format
  7531. msgid "Looks good. Let's continue."
  7532. msgstr "看來不錯, 讓我們繼續."
  7533. #. module: account
  7534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  7535. msgid "Looks great!"
  7536. msgstr "很好!"
  7537. #. module: account
  7538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
  7539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  7540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
  7541. msgid "Loss Account"
  7542. msgstr "損失科目"
  7543. #. module: account
  7544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  7545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  7546. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  7547. msgstr "匯率損失科目"
  7548. #. module: account
  7549. #. odoo-python
  7550. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7551. #, python-format
  7552. msgid "MISC"
  7553. msgstr "MISC"
  7554. #. module: account
  7555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
  7556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
  7557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
  7558. msgid "Made Sequence Hole"
  7559. msgstr "製作序列孔"
  7560. #. module: account
  7561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  7562. msgid "Mail Activity Type"
  7563. msgstr "郵件活動類型"
  7564. #. module: account
  7565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
  7566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
  7567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
  7568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
  7569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
  7570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  7571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
  7572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
  7573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
  7574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
  7575. msgid "Main Attachment"
  7576. msgstr "主要附件"
  7577. #. module: account
  7578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  7579. msgid "Main Partner"
  7580. msgstr "主要合作夥伴"
  7581. #. module: account
  7582. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  7583. msgid "Main currency of the company."
  7584. msgstr "公司的主要幣別."
  7585. #. module: account
  7586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7587. msgid "Main currency of your company"
  7588. msgstr "公司的主要幣別"
  7589. #. module: account
  7590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  7591. msgid "Make Accrual Entries"
  7592. msgstr "建立應計分錄"
  7593. #. module: account
  7594. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  7595. msgid ""
  7596. "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
  7597. "thread."
  7598. msgstr "將回覆作為新的傳入電子郵件進行管理,而不是將回覆發送到同一行程."
  7599. #. module: account
  7600. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  7601. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  7602. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  7603. msgid "Management"
  7604. msgstr "管理"
  7605. #. module: account
  7606. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  7607. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  7608. msgid "Manual"
  7609. msgstr "手動"
  7610. #. module: account
  7611. #. odoo-python
  7612. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7613. #, python-format
  7614. msgid "Manual entry"
  7615. msgstr "手動分錄"
  7616. #. module: account
  7617. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  7618. msgid ""
  7619. "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7620. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7621. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7622. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7623. msgstr ""
  7624. "手動: 通過 Odoo 以外的任何方式獲得報酬.\n"
  7625. "支付提供商: 每個支付提供商都有自己的支付方式. 借助合作夥伴線上購買或訂閱時保存的支付密鑰,請求在卡上/向卡進行交易.\n"
  7626. "批量存款: 一次收集多張客戶支票,產生批量存款並將其提交給您的銀行. 模組 account_batch_payment 是必需的.\n"
  7627. "SEPA 直接借記: 由於您的合作夥伴授予您的授權,在 SEPA 區獲得付款. 模組 account_sepa 是必需的.\n"
  7628. #. module: account
  7629. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  7630. msgid ""
  7631. "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
  7632. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7633. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7634. msgstr ""
  7635. "手動: 通過 Odoo 之外的任何方式支付.\n"
  7636. "支票: 通過支票支付帳單並從 Odoo 列印.\n"
  7637. "SEPA Credit Transfer:通過向您的銀行提交 SEPA Credit Transfer 文件在 SEPA 區域付款. 模組 account_sepa 是必要的.\n"
  7638. #. module: account
  7639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  7640. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  7641. msgid ""
  7642. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7643. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7644. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7645. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7646. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7647. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7648. msgstr ""
  7649. "手動: 通過 Odoo 之外的任何方式支付或收款.\n"
  7650. "支付提供商: 每個支付提供商都有自己的支付方式. 借助合作夥伴在線購買或訂閱時保存的支付密鑰,請求在卡上/向卡進行交易.\n"
  7651. "支票: 通過支票支付帳單並從 Odoo 列印.\n"
  7652. "批量存款: 一次收集多張客戶支票,產生批量存款並將其提交給您的銀行. 模組 account_batch_payment 是必需的.\n"
  7653. "SEPA Credit Transfer: 通過向您的銀行提交 SEPA Credit Transfer 文件在 SEPA 區進行支付. 模組 account_sepa 是必需的.\n"
  7654. "SEPA 直接借記: 由於您的合作夥伴授予您的授權,在 SEPA 區獲得付款。 模組 account_sepa 是必需的.\n"
  7655. #. module: account
  7656. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
  7657. msgid "March"
  7658. msgstr "三月"
  7659. #. module: account
  7660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7661. msgid "Margin Analysis"
  7662. msgstr "利潤分析"
  7663. #. module: account
  7664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7665. msgid "Mark as Sent"
  7666. msgstr "標記為發送"
  7667. #. module: account
  7668. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
  7669. msgid "Mark as fully paid"
  7670. msgstr "標記為全額支付"
  7671. #. module: account
  7672. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
  7673. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
  7674. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
  7675. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
  7676. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
  7677. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
  7678. msgid "Match Regex"
  7679. msgstr "正規匹配"
  7680. #. module: account
  7681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  7682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  7683. msgid "Match Text Location Label"
  7684. msgstr "匹配文字位置標籤"
  7685. #. module: account
  7686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  7687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  7688. msgid "Match Text Location Note"
  7689. msgstr "匹配文字位置註記"
  7690. #. module: account
  7691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  7692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  7693. msgid "Match Text Location Reference"
  7694. msgstr "匹配文字位置參照"
  7695. #. module: account
  7696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  7697. msgid "Matched Credits"
  7698. msgstr "匹配的貸項"
  7699. #. module: account
  7700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  7701. msgid "Matched Debits"
  7702. msgstr "匹配的借項"
  7703. #. module: account
  7704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  7705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7706. msgid "Matched Journal Items"
  7707. msgstr "匹配的日記帳項目"
  7708. #. module: account
  7709. #. odoo-python
  7710. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7711. #, python-format
  7712. msgid "Matched Transactions"
  7713. msgstr "匹配的交易"
  7714. #. module: account
  7715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  7716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7718. msgid "Matching"
  7719. msgstr "匹配"
  7720. #. module: account
  7721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
  7722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7723. msgid "Matching #"
  7724. msgstr "匹配 #"
  7725. #. module: account
  7726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
  7727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
  7728. msgid "Matching Order"
  7729. msgstr "匹配訂單"
  7730. #. module: account
  7731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  7732. msgid "Matching categories"
  7733. msgstr "匹配類別"
  7734. #. module: account
  7735. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
  7736. msgid ""
  7737. "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
  7738. " name of the full reconcile if it exists."
  7739. msgstr "此明細的匹配編號,如果只是部分核銷則為\"P\",如果存在則為完整核銷的名稱."
  7740. #. module: account
  7741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  7742. msgid "Matching partners"
  7743. msgstr "匹配合作夥伴"
  7744. #. module: account
  7745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7746. msgid "Matching rules"
  7747. msgstr "配對規則"
  7748. #. module: account
  7749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  7750. msgid "Max Date of Matched Lines"
  7751. msgstr "匹配明細的最大時間"
  7752. #. module: account
  7753. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
  7754. msgid "May"
  7755. msgstr "五月"
  7756. #. module: account
  7757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
  7758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7759. msgid "Memo"
  7760. msgstr "備忘"
  7761. #. module: account
  7762. #. odoo-javascript
  7763. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7764. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  7766. #, python-format
  7767. msgid "Memo:"
  7768. msgstr "備忘:"
  7769. #. module: account
  7770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
  7771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
  7772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  7773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
  7774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
  7775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  7776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  7777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  7778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
  7779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  7780. msgid "Message Delivery error"
  7781. msgstr "訊息遞送錯誤"
  7782. #. module: account
  7783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  7784. msgid "Message Record Name"
  7785. msgstr "訊息記錄名稱"
  7786. #. module: account
  7787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  7788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  7789. msgid "Message for Invoice"
  7790. msgstr "應收憑單訊息"
  7791. #. module: account
  7792. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  7793. msgid ""
  7794. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  7795. "comment for other messages such as user replies"
  7796. msgstr "訊息類型: 電子郵件用於 郵件訊息, 通知使用者系統訊息,評論用於其他訊息,例如使用者回覆"
  7797. #. module: account
  7798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
  7799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
  7800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
  7801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
  7802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
  7803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  7804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
  7805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
  7806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
  7807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
  7808. msgid "Messages"
  7809. msgstr "訊息"
  7810. #. module: account
  7811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  7812. msgid "Method"
  7813. msgstr "方式"
  7814. #. module: account
  7815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  7816. msgid "Minus Report Expressions"
  7817. msgstr "減去報表表達式"
  7818. #. module: account
  7819. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
  7820. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
  7821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7824. msgid "Miscellaneous"
  7825. msgstr "雜項"
  7826. #. module: account
  7827. #. odoo-python
  7828. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7829. #, python-format
  7830. msgid "Miscellaneous Operations"
  7831. msgstr "一般分錄"
  7832. #. module: account
  7833. #. odoo-python
  7834. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  7835. #, python-format
  7836. msgid "Missing 'active_model' in context."
  7837. msgstr "上下文中缺少 'active_model'."
  7838. #. module: account
  7839. #. odoo-python
  7840. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  7841. #, python-format
  7842. msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
  7843. msgstr "具有 ID 的部分缺少外幣: %s"
  7844. #. module: account
  7845. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
  7846. msgid "Missing required account on accountable line."
  7847. msgstr "需求明細缺少所需的科目."
  7848. #. module: account
  7849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
  7850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
  7851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
  7852. msgid "Model"
  7853. msgstr "模型"
  7854. #. module: account
  7855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7856. msgid "Model Name"
  7857. msgstr "模型名稱"
  7858. #. module: account
  7859. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
  7860. msgid "Modify tax amount"
  7861. msgstr "修改稅金金額"
  7862. #. module: account
  7863. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
  7864. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
  7865. msgid "Monetary"
  7866. msgstr "貨幣"
  7867. #. module: account
  7868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7869. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  7870. msgstr "從應收憑單中檢視產品的利潤"
  7871. #. module: account
  7872. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
  7873. msgid "Monthly"
  7874. msgstr "每月"
  7875. #. module: account
  7876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
  7877. msgid "Months"
  7878. msgstr "月"
  7879. #. module: account
  7880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
  7881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
  7882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
  7883. msgid "Move"
  7884. msgstr "分錄"
  7885. #. module: account
  7886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
  7887. msgid "Move Data"
  7888. msgstr "傳票資料"
  7889. #. module: account
  7890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
  7891. msgid "Move Line"
  7892. msgstr "傳票明細"
  7893. #. module: account
  7894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
  7895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
  7896. msgid "Move Type"
  7897. msgstr "分錄類型"
  7898. #. module: account
  7899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
  7900. msgid "Move types"
  7901. msgstr "傳票類型"
  7902. #. module: account
  7903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
  7904. msgid "Multi-Company"
  7905. msgstr "多公司"
  7906. #. module: account
  7907. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  7908. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
  7909. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
  7910. msgid ""
  7911. "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
  7912. "balance"
  7913. msgstr "取決於文件類型的乘數,將價格轉換為餘額"
  7914. #. module: account
  7915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
  7916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
  7917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
  7918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
  7919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
  7920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
  7921. msgid "My Activity Deadline"
  7922. msgstr "我的活動截止時間"
  7923. #. module: account
  7924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7926. msgid "My Invoices"
  7927. msgstr "我的應收憑單"
  7928. #. module: account
  7929. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
  7930. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
  7931. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
  7932. msgid "NET"
  7933. msgstr "淨額"
  7934. #. module: account
  7935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  7936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  7937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  7938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  7939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
  7940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  7941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  7942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
  7943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  7944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
  7945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
  7946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
  7947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
  7948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
  7949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  7950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  7951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7952. msgid "Name"
  7953. msgstr "名稱"
  7954. #. module: account
  7955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
  7956. msgid "Name Searchable"
  7957. msgstr "名稱可搜尋"
  7958. #. module: account
  7959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7960. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  7961. msgstr "輕鬆瀏覽報表,檢視數字背後的內容"
  7962. #. module: account
  7963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
  7964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
  7965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
  7966. msgid "Needed Terms"
  7967. msgstr "需要條款"
  7968. #. module: account
  7969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
  7970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
  7971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
  7972. msgid "Needed Terms Dirty"
  7973. msgstr "需要條款不公平的"
  7974. #. module: account
  7975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
  7976. msgid "Negate Tax Balance"
  7977. msgstr "抵消稅金平衡"
  7978. #. module: account
  7979. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
  7980. msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
  7981. msgstr "如果payment_type 為境外支出金額欄位的負值"
  7982. #. module: account
  7983. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
  7984. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
  7985. msgid "Never"
  7986. msgstr "從不"
  7987. #. module: account
  7988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  7989. msgid "New Journal Name"
  7990. msgstr "新日記帳名稱"
  7991. #. module: account
  7992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
  7993. msgid "New Move"
  7994. msgstr "新傳票"
  7995. #. module: account
  7996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7997. msgid "New Transaction"
  7998. msgstr "新交易"
  7999. #. module: account
  8000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
  8001. msgid "New Values"
  8002. msgstr "新值"
  8003. #. module: account
  8004. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
  8005. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
  8006. msgid "Newest first"
  8007. msgstr "新的優先"
  8008. #. module: account
  8009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
  8010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
  8011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
  8012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  8013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
  8014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
  8015. msgid "Next Activity Deadline"
  8016. msgstr "下一活動截止日期"
  8017. #. module: account
  8018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
  8019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
  8020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
  8021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  8022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
  8023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
  8024. msgid "Next Activity Summary"
  8025. msgstr "下一活動摘要"
  8026. #. module: account
  8027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
  8028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
  8029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
  8030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  8031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
  8032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
  8033. msgid "Next Activity Type"
  8034. msgstr "下一活動類型"
  8035. #. module: account
  8036. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
  8037. msgid "No"
  8038. msgstr "否"
  8039. #. module: account
  8040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8041. msgid "No Bank Matching"
  8042. msgstr "沒有銀行符合"
  8043. #. module: account
  8044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  8045. msgid "No Follow-up"
  8046. msgstr "無後續"
  8047. #. module: account
  8048. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
  8049. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
  8050. msgid "No Formatting"
  8051. msgstr "無格式"
  8052. #. module: account
  8053. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
  8054. msgid "No Message"
  8055. msgstr "無訊息"
  8056. #. module: account
  8057. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
  8058. msgid "No Template"
  8059. msgstr "無模板"
  8060. #. module: account
  8061. #. odoo-python
  8062. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  8063. #, python-format
  8064. msgid "No attachment was provided"
  8065. msgstr "未提供附件"
  8066. #. module: account
  8067. #. odoo-python
  8068. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8069. #, python-format
  8070. msgid ""
  8071. "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
  8072. "types: %(journal_types)s"
  8073. msgstr "在公司 %(company_name)s 中找不到任何這些類型的日記帳: %(journal_types)s"
  8074. #. module: account
  8075. #. odoo-python
  8076. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8077. #, python-format
  8078. msgid ""
  8079. "No original purchase document could be found for any of the selected "
  8080. "purchase documents."
  8081. msgstr "找不到任何所選採購文件的原始採購文件。"
  8082. #. module: account
  8083. #. odoo-python
  8084. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8085. #, python-format
  8086. msgid "No possible action found with the selected lines."
  8087. msgstr "未找到所選明細的可能操作."
  8088. #. module: account
  8089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8090. msgid ""
  8091. "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
  8092. "localization module."
  8093. msgstr "未找到適用於該國家/地區的稅金模板. 請安裝相應的本地化模組."
  8094. #. module: account
  8095. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
  8096. msgid ""
  8097. "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
  8098. "this date."
  8099. msgstr "沒有使用者可以編輯與此日期之前和之前相關的稅金相關的日記帳分錄."
  8100. #. module: account
  8101. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  8102. msgid ""
  8103. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  8104. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  8105. msgstr "沒有包含主辦會計的使用者可以編輯之前到今天的科目.例如用它來做財務年度的鎖定."
  8106. #. module: account
  8107. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  8108. msgid "No. of Digits to use for account code"
  8109. msgstr "用於科目代碼的位數"
  8110. #. module: account
  8111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
  8112. msgid "Non Trade"
  8113. msgstr "非交易"
  8114. #. module: account
  8115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8116. msgid "Non Trade Payable"
  8117. msgstr "非交易應付款"
  8118. #. module: account
  8119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8120. msgid "Non Trade Receivable"
  8121. msgstr "非交易應收款"
  8122. #. module: account
  8123. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
  8124. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
  8125. msgid "Non-current Assets"
  8126. msgstr "非流動資產"
  8127. #. module: account
  8128. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
  8129. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
  8130. msgid "Non-current Liabilities"
  8131. msgstr "非流動負債"
  8132. #. module: account
  8133. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
  8134. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
  8135. msgid "None"
  8136. msgstr "無"
  8137. #. module: account
  8138. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
  8139. msgid "Normal Debtor"
  8140. msgstr "一般債務人"
  8141. #. module: account
  8142. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
  8143. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
  8144. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
  8145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
  8146. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
  8147. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
  8148. msgid "Not Contains"
  8149. msgstr "不包含"
  8150. #. module: account
  8151. #. odoo-python
  8152. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  8153. #, python-format
  8154. msgid "Not Due"
  8155. msgstr "未到期"
  8156. #. module: account
  8157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
  8158. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
  8159. msgid "Not Paid"
  8160. msgstr "未付"
  8161. #. module: account
  8162. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
  8163. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
  8164. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
  8165. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
  8166. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
  8167. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
  8168. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
  8169. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
  8170. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
  8171. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
  8172. msgid "Not done"
  8173. msgstr "未完成"
  8174. #. module: account
  8175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  8176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
  8177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  8178. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
  8179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8181. msgid "Note"
  8182. msgstr "註記"
  8183. #. module: account
  8184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
  8185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
  8186. msgid "Note Parameter"
  8187. msgstr "註記參數"
  8188. #. module: account
  8189. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  8190. msgid ""
  8191. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8192. " from the customer invoice."
  8193. msgstr "提示:要建立退款單,最容易的方法是直接在客戶發票上進行。"
  8194. #. module: account
  8195. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  8196. msgid ""
  8197. "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
  8198. "directly from the vendor bill."
  8199. msgstr "請注意,建立供應商折讓單的最簡單方法是直接從供應商帳單中進行."
  8200. #. module: account
  8201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  8202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  8203. msgid "Notes"
  8204. msgstr "註記"
  8205. #. module: account
  8206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  8207. msgid "Notify followers"
  8208. msgstr "通知訂閱者"
  8209. #. module: account
  8210. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  8211. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  8212. msgstr "通知此單據的訂閱者(只用於批量過帳)"
  8213. #. module: account
  8214. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
  8215. msgid "November"
  8216. msgstr "十一月"
  8217. #. module: account
  8218. #. odoo-javascript
  8219. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8220. #, python-format
  8221. msgid "Now, we'll create your first invoice."
  8222. msgstr "現在, 我們將會建立你的第一個應收憑單."
  8223. #. module: account
  8224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
  8225. msgid "Num Journals Without Account"
  8226. msgstr "無會計科目的日記帳數"
  8227. #. module: account
  8228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  8229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  8230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  8231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
  8232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  8233. msgid "Number"
  8234. msgstr "號碼"
  8235. #. module: account
  8236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8246. msgid "Number of Actions"
  8247. msgstr "動作數"
  8248. #. module: account
  8249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  8250. msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
  8251. msgstr "預付款提議到期前的天數"
  8252. #. module: account
  8253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
  8254. msgid "Number of entries related to this model"
  8255. msgstr "與此模型相關的分錄數"
  8256. #. module: account
  8257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8267. msgid "Number of errors"
  8268. msgstr "錯誤數"
  8269. #. module: account
  8270. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8272. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8273. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8274. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8275. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8276. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8277. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8278. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8279. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8280. msgid "Number of messages requiring action"
  8281. msgstr "需要採取行動的訊息數目"
  8282. #. module: account
  8283. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8284. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8285. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8286. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8287. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8288. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8289. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8290. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8291. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8292. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8293. msgid "Number of messages with delivery error"
  8294. msgstr "有發送錯誤的郵件數"
  8295. #. module: account
  8296. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  8297. msgid ""
  8298. "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
  8299. "model."
  8300. msgstr "過去應用此模型時考慮分錄的月份數."
  8301. #. module: account
  8302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8303. msgid "OFX Import"
  8304. msgstr "OFX 匯入"
  8305. #. module: account
  8306. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
  8307. msgid "October"
  8308. msgstr "十月"
  8309. #. module: account
  8310. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
  8311. msgid "Odoo"
  8312. msgstr "Odoo"
  8313. #. module: account
  8314. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
  8315. msgid "Odoo Domain"
  8316. msgstr "Odoo Domain"
  8317. #. module: account
  8318. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  8319. msgid ""
  8320. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  8321. " the related sale or purchase invoices."
  8322. msgstr ""
  8323. "Odoo 允許您直接將對帳單明細與\n"
  8324. " 相關的銷售或採購應收付憑單對帳核銷."
  8325. #. module: account
  8326. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  8327. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
  8328. msgstr "Odoo 幫助您輕鬆跟進與客戶相關的所有活動."
  8329. #. module: account
  8330. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  8331. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8332. msgstr "Odoo幫助您輕鬆追蹤與供應商相關的所有活動."
  8333. #. module: account
  8334. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
  8335. msgid "Off Balance"
  8336. msgstr "資產負債"
  8337. #. module: account
  8338. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
  8339. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
  8340. msgid "Off-Balance Sheet"
  8341. msgstr "資產負債表"
  8342. #. module: account
  8343. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
  8344. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
  8345. msgid "Oldest first"
  8346. msgstr "舊的優先"
  8347. #. module: account
  8348. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
  8349. msgid "On early payment"
  8350. msgstr "於預付款"
  8351. #. module: account
  8352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  8353. msgid "Once done, press continue."
  8354. msgstr "完成後,按繼續."
  8355. #. module: account
  8356. #. odoo-javascript
  8357. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8358. #, python-format
  8359. msgid "Once everything is as you want it, validate."
  8360. msgstr "當一切都如你所願,點選驗證."
  8361. #. module: account
  8362. #. odoo-javascript
  8363. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8364. #, python-format
  8365. msgid ""
  8366. "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
  8367. "this later in the <b>Customers</b> menu."
  8368. msgstr "一切就緒後,您就可以繼續了. 您稍後可以在 <b>客戶</b> 功能中進行編輯."
  8369. #. module: account
  8370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8371. msgid ""
  8372. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8373. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8374. msgstr "一旦安裝,設定 '銀行費用' 到 '文件匯入' 在銀行帳戶設定. 這增加了從會計儀表板匯入的按鈕."
  8375. #. module: account
  8376. #. odoo-javascript
  8377. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8378. #, python-format
  8379. msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
  8380. msgstr "應收憑單準備好後,按確認."
  8381. #. module: account
  8382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8383. msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
  8384. msgstr "此合作夥伴設定的一個或多個銀行帳戶也被其他人使用"
  8385. #. module: account
  8386. #. odoo-python
  8387. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8388. #, python-format
  8389. msgid ""
  8390. "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
  8391. "template."
  8392. msgstr "只有'tax_tags'表達式可以連接到稅金重新分配明細模板."
  8393. #. module: account
  8394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
  8395. msgid "Only Tax Exigible Lines"
  8396. msgstr "僅可徵稅明細"
  8397. #. module: account
  8398. #. odoo-python
  8399. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  8400. #, python-format
  8401. msgid ""
  8402. "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
  8403. "report."
  8404. msgstr "只有沒有自己的根報表的報表才能被選為根報表."
  8405. #. module: account
  8406. #. odoo-python
  8407. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8408. #, python-format
  8409. msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
  8410. msgstr "只有管理員才能載入會計科目表"
  8411. #. module: account
  8412. #. odoo-python
  8413. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8414. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8415. #, python-format
  8416. msgid "Only invoices could be printed."
  8417. msgstr "只能列印應收憑單."
  8418. #. module: account
  8419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
  8420. msgid ""
  8421. "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
  8422. msgstr "只會就每個合作夥伴(銀行)建立一筆付款,而不是每張賬單一次。"
  8423. #. module: account
  8424. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  8425. msgid ""
  8426. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  8427. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  8428. "example."
  8429. msgstr "只有帶有「主辦會計」角色的使用者可以編輯此日期前以及包括此日期的單據. 例如: 用它來對開啟狀態的會計年度進行期間鎖定."
  8430. #. module: account
  8431. #. odoo-python
  8432. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  8433. #, python-format
  8434. msgid "Oops"
  8435. msgstr "哎呀"
  8436. #. module: account
  8437. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
  8438. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
  8439. msgid "Open"
  8440. msgstr "開啟"
  8441. #. module: account
  8442. #. odoo-python
  8443. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8444. #, python-format
  8445. msgid "Open list"
  8446. msgstr "開啟清單"
  8447. #. module: account
  8448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
  8449. msgid "Opening Balance"
  8450. msgstr "期初餘額"
  8451. #. module: account
  8452. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  8453. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  8454. msgstr "財務年度的期初於額"
  8455. #. module: account
  8456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  8457. msgid "Opening Credit"
  8458. msgstr "期初貸方"
  8459. #. module: account
  8460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  8461. msgid "Opening Date"
  8462. msgstr "起始日期"
  8463. #. module: account
  8464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  8465. msgid "Opening Debit"
  8466. msgstr "期初借方"
  8467. #. module: account
  8468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  8469. msgid "Opening Entry"
  8470. msgstr "期初分錄"
  8471. #. module: account
  8472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  8473. msgid "Opening Journal"
  8474. msgstr "期初日記帳"
  8475. #. module: account
  8476. #. odoo-python
  8477. #: code:addons/account/models/company.py:0
  8478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8479. #, python-format
  8480. msgid "Opening Journal Entry"
  8481. msgstr "期初日記帳分錄"
  8482. #. module: account
  8483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  8484. msgid "Opening Move Posted"
  8485. msgstr "期初傳票已過帳"
  8486. #. module: account
  8487. #. odoo-python
  8488. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8489. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8490. #, python-format
  8491. msgid "Opening balance"
  8492. msgstr "期初餘額"
  8493. #. module: account
  8494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8495. msgid "Operation Templates"
  8496. msgstr "操作模板"
  8497. #. module: account
  8498. #. odoo-python
  8499. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8500. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  8501. #, python-format
  8502. msgid "Operation not supported"
  8503. msgstr "不支援該操作"
  8504. #. module: account
  8505. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
  8506. msgid "Optional"
  8507. msgstr "選項"
  8508. #. module: account
  8509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  8510. msgid "Optional Create"
  8511. msgstr "選項建立"
  8512. #. module: account
  8513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  8514. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  8515. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8516. msgstr "您可能想賦予給定義報表的選項標籤"
  8517. #. module: account
  8518. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
  8519. msgid ""
  8520. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  8521. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  8522. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  8523. "object.partner_id.lang }}."
  8524. msgstr ""
  8525. "發送電子郵件時要選擇的可選翻譯語系(ISO 代碼). 如果未設定,將使用英文版本. 這通常應該是提供適當語系的代碼表達式,例如: {{ "
  8526. "object.partner_id.lang }}."
  8527. #. module: account
  8528. #. odoo-python
  8529. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  8530. #, python-format
  8531. msgid "Or send a bill to %s@%s"
  8532. msgstr "或發送帳單到 %s@%s"
  8533. #. module: account
  8534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
  8535. msgid "Ordering"
  8536. msgstr "排序"
  8537. #. module: account
  8538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  8539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
  8540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
  8541. msgid "Origin"
  8542. msgstr "原始"
  8543. #. module: account
  8544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
  8545. msgid "Origin Expression Label"
  8546. msgstr "原始表達標籤"
  8547. #. module: account
  8548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
  8549. msgid "Origin Line"
  8550. msgstr "原始明細"
  8551. #. module: account
  8552. #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
  8553. msgid "Original Bills"
  8554. msgstr "原始帳單"
  8555. #. module: account
  8556. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  8557. msgid ""
  8558. "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
  8559. " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
  8560. " This has an impact on the generated message-id."
  8561. msgstr ""
  8562. "原始討論: 答案在原始文件討論行程中.\n"
  8563. " 另一個電子郵件地址: 答復轉到追踪訊息 ID 中提到的電子郵件地址,而不是原始文件討論行程.\n"
  8564. " 這對建立的訊息 ID 有影響."
  8565. #. module: account
  8566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
  8567. msgid "Originator Group of Taxes"
  8568. msgstr "原始稅組"
  8569. #. module: account
  8570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  8571. msgid "Originator Payment"
  8572. msgstr "原始付款"
  8573. #. module: account
  8574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  8575. msgid "Originator Statement Line"
  8576. msgstr "原始對帳單明細"
  8577. #. module: account
  8578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  8579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8581. msgid "Originator Tax"
  8582. msgstr "原始稅"
  8583. #. module: account
  8584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  8585. msgid "Originator Tax Distribution Line"
  8586. msgstr "原始稅金分配明細"
  8587. #. module: account
  8588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
  8589. msgid "Originator tax group"
  8590. msgstr "原始稅組"
  8591. #. module: account
  8592. #. odoo-javascript
  8593. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  8594. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  8595. #, python-format
  8596. msgid "Other"
  8597. msgstr "其他"
  8598. #. module: account
  8599. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
  8600. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
  8601. msgid "Other Income"
  8602. msgstr "其他收入"
  8603. #. module: account
  8604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8605. msgid "Other Info"
  8606. msgstr "其他資訊"
  8607. #. module: account
  8608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  8609. msgid ""
  8610. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  8611. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  8612. "non-payment by the due date,"
  8613. msgstr "帳款應在 21 個工作日內支付,除非應收憑單或訂單上註明了另一個付款時間範圍,"
  8614. #. module: account
  8615. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
  8616. msgid "Outbound"
  8617. msgstr "境外"
  8618. #. module: account
  8619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  8620. msgid "Outbound Payment Methods"
  8621. msgstr "境外付款方式"
  8622. #. module: account
  8623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8624. msgid "Outgoing Payments"
  8625. msgstr "付款"
  8626. #. module: account
  8627. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8628. msgid ""
  8629. "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  8630. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
  8631. msgstr ""
  8632. "付款在未結付款科目中過帳. 在銀行對帳小工具中,它們顯示為藍線.\n"
  8633. "然後在未結付款科目而不是應付科目中對銀行交易進行對帳."
  8634. #. module: account
  8635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  8636. msgid "Outgoing mail server"
  8637. msgstr "發信郵件伺服器"
  8638. #. module: account
  8639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  8640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  8641. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  8642. msgstr "庫存估價的產出科目"
  8643. #. module: account
  8644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
  8645. msgid "Outstanding Account"
  8646. msgstr "未結科目"
  8647. #. module: account
  8648. #. odoo-python
  8649. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8650. #, python-format
  8651. msgid "Outstanding Payments"
  8652. msgstr "未結付款"
  8653. #. module: account
  8654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8655. msgid "Outstanding Payments Account"
  8656. msgstr "未結付款科目"
  8657. #. module: account
  8658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8659. msgid "Outstanding Payments accounts"
  8660. msgstr "未結付款科目"
  8661. #. module: account
  8662. #. odoo-python
  8663. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8664. #, python-format
  8665. msgid "Outstanding Receipts"
  8666. msgstr "未結收款"
  8667. #. module: account
  8668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  8669. msgid "Outstanding Receipts Account"
  8670. msgstr "未結收款科目"
  8671. #. module: account
  8672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8673. msgid "Outstanding Receipts accounts"
  8674. msgstr "未結收款科目"
  8675. #. module: account
  8676. #. odoo-python
  8677. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8678. #, python-format
  8679. msgid "Outstanding credits"
  8680. msgstr "未結貸方"
  8681. #. module: account
  8682. #. odoo-python
  8683. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8684. #, python-format
  8685. msgid "Outstanding debits"
  8686. msgstr "未結借方"
  8687. #. module: account
  8688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8689. msgid "Overdue"
  8690. msgstr "逾期"
  8691. #. module: account
  8692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8693. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  8694. msgstr "逾期應收憑單,超過付款日期"
  8695. #. module: account
  8696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8697. msgid "P&L Accounts"
  8698. msgstr "損益表科目"
  8699. #. module: account
  8700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8701. msgid "Package"
  8702. msgstr "套裝"
  8703. #. module: account
  8704. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
  8705. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
  8706. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
  8707. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  8708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8710. msgid "Paid"
  8711. msgstr "已付"
  8712. #. module: account
  8713. #. odoo-python
  8714. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8715. #, python-format
  8716. msgid "Paid Bills"
  8717. msgstr "已付帳單"
  8718. #. module: account
  8719. #. odoo-python
  8720. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8721. #, python-format
  8722. msgid "Paid Invoices"
  8723. msgstr "已付應收憑單"
  8724. #. module: account
  8725. #. odoo-javascript
  8726. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  8727. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  8728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  8729. #, python-format
  8730. msgid "Paid on"
  8731. msgstr "已付於"
  8732. #. module: account
  8733. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
  8734. msgid "Paid/Received"
  8735. msgstr "收/付款"
  8736. #. module: account
  8737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  8738. msgid "Paired Internal Transfer Payment"
  8739. msgstr "配對內部轉帳付款"
  8740. #. module: account
  8741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  8742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
  8743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
  8744. msgid "Parent"
  8745. msgstr "上級"
  8746. #. module: account
  8747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  8748. msgid "Parent Chart Template"
  8749. msgstr "上級表模板"
  8750. #. module: account
  8751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
  8752. msgid "Parent Line"
  8753. msgstr "母項資料行"
  8754. #. module: account
  8755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  8756. msgid "Parent Message"
  8757. msgstr "上級訊息"
  8758. #. module: account
  8759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  8760. msgid "Parent Path"
  8761. msgstr "上級路徑"
  8762. #. module: account
  8763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
  8764. msgid "Parent Report"
  8765. msgstr "上級報表"
  8766. #. module: account
  8767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8768. msgid "Partial"
  8769. msgstr "部分"
  8770. #. module: account
  8771. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  8772. msgid "Partial Reconcile"
  8773. msgstr "部分核銷"
  8774. #. module: account
  8775. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
  8776. msgid "Partial Refund"
  8777. msgstr "部分折讓"
  8778. #. module: account
  8779. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
  8780. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
  8781. msgid "Partially Paid"
  8782. msgstr "部份已付"
  8783. #. module: account
  8784. #. odoo-python
  8785. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
  8787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  8788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  8789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  8790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  8791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
  8792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  8793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
  8797. #, python-format
  8798. msgid "Partner"
  8799. msgstr "合作夥伴"
  8800. #. module: account
  8801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  8802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  8803. msgid "Partner Contracts"
  8804. msgstr "客戶合約"
  8805. #. module: account
  8806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
  8807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
  8808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
  8809. msgid "Partner Credit Warning"
  8810. msgstr "合作夥伴信用警告"
  8811. #. module: account
  8812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  8813. msgid "Partner Is Set"
  8814. msgstr "已設定合作夥伴"
  8815. #. module: account
  8816. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
  8817. msgid "Partner Ledger"
  8818. msgstr "合作夥伴分類帳"
  8819. #. module: account
  8820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
  8821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
  8822. msgid "Partner Limit"
  8823. msgstr "合作夥伴限額"
  8824. #. module: account
  8825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8826. msgid "Partner Mapping"
  8827. msgstr "合作夥伴對應"
  8828. #. module: account
  8829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  8830. msgid "Partner Mapping Lines"
  8831. msgstr "對應合作夥伴明細"
  8832. #. module: account
  8833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  8834. msgid "Partner Name"
  8835. msgstr "合作夥伴名稱"
  8836. #. module: account
  8837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  8838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
  8839. msgid "Partner Type"
  8840. msgstr "合作夥伴類型"
  8841. #. module: account
  8842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  8843. msgid "Partner is Set"
  8844. msgstr "合作夥伴已設定"
  8845. #. module: account
  8846. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
  8847. msgid "Partner mapping for reconciliation models"
  8848. msgstr "核銷模型的對應合作夥伴"
  8849. #. module: account
  8850. #. odoo-python
  8851. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  8852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
  8853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8854. #, python-format
  8855. msgid "Partners"
  8856. msgstr "合作夥伴"
  8857. #. module: account
  8858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8859. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  8860. msgstr "使用歐盟SEPA服務支付帳單"
  8861. #. module: account
  8862. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
  8863. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
  8864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  8866. msgid "Payable"
  8867. msgstr "應付"
  8868. #. module: account
  8869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  8870. msgid "Payable Account"
  8871. msgstr "應付科目"
  8872. #. module: account
  8873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  8874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  8875. msgid "Payable Limit"
  8876. msgstr "應付限額"
  8877. #. module: account
  8878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  8879. msgid "Payables"
  8880. msgstr "應付"
  8881. #. module: account
  8882. #. odoo-python
  8883. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
  8885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
  8886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
  8887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8888. #, python-format
  8889. msgid "Payment"
  8890. msgstr "付款"
  8891. #. module: account
  8892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
  8893. msgid "Payment Account"
  8894. msgstr "付款科目"
  8895. #. module: account
  8896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8897. msgid "Payment Amount:"
  8898. msgstr "付款金額:"
  8899. #. module: account
  8900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8901. msgid "Payment Communications"
  8902. msgstr "付款溝通"
  8903. #. module: account
  8904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  8905. msgid "Payment Currency"
  8906. msgstr "支付幣別"
  8907. #. module: account
  8908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
  8909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8910. msgid "Payment Date"
  8911. msgstr "付款日期"
  8912. #. module: account
  8913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8914. msgid "Payment Date:"
  8915. msgstr "付款日期:"
  8916. #. module: account
  8917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
  8918. msgid "Payment Difference"
  8919. msgstr "付款差额"
  8920. #. module: account
  8921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
  8922. msgid "Payment Difference Handling"
  8923. msgstr "付款差额處理"
  8924. #. module: account
  8925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  8926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
  8927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  8928. msgid "Payment Method"
  8929. msgstr "付款方式"
  8930. #. module: account
  8931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8932. msgid "Payment Method Line"
  8933. msgstr "付款方式明細"
  8934. #. module: account
  8935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8936. msgid "Payment Method:"
  8937. msgstr "付款方式:"
  8938. #. module: account
  8939. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  8940. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
  8941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8942. msgid "Payment Methods"
  8943. msgstr "付款方法"
  8944. #. module: account
  8945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  8946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
  8947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
  8948. msgid "Payment QR-code"
  8949. msgstr "付款二維碼 QR-code"
  8950. #. module: account
  8951. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  8952. msgid "Payment Receipt"
  8953. msgstr "付款收據"
  8954. #. module: account
  8955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8956. msgid "Payment Receipt:"
  8957. msgstr "付款收據:"
  8958. #. module: account
  8959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  8960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
  8961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  8962. msgid "Payment Reference"
  8963. msgstr "付款參照"
  8964. #. module: account
  8965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
  8966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
  8967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
  8968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
  8969. msgid "Payment Status"
  8970. msgstr "付款狀態"
  8971. #. module: account
  8972. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
  8973. msgid "Payment Term"
  8974. msgstr "支付條款"
  8975. #. module: account
  8976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
  8977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
  8978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
  8979. msgid "Payment Term Details"
  8980. msgstr "支付條款詳情"
  8981. #. module: account
  8982. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  8983. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  8984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
  8985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
  8986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
  8987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  8988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  8989. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  8990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  8992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  8993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  8994. msgid "Payment Terms"
  8995. msgstr "付款條款"
  8996. #. module: account
  8997. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  8998. msgid "Payment Terms Line"
  8999. msgstr "支付條款明细"
  9000. #. module: account
  9001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  9002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  9003. msgid "Payment Tolerance"
  9004. msgstr "付款容許差額"
  9005. #. module: account
  9006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  9007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  9008. msgid "Payment Tolerance Type"
  9009. msgstr "付款容許差額類型"
  9010. #. module: account
  9011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  9012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  9013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
  9014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
  9015. msgid "Payment Type"
  9016. msgstr "付款類型"
  9017. #. module: account
  9018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9019. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  9020. msgstr "對客戶說明的支付條款..."
  9021. #. module: account
  9022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9023. msgid "Payment terms"
  9024. msgstr "支付條款"
  9025. #. module: account
  9026. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  9027. msgid "Payment terms: 15 Days"
  9028. msgstr "付款條款:15 天"
  9029. #. module: account
  9030. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  9031. msgid "Payment terms: 2 Months"
  9032. msgstr "付款條款:2 個月"
  9033. #. module: account
  9034. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
  9035. msgid "Payment terms: 21 Days"
  9036. msgstr "付款條款:21 天"
  9037. #. module: account
  9038. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
  9039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9040. msgid "Payment terms: 30 Days"
  9041. msgstr "付款條款:30 天"
  9042. #. module: account
  9043. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
  9044. msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
  9045. msgstr "付款條款:30 天;7 天內付清享 2% 折扣"
  9046. #. module: account
  9047. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  9048. msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
  9049. msgstr "付款條款:翌月 10 日起計 30 天"
  9050. #. module: account
  9051. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  9052. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  9053. msgstr "付款條款:翌月底預繳 30%"
  9054. #. module: account
  9055. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
  9056. msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
  9057. msgstr "付款條款:即付 30%,餘款 60 天"
  9058. #. module: account
  9059. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  9060. msgid "Payment terms: 45 Days"
  9061. msgstr "付款條款:45 天"
  9062. #. module: account
  9063. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
  9064. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  9065. msgstr "付款條款:翌月底"
  9066. #. module: account
  9067. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  9068. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  9069. msgstr "付款條款:立即付款"
  9070. #. module: account
  9071. #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
  9072. msgid "Payment: Payment Receipt"
  9073. msgstr "付款: 付款收據"
  9074. #. module: account
  9075. #. odoo-python
  9076. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  9077. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  9078. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  9079. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  9080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
  9081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
  9082. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  9083. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  9084. #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
  9085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9086. #, python-format
  9087. msgid "Payments"
  9088. msgstr "付款"
  9089. #. module: account
  9090. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9091. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9092. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9093. msgid ""
  9094. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  9095. "payments by your own means or by using installed facilities."
  9096. msgstr "支付用於登記流動性. 您可以通過自己的方式或使用安裝的設備來處理這些付款."
  9097. #. module: account
  9098. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
  9099. msgid "Percent"
  9100. msgstr "百分比"
  9101. #. module: account
  9102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9103. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
  9104. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
  9105. msgid "Percentage"
  9106. msgstr "百分比"
  9107. #. module: account
  9108. #. odoo-python
  9109. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9110. #, python-format
  9111. msgid "Percentage must be between 0 and 100"
  9112. msgstr "百分比必須介於0到100之間"
  9113. #. module: account
  9114. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
  9115. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
  9116. msgid "Percentage of Price"
  9117. msgstr "價錢百分比"
  9118. #. module: account
  9119. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
  9120. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
  9121. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  9122. msgstr "連稅價錢百分比"
  9123. #. module: account
  9124. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
  9125. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
  9126. msgid "Percentage of balance"
  9127. msgstr "餘額百分比"
  9128. #. module: account
  9129. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9130. msgid "Percentage of each line to execute the action on."
  9131. msgstr "每個明細執行操作的百分比."
  9132. #. module: account
  9133. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
  9134. msgid "Percentage of statement line"
  9135. msgstr "對帳單明細百分比"
  9136. #. module: account
  9137. #. odoo-python
  9138. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  9139. #, python-format
  9140. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9141. msgstr "支付條款明細的百分比必須介於0到100之間."
  9142. #. module: account
  9143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9144. msgid "Period"
  9145. msgstr "期間"
  9146. #. module: account
  9147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
  9148. msgid "Period Comparison"
  9149. msgstr "期間比較"
  9150. #. module: account
  9151. #. odoo-python
  9152. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9153. #, python-format
  9154. msgid ""
  9155. "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
  9156. "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
  9157. " country (%s) or the localization's country (%s)."
  9158. msgstr "請檢查公司的%s財政國家。(設定 > 會計 > 財政國家)只有在公司的財務國家(%s)或本地化國家(%s)中的稅項才能做更新。"
  9159. #. module: account
  9160. #. odoo-python
  9161. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9162. #, python-format
  9163. msgid ""
  9164. "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
  9165. "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
  9166. "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
  9167. msgstr ""
  9168. "請檢查這些稅費. 它們可能已經過時了. 我們並沒有更新它. "
  9169. "事實上,它們與本地化模組原始版本的稅金並不完全匹配.<br/>您可能想要封存歸檔或調整它們.<br/><ul>"
  9170. #. module: account
  9171. #. odoo-python
  9172. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9173. #, python-format
  9174. msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
  9175. msgstr "請聯繫您的會計師列印雜湊完整性結果。"
  9176. #. module: account
  9177. #. odoo-python
  9178. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  9179. #, python-format
  9180. msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
  9181. msgstr "請從科目表功能建立新科目."
  9182. #. module: account
  9183. #. odoo-python
  9184. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9185. #, python-format
  9186. msgid "Please define a payment method line on your payment."
  9187. msgstr "請在您的付款中定義付款方式明細."
  9188. #. module: account
  9189. #. odoo-python
  9190. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9191. #, python-format
  9192. msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
  9193. msgstr "請先為公司 %s 定義一個會計國家."
  9194. #. module: account
  9195. #. odoo-python
  9196. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9197. #, python-format
  9198. msgid "Please install Accounting for this feature"
  9199. msgstr "請為此功能安裝會計"
  9200. #. module: account
  9201. #. odoo-python
  9202. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9203. #, python-format
  9204. msgid ""
  9205. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9206. "proceeding."
  9207. msgstr "請在處理之前先安裝會計科目表或建立一個雜項日記帳."
  9208. #. module: account
  9209. #. odoo-python
  9210. #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
  9211. #, python-format
  9212. msgid "Please set a strictly positive rounding value."
  9213. msgstr "請設定一個嚴格的正捨入值."
  9214. #. module: account
  9215. #. odoo-python
  9216. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  9217. #, python-format
  9218. msgid ""
  9219. "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
  9220. msgstr "請至少設定一個匹配文字以建立對應合作夥伴."
  9221. #. module: account
  9222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9224. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  9225. msgstr "請使用以下方式付款:"
  9226. #. module: account
  9227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  9228. msgid "Plus Tax Report Expressions"
  9229. msgstr "加稅金報表表達式"
  9230. #. module: account
  9231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
  9232. msgid "PoS receivable account"
  9233. msgstr "PoS應收帳款科目"
  9234. #. module: account
  9235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  9236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
  9237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
  9238. msgid "Portal Access URL"
  9239. msgstr "網站入口存取網址"
  9240. #. module: account
  9241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9242. msgid "Post"
  9243. msgstr "過帳"
  9244. #. module: account
  9245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9246. msgid "Post All Entries"
  9247. msgstr "過帳所有分錄"
  9248. #. module: account
  9249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9250. msgid "Post Difference In"
  9251. msgstr "過帳差異於"
  9252. #. module: account
  9253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  9254. msgid "Post Journal Entries"
  9255. msgstr "過帳日記帳分錄"
  9256. #. module: account
  9257. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  9258. msgid "Post Payments"
  9259. msgstr "過帳付款"
  9260. #. module: account
  9261. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  9262. msgid "Post entries"
  9263. msgstr "過帳分錄"
  9264. #. module: account
  9265. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
  9266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9270. msgid "Posted"
  9271. msgstr "已過帳"
  9272. #. module: account
  9273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
  9274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
  9275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
  9276. msgid "Posted Before"
  9277. msgstr "曾過帳"
  9278. #. module: account
  9279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9280. msgid "Posted Journal Entries"
  9281. msgstr "已過帳的日記帳分錄"
  9282. #. module: account
  9283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9284. msgid "Posted Journal Items"
  9285. msgstr "已過帳的日記帳項目"
  9286. #. module: account
  9287. #. odoo-python
  9288. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9289. #, python-format
  9290. msgid ""
  9291. "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
  9292. "Problematic numbers: %s\n"
  9293. msgstr ""
  9294. "每個公司過帳的日記帳分錄必須具有唯一的編號.\n"
  9295. "有問題的資料: %s\n"
  9296. #. module: account
  9297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  9298. msgid "Preceding Subtotal"
  9299. msgstr "前項小計"
  9300. #. module: account
  9301. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
  9302. msgid "Prefix of Account Codes"
  9303. msgstr "帳戶代號起首"
  9304. #. module: account
  9305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  9306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  9307. msgid "Prefix of the bank accounts"
  9308. msgstr "銀行帳戶代號起首"
  9309. #. module: account
  9310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  9311. msgid "Prefix of the cash accounts"
  9312. msgstr "現金帳戶代號起首"
  9313. #. module: account
  9314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  9315. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  9316. msgstr "主要現金帳戶的代號起首"
  9317. #. module: account
  9318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  9319. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  9320. msgstr "主要轉帳帳戶的代號起首"
  9321. #. module: account
  9322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  9323. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  9324. msgstr "轉帳帳戶代號起首"
  9325. #. module: account
  9326. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  9327. msgid ""
  9328. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
  9329. "applicability should apply on."
  9330. msgstr "定義此適用性應適用於財務會計中的哪些科目的前綴."
  9331. #. module: account
  9332. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  9333. msgid ""
  9334. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
  9335. "should apply on."
  9336. msgstr "定義此模型應應用於財務會計中的哪些科目的前綴."
  9337. #. module: account
  9338. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
  9339. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
  9340. msgid "Prepayments"
  9341. msgstr "預付款"
  9342. #. module: account
  9343. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  9344. msgid ""
  9345. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9346. msgstr "請在應收憑單和應付款匹配期間建立日記帳分錄"
  9347. #. module: account
  9348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9349. msgid "Preview"
  9350. msgstr "預覽"
  9351. #. module: account
  9352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
  9353. msgid "Preview Data"
  9354. msgstr "預覽資料"
  9355. #. module: account
  9356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9357. msgid "Preview Modifications"
  9358. msgstr "預覽修改"
  9359. #. module: account
  9360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
  9361. msgid "Preview Move Data"
  9362. msgstr "預覽傳票資料"
  9363. #. module: account
  9364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
  9365. msgid "Preview Moves"
  9366. msgstr "預覽傳票"
  9367. #. module: account
  9368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9369. msgid "Preview as a PDF"
  9370. msgstr "以PDF格式預覽"
  9371. #. module: account
  9372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9373. msgid "Preview invoice"
  9374. msgstr "預覽應收憑單"
  9375. #. module: account
  9376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9377. msgid "Price"
  9378. msgstr "價格"
  9379. #. module: account
  9380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  9381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  9382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9384. msgid "Print"
  9385. msgstr "列印"
  9386. #. module: account
  9387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  9388. msgid "Print On New Page"
  9389. msgstr "列印到新一頁"
  9390. #. module: account
  9391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  9392. msgid "Print by default"
  9393. msgstr "使用預設值列印"
  9394. #. module: account
  9395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9396. msgid "Print checks to pay your vendors"
  9397. msgstr "列印支票以支付給您的供應商"
  9398. #. module: account
  9399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
  9400. msgid "Problem Description"
  9401. msgstr "問題描述"
  9402. #. module: account
  9403. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  9404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  9405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  9406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  9407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  9408. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
  9409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  9411. msgid "Product"
  9412. msgstr "產品"
  9413. #. module: account
  9414. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
  9415. msgid "Product Categories"
  9416. msgstr "產品類別"
  9417. #. module: account
  9418. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  9419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
  9420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  9421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
  9422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9423. msgid "Product Category"
  9424. msgstr "產品類別"
  9425. #. module: account
  9426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
  9427. msgid "Product Quantity"
  9428. msgstr "產品數量"
  9429. #. module: account
  9430. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  9431. msgid "Product Variant"
  9432. msgstr "產品款式"
  9433. #. module: account
  9434. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  9435. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  9436. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
  9437. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  9438. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  9439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
  9440. msgid "Products"
  9441. msgstr "產品"
  9442. #. module: account
  9443. #. odoo-javascript
  9444. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  9445. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  9446. #, python-format
  9447. msgid "Profit & Loss"
  9448. msgstr "利潤及虧損(損益表)"
  9449. #. module: account
  9450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
  9451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  9452. msgid "Profit Account"
  9453. msgstr "利潤科目"
  9454. #. module: account
  9455. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
  9456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  9457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  9458. msgid "Purchase"
  9459. msgstr "採購"
  9460. #. module: account
  9461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
  9462. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
  9463. #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
  9464. msgid "Purchase Receipt"
  9465. msgstr "採購收據"
  9466. #. module: account
  9467. #. odoo-python
  9468. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9469. #, python-format
  9470. msgid "Purchase Receipt Created"
  9471. msgstr "已建立採購收據"
  9472. #. module: account
  9473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9474. msgid "Purchase Representative"
  9475. msgstr "採購代表"
  9476. #. module: account
  9477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9478. msgid "Purchase Tax"
  9479. msgstr "進項稅"
  9480. #. module: account
  9481. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
  9482. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
  9483. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
  9484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  9485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9487. msgid "Purchases"
  9488. msgstr "採購"
  9489. #. module: account
  9490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9491. msgid "QIF Import"
  9492. msgstr "QIF 匯入"
  9493. #. module: account
  9494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
  9495. msgid "QR Code URL"
  9496. msgstr "二維碼網址"
  9497. #. module: account
  9498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9499. msgid "QR Codes"
  9500. msgstr "二維碼"
  9501. #. module: account
  9502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  9503. msgid "Quantity"
  9504. msgstr "數量"
  9505. #. module: account
  9506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9507. msgid "Quantity:"
  9508. msgstr "數量:"
  9509. #. module: account
  9510. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
  9511. msgid "Quarterly"
  9512. msgstr "每季"
  9513. #. module: account
  9514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
  9515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
  9516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
  9517. msgid "Quick Edit Mode"
  9518. msgstr "快速編輯模式"
  9519. #. module: account
  9520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
  9521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
  9522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
  9523. msgid "Quick Encoding Vals"
  9524. msgstr "快速編碼值"
  9525. #. module: account
  9526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
  9527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
  9528. msgid "Quick encoding"
  9529. msgstr "快速編碼"
  9530. #. module: account
  9531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9532. msgid "Re-Sequence"
  9533. msgstr "重新開始序列"
  9534. #. module: account
  9535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
  9536. msgid "Real amount to apply"
  9537. msgstr "實際申請金額"
  9538. #. module: account
  9539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
  9540. msgid "Reason"
  9541. msgstr "原因"
  9542. #. module: account
  9543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
  9544. msgid "Receipt Currency"
  9545. msgstr "收款幣別"
  9546. #. module: account
  9547. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
  9548. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
  9549. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
  9550. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
  9551. msgid "Receipts"
  9552. msgstr "收據"
  9553. #. module: account
  9554. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
  9555. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
  9556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9558. msgid "Receivable"
  9559. msgstr "應收帳款"
  9560. #. module: account
  9561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  9562. msgid "Receivable Account"
  9563. msgstr "應收帳款科目"
  9564. #. module: account
  9565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9566. msgid "Receivables"
  9567. msgstr "應收帳款"
  9568. #. module: account
  9569. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
  9570. msgid "Receive"
  9571. msgstr "收到"
  9572. #. module: account
  9573. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
  9574. msgid "Receive Money"
  9575. msgstr "收到金額"
  9576. #. module: account
  9577. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
  9578. msgid "Received"
  9579. msgstr "已收"
  9580. #. module: account
  9581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  9582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
  9583. msgid "Recipient Bank"
  9584. msgstr "收款銀行"
  9585. #. module: account
  9586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
  9587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
  9588. msgid "Recipient Bank Account"
  9589. msgstr "收款銀行帳戶"
  9590. #. module: account
  9591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9592. msgid "Recipients"
  9593. msgstr "接收者"
  9594. #. module: account
  9595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  9596. msgid "Recognition Date"
  9597. msgstr "確認日期"
  9598. #. module: account
  9599. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
  9600. msgid "Reconcile Model Line Template"
  9601. msgstr "核銷模型明細模板"
  9602. #. module: account
  9603. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9604. msgid "Reconcile Model Template"
  9605. msgstr "核銷模型模板"
  9606. #. module: account
  9607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  9608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9609. msgid "Reconciled"
  9610. msgstr "已核銷"
  9611. #. module: account
  9612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  9613. msgid "Reconciled Bills"
  9614. msgstr "已核銷應付帳單"
  9615. #. module: account
  9616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  9617. msgid "Reconciled Invoices"
  9618. msgstr "已核銷的應收憑單"
  9619. #. module: account
  9620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
  9621. msgid "Reconciled Invoices Type"
  9622. msgstr "已核銷的應收憑單類型"
  9623. #. module: account
  9624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9625. msgid "Reconciled Items"
  9626. msgstr "已核銷的項目"
  9627. #. module: account
  9628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  9629. msgid "Reconciled Statement Lines"
  9630. msgstr "已核銷的對帳明細"
  9631. #. module: account
  9632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
  9633. msgid "Reconciliation Model"
  9634. msgstr "核銷對帳模型"
  9635. #. module: account
  9636. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  9637. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  9638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9639. msgid "Reconciliation Models"
  9640. msgstr "對帳模型"
  9641. #. module: account
  9642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  9643. msgid "Reconciliation Parts"
  9644. msgstr "部分核銷"
  9645. #. module: account
  9646. #. odoo-python
  9647. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  9648. #, python-format
  9649. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  9650. msgstr "找到稅金的遞歸 '%s'."
  9651. #. module: account
  9652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  9653. msgid "Ref."
  9654. msgstr "參照."
  9655. #. module: account
  9656. #. odoo-python
  9657. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  9658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  9659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  9660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  9661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  9662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
  9663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9664. #, python-format
  9665. msgid "Reference"
  9666. msgstr "參考單號"
  9667. #. module: account
  9668. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  9669. msgid ""
  9670. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  9671. " name, etc."
  9672. msgstr "有問題的付款的相關單據. 比如校驗碼、檔名等."
  9673. #. module: account
  9674. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
  9675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9676. msgid "Refund"
  9677. msgstr "折讓"
  9678. #. module: account
  9679. #. odoo-python
  9680. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9681. #, python-format
  9682. msgid "Refund Created"
  9683. msgstr "已建立折讓"
  9684. #. module: account
  9685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
  9686. msgid "Refund Currency"
  9687. msgstr "折讓幣別"
  9688. #. module: account
  9689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9690. msgid "Refund Date"
  9691. msgstr "折讓日期"
  9692. #. module: account
  9693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  9694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  9695. msgid "Refund Tax"
  9696. msgstr "折讓稅金"
  9697. #. module: account
  9698. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
  9699. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
  9700. msgid "Refunds"
  9701. msgstr "退款"
  9702. #. module: account
  9703. #. odoo-python
  9704. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9705. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
  9706. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
  9707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  9710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9711. #, python-format
  9712. msgid "Register Payment"
  9713. msgstr "登記付款"
  9714. #. module: account
  9715. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  9716. msgid "Register a bank statement"
  9717. msgstr "登記銀行對帳單"
  9718. #. module: account
  9719. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  9720. msgid "Register a new purchase receipt"
  9721. msgstr "登記新的採購收據"
  9722. #. module: account
  9723. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9724. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9725. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9726. msgid "Register a payment"
  9727. msgstr "登記付款"
  9728. #. module: account
  9729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  9730. msgid "Related Document ID"
  9731. msgstr "相關單據編號"
  9732. #. module: account
  9733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  9734. msgid "Related Document Model"
  9735. msgstr "相關的單據模型"
  9736. #. module: account
  9737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
  9738. msgid "Related Taxes Amount"
  9739. msgstr "相關稅款金額"
  9740. #. module: account
  9741. #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
  9742. msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
  9743. msgstr "重新建立日記帳分錄的序列."
  9744. #. module: account
  9745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
  9746. msgid "Rendering Model"
  9747. msgstr "呈現模型"
  9748. #. module: account
  9749. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
  9750. msgid "Reorder by accounting date"
  9751. msgstr "依會計科目日期"
  9752. #. module: account
  9753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9754. msgid "Repartition for Invoices"
  9755. msgstr "重新分配應收憑單"
  9756. #. module: account
  9757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9758. msgid "Repartition for Refund Invoices"
  9759. msgstr "重新分配折讓憑單"
  9760. #. module: account
  9761. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9762. msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
  9763. msgstr "折讓使用稅款時的重新分配"
  9764. #. module: account
  9765. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9766. msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
  9767. msgstr "在應收憑單上使用稅時的重新分配"
  9768. #. module: account
  9769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  9770. msgid "Replacement Tax"
  9771. msgstr "替代稅"
  9772. #. module: account
  9773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  9774. msgid "Replies"
  9775. msgstr "回覆"
  9776. #. module: account
  9777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9778. msgid "Reply To"
  9779. msgstr "回覆給"
  9780. #. module: account
  9781. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9782. msgid ""
  9783. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  9784. "creation."
  9785. msgstr "回覆郵件地址. 設定回覆到reply_to旁路自動行程建立."
  9786. #. module: account
  9787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
  9788. msgid "Report"
  9789. msgstr "報表"
  9790. #. module: account
  9791. #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
  9792. msgid "Report Action"
  9793. msgstr "報表動作"
  9794. #. module: account
  9795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9796. msgid "Report Dates"
  9797. msgstr "報表日期"
  9798. #. module: account
  9799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
  9800. msgid "Report Line"
  9801. msgstr "報表明細"
  9802. #. module: account
  9803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
  9804. msgid "Report Line Name"
  9805. msgstr "報表明細名稱"
  9806. #. module: account
  9807. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  9808. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  9809. msgid "Reporting"
  9810. msgstr "報表"
  9811. #. module: account
  9812. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  9813. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  9814. msgstr "代表非0的最小貨幣單位(例如:0.05)."
  9815. #. module: account
  9816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
  9817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
  9818. msgid "Require Partner Bank Account"
  9819. msgstr "需要合作夥伴銀行帳戶"
  9820. #. module: account
  9821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  9822. msgid "Res Partner Bank"
  9823. msgstr "合作夥伴銀行帳戶"
  9824. #. module: account
  9825. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
  9826. msgid "Resequence"
  9827. msgstr "編號重新排序"
  9828. #. module: account
  9829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9830. msgid "Reset To Draft"
  9831. msgstr "重置為草稿"
  9832. #. module: account
  9833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9834. msgid "Reset to Draft"
  9835. msgstr "重設為草稿"
  9836. #. module: account
  9837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
  9838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9839. msgid "Residual"
  9840. msgstr "殘值"
  9841. #. module: account
  9842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
  9843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  9844. msgid "Residual Amount"
  9845. msgstr "殘值金額"
  9846. #. module: account
  9847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  9848. msgid "Residual Amount in Currency"
  9849. msgstr "殘值金額幣別"
  9850. #. module: account
  9851. #. odoo-python
  9852. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9853. #, python-format
  9854. msgid "Residual amount"
  9855. msgstr "殘值金額"
  9856. #. module: account
  9857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9858. msgid "Residual in Currency"
  9859. msgstr "殘值幣別"
  9860. #. module: account
  9861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
  9862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
  9863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
  9864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  9865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
  9866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
  9867. msgid "Responsible User"
  9868. msgstr "負責人"
  9869. #. module: account
  9870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  9871. msgid "Restrict Partner Categories to"
  9872. msgstr "限制合作夥伴類別為"
  9873. #. module: account
  9874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  9875. msgid "Restrict Partners to"
  9876. msgstr "限制合作夥伴為"
  9877. #. module: account
  9878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
  9879. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
  9880. msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
  9881. msgstr "限制該稅金設定使用在某種產品類型."
  9882. #. module: account
  9883. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  9884. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  9885. msgid ""
  9886. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  9887. msgstr "限制與對帳單明細具有相同幣別的問題."
  9888. #. module: account
  9889. #. odoo-python
  9890. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  9892. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
  9893. #, python-format
  9894. msgid "Revenue"
  9895. msgstr "收入"
  9896. #. module: account
  9897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
  9898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  9899. msgid "Revenue Accrual Account"
  9900. msgstr "收入應計科目"
  9901. #. module: account
  9902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  9903. msgid "Revenue/Expense Account"
  9904. msgstr "收入/開支帳戶"
  9905. #. module: account
  9906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
  9907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9908. msgid "Reversal Date"
  9909. msgstr "撤銷日期"
  9910. #. module: account
  9911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
  9912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
  9913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
  9914. msgid "Reversal Move"
  9915. msgstr "撤銷傳票"
  9916. #. module: account
  9917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  9918. msgid "Reversal date"
  9919. msgstr "撤銷日期"
  9920. #. module: account
  9921. #. odoo-python
  9922. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9923. #, python-format
  9924. msgid "Reversal date must be posterior to date."
  9925. msgstr "撤銷日期必須晚於該日期."
  9926. #. module: account
  9927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
  9928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
  9929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
  9930. msgid "Reversal of"
  9931. msgstr "撤銷對象"
  9932. #. module: account
  9933. #. odoo-python
  9934. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9935. #, python-format
  9936. msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
  9937. msgstr "撤銷對象: %(move_name)s ,原因: %(reason)s"
  9938. #. module: account
  9939. #. odoo-python
  9940. #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
  9941. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  9942. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9943. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9944. #, python-format
  9945. msgid "Reversal of: %s"
  9946. msgstr "撤銷對象: %s"
  9947. #. module: account
  9948. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  9949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9950. msgid "Reverse"
  9951. msgstr "撤銷"
  9952. #. module: account
  9953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9954. msgid "Reverse Entry"
  9955. msgstr "撤銷分錄"
  9956. #. module: account
  9957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9958. msgid "Reverse Journal Entry"
  9959. msgstr "撤銷日記帳分錄"
  9960. #. module: account
  9961. #. odoo-python
  9962. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9963. #, python-format
  9964. msgid "Reverse Moves"
  9965. msgstr "撤銷傳票"
  9966. #. module: account
  9967. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
  9968. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
  9969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9971. msgid "Reversed"
  9972. msgstr "已撤銷"
  9973. #. module: account
  9974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  9975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  9976. msgid "Review"
  9977. msgstr "審視"
  9978. #. module: account
  9979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
  9980. msgid "Root"
  9981. msgstr "最上級"
  9982. #. module: account
  9983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
  9984. msgid "Root Report"
  9985. msgstr "根報表"
  9986. #. module: account
  9987. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
  9988. msgid "Round Globally"
  9989. msgstr "總和捨入"
  9990. #. module: account
  9991. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
  9992. msgid "Round per Line"
  9993. msgstr "每一明細捨入"
  9994. #. module: account
  9995. #. odoo-javascript
  9996. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  9997. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
  9998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  9999. #, python-format
  10000. msgid "Rounding"
  10001. msgstr "四捨五入"
  10002. #. module: account
  10003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  10004. msgid "Rounding Form"
  10005. msgstr "捨入來源"
  10006. #. module: account
  10007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  10008. msgid "Rounding Method"
  10009. msgstr "捨入方式"
  10010. #. module: account
  10011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10012. msgid "Rounding Precision"
  10013. msgstr "捨入精度"
  10014. #. module: account
  10015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10016. msgid "Rounding Strategy"
  10017. msgstr "捨入政策"
  10018. #. module: account
  10019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  10020. msgid "Rounding Tree"
  10021. msgstr "捨入樹"
  10022. #. module: account
  10023. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
  10024. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
  10025. msgid "Rule to match invoices/bills"
  10026. msgstr "匹配應收憑單/應付帳單的規則"
  10027. #. module: account
  10028. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
  10029. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
  10030. msgid "Rule to suggest counterpart entry"
  10031. msgstr "建議對應分錄的規則"
  10032. #. module: account
  10033. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
  10034. msgid "Rules for the reconciliation model"
  10035. msgstr "核銷模型的規則"
  10036. #. module: account
  10037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
  10038. msgid "Running Balance"
  10039. msgstr "未完成結餘"
  10040. #. module: account
  10041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  10042. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10043. msgstr "SEPA 轉賬付款(SCT)"
  10044. #. module: account
  10045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10046. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10047. msgstr "SEPA 直接扣賬(SDD)"
  10048. #. module: account
  10049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
  10050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  10051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  10052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  10053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
  10054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  10055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  10056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  10057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
  10058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  10059. msgid "SMS Delivery error"
  10060. msgstr "簡訊發送錯誤"
  10061. #. module: account
  10062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  10063. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  10064. msgstr "標准銷售條款和條件"
  10065. #. module: account
  10066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10068. msgid "Sale"
  10069. msgstr "銷售"
  10070. #. module: account
  10071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
  10072. #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
  10073. msgid "Sale Receipt"
  10074. msgstr "銷售收據"
  10075. #. module: account
  10076. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
  10077. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
  10078. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
  10079. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
  10080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10083. msgid "Sales"
  10084. msgstr "銷售"
  10085. #. module: account
  10086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  10087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  10088. msgid "Sales Credit Limit"
  10089. msgstr "銷售信用額度"
  10090. #. module: account
  10091. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
  10092. msgid "Sales Receipt"
  10093. msgstr "銷售收據"
  10094. #. module: account
  10095. #. odoo-python
  10096. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10097. #, python-format
  10098. msgid "Sales Receipt Created"
  10099. msgstr "已建立銷售收據"
  10100. #. module: account
  10101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  10102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10103. msgid "Sales Tax"
  10104. msgstr "銷項稅"
  10105. #. module: account
  10106. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  10107. msgid "Sales tax"
  10108. msgstr "銷項稅"
  10109. #. module: account
  10110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
  10111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
  10112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
  10113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
  10114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  10115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10118. msgid "Salesperson"
  10119. msgstr "銷售員"
  10120. #. module: account
  10121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10123. msgid "Same Currency"
  10124. msgstr "相同幣別"
  10125. #. module: account
  10126. #. odoo-python
  10127. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10128. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10129. #, python-format
  10130. msgid "Sample data"
  10131. msgstr "範例資料"
  10132. #. module: account
  10133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  10134. msgid "Sanitized Account Number"
  10135. msgstr "已核對科目編號"
  10136. #. module: account
  10137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  10138. msgid "Save"
  10139. msgstr "儲存"
  10140. #. module: account
  10141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10142. msgid "Save as a new template"
  10143. msgstr "儲存為新範本"
  10144. #. module: account
  10145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10146. msgid "Save as new template"
  10147. msgstr "儲存為新範本"
  10148. #. module: account
  10149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10150. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  10151. msgstr "保存這個頁面並返回來設定這個功能."
  10152. #. module: account
  10153. #. odoo-python
  10154. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  10155. #, python-format
  10156. msgid "Scan me with your banking app."
  10157. msgstr "使用您的銀行App掃描."
  10158. #. module: account
  10159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  10160. msgid "Schedule Activity"
  10161. msgstr "安排活動"
  10162. #. module: account
  10163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10164. msgid "Search Account Journal"
  10165. msgstr "搜尋會計科目日記帳"
  10166. #. module: account
  10167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  10168. msgid "Search Bank Statements"
  10169. msgstr "搜尋銀行對帳單"
  10170. #. module: account
  10171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
  10172. msgid "Search Bar"
  10173. msgstr "搜尋欄"
  10174. #. module: account
  10175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  10176. msgid "Search Fiscal Positions"
  10177. msgstr "搜尋財務狀況"
  10178. #. module: account
  10179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  10180. msgid "Search Group"
  10181. msgstr "搜尋群組"
  10182. #. module: account
  10183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10184. msgid "Search Invoice"
  10185. msgstr "搜尋應收憑單"
  10186. #. module: account
  10187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10188. msgid "Search Journal Items"
  10189. msgstr "搜尋日記帳項目"
  10190. #. module: account
  10191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  10192. msgid "Search Months Limit"
  10193. msgstr "搜尋月份限制"
  10194. #. module: account
  10195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10196. msgid "Search Move"
  10197. msgstr "搜尋傳票"
  10198. #. module: account
  10199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10200. msgid "Search Tax Templates"
  10201. msgstr "搜尋稅模板"
  10202. #. module: account
  10203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10205. msgid "Search Taxes"
  10206. msgstr "搜尋稅"
  10207. #. module: account
  10208. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  10209. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  10210. msgid ""
  10211. "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
  10212. msgstr "在對帳單的標籤中搜尋以找到應收憑單/應付帳款的編號"
  10213. #. module: account
  10214. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  10215. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  10216. msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
  10217. msgstr "在對帳單的備註中搜尋以找到應收憑單/應付帳款的編號"
  10218. #. module: account
  10219. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  10220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  10221. msgid ""
  10222. "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
  10223. msgstr "在對帳單的參考中搜尋以找到應收憑單/應付帳款的編碼"
  10224. #. module: account
  10225. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
  10226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10227. msgid "Section"
  10228. msgstr "小節"
  10229. #. module: account
  10230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10231. msgid "Secure Sequence"
  10232. msgstr "安全序列"
  10233. #. module: account
  10234. #. odoo-python
  10235. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10236. #, python-format
  10237. msgid "Securisation of %s - %s"
  10238. msgstr "證券化 %s - %s"
  10239. #. module: account
  10240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
  10241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
  10242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
  10243. msgid "Security Token"
  10244. msgstr "安全密鑰"
  10245. #. module: account
  10246. #. odoo-javascript
  10247. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
  10248. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
  10249. #, python-format
  10250. msgid "See all activities"
  10251. msgstr "檢視所有活動"
  10252. #. module: account
  10253. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  10254. msgid ""
  10255. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10256. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10257. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10258. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10259. msgstr ""
  10260. "給客戶應收憑單日記帳選擇 '銷售' .\n"
  10261. "給供應商應付憑單選 '採購' .\n"
  10262. "在客戶或者供應商付款的日記帳中選擇 '現金' 或者 '銀行' .\n"
  10263. "給其餘操作的日記帳選擇 '一般'."
  10264. #. module: account
  10265. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  10266. msgid ""
  10267. "Select a product category which will use analytic account specified in "
  10268. "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
  10269. "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
  10270. msgstr "選擇將使用預設分析中指定的分析科目的產品類別 (例如,如果我們選擇此產品,則建立新的客戶應收憑單或銷售訂單,它將自動將其作為分析科目)"
  10271. #. module: account
  10272. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  10273. msgid ""
  10274. "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  10275. "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
  10276. "will automatically take this as an analytic account)"
  10277. msgstr "選擇將使用分析分佈的產品 (例如,如果我們選擇此產品,則建立新的客戶應收憑單或銷售訂單,它將自動將其作為分析科目)"
  10278. #. module: account
  10279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10280. msgid "Select an old vendor bill"
  10281. msgstr "選擇舊供應商應付帳單"
  10282. #. module: account
  10283. #. odoo-javascript
  10284. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10285. #, python-format
  10286. msgid "Select first partner"
  10287. msgstr "選擇第一個合作夥伴"
  10288. #. module: account
  10289. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  10290. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10291. msgstr "在這裡選擇與此支付條款相關的值."
  10292. #. module: account
  10293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10294. msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
  10295. msgstr "選擇特定的寄送發票以及交貨位址"
  10296. #. module: account
  10297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10298. msgid ""
  10299. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10300. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10301. msgstr "如果稅金應使用現金基礎,選擇此項,這將在對帳期間在給定科目中建立此稅項的單據."
  10302. #. module: account
  10303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
  10304. msgid "Selected Payment Method Codes"
  10305. msgstr "選定的付款方式代碼"
  10306. #. module: account
  10307. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  10308. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  10309. msgid ""
  10310. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  10311. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  10312. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  10313. msgstr "選擇此 \"警告\" 選項,將通知使用者此訊息, 選擇 \"受阻訊息\" 選項,在流程受阻時將拋出一個訊息. 訊息寫入下一個欄位."
  10314. #. module: account
  10315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
  10316. msgid "Selection"
  10317. msgstr "選擇"
  10318. #. module: account
  10319. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
  10320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10321. msgid "Send"
  10322. msgstr "發送"
  10323. #. module: account
  10324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10326. msgid "Send & Print"
  10327. msgstr "發送並列印"
  10328. #. module: account
  10329. #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
  10330. msgid "Send & print"
  10331. msgstr "發送並列印"
  10332. #. module: account
  10333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  10334. msgid "Send Email"
  10335. msgstr "發送電子郵件"
  10336. #. module: account
  10337. #. odoo-python
  10338. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10339. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10340. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  10341. #, python-format
  10342. msgid "Send Invoice"
  10343. msgstr "發送應收憑單"
  10344. #. module: account
  10345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  10346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  10347. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
  10348. msgid "Send Money"
  10349. msgstr "匯款"
  10350. #. module: account
  10351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10352. msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
  10353. msgstr "以郵寄方式發送收付款憑單及追蹤"
  10354. #. module: account
  10355. #. odoo-javascript
  10356. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10357. #, python-format
  10358. msgid ""
  10359. "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
  10360. msgstr "<b>使用會計模組</b>立即將應收憑單發送給您的客戶."
  10361. #. module: account
  10362. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
  10363. msgid ""
  10364. "Send one separate email for each invoice.\n"
  10365. "\n"
  10366. "Any file extension will be accepted.\n"
  10367. "\n"
  10368. "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
  10369. msgstr ""
  10370. "為每張應收憑單發送一封單獨的電子郵件.\n"
  10371. "\n"
  10372. "任何檔案副檔名都會被接受.\n"
  10373. "\n"
  10374. "Odoo 只理解 PDF 和 XML 文件"
  10375. #. module: account
  10376. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  10377. msgid "Send receipt by email"
  10378. msgstr "通過電子郵件發送收據"
  10379. #. module: account
  10380. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
  10381. msgid "Send receipts by email"
  10382. msgstr "通過電子郵件發送收據"
  10383. #. module: account
  10384. #. odoo-javascript
  10385. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10386. #, python-format
  10387. msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
  10388. msgstr "發送應收憑單並檢查客戶將收到的內容."
  10389. #. module: account
  10390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  10391. msgid "Send your email to"
  10392. msgstr "將您的電子郵件發送至"
  10393. #. module: account
  10394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10395. msgid "Sent"
  10396. msgstr "發送"
  10397. #. module: account
  10398. #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
  10399. msgid ""
  10400. "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
  10401. "payment action"
  10402. msgstr "在付款操作中點擊 '通過電子郵件發送收據' 時手動發送給客戶"
  10403. #. module: account
  10404. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
  10405. msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
  10406. msgstr "與附件中的折讓單一起發送給客戶"
  10407. #. module: account
  10408. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
  10409. msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
  10410. msgstr "連同應收憑單一起發送給客戶"
  10411. #. module: account
  10412. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
  10413. msgid "September"
  10414. msgstr "九月"
  10415. #. module: account
  10416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  10417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  10418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  10419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  10420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
  10421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
  10422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
  10423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  10424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  10425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
  10426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
  10427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  10428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
  10429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
  10430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  10431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  10432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  10433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  10434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  10435. msgid "Sequence"
  10436. msgstr "序列"
  10437. #. module: account
  10438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
  10439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
  10440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
  10441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
  10442. msgid "Sequence Number"
  10443. msgstr "序列編號"
  10444. #. module: account
  10445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
  10446. msgid "Sequence Number Reset"
  10447. msgstr "重置序列編號"
  10448. #. module: account
  10449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  10450. msgid "Sequence Override Regex"
  10451. msgstr "序列號覆蓋正規表達式"
  10452. #. module: account
  10453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
  10454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
  10455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
  10456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
  10457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10458. msgid "Sequence Prefix"
  10459. msgstr "序號起首"
  10460. #. module: account
  10461. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10462. msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10463. msgstr "用於確保資料安全的序列"
  10464. #. module: account
  10465. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
  10466. msgid "Service"
  10467. msgstr "服務"
  10468. #. module: account
  10469. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
  10470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10471. msgid "Services"
  10472. msgstr "服務"
  10473. #. module: account
  10474. #. odoo-javascript
  10475. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10476. #, python-format
  10477. msgid "Set a price"
  10478. msgstr "設定一個價格"
  10479. #. module: account
  10480. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  10481. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10482. msgstr "設定為不啟用,可以隱藏科目標籤而不用刪除它."
  10483. #. module: account
  10484. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  10485. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10486. msgstr "設定為未啟用,可以隱藏日記帳而不用刪除它."
  10487. #. module: account
  10488. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  10489. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  10490. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10491. msgstr "設定為未啟用,可以隱藏稅金而不用刪除."
  10492. #. module: account
  10493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10494. msgid "Set as Checked"
  10495. msgstr "設定為勾選"
  10496. #. module: account
  10497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10498. msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
  10499. msgstr "為採購及銷售交易設立預設稅項。"
  10500. #. module: account
  10501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10502. msgid "Set taxes"
  10503. msgstr "設定稅項"
  10504. #. module: account
  10505. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  10506. msgid ""
  10507. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10508. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10509. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10510. "template."
  10511. msgstr "如果您不想在根據模版產生會計科目表的引導裡用這個模版,不要勾選這個欄位.用於您僅需要在用到本模版的子模板時才產生這個模版的會計科目."
  10512. #. module: account
  10513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
  10514. msgid ""
  10515. "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
  10516. " clicked."
  10517. msgstr "設定此欄位會將明細變成連接,點擊時執行操作."
  10518. #. module: account
  10519. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  10520. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  10521. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  10522. msgid "Settings"
  10523. msgstr "設定"
  10524. #. module: account
  10525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
  10526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  10527. msgid "Setup"
  10528. msgstr "設定"
  10529. #. module: account
  10530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10531. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10532. msgstr "設定帳目總表,開始記帳。"
  10533. #. module: account
  10534. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
  10535. msgid "Share"
  10536. msgstr "分享"
  10537. #. module: account
  10538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  10539. msgid "Short Code"
  10540. msgstr "簡短代碼"
  10541. #. module: account
  10542. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  10543. msgid ""
  10544. "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
  10545. " be named using this prefix by default."
  10546. msgstr "用於顯示的較短名稱. 預設情況下,此日記帳的日記帳分錄也將使用此前綴命名."
  10547. #. module: account
  10548. #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
  10549. msgid "Show Accounting Features - Readonly"
  10550. msgstr "顯示會計功能 - 唯讀"
  10551. #. module: account
  10552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
  10553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
  10554. msgid "Show Credit Limit"
  10555. msgstr "顯示信用額度"
  10556. #. module: account
  10557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
  10558. msgid "Show Decimal Separator"
  10559. msgstr "顯示小數點"
  10560. #. module: account
  10561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
  10562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
  10563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
  10564. msgid "Show Discount Details"
  10565. msgstr "顯示折扣詳情"
  10566. #. module: account
  10567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
  10568. msgid "Show Force Tax Included"
  10569. msgstr "顯示強制含稅"
  10570. #. module: account
  10571. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  10572. msgid "Show Full Accounting Features"
  10573. msgstr "顯示所有會計功能"
  10574. #. module: account
  10575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
  10576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
  10577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
  10578. msgid "Show Name Warning"
  10579. msgstr "顯示名稱警告"
  10580. #. module: account
  10581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  10582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
  10583. msgid "Show Partner Bank Account"
  10584. msgstr "顯示合作夥伴銀行帳戶"
  10585. #. module: account
  10586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
  10587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
  10588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
  10589. msgid "Show Payment Term Details"
  10590. msgstr "顯示支付條款詳情"
  10591. #. module: account
  10592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
  10593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
  10594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
  10595. msgid "Show Reset To Draft Button"
  10596. msgstr "顯示重置為草稿按鈕"
  10597. #. module: account
  10598. #. odoo-python
  10599. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10600. #, python-format
  10601. msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
  10602. msgstr "顯示未對帳的銀行對帳單明細"
  10603. #. module: account
  10604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10605. msgid "Show active taxes"
  10606. msgstr "顯示有效的稅金"
  10607. #. module: account
  10608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10610. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  10611. msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄"
  10612. #. module: account
  10613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10614. msgid "Show inactive taxes"
  10615. msgstr "顯示未啟用的稅金"
  10616. #. module: account
  10617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  10618. msgid "Show journal on dashboard"
  10619. msgstr "在儀表板顯示日記帳"
  10620. #. module: account
  10621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  10622. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  10623. msgstr "在匯總表顯示稅金明細(B2B)"
  10624. #. module: account
  10625. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  10626. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  10627. msgstr "在匯總表顯示含稅明細(B2C)"
  10628. #. module: account
  10629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10630. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10631. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  10632. msgstr "在匯總表顯示不含稅明細(B2B)"
  10633. #. module: account
  10634. #. odoo-python
  10635. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10636. #, python-format
  10637. msgid "Show unposted entries"
  10638. msgstr "顯示未過帳的分錄"
  10639. #. module: account
  10640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
  10641. msgid "Snailmail"
  10642. msgstr "實體郵寄"
  10643. #. module: account
  10644. #. odoo-python
  10645. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10646. #, python-format
  10647. msgid ""
  10648. "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
  10649. "than the allowed ones."
  10650. msgstr "某些日記帳項目已存在於該日記帳中,但其會計科目不是允許的."
  10651. #. module: account
  10652. #. odoo-python
  10653. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  10654. #, python-format
  10655. msgid ""
  10656. "Some journal items already exist with this account but in other journals "
  10657. "than the allowed ones."
  10658. msgstr "某些日記帳項目已存在於此科目中,但在允許的其他日記帳中."
  10659. #. module: account
  10660. #. odoo-python
  10661. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10662. #, python-format
  10663. msgid ""
  10664. "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
  10665. "(%s)"
  10666. msgstr ""
  10667. "一些本應專用的支付方式已經存在於其他地方.\n"
  10668. "(%s)"
  10669. #. module: account
  10670. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  10671. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  10672. msgstr "有時也叫 BIC 或 Swift."
  10673. #. module: account
  10674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
  10675. msgid "Sortable"
  10676. msgstr "可分類"
  10677. #. module: account
  10678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
  10679. msgid "Source Currency"
  10680. msgstr "來源幣別"
  10681. #. module: account
  10682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10684. msgid "Source Document"
  10685. msgstr "來源單據"
  10686. #. module: account
  10687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
  10688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
  10689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
  10690. msgid "Source Email"
  10691. msgstr "來源郵件"
  10692. #. module: account
  10693. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
  10694. msgid "Specific"
  10695. msgstr "特定"
  10696. #. module: account
  10697. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  10698. msgid ""
  10699. "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
  10700. " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
  10701. msgstr "指定一個任意值,該值將在整個訂單的預設項目上累積,而不管不同明細上的產品如何."
  10702. #. module: account
  10703. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  10704. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
  10705. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
  10706. msgid ""
  10707. "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
  10708. "and any similar recurring invoices."
  10709. msgstr "設定此分錄(以及任何類似的經常性發票)是否按本身的會計日期自動過帳。"
  10710. #. module: account
  10711. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10712. msgid ""
  10713. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  10714. "precision"
  10715. msgstr "指定使用哪一種方式用於應收憑單的四捨五入"
  10716. #. module: account
  10717. #. odoo-javascript
  10718. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10719. #, python-format
  10720. msgid "Start by checking your company's data."
  10721. msgstr "先設置好有關你公司的資料。"
  10722. #. module: account
  10723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  10724. msgid "Starting Balance"
  10725. msgstr "期初餘額"
  10726. #. module: account
  10727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  10728. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  10729. msgstr "會計儀表板的狀態"
  10730. #. module: account
  10731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  10732. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  10733. msgstr "會計儀表板應收憑單面板的狀態"
  10734. #. module: account
  10735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
  10736. msgid "State of the onboarding Taxes step"
  10737. msgstr "境內稅金步驟的狀態"
  10738. #. module: account
  10739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  10740. msgid "State of the onboarding bank data step"
  10741. msgstr "境內銀行資料步驟的狀態"
  10742. #. module: account
  10743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
  10744. msgid "State of the onboarding bill step"
  10745. msgstr "境內應收帳單步驟的狀態"
  10746. #. module: account
  10747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  10748. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  10749. msgstr "境內科目表步驟的狀態"
  10750. #. module: account
  10751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
  10752. msgid "State of the onboarding create invoice step"
  10753. msgstr "建立境內應收憑單步驟的狀態"
  10754. #. module: account
  10755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  10756. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  10757. msgstr "境內會計年度步驟的狀態"
  10758. #. module: account
  10759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  10760. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  10761. msgstr "新手導覽中「發票樣式」步驟的狀態"
  10762. #. module: account
  10763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  10764. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  10765. msgstr "境內銷售稅金步驟的狀態"
  10766. #. module: account
  10767. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
  10768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  10769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  10770. msgid "Statement"
  10771. msgstr "對帳單"
  10772. #. module: account
  10773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
  10774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
  10775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
  10776. msgid "Statement Line"
  10777. msgstr "對帳單明細"
  10778. #. module: account
  10779. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  10780. msgid "Statement Reports"
  10781. msgstr "會計報表"
  10782. #. module: account
  10783. #. odoo-python
  10784. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  10785. #, python-format
  10786. msgid "Statement line percentage can't be 0"
  10787. msgstr "對帳單明細百分比不能為 0"
  10788. #. module: account
  10789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  10790. msgid "Statement lines"
  10791. msgstr "對帳單明細"
  10792. #. module: account
  10793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
  10794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
  10795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
  10796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  10797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  10798. msgid "Statements"
  10799. msgstr "對帳單"
  10800. #. module: account
  10801. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  10802. msgid "Statements lines matched to this payment"
  10803. msgstr "與此應付帳款匹配的報表明細"
  10804. #. module: account
  10805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  10806. msgid "States"
  10807. msgstr "狀態"
  10808. #. module: account
  10809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  10810. msgid "States Count"
  10811. msgstr "狀態數"
  10812. #. module: account
  10813. #. odoo-python
  10814. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  10815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  10816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  10817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  10818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  10819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  10820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10824. #, python-format
  10825. msgid "Status"
  10826. msgstr "狀態"
  10827. #. module: account
  10828. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  10829. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
  10830. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
  10831. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  10832. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  10833. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
  10834. msgid ""
  10835. "Status based on activities\n"
  10836. "Overdue: Due date is already passed\n"
  10837. "Today: Activity date is today\n"
  10838. "Planned: Future activities."
  10839. msgstr ""
  10840. "根據活動的狀態 \n"
  10841. " 逾期: 已經超過截止日期 \n"
  10842. " 現今: 活動日期是當天 \n"
  10843. " 計劃: 未來活動."
  10844. #. module: account
  10845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  10846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  10847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10848. msgid "Step Completed!"
  10849. msgstr "步驟已完成!"
  10850. #. module: account
  10851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10852. msgid "Storno Accounting"
  10853. msgstr "Storno 會計"
  10854. #. module: account
  10855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
  10856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
  10857. msgid "Storno accounting"
  10858. msgstr "Storno 會計"
  10859. #. module: account
  10860. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
  10861. msgid "Strictly on the given dates"
  10862. msgstr "嚴格按照給定的日期"
  10863. #. module: account
  10864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
  10865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
  10866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
  10867. msgid "String To Hash"
  10868. msgstr "字串至散列"
  10869. #. module: account
  10870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
  10871. msgid "Subformula"
  10872. msgstr "子公式"
  10873. #. module: account
  10874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  10875. msgid "Subject"
  10876. msgstr "主題"
  10877. #. module: account
  10878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10879. msgid "Subject..."
  10880. msgstr "主題..."
  10881. #. module: account
  10882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
  10883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10884. msgid "Subtotal"
  10885. msgstr "小計"
  10886. #. module: account
  10887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  10888. msgid "Subtype"
  10889. msgstr "子類型"
  10890. #. module: account
  10891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
  10892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
  10893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
  10894. msgid "Suitable Journal"
  10895. msgstr "適用日計帳"
  10896. #. module: account
  10897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
  10898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
  10899. msgid "Supplier Rank"
  10900. msgstr "供應商排名"
  10901. #. module: account
  10902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
  10903. msgid "Suspense Account"
  10904. msgstr "暫記科目"
  10905. #. module: account
  10906. #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
  10907. msgid "Switch into invoice/credit note"
  10908. msgstr "切換至發票/貸記單"
  10909. #. module: account
  10910. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
  10911. msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
  10912. msgstr "增加月份或日期後切換到月底"
  10913. #. module: account
  10914. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
  10915. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
  10916. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
  10917. msgid "TAX"
  10918. msgstr "稅"
  10919. #. module: account
  10920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  10921. msgid "Tag Name"
  10922. msgstr "標籤名稱"
  10923. #. module: account
  10924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  10925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  10926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  10927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
  10928. msgid "Tags"
  10929. msgstr "標籤"
  10930. #. module: account
  10931. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  10932. msgid ""
  10933. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  10934. " impact on financial reports."
  10935. msgstr "此明細的標籤由此列的稅金建立(如果有). 它決定了它對財務報表的影響."
  10936. #. module: account
  10937. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
  10938. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
  10939. msgid ""
  10940. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  10941. msgstr "要在為此產品建立的基礎和稅金日記帳項目上設定的標籤."
  10942. #. module: account
  10943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
  10944. msgid "Target Expression"
  10945. msgstr "目標表達"
  10946. #. module: account
  10947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
  10948. msgid "Target Expression Label"
  10949. msgstr "目標表達標籤"
  10950. #. module: account
  10951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
  10952. msgid "Target Line"
  10953. msgstr "目標明細"
  10954. #. module: account
  10955. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  10956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
  10957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
  10958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
  10959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
  10960. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
  10961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  10964. msgid "Tax"
  10965. msgstr "稅"
  10966. #. module: account
  10967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  10968. msgid "Tax Advance Account"
  10969. msgstr "稅金預付科目"
  10970. #. module: account
  10971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
  10972. msgid "Tax Audit String"
  10973. msgstr "稅金審計字串"
  10974. #. module: account
  10975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  10976. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  10977. msgstr "稅金計算的捨入方法"
  10978. #. module: account
  10979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
  10980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  10981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
  10982. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  10983. msgstr "稅金現金收付分錄於"
  10984. #. module: account
  10985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  10986. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  10987. msgstr "稅金現金收付日記帳"
  10988. #. module: account
  10989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
  10990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
  10991. msgid "Tax Closing Entry"
  10992. msgstr "稅金結算分錄"
  10993. #. module: account
  10994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  10995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  10996. msgid "Tax Computation"
  10997. msgstr "計稅方式"
  10998. #. module: account
  10999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
  11000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
  11001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
  11002. msgid "Tax Country"
  11003. msgstr "稅金國家"
  11004. #. module: account
  11005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
  11006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
  11007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
  11008. msgid "Tax Country Code"
  11009. msgstr "稅金國家代碼"
  11010. #. module: account
  11011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  11012. msgid "Tax Due"
  11013. msgstr "應有稅金"
  11014. #. module: account
  11015. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
  11016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11017. msgid "Tax Excluded"
  11018. msgstr "未連稅"
  11019. #. module: account
  11020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  11021. msgid "Tax Exigibility"
  11022. msgstr "納稅資格"
  11023. #. module: account
  11024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11025. msgid "Tax Grid"
  11026. msgstr "稅金陣列"
  11027. #. module: account
  11028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
  11029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  11031. msgid "Tax Grids"
  11032. msgstr "稅金陣列"
  11033. #. module: account
  11034. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  11035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  11036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  11037. msgid "Tax Group"
  11038. msgstr "稅項組別"
  11039. #. module: account
  11040. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
  11041. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
  11042. msgid "Tax Groups"
  11043. msgstr "稅項組別"
  11044. #. module: account
  11045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  11046. msgid "Tax ID"
  11047. msgstr "稅務編號"
  11048. #. module: account
  11049. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
  11050. msgid "Tax Included"
  11051. msgstr "含稅"
  11052. #. module: account
  11053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  11054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  11055. msgid "Tax Included in Price"
  11056. msgstr "含稅價"
  11057. #. module: account
  11058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
  11059. msgid "Tax Key"
  11060. msgstr "稅金鍵"
  11061. #. module: account
  11062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
  11063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
  11064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
  11065. msgid "Tax Lock Date Message"
  11066. msgstr "稅金鎖定日期訊息"
  11067. #. module: account
  11068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  11069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  11070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  11071. msgid "Tax Mapping"
  11072. msgstr "稅金對應"
  11073. #. module: account
  11074. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  11075. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11076. msgstr "財務狀況的稅金對應模板"
  11077. #. module: account
  11078. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  11079. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11080. msgstr "稅金對應於財務狀況"
  11081. #. module: account
  11082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  11083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  11084. msgid "Tax Name"
  11085. msgstr "稅項名稱"
  11086. #. module: account
  11087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11088. msgid "Tax Payable Account"
  11089. msgstr "應付稅款科目"
  11090. #. module: account
  11091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11092. msgid "Tax Receivable Account"
  11093. msgstr "應收稅款科目"
  11094. #. module: account
  11095. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
  11096. msgid "Tax Repartition Line"
  11097. msgstr "稅金再分配明細"
  11098. #. module: account
  11099. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
  11100. msgid "Tax Repartition Line Template"
  11101. msgstr "稅金再分配明細模板"
  11102. #. module: account
  11103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
  11104. msgid "Tax Return Lock Date"
  11105. msgstr "報稅鎖定日期"
  11106. #. module: account
  11107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
  11108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
  11109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11110. msgid "Tax Scope"
  11111. msgstr "徵稅範圍"
  11112. #. module: account
  11113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
  11114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
  11115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
  11116. msgid "Tax Signed"
  11117. msgstr "稅金簽署"
  11118. #. module: account
  11119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  11120. msgid "Tax Source"
  11121. msgstr "稅金來源"
  11122. #. module: account
  11123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
  11124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
  11125. msgid "Tax String"
  11126. msgstr "稅金字串"
  11127. #. module: account
  11128. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
  11129. msgid "Tax Tags"
  11130. msgstr "稅金標籤"
  11131. #. module: account
  11132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11133. msgid "Tax Template"
  11134. msgstr "稅模板"
  11135. #. module: account
  11136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  11137. msgid "Tax Template List"
  11138. msgstr "稅模板明細"
  11139. #. module: account
  11140. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  11141. msgid "Tax Templates"
  11142. msgstr "稅模板"
  11143. #. module: account
  11144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  11145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  11146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11147. msgid "Tax Type"
  11148. msgstr "稅種"
  11149. #. module: account
  11150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  11151. msgid "Tax calculation rounding method"
  11152. msgstr "稅金計算的捨入方法"
  11153. #. module: account
  11154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
  11155. msgid "Tax current account (payable)"
  11156. msgstr "稅款往來賬戶(應付)"
  11157. #. module: account
  11158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
  11159. msgid "Tax current account (receivable)"
  11160. msgstr "稅款往來賬戶(應收)"
  11161. #. module: account
  11162. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11163. msgid ""
  11164. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11165. "favor of the authorities."
  11166. msgstr "當有利於當局時,稅收往來科目用作稅收結算分錄的對應方."
  11167. #. module: account
  11168. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11169. msgid ""
  11170. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11171. "favor of the company."
  11172. msgstr "當有利於公司時,稅務往來科目用作稅務結算分錄的對應方."
  11173. #. module: account
  11174. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11175. msgid "Tax display B2B"
  11176. msgstr "稅金顯示B2B"
  11177. #. module: account
  11178. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11179. msgid "Tax display B2C"
  11180. msgstr "稅金顯示B2C"
  11181. #. module: account
  11182. #. odoo-python
  11183. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11184. #, python-format
  11185. msgid ""
  11186. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11187. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11188. "set together."
  11189. msgstr "稅金分配明細模板應適用於應收憑單或折讓單,而不是同時適用. invoice_tax_id 和refund_tax_id 不應設定在一起."
  11190. #. module: account
  11191. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  11192. msgid ""
  11193. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11194. msgstr "導致建立此傳票明細的税金分配明细(如果有)"
  11195. #. module: account
  11196. #. odoo-python
  11197. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11198. #, python-format
  11199. msgid ""
  11200. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11201. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11202. "together."
  11203. msgstr "稅金分配明細應適用於應收憑單或折讓單,而不是同時適用於兩者. invoice_tax_id 和refund_tax_id 不應設定在一起."
  11204. #. module: account
  11205. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
  11206. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
  11207. msgid "Tax names must be unique !"
  11208. msgstr "稅項名稱須獨一無二。"
  11209. #. module: account
  11210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  11211. msgid "Tax on Product"
  11212. msgstr "產品上的稅"
  11213. #. module: account
  11214. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  11215. msgid ""
  11216. "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
  11217. "repartition line"
  11218. msgstr "該 '+' 標記將被分配給此重新分配明細的傳票明細的稅金報表表達式"
  11219. #. module: account
  11220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  11221. msgid ""
  11222. "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
  11223. "repartition line"
  11224. msgstr "該 '-' 標記將被分配給此重新分配明細的傳票明細的稅金報表表達式"
  11225. #. module: account
  11226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
  11227. msgid "Tax setting"
  11228. msgstr "稅金設定"
  11229. #. module: account
  11230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  11231. msgid "Tax to Apply"
  11232. msgstr "採用的稅"
  11233. #. module: account
  11234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11235. msgid "TaxCloud"
  11236. msgstr "TaxCloud"
  11237. #. module: account
  11238. #. odoo-python
  11239. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11240. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11241. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  11242. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  11243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  11244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
  11245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
  11246. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
  11247. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  11248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11253. #, python-format
  11254. msgid "Taxes"
  11255. msgstr "稅項"
  11256. #. module: account
  11257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11258. msgid "Taxes Applied"
  11259. msgstr "採用的稅"
  11260. #. module: account
  11261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  11262. msgid "Taxes Mapping"
  11263. msgstr "稅金對應"
  11264. #. module: account
  11265. #. odoo-python
  11266. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11267. #, python-format
  11268. msgid ""
  11269. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11270. " item if they share some tag."
  11271. msgstr "如果付款和應收憑單上的稅費共享某些標籤,則它們不能在同一日記帳項目中混合使用."
  11272. #. module: account
  11273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11274. msgid "Taxes set."
  11275. msgstr "已設置稅項。"
  11276. #. module: account
  11277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11278. msgid "Taxes used in Purchases"
  11279. msgstr "採購所用的稅"
  11280. #. module: account
  11281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11282. msgid "Taxes used in Sales"
  11283. msgstr "銷售所用的稅"
  11284. #. module: account
  11285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11286. msgid ""
  11287. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11288. "country"
  11289. msgstr "請安裝並使用符合當地政府規定的符合法律法規的稅金、財務制度、會計科目表 及 國家的帳單法律聲明"
  11290. #. module: account
  11291. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  11292. msgid ""
  11293. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11294. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11295. "related fields)."
  11296. msgstr "包含該公司使用稅金相關功能的國家/地區的技術欄位(因此 l10n 模組需要顯示稅金相關欄位的國家)."
  11297. #. module: account
  11298. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  11299. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
  11300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
  11301. msgid "Technical field to get the domain on the bank"
  11302. msgstr "獲得銀行技術欄位的域"
  11303. #. module: account
  11304. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  11305. msgid ""
  11306. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11307. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11308. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11309. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11310. msgstr ""
  11311. "用於強制執行系統通常會誤解的複雜序列組合的技術欄位. "
  11312. "這是一個正規表達式,可以包含以下所有捕獲組:prefix1、year、prefix2、month、prefix3、seq、suffix. "
  11313. "prefix* 組是年、月和實際遞增編號 (seq) 之間的分隔符. 例如:^(?P<prefix1> .*?)(?P<year> "
  11314. "\\d{4})(?P<prefix2> \\D*?)(?P<month> \\d{2})(?P<prefix3> \\D+?)(?P<seq> "
  11315. "\\d+)(?P<suffix> \\D*?)$"
  11316. #. module: account
  11317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  11318. msgid "Template"
  11319. msgstr "模板"
  11320. #. module: account
  11321. #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
  11322. msgid "Template for Account Groups"
  11323. msgstr "科目組模板"
  11324. #. module: account
  11325. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  11326. msgid "Template for Fiscal Position"
  11327. msgstr "財務狀況模板"
  11328. #. module: account
  11329. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
  11330. msgid "Templates Found"
  11331. msgstr "找到的模板"
  11332. #. module: account
  11333. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  11334. msgid "Templates for Accounts"
  11335. msgstr "科目模板"
  11336. #. module: account
  11337. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  11338. msgid "Templates for Taxes"
  11339. msgstr "稅金模板"
  11340. #. module: account
  11341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
  11342. msgid "Term Key"
  11343. msgstr "條款鍵"
  11344. #. module: account
  11345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  11346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11348. msgid "Terms"
  11349. msgstr "付款條款"
  11350. #. module: account
  11351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
  11352. msgid "Terms & Conditions"
  11353. msgstr "條款及條件"
  11354. #. module: account
  11355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
  11356. msgid "Terms & Conditions as a Web page"
  11357. msgstr "條款和條件作為網頁"
  11358. #. module: account
  11359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
  11360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
  11361. msgid "Terms & Conditions format"
  11362. msgstr "條款和條件格式"
  11363. #. module: account
  11364. #. odoo-python
  11365. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11366. #, python-format
  11367. msgid "Terms & Conditions: %s"
  11368. msgstr "條款和條件: %s"
  11369. #. module: account
  11370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
  11371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  11372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
  11373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11374. msgid "Terms and Conditions"
  11375. msgstr "條款和條件"
  11376. #. module: account
  11377. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  11378. msgid "That is the date of the opening entry."
  11379. msgstr "起始分錄日期"
  11380. #. module: account
  11381. #. odoo-python
  11382. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11383. #, python-format
  11384. msgid ""
  11385. "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11386. "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
  11387. "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
  11388. msgstr ""
  11389. "%(date_field)s (%(date)s) 與相關 %(model)s (%(sequence)s) 的編號不匹配\n"
  11390. "您需要清除 %(model)s 的 %(sequence_field)s 才能繼續.\n"
  11391. "這樣做時,您可能希望對您的單據重新排序,以保持連續的依據日期的序列."
  11392. #. module: account
  11393. #. odoo-python
  11394. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11395. #, python-format
  11396. msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
  11397. msgstr "需要帳單/折讓單日期來驗證此文件."
  11398. #. module: account
  11399. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  11400. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
  11401. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
  11402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
  11403. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
  11404. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
  11405. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
  11406. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
  11407. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
  11408. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
  11409. msgid ""
  11410. "The ISO country code in two chars. \n"
  11411. "You can use this field for quick search."
  11412. msgstr ""
  11413. "ISO 國家代碼使用兩個字元.\n"
  11414. " 您可以使用此欄位進行快速搜尋."
  11415. #. module: account
  11416. #. odoo-python
  11417. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11418. #, python-format
  11419. msgid ""
  11420. "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
  11421. "Accountant can change it."
  11422. msgstr "日記帳分錄順序不符合目前格式. 只有會計師可以更改它."
  11423. #. module: account
  11424. #. odoo-python
  11425. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11427. #, python-format
  11428. msgid "The Payment Term must have one Balance line."
  11429. msgstr "支款條款必須有一個餘額明細."
  11430. #. module: account
  11431. #. odoo-python
  11432. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11433. #, python-format
  11434. msgid ""
  11435. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11436. "incompatible with its category : %s."
  11437. msgstr "你選擇了 \"%s\" 作為產品 \"%s\" 的計量單位,但相關產品類別 \"%s\" 並不兼容使用此單位。"
  11438. #. module: account
  11439. #. odoo-python
  11440. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11441. #, python-format
  11442. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  11443. msgstr "科目 %s (%s) 已廢棄."
  11444. #. module: account
  11445. #. odoo-python
  11446. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11447. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11448. #, python-format
  11449. msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
  11450. msgstr "科目代碼只能包含字母數字和點."
  11451. #. module: account
  11452. #. odoo-python
  11453. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11454. #, python-format
  11455. msgid ""
  11456. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11457. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11458. msgstr "該科目已在'銷售'或'採購'日記帳中使用. 這意味著科目的類型不能是'應收'或'應付'."
  11459. #. module: account
  11460. #. odoo-python
  11461. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11462. #, python-format
  11463. msgid ""
  11464. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11465. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11466. msgstr "在您的日記帳分錄中選擇的科目強制提供輔助幣別. 您應該刪除科目上的輔助幣別."
  11467. #. module: account
  11468. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  11469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  11470. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  11471. msgstr "會計日記帳和銀行帳戶保持一致."
  11472. #. module: account
  11473. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  11474. msgid ""
  11475. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11476. "registered"
  11477. msgstr "匯兌損益會自動記錄"
  11478. #. module: account
  11479. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  11480. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  11481. msgid ""
  11482. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11483. " entry."
  11484. msgstr "如果是多幣別的分錄,幣別會用另外一個分錄的幣別呈現."
  11485. #. module: account
  11486. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
  11487. msgid ""
  11488. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11489. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11490. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11491. "balance."
  11492. msgstr ""
  11493. "借記科目時,以次要幣別表示的金額必須為正數,貸記科目時,以次要幣別表示的金額必須為負數. 如果幣別與公司的幣別相同,則此金額必須嚴格等於餘額."
  11494. #. module: account
  11495. #. odoo-python
  11496. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11497. #, python-format
  11498. msgid "The amount is not a number"
  11499. msgstr "此金額不是數字"
  11500. #. module: account
  11501. #. odoo-python
  11502. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11503. #, python-format
  11504. msgid ""
  11505. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11506. "group or left empty."
  11507. msgstr "一個群組中的稅的應用範圍必須和群組的設定一樣或者為空."
  11508. #. module: account
  11509. #. odoo-python
  11510. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11511. #, python-format
  11512. msgid ""
  11513. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11514. msgstr "銀行分錄的銀行帳戶必須屬於同一公司 (%s)."
  11515. #. module: account
  11516. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  11517. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  11518. msgstr "銀行對帳單明細用來銀行對帳"
  11519. #. module: account
  11520. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  11521. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  11522. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  11523. msgid ""
  11524. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11525. "reconciling its lines."
  11526. msgstr "在核對其明細時,根據此分錄的稅款建立的現金收付分錄."
  11527. #. module: account
  11528. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  11529. msgid "The chart template for the company (if any)"
  11530. msgstr "公司的表單模板(如果有)"
  11531. #. module: account
  11532. #. odoo-python
  11533. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11534. #, python-format
  11535. msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11536. msgstr "所選的二維碼類型不符合此應收憑單的條件."
  11537. #. module: account
  11538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  11539. msgid ""
  11540. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  11541. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  11542. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  11543. "writing."
  11544. msgstr "客戶明確放棄其自己的標準條款和條件,即使這些是在這些標准銷售條款和條件之後制定的. 為了有效,任何減損必須事先以書面形式明確同意."
  11545. #. module: account
  11546. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
  11547. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  11548. msgstr "每個公司的科目代碼必須是唯一的 !"
  11549. #. module: account
  11550. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
  11551. msgid "The combination code/payment type already exists!"
  11552. msgstr "組合碼/付款類型已存在!"
  11553. #. module: account
  11554. #. odoo-python
  11555. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11556. #, python-format
  11557. msgid ""
  11558. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  11559. "implemented"
  11560. msgstr "日記帳上參考模型和參考類型的結合沒有實現"
  11561. #. module: account
  11562. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  11563. msgid "The company this distribution line belongs to."
  11564. msgstr "該分銷明細所屬的公司."
  11565. #. module: account
  11566. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
  11567. msgid "The country for which this tax group is applicable."
  11568. msgstr "此稅組適用的國家/地區."
  11569. #. module: account
  11570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
  11571. msgid "The country for which this tax is applicable."
  11572. msgstr "此稅金適用的國家/地區."
  11573. #. module: account
  11574. #. odoo-python
  11575. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  11576. #, python-format
  11577. msgid ""
  11578. "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
  11579. " the report."
  11580. msgstr "外國增值稅財政狀況上設定的國家/地區必須與報表上設定的國家/地區相匹配."
  11581. #. module: account
  11582. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
  11583. msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  11584. msgstr "此會計科目表所屬的國家/地區. 如果是通用的則沒有."
  11585. #. module: account
  11586. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  11587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  11588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  11589. msgid "The country to use the tax reports from for this company"
  11590. msgstr "使用該公司稅金報表的國家/地區"
  11591. #. module: account
  11592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11593. msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
  11594. msgstr "銷售折讓單是自動驗證並與原始立帳應收憑單沖帳核銷."
  11595. #. module: account
  11596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11597. msgid ""
  11598. "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
  11599. " The original invoice is duplicated as a new draft."
  11600. msgstr ""
  11601. "銷售折讓單是自動驗證並與原始立帳應收憑單沖帳核銷.\n"
  11602. " 將依原始應收憑單建立一張新的草稿單據."
  11603. #. module: account
  11604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11605. msgid ""
  11606. "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
  11607. msgstr "折讓單在草稿中建立,可以在過帳前進行編輯."
  11608. #. module: account
  11609. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  11610. msgid "The currency used to enter statement"
  11611. msgstr "用來輸入對帳單的幣別"
  11612. #. module: account
  11613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11614. msgid "The current highest number is"
  11615. msgstr "目前最高的金額是"
  11616. #. module: account
  11617. #. odoo-python
  11618. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11619. #, python-format
  11620. msgid ""
  11621. "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
  11622. "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
  11623. msgstr "當前總數為 %s,但預期總數為 %s. 為了過帳應收憑單/應付帳款,您可以調整其明細或預期的總計(含稅)."
  11624. #. module: account
  11625. #. odoo-python
  11626. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11627. #, python-format
  11628. msgid ""
  11629. "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
  11630. "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
  11631. msgstr ""
  11632. "該日期被設置在 %(lock_type)s 類型鎖定日期 %(lock_date)s 之前。過賬後,日記賬記項會隨即在 %(invoice_date)s"
  11633. " 入賬。"
  11634. #. module: account
  11635. #. odoo-python
  11636. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  11637. #, python-format
  11638. msgid "The date selected is protected by a lock date"
  11639. msgstr "所選日期受鎖定日期保護"
  11640. #. module: account
  11641. #. odoo-python
  11642. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11643. #, python-format
  11644. msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
  11645. msgstr "支款條款行的折扣天數必須為正數."
  11646. #. module: account
  11647. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  11648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
  11649. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
  11650. msgid "The document(s) that generated the invoice."
  11651. msgstr "建立應收憑單的文件."
  11652. #. module: account
  11653. #. odoo-python
  11654. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11655. #, python-format
  11656. msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
  11657. msgstr "分錄 %s (id %s) 已過帳."
  11658. #. module: account
  11659. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  11660. msgid ""
  11661. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  11662. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  11663. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  11664. "validation."
  11665. msgstr ""
  11666. "當供應商應付憑單確認時,費用被計算. 除了在'盎格魯-"
  11667. "撒克遜'會計用永續盤存的估價,在這種情況下,在這種情況下,費用在客戶應收憑單確認時確認(商品的銷售成本)."
  11668. #. module: account
  11669. #. odoo-python
  11670. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11671. #, python-format
  11672. msgid "The field %s must be filled."
  11673. msgstr "必填欄位 %s."
  11674. #. module: account
  11675. #. odoo-python
  11676. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11677. #, python-format
  11678. msgid ""
  11679. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  11680. "Customer Invoice."
  11681. msgstr "請填寫「客戶」一欄,以便核對客戶應收憑單."
  11682. #. module: account
  11683. #. odoo-python
  11684. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11685. #, python-format
  11686. msgid ""
  11687. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  11688. "Bill."
  11689. msgstr "必須填寫「供應商」欄位,請填妥此欄位,以便核對供應商帳單."
  11690. #. module: account
  11691. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  11692. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  11693. msgid ""
  11694. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  11695. msgstr "財務狀況將決定該聯繫人的稅/科目."
  11696. #. module: account
  11697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  11698. msgid "The following Journal Entries will be generated"
  11699. msgstr "將建立以下日計帳分錄"
  11700. #. module: account
  11701. #. odoo-python
  11702. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  11703. #, python-format
  11704. msgid ""
  11705. "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
  11706. "detected as eligible: "
  11707. msgstr "儘管檢測到符合條件,但以下錯誤阻止了\"%s\"二維碼的建立: "
  11708. #. module: account
  11709. #. odoo-python
  11710. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  11711. #, python-format
  11712. msgid ""
  11713. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  11714. "don't have email address."
  11715. msgstr "以下應收憑單將不會通過電子郵件發送,因為客戶沒有電子郵件地址."
  11716. #. module: account
  11717. #. odoo-python
  11718. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11719. #, python-format
  11720. msgid ""
  11721. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  11722. msgstr "以下正規表達式對於建立合作夥伴對應無效: %s"
  11723. #. module: account
  11724. #. odoo-python
  11725. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11726. #, python-format
  11727. msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  11728. msgstr "外幣必須不同於日記帳之一: %s"
  11729. #. module: account
  11730. #. odoo-python
  11731. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11732. #, python-format
  11733. msgid ""
  11734. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  11735. "'%(account)s' must be the same."
  11736. msgstr "日記帳'%(journal)s'和科目'%(account)s'上設定的外幣必須相同."
  11737. #. module: account
  11738. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  11739. msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
  11740. msgstr "計算此外部值的外國財政狀況."
  11741. #. module: account
  11742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  11743. msgid ""
  11744. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  11745. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  11746. msgstr ""
  11747. "散列鍊是合規的: 無法更改\n"
  11748. " 資料而不破壞後續部分的散列鏈."
  11749. #. module: account
  11750. #. odoo-python
  11751. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11752. #, python-format
  11753. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  11754. msgstr "日記帳銀行帳戶的所有者必須為公司 (%s)."
  11755. #. module: account
  11756. #. odoo-python
  11757. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11758. #, python-format
  11759. msgid ""
  11760. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  11761. msgstr "應收憑單已包含之明細,尚未從附件中更新."
  11762. #. module: account
  11763. #. odoo-javascript
  11764. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11765. #, python-format
  11766. msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
  11767. msgstr "應收憑單已發送,按鈕已更改優先級."
  11768. #. module: account
  11769. #. odoo-python
  11770. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11771. #, python-format
  11772. msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  11773. msgstr "此應收憑單不是草稿狀態,它不是從附件中更新的."
  11774. #. module: account
  11775. #. odoo-python
  11776. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11777. #, python-format
  11778. msgid ""
  11779. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  11780. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  11781. msgstr ""
  11782. "日記帳分錄 %s 的相關對帳明細處於無效狀態.\n"
  11783. "為了保持一致,日記帳分錄必須始終只有一個涉及銀行/現金科目的日記帳科目."
  11784. #. module: account
  11785. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  11786. msgid ""
  11787. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  11788. "accounts."
  11789. msgstr "此日記帳分錄包含公司所有科目的期初餘額."
  11790. #. module: account
  11791. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  11792. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  11793. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  11794. msgid ""
  11795. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  11796. "created."
  11797. msgstr "建立此稅金現金收付日記帳分錄的日記帳分錄."
  11798. #. module: account
  11799. #. odoo-python
  11800. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  11801. #, python-format
  11802. msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
  11803. msgstr "此日記帳項目未連結到正確的財務科目"
  11804. #. module: account
  11805. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  11806. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  11807. msgid ""
  11808. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  11809. msgstr "如果所選日期不存在,將使用該月的最後一天."
  11810. #. module: account
  11811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11812. msgid ""
  11813. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  11814. "whole amount will be allocated."
  11815. msgstr "為保證全部總量被分配,最後明細的計算類型應該是\"餘額\"."
  11816. #. module: account
  11817. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
  11818. msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  11819. msgstr "開始和結束代碼前綴的長度必須相同"
  11820. #. module: account
  11821. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  11822. msgid ""
  11823. "The mapping uses regular expressions.\n"
  11824. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  11825. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  11826. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  11827. msgstr ""
  11828. "對應使用正規表達式.\n"
  11829. "- 要匹配明細開頭(在標籤或註釋中)的文字,只需填寫您的文字.\n"
  11830. "- 要在任何地方匹配文字(在備註或註釋中),請將文字放在 .* 之間\n"
  11831. " 例如:.*N°48748 abc123.*"
  11832. #. module: account
  11833. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11834. #, python-format
  11835. msgid ""
  11836. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  11837. msgstr "分錄未能過賬,原因: %(error_message)s"
  11838. #. module: account
  11839. #. odoo-javascript
  11840. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11841. #, python-format
  11842. msgid "The next step is payment registration."
  11843. msgstr "下一步是支付登記."
  11844. #. module: account
  11845. #. odoo-python
  11846. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11847. #, python-format
  11848. msgid ""
  11849. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  11850. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  11851. "settings (%s) to proceed."
  11852. msgstr "該操作被拒絕,因為它會影響已經發布的稅金報表. 請更改在設定 (%s) 中設定的日記帳分錄日期或稅金鎖定日期以繼續."
  11853. #. module: account
  11854. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  11855. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  11856. msgstr "多幣別分錄的其他幣別選項."
  11857. #. module: account
  11858. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  11859. msgid ""
  11860. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  11861. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  11862. msgstr "這明細標識了可選數量,例如可銷售產品的數量這個數量不是必須的但是對很多報表很有用."
  11863. #. module: account
  11864. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  11865. msgid ""
  11866. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  11867. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  11868. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  11869. msgstr "分配明細的顯示和匹配順序. 為使折讓正常工作,發票分配明細的排列順序應與其對應的折讓單分配明細的順序相同."
  11870. #. module: account
  11871. #. odoo-python
  11872. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  11873. #, python-format
  11874. msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  11875. msgstr "無法刪除合作夥伴,因為它已在會計中使用"
  11876. #. module: account
  11877. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  11878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  11879. msgid ""
  11880. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  11881. "the invoices & payments matching was performed."
  11882. msgstr "自動上次這個合作夥伴的應收和應付款完全一致. 這個合作夥伴至少有一個未核銷的借方和貸方."
  11883. #. module: account
  11884. #. odoo-python
  11885. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11886. #, python-format
  11887. msgid ""
  11888. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  11889. msgstr "公司的合作夥伴和相關銀行帳戶不匹配."
  11890. #. module: account
  11891. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
  11892. msgid "The payment amount cannot be negative."
  11893. msgstr "付款金額不能為負."
  11894. #. module: account
  11895. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  11896. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
  11897. msgid "The payment reference to set on journal items."
  11898. msgstr "在日記帳項目上設定的付款編碼."
  11899. #. module: account
  11900. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  11901. msgid "The payment that created this entry"
  11902. msgstr "建立此分錄的付款"
  11903. #. module: account
  11904. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
  11905. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
  11906. msgid "The payment's currency."
  11907. msgstr "付款的幣別."
  11908. #. module: account
  11909. #. odoo-python
  11910. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11911. #, python-format
  11912. msgid ""
  11913. "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
  11914. "So you cannot confirm the invoice."
  11915. msgstr ""
  11916. "與此應付憑單相關聯的收款人銀行帳戶已封存歸檔.\n"
  11917. "所以你無法確認應付憑單."
  11918. #. module: account
  11919. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  11920. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  11921. msgid ""
  11922. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  11923. "customer/vendor categories."
  11924. msgstr "核銷模型只能應用在選擇的客戶/供應商類別."
  11925. #. module: account
  11926. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  11927. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  11928. msgid ""
  11929. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  11930. "customers/vendors."
  11931. msgstr "核銷模型只能應用在選擇的客戶/供應商."
  11932. #. module: account
  11933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  11934. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  11935. msgid ""
  11936. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  11937. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  11938. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  11939. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  11940. msgstr ""
  11941. "調整模型只能被用於下面選定的事務類型:\n"
  11942. " * 已收款: 只能被用於收款.\n"
  11943. " * 已付款: 只能被用於付款.\n"
  11944. " * 收/付款: 收付款均可用."
  11945. #. module: account
  11946. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  11947. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  11948. msgid ""
  11949. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  11950. msgstr "核銷模型只能在設定了客戶/供應商時被應用."
  11951. #. module: account
  11952. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  11953. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  11954. msgid ""
  11955. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  11956. "than, greater than or between specified amount(s)."
  11957. msgstr "核銷模型只能用於當金額低於,大於或介於指定的金額區間情況."
  11958. #. module: account
  11959. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  11960. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  11961. msgid ""
  11962. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  11963. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  11964. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  11965. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  11966. msgstr ""
  11967. "核銷模型只能被用於下面的標籤:\n"
  11968. " * 包含: 建議標籤中包含該文字(不敏感).\n"
  11969. " * 不含:「包含」的反義.\n"
  11970. " * 匹配表達式: 定義您自己的規則表達式."
  11971. #. module: account
  11972. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
  11973. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  11974. msgid ""
  11975. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  11976. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  11977. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  11978. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  11979. msgstr ""
  11980. "核銷模型只適用於以下情況:\n"
  11981. " * 包含: 說明位置必須包含此字元串(不區分大小寫).\n"
  11982. " * 不含: \"包含\"的否定.\n"
  11983. " * 匹配正規表達式: 定義自己的正規表達式."
  11984. #. module: account
  11985. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  11986. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  11987. msgid ""
  11988. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  11989. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  11990. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  11991. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  11992. msgstr ""
  11993. "只有在交易類型時才會應用核銷模型:\n"
  11994. " * 包含: 事務類型位置必須包含此字元串(不區分大小寫).\n"
  11995. " * 不含: \"包含\"的否定.\n"
  11996. " * 匹配正規表達式: 定義自己的正規表達式."
  11997. #. module: account
  11998. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  11999. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  12000. msgid ""
  12001. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  12002. msgstr "核銷模型只能可見於選擇的日記帳."
  12003. #. module: account
  12004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12005. msgid "The recurrence will end on"
  12006. msgstr "經常性分錄自動過帳的有效期直至 "
  12007. #. module: account
  12008. #. odoo-python
  12009. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12010. #, python-format
  12011. msgid "The regex is not valid"
  12012. msgstr "正規表達式無效"
  12013. #. module: account
  12014. #. odoo-python
  12015. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  12016. #, python-format
  12017. msgid ""
  12018. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  12019. "account.move.line records."
  12020. msgstr "登記付款引導只應在 account.move 或 account.move.line 記錄上調用."
  12021. #. module: account
  12022. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
  12023. msgid "The report this report is a variant of."
  12024. msgstr "此報表是該報表的變體."
  12025. #. module: account
  12026. #. odoo-python
  12027. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  12028. #, python-format
  12029. msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  12030. msgstr "請求的頁面無效,或不存在."
  12031. #. module: account
  12032. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  12033. msgid ""
  12034. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12035. "not the company currency)."
  12036. msgstr "日記帳項目上的剩餘總量用的是設定的幣別(可能不是公司的預設幣別)."
  12037. #. module: account
  12038. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  12039. msgid ""
  12040. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12041. msgstr "日記帳項目的剩餘總量使用公司的預設幣別."
  12042. #. module: account
  12043. #. odoo-python
  12044. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12045. #, python-format
  12046. msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
  12047. msgstr "運行餘額(%s)與指定的結束餘額不匹配。"
  12048. #. module: account
  12049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12050. msgid ""
  12051. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  12052. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  12053. msgstr ""
  12054. "選定的目標科目設定為使用特定貨幣. 轉移到它的每個分錄都將轉換為該貨幣,\n"
  12055. " 導致任何先前存在的外幣金額的損失."
  12056. #. module: account
  12057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12058. msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  12059. msgstr "選擇的付款方式需要銀行帳戶,但沒有設定"
  12060. #. module: account
  12061. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  12062. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  12063. msgid ""
  12064. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12065. "applied."
  12066. msgstr "那些應用稅明細的序列用來定義順序."
  12067. #. module: account
  12068. #. odoo-python
  12069. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12070. #, python-format
  12071. msgid "The sequence format has changed."
  12072. msgstr "編碼格式已更改."
  12073. #. module: account
  12074. #. odoo-python
  12075. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  12076. #, python-format
  12077. msgid ""
  12078. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  12079. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12080. msgstr ""
  12081. "編碼正規表達式至少應包含 seq 分組鍵. 例如:\n"
  12082. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12083. #. module: account
  12084. #. odoo-python
  12085. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12086. #, python-format
  12087. msgid ""
  12088. "The sequence will never restart.\n"
  12089. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12090. msgstr ""
  12091. "編碼永遠不會重新開始.\n"
  12092. "在這種情況下遞增的數字是 \"%(formatted_seq)s\"."
  12093. #. module: account
  12094. #. odoo-python
  12095. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12096. #, python-format
  12097. msgid ""
  12098. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12099. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12100. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12101. msgstr ""
  12102. "該序列將在每個月初從「1」重新開始.\n"
  12103. "此處檢測到的年份為\"%(year)s\",月份為\"%(month)s\".\n"
  12104. "在這種情況下遞增的數字是\"%(formatted_seq)s\"."
  12105. #. module: account
  12106. #. odoo-python
  12107. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12108. #, python-format
  12109. msgid ""
  12110. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12111. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12112. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12113. msgstr ""
  12114. "該序列將在每年年初從「1」重新開始.\n"
  12115. "此處檢測到的年份是\"%(year)s\".\n"
  12116. "在這種情況下遞增的數字是\"%(formatted_seq)s\"."
  12117. #. module: account
  12118. #. odoo-python
  12119. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12120. #, python-format
  12121. msgid ""
  12122. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12123. " selected some of both types."
  12124. msgstr "對於應收憑單和折讓單,此日記帳的順序不同,但您選擇了這兩種類型中的一種."
  12125. #. module: account
  12126. #. odoo-python
  12127. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12128. #, python-format
  12129. msgid ""
  12130. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12131. "but you selected some of both types."
  12132. msgstr "此日記帳的序列對於付款和未付款是不同的,但您選擇了這兩種類型中的一部份."
  12133. #. module: account
  12134. #. odoo-python
  12135. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12136. #, python-format
  12137. msgid ""
  12138. "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
  12139. "statement, or an earlier statement is missing."
  12140. msgstr "起始餘額與上一份對帳單的結束餘額不匹配,或者缺少早期對帳單。"
  12141. #. module: account
  12142. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
  12143. msgid "The statement line that created this entry"
  12144. msgstr "建立此分錄的對帳單明細"
  12145. #. module: account
  12146. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  12147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  12148. msgid ""
  12149. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12150. "allowed gap type."
  12151. msgstr "建議的總剩餘金額和報表行金額的總和允許差額類型."
  12152. #. module: account
  12153. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  12154. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  12155. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  12156. msgid ""
  12157. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12158. "amount under this amount/percentage."
  12159. msgstr "建議的總剩餘金額的總和與此金額/百分比下的報表明細金額相匹配."
  12160. #. module: account
  12161. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  12162. msgid ""
  12163. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12164. msgstr "貴公司在此財務狀況對應的地區的稅號."
  12165. #. module: account
  12166. #. odoo-python
  12167. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12168. #, python-format
  12169. msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12170. msgstr "稅金組必須與使用它的稅金具有相同的國家代碼(country_id)."
  12171. #. module: account
  12172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  12173. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  12174. msgid ""
  12175. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12176. "refund_tax_id"
  12177. msgstr "在應收憑單上應用此分配的稅金設定. 與refund_tax_id互斥"
  12178. #. module: account
  12179. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  12180. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  12181. msgid ""
  12182. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12183. "exclusive with invoice_tax_id"
  12184. msgstr "在折讓憑單上應用此分配的稅金設定. 與invoice_tax_id互斥"
  12185. #. module: account
  12186. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  12187. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12188. msgstr "用於浮點運算的搭配規則"
  12189. #. module: account
  12190. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  12191. msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
  12192. msgstr "應套用分配明細的文件類型"
  12193. #. module: account
  12194. #. odoo-python
  12195. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12196. #, python-format
  12197. msgid ""
  12198. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12199. "'receivable' or 'payable'."
  12200. msgstr "日計帳預設貸方/借方科目的類型不應為'應收'或'應付'."
  12201. #. module: account
  12202. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  12203. msgid ""
  12204. "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
  12205. "res.currency's form view."
  12206. msgstr "若更改捨入因數有危險、可能導致 res.currency 表單檢視畫面出錯,系統會顯示警告訊息。"
  12207. #. module: account
  12208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  12209. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  12210. msgstr "您的科目目前無應收憑單和應付帳款."
  12211. #. module: account
  12212. #. odoo-python
  12213. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  12214. #, python-format
  12215. msgid "There are no journal items in the draft state to post."
  12216. msgstr "草稿狀態中沒有要過帳的日記帳項目."
  12217. #. module: account
  12218. #. odoo-python
  12219. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12220. #, python-format
  12221. msgid ""
  12222. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12223. "either post or delete them."
  12224. msgstr "在您想要鎖定期間還有未過帳的分錄. 您應該帳或刪除它們."
  12225. #. module: account
  12226. #. odoo-python
  12227. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12228. #, python-format
  12229. msgid ""
  12230. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12231. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12232. msgstr "在您要鎖定的期間內仍有未對帳的銀行對帳單明細. 您應該對帳或刪除它們."
  12233. #. module: account
  12234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  12235. msgid ""
  12236. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12237. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12238. msgstr "似乎沒有任何項目可以為所選訂單開立應收憑單. 但是,您可以使用金額欄位強制進行應計分錄."
  12239. #. module: account
  12240. #. odoo-python
  12241. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  12242. #, python-format
  12243. msgid ""
  12244. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12245. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12246. msgstr ""
  12247. "沒有為'%s'公司定義稅金現金收付日記帳.\n"
  12248. "請在會計/參數設定/設定中來設定"
  12249. #. module: account
  12250. #. odoo-python
  12251. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12252. #, python-format
  12253. msgid ""
  12254. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12255. "journal."
  12256. msgstr "此日記賬尚未有任何記項,被標記為數據不變。"
  12257. #. module: account
  12258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  12259. msgid "There was an error processing this page."
  12260. msgstr "此頁面出現錯誤."
  12261. #. module: account
  12262. #. odoo-python
  12263. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  12264. #, python-format
  12265. msgid ""
  12266. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12267. "Please make sure the source file is valid."
  12268. msgstr ""
  12269. "嘗試將橫幅添加到原始PDF時出錯。\n"
  12270. "請確保原始檔案有效。"
  12271. #. module: account
  12272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12273. msgid "These taxes are set in any new product created."
  12274. msgstr "在任何新產品中設定這些稅."
  12275. #. module: account
  12276. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
  12277. msgid ""
  12278. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12279. "information about the account and its specificities."
  12280. msgstr "根據您所在的國家定義類型,這個類型包含科目和他的特性的更多的資訊."
  12281. #. module: account
  12282. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
  12283. msgid "This Month"
  12284. msgstr "本月"
  12285. #. module: account
  12286. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
  12287. msgid "This Quarter"
  12288. msgstr "本季度"
  12289. #. module: account
  12290. #. odoo-python
  12291. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  12292. #, python-format
  12293. msgid "This Week"
  12294. msgstr "本周"
  12295. #. module: account
  12296. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
  12297. msgid "This Year"
  12298. msgstr "本年度"
  12299. #. module: account
  12300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  12301. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  12302. msgid "This account can be used for outgoing payments"
  12303. msgstr "此科目可用於付款"
  12304. #. module: account
  12305. #. odoo-python
  12306. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12307. #, python-format
  12308. msgid ""
  12309. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12310. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12311. "account's type should be reconcilable."
  12312. msgstr ""
  12313. "此科目在 %(journal_names)s 個日記帳 (ids %(journal_ids)s) 中設定為付款借記或貸記科目. "
  12314. "這意味著該科目的類型應該是可核銷的."
  12315. #. module: account
  12316. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  12317. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  12318. msgid ""
  12319. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  12320. "for the current partner"
  12321. msgstr "這個科目被用來代替目前合作夥伴的預設的應付科目"
  12322. #. module: account
  12323. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  12324. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  12325. msgid ""
  12326. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  12327. "account for the current partner"
  12328. msgstr "這個科目被用來替代目前合作夥伴的預設的應收科目"
  12329. #. module: account
  12330. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  12331. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  12332. msgstr "在驗證客戶應收憑單時使用這個科目."
  12333. #. module: account
  12334. #. odoo-python
  12335. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12336. #, python-format
  12337. msgid "This action isn't available for this document."
  12338. msgstr "此操作不適用於此單據."
  12339. #. module: account
  12340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12341. msgid ""
  12342. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12343. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12344. "the planned amount on each analytic account."
  12345. msgstr "這使得會計人員能夠管理分析和交叉的預算. 一旦主預算和預算被定義,專案經理可以在每個分析科目上設定計劃的金額."
  12346. #. module: account
  12347. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12348. msgid ""
  12349. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12350. "-This installs the account_batch_payment module."
  12351. msgstr ""
  12352. "允許您把付款分組為一批簡化的核銷處理過程.\n"
  12353. "-需要安裝account_batch_payment模組."
  12354. #. module: account
  12355. #. odoo-python
  12356. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12357. #, python-format
  12358. msgid "This can only be used on journal items"
  12359. msgstr "這只能用於日記帳項目"
  12360. #. module: account
  12361. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
  12362. msgid ""
  12363. "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
  12364. "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
  12365. "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
  12366. "not possible with 'filter_domain'."
  12367. msgstr ""
  12368. "這個虛擬欄位讓我們可以在欄位'name'上使用另一種搜索方法. 與'filter_domain'相比,這允許在如何搜索'name'方面有更多的自由. 請參閱'_search_name'和'_parse_name_search'\n"
  12369. "以了解為什麼這不可能與'filter_domain'."
  12370. #. module: account
  12371. #. odoo-python
  12372. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12373. #, python-format
  12374. msgid ""
  12375. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12376. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12377. "taxes configuration."
  12378. msgstr "此分錄包含一種或多種與您的財政國家不相容的稅務. 檢查設定中的公司財政國家和稅收設定中的稅收國家."
  12379. #. module: account
  12380. #. odoo-python
  12381. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12382. #, python-format
  12383. msgid ""
  12384. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12385. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12386. msgstr "此分錄包含與您的財務狀況不相容的稅務. 檢查在財政狀況和稅金設定中設定的國家."
  12387. #. module: account
  12388. #. odoo-python
  12389. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12390. #, python-format
  12391. msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
  12392. msgstr "此分錄已從 %s%s 中複製"
  12393. #. module: account
  12394. #. odoo-python
  12395. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12396. #, python-format
  12397. msgid ""
  12398. "This entry transfers the following amounts to "
  12399. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12400. msgstr "此分錄將以下金額轉入<strong>%(destination)s</strong><ul>"
  12401. #. module: account
  12402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  12403. msgid ""
  12404. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12405. "the limit date for the payment of this line."
  12406. msgstr "這一欄位被用在應收和應付的日記帳分錄您可以在這明細放置付款的限定日期."
  12407. #. module: account
  12408. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  12409. msgid "This is the accounting dashboard"
  12410. msgstr "這是「會計概覽畫面」"
  12411. #. module: account
  12412. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  12413. msgid ""
  12414. "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
  12415. "have a specific limit on them."
  12416. msgstr "這是預設的信用額度,將用於沒有特定限制的合作夥伴."
  12417. #. module: account
  12418. #. odoo-python
  12419. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12420. #, python-format
  12421. msgid ""
  12422. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12423. "company."
  12424. msgstr "這個日記帳已經包含項目,因此您不能更改它所屬的公司."
  12425. #. module: account
  12426. #. odoo-python
  12427. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12428. #, python-format
  12429. msgid "This journal is not in strict mode."
  12430. msgstr "這個日計帳不是嚴格模式."
  12431. #. module: account
  12432. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  12433. msgid ""
  12434. "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
  12435. msgstr "當所有列都為0時,該明細及其子明細將被隱藏."
  12436. #. module: account
  12437. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12439. msgid ""
  12440. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12441. "information of the counterpart."
  12442. msgstr "當使用者不確定對方的所有資訊時,使用該匹配規則."
  12443. #. module: account
  12444. #. odoo-python
  12445. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12446. #, python-format
  12447. msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
  12448. msgstr "分錄已設置在 %s 自動過帳。"
  12449. #. module: account
  12450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12451. msgid ""
  12452. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  12453. msgstr "分錄已設置為自動過帳。過帳的會計日期為 "
  12454. #. module: account
  12455. #. odoo-python
  12456. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12457. #, python-format
  12458. msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  12459. msgstr "此傳票將自動過帳於以下日期: %(date)s"
  12460. #. module: account
  12461. #. odoo-javascript
  12462. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
  12463. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
  12464. #, python-format
  12465. msgid "This operation will create a gap in the sequence."
  12466. msgstr "此操作會造成序列間斷。"
  12467. #. module: account
  12468. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  12469. msgid ""
  12470. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  12471. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  12472. "storage space of your Odoo database."
  12473. msgstr "此選項會在電子郵件發送後永久刪除任何追踪,包括從設定中的技術選單中刪除,以保留您的 Odoo 資料庫的儲存空間."
  12474. #. module: account
  12475. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  12476. msgid ""
  12477. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  12478. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  12479. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  12480. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  12481. "common to both several times)."
  12482. msgstr ""
  12483. "這個可選欄位的功能是,您可以把一個科目模版連結到另一個與目前根所屬模版不一樣的科目模版. "
  12484. "這樣您就可以延伸另一個科目模版,只需要定義本模板裡要新增的會計科目即可,不必全部重來."
  12485. #. module: account
  12486. #. odoo-python
  12487. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12488. #, python-format
  12489. msgid "This payment has been created from %s"
  12490. msgstr "此付款已從 %s 建立"
  12491. #. module: account
  12492. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  12493. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  12494. msgid ""
  12495. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  12496. "orders and vendor bills"
  12497. msgstr "該支付條款將被用來代替採購訂單及供應商帳單中預設的支付條款"
  12498. #. module: account
  12499. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  12500. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  12501. msgid ""
  12502. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  12503. "and customer invoices"
  12504. msgstr "對於銷售訂單和客戶應收憑單而言,該付款期限將代替預設期限"
  12505. #. module: account
  12506. #. odoo-python
  12507. #: code:addons/account/models/product.py:0
  12508. #, python-format
  12509. msgid ""
  12510. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  12511. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  12512. msgstr ""
  12513. "部份已過帳的日記帳項目,資料涉及此產品。\n"
  12514. "若你想變更產品的計量單位,請將現有產品存檔,然後以新資料建立新的產品。"
  12515. #. module: account
  12516. #. odoo-python
  12517. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12518. #, python-format
  12519. msgid ""
  12520. "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
  12521. "because its configuration is not adapted"
  12522. msgstr "此對帳模型無法在手動對帳小工具中使用,因為其設定不適應"
  12523. #. module: account
  12524. #. odoo-python
  12525. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12526. #, python-format
  12527. msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
  12528. msgstr "到目前為止,此核銷模型尚未建立任何分錄"
  12529. #. module: account
  12530. #. odoo-python
  12531. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12532. #, python-format
  12533. msgid "This recurring entry originated from %s"
  12534. msgstr "此重複分錄源自 %s"
  12535. #. module: account
  12536. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  12537. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
  12538. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
  12539. msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
  12540. msgstr "本經常性分錄會一直自動過帳,直至及包括此日期。"
  12541. #. module: account
  12542. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  12543. msgid ""
  12544. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  12545. " are validated, you can not update them anymore."
  12546. msgstr "這個引導會審核選擇的所有日記帳分錄. 一旦分錄被審核,就再也不能更改."
  12547. #. module: account
  12548. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  12549. msgid ""
  12550. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  12551. " a bank statement or an account."
  12552. msgstr ""
  12553. "當核銷銀行對帳單或者一個科目的時候,\n"
  12554. " 這被用來快速建立日記帳項目."
  12555. #. module: account
  12556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12557. msgid ""
  12558. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  12559. " on invoices"
  12560. msgstr "預設情況下,當點選\"寄送及列印\"時將選擇這些選項列印在應收憑單上"
  12561. #. module: account
  12562. #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
  12563. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  12564. msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  12565. msgstr "提示: 無需列印、放入信封並郵寄您的應收憑單"
  12566. #. module: account
  12567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  12568. msgid "To"
  12569. msgstr "至"
  12570. #. module: account
  12571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  12572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
  12573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
  12574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12579. msgid "To Check"
  12580. msgstr "待檢查"
  12581. #. module: account
  12582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  12583. msgid "To Invoice"
  12584. msgstr "待開立應收憑單"
  12585. #. module: account
  12586. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
  12587. msgid "Today"
  12588. msgstr "今天"
  12589. #. module: account
  12590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  12592. msgid "Today Activities"
  12593. msgstr "今天的活動"
  12594. #. module: account
  12595. #. odoo-javascript
  12596. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  12597. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
  12598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
  12599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  12600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
  12601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
  12602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
  12603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  12604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  12605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12608. #, python-format
  12609. msgid "Total"
  12610. msgstr "總計"
  12611. #. module: account
  12612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  12613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  12614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  12615. msgid "Total (Tax inc.)"
  12616. msgstr "總計(含稅)"
  12617. #. module: account
  12618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12620. msgid "Total Amount"
  12621. msgstr "總計金額"
  12622. #. module: account
  12623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12624. msgid "Total Balance"
  12625. msgstr "總計餘額"
  12626. #. module: account
  12627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  12628. msgid "Total Base Amount"
  12629. msgstr "總計基礎金額"
  12630. #. module: account
  12631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12633. msgid "Total Credit"
  12634. msgstr "貸方總計"
  12635. #. module: account
  12636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12638. msgid "Total Debit"
  12639. msgstr "借方總計"
  12640. #. module: account
  12641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  12642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  12643. msgid "Total Invoiced"
  12644. msgstr "已開立應收憑單合計"
  12645. #. module: account
  12646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  12647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  12648. msgid "Total Payable"
  12649. msgstr "應付總計"
  12650. #. module: account
  12651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  12652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  12653. msgid "Total Receivable"
  12654. msgstr "應收總計"
  12655. #. module: account
  12656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12657. msgid "Total Residual"
  12658. msgstr "餘額總計"
  12659. #. module: account
  12660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12661. msgid "Total Residual in Currency"
  12662. msgstr "幣種餘額總計"
  12663. #. module: account
  12664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
  12665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
  12666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
  12667. msgid "Total Signed"
  12668. msgstr "總計簽署"
  12669. #. module: account
  12670. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12671. msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
  12672. msgstr "受自動分錄影響的總金額."
  12673. #. module: account
  12674. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  12675. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  12676. msgid "Total amount this customer owes you."
  12677. msgstr "這個客戶欠款的總金額."
  12678. #. module: account
  12679. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  12680. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  12681. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  12682. msgstr "您需要付給這個供應商的總金額."
  12683. #. module: account
  12684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12685. msgid "Total in Currency"
  12686. msgstr "幣別總額"
  12687. #. module: account
  12688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
  12689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
  12690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
  12691. msgid "Total in Currency Signed"
  12692. msgstr "已簽署幣別總額"
  12693. #. module: account
  12694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12695. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  12696. msgstr "依專案,追蹤成本及收入等等"
  12697. #. module: account
  12698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
  12699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12701. msgid "Transaction Type"
  12702. msgstr "交易類型"
  12703. #. module: account
  12704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
  12705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
  12706. msgid "Transaction Type Parameter"
  12707. msgstr "交易類型參數"
  12708. #. module: account
  12709. #. odoo-python
  12710. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12711. #, python-format
  12712. msgid "Transfer"
  12713. msgstr "轉帳"
  12714. #. module: account
  12715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12716. msgid "Transfer Date"
  12717. msgstr "轉帳日期"
  12718. #. module: account
  12719. #. odoo-python
  12720. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12721. #, python-format
  12722. msgid "Transfer counterpart"
  12723. msgstr "轉帳對方"
  12724. #. module: account
  12725. #. odoo-python
  12726. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12727. #, python-format
  12728. msgid "Transfer entry to %s"
  12729. msgstr "轉帳分錄到 %s"
  12730. #. module: account
  12731. #. odoo-python
  12732. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12733. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12734. #, python-format
  12735. msgid "Transfer from %s"
  12736. msgstr "從 %s 轉帳"
  12737. #. module: account
  12738. #. odoo-python
  12739. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12740. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12741. #, python-format
  12742. msgid "Transfer to %s"
  12743. msgstr "轉帳到 %s"
  12744. #. module: account
  12745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12746. msgid ""
  12747. "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
  12748. "Total Receivable amount exceeding a limit."
  12749. msgstr "為應收總額超過限制的合作夥伴建立應收憑單和銷售訂單時觸發警報."
  12750. #. module: account
  12751. #. odoo-python
  12752. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  12753. #, python-format
  12754. msgid "Try a sample vendor bill"
  12755. msgstr "試試供應商帳單範例"
  12756. #. module: account
  12757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
  12758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
  12759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
  12760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  12761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  12762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
  12763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
  12764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
  12765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  12766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  12767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
  12768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  12769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  12770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  12771. msgid "Type"
  12772. msgstr "類型"
  12773. #. module: account
  12774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
  12775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
  12776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
  12777. msgid "Type Name"
  12778. msgstr "類型名稱"
  12779. #. module: account
  12780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  12781. msgid "Type a message..."
  12782. msgstr "輸入訊息..."
  12783. #. module: account
  12784. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  12785. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
  12786. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
  12787. msgid ""
  12788. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  12789. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  12790. "used."
  12791. msgstr "列印時為支付此帳款而建立的二維碼類型. 如果留空,將使用第一個可用和可用的方法."
  12792. #. module: account
  12793. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  12794. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  12795. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  12796. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  12797. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  12798. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  12799. msgid "Type of the exception activity on record."
  12800. msgstr "記錄的異常活動的類型."
  12801. #. module: account
  12802. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
  12803. msgid "UP"
  12804. msgstr "上"
  12805. #. module: account
  12806. #. odoo-python
  12807. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12808. #, python-format
  12809. msgid ""
  12810. "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
  12811. "reorder the transactions before proceeding."
  12812. msgstr "由於缺少交易,無法創建對帳單。您可能需要在繼續之前重新排序交易。"
  12813. #. module: account
  12814. #. odoo-python
  12815. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12816. #, python-format
  12817. msgid "Undefined Yet"
  12818. msgstr "尚未定義"
  12819. #. module: account
  12820. #. odoo-python
  12821. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12822. #, python-format
  12823. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  12824. msgstr "未分配利潤/虧損"
  12825. #. module: account
  12826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
  12827. msgid "Unfold All"
  12828. msgstr "展開所有"
  12829. #. module: account
  12830. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
  12831. msgid "Unique identifier for this line."
  12832. msgstr "此明細的唯一識別."
  12833. #. module: account
  12834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
  12835. msgid "Unit Price"
  12836. msgstr "單價"
  12837. #. module: account
  12838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12839. msgid "Unit Price:"
  12840. msgstr "單價:"
  12841. #. module: account
  12842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
  12843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  12844. msgid "Unit of Measure"
  12845. msgstr "量度單位"
  12846. #. module: account
  12847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12848. msgid "Unmark as Sent"
  12849. msgstr "取消標記為已發送"
  12850. #. module: account
  12851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12852. msgid "Unpaid"
  12853. msgstr "未付"
  12854. #. module: account
  12855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  12856. msgid "Unpaid Invoices"
  12857. msgstr "未付款應收憑單"
  12858. #. module: account
  12859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12861. msgid "Unposted"
  12862. msgstr "未過帳"
  12863. #. module: account
  12864. #. odoo-python
  12865. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12866. #, python-format
  12867. msgid "Unposted Entries"
  12868. msgstr "未過帳的分錄"
  12869. #. module: account
  12870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12871. msgid "Unposted Journal Entries"
  12872. msgstr "未過帳的日記帳分錄"
  12873. #. module: account
  12874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12875. msgid "Unposted Journal Items"
  12876. msgstr "未過帳的日記帳項目"
  12877. #. module: account
  12878. #. odoo-javascript
  12879. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  12880. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  12881. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  12882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12883. #, python-format
  12884. msgid "Unreconcile"
  12885. msgstr "未核銷"
  12886. #. module: account
  12887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12888. msgid "Unreconcile Transactions"
  12889. msgstr "未核銷交易"
  12890. #. module: account
  12891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12892. msgid "Unreconciled"
  12893. msgstr "尚未核銷"
  12894. #. module: account
  12895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
  12896. msgid "Unreconciled Entries"
  12897. msgstr "未核銷分錄"
  12898. #. module: account
  12899. #. odoo-python
  12900. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12901. #, python-format
  12902. msgid "Unreconciled Transactions"
  12903. msgstr "未核銷交易"
  12904. #. module: account
  12905. #. odoo-python
  12906. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12907. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12908. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
  12910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
  12911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
  12912. #, python-format
  12913. msgid "Untaxed Amount"
  12914. msgstr "未含稅金額"
  12915. #. module: account
  12916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
  12917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
  12918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
  12919. msgid "Untaxed Amount Signed"
  12920. msgstr "未含稅金額簽署"
  12921. #. module: account
  12922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
  12923. msgid "Untaxed Total"
  12924. msgstr "未連稅總額"
  12925. #. module: account
  12926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12927. msgid "UoM"
  12928. msgstr "計量單位"
  12929. #. module: account
  12930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12931. msgid "Update Terms"
  12932. msgstr "更新條款"
  12933. #. module: account
  12934. #. odoo-python
  12935. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  12936. #, python-format
  12937. msgid "Update Terms & Conditions"
  12938. msgstr "更新條款和條件"
  12939. #. module: account
  12940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12941. msgid "Update exchange rates automatically"
  12942. msgstr "自動更新幣別匯率"
  12943. #. module: account
  12944. #. odoo-javascript
  12945. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  12946. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
  12947. #, python-format
  12948. msgid "Upload"
  12949. msgstr "上傳"
  12950. #. module: account
  12951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  12952. msgid "Upload Invoices"
  12953. msgstr "上載發票"
  12954. #. module: account
  12955. #. odoo-python
  12956. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  12957. #, python-format
  12958. msgid "Upload your own bill"
  12959. msgstr "上傳您的帳單"
  12960. #. module: account
  12961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  12962. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  12963. msgstr "使用盎格魯-撒克遜會計"
  12964. #. module: account
  12965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  12966. msgid "Use Cash Basis"
  12967. msgstr "使用現金收付制"
  12968. #. module: account
  12969. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
  12970. msgid "Use Company Selector"
  12971. msgstr "使用公司選擇器"
  12972. #. module: account
  12973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  12974. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  12975. msgstr "使用 SEPA 直接扣賬"
  12976. #. module: account
  12977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  12978. msgid "Use Specific Journal"
  12979. msgstr "使用特定的日記帳"
  12980. #. module: account
  12981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
  12982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12983. msgid "Use Storno accounting"
  12984. msgstr "使用Storno會計"
  12985. #. module: account
  12986. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
  12987. msgid "Use Tax Units"
  12988. msgstr "使用稅金單位"
  12989. #. module: account
  12990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  12991. msgid "Use active domain"
  12992. msgstr "使用有效域"
  12993. #. module: account
  12994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  12995. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  12996. msgstr "使用盎格魯-撒克遜會計"
  12997. #. module: account
  12998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12999. msgid "Use batch payments"
  13000. msgstr "使用批量付款"
  13001. #. module: account
  13002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13003. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  13004. msgstr "使用預算來比較實際與預期的收入和成本"
  13005. #. module: account
  13006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  13007. msgid "Use template"
  13008. msgstr "使用模版"
  13009. #. module: account
  13010. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13011. msgid ""
  13012. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  13013. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  13014. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  13015. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  13016. msgstr ""
  13017. "使用“<i>郵寄發送</i>”選項自動郵寄應收憑單.對於當地郵票的費用,我們完成所有手工工作:您的應收憑單將在正確的國家/地區列印,放入信封並通過郵件寄送.使用列表視圖中的此功能批次過帳數百張應收憑單."
  13018. #. module: account
  13019. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13020. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13021. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13022. msgid ""
  13023. "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
  13024. "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
  13025. msgstr ""
  13026. "使用此欄位對發票總額進行編碼.\n"
  13027. "Odoo 將自動建立一個具有預設值的應收憑單明細來匹配它."
  13028. #. module: account
  13029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
  13030. msgid "Used"
  13031. msgstr "已使用"
  13032. #. module: account
  13033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
  13034. msgid ""
  13035. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13036. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13037. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13038. "should not have this option set."
  13039. msgstr ""
  13040. "用來在報表中讓我們知道日記帳項目是否應該從期初或者僅僅是會計年度開始. 那些在新的會計區間開始應該為零的項目不應該有這樣的選項(例如費用,年營收) ."
  13041. #. module: account
  13042. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  13043. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  13044. msgstr "用於儀表板視圖中的日記帳排序"
  13045. #. module: account
  13046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  13047. msgid ""
  13048. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13049. "from what the system computes"
  13050. msgstr "現金登記的期末餘額與系統計算的有差異時用來登記虧損"
  13051. #. module: account
  13052. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  13053. msgid ""
  13054. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13055. " from what the system computes"
  13056. msgstr "當現金出納的期末餘額與系統計算的有差異時,用於登記盈餘"
  13057. #. module: account
  13058. #: model:ir.model,name:account.model_res_users
  13059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
  13060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
  13061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
  13062. msgid "User"
  13063. msgstr "使用者"
  13064. #. module: account
  13065. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  13066. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  13067. msgid "Utility field to express amount currency"
  13068. msgstr "表示幣別數量的工具欄位"
  13069. #. module: account
  13070. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
  13071. msgid ""
  13072. "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
  13073. "accounting"
  13074. msgstr "表示日記帳項目是否受 storno 會計約束的實用工具欄位"
  13075. #. module: account
  13076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  13077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  13078. msgid "VAT required"
  13079. msgstr "必須有增值稅號(VAT)"
  13080. #. module: account
  13081. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  13082. msgid "Validate Account Move"
  13083. msgstr "驗證科目傳票"
  13084. #. module: account
  13085. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  13086. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  13087. msgid ""
  13088. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13089. "rule)."
  13090. msgstr "自動驗證對帳明細(使用您的規則調整)."
  13091. #. module: account
  13092. #. odoo-javascript
  13093. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13094. #, python-format
  13095. msgid "Validate."
  13096. msgstr "驗證."
  13097. #. module: account
  13098. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  13099. msgid "Validated"
  13100. msgstr "已驗證"
  13101. #. module: account
  13102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  13103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
  13104. msgid "Value"
  13105. msgstr "值"
  13106. #. module: account
  13107. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  13108. msgid ""
  13109. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13110. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13111. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13112. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13113. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13114. "You could enter\n"
  13115. "BRT: ([\\d,]+)"
  13116. msgstr ""
  13117. "撤銷明細金額的值\n"
  13118. " * 百分比: 餘額的百分比,介於 0 和 100 之間.\n"
  13119. " * 固定值: 撤銷的固定值. 如果金額為負,則該金額將計為借方,如果為正,則計為貸方.\n"
  13120. " * 來自標籤: 不需要正規表達式分隔符,只需要正規表達式. 例如,如果您想從中擷取金額\n"
  13121. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13122. "你可以輸入\n"
  13123. "BRT: ([\\d,]+)"
  13124. #. module: account
  13125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
  13126. msgid "Variants"
  13127. msgstr "變體"
  13128. #. module: account
  13129. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
  13130. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
  13131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  13133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13135. msgid "Vendor"
  13136. msgstr "供應商"
  13137. #. module: account
  13138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13139. msgid "Vendor Bank Account"
  13140. msgstr "供應商銀行帳戶"
  13141. #. module: account
  13142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  13143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  13144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  13145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
  13146. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
  13147. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
  13148. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
  13149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13150. msgid "Vendor Bill"
  13151. msgstr "供應商應付帳單"
  13152. #. module: account
  13153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
  13154. msgid "Vendor Bill Count"
  13155. msgstr "供應商應付帳單數"
  13156. #. module: account
  13157. #. odoo-python
  13158. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13159. #, python-format
  13160. msgid "Vendor Bill Created"
  13161. msgstr "已建立供應商應付帳單"
  13162. #. module: account
  13163. #. odoo-python
  13164. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  13165. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13166. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
  13167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  13168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  13170. #, python-format
  13171. msgid "Vendor Bills"
  13172. msgstr "供應商帳單"
  13173. #. module: account
  13174. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
  13175. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
  13176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13177. msgid "Vendor Credit Note"
  13178. msgstr "供應商貸記單"
  13179. #. module: account
  13180. #. odoo-python
  13181. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13183. #, python-format
  13184. msgid "Vendor Payment"
  13185. msgstr "供應商付款"
  13186. #. module: account
  13187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13189. msgid "Vendor Payment Terms"
  13190. msgstr "供應商支付條款"
  13191. #. module: account
  13192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13195. msgid "Vendor Payments"
  13196. msgstr "供應商付款"
  13197. #. module: account
  13198. #. odoo-python
  13199. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13200. #, python-format
  13201. msgid "Vendor Reimbursement"
  13202. msgstr "供應商折讓"
  13203. #. module: account
  13204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  13205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  13206. msgid "Vendor Taxes"
  13207. msgstr "供應商稅金"
  13208. #. module: account
  13209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  13210. msgid "Vendor:"
  13211. msgstr "供應商:"
  13212. #. module: account
  13213. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
  13214. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  13215. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  13216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13217. msgid "Vendors"
  13218. msgstr "供應商"
  13219. #. module: account
  13220. #. odoo-javascript
  13221. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13222. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13223. #, python-format
  13224. msgid "View"
  13225. msgstr "檢視"
  13226. #. module: account
  13227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  13228. msgid "View accounts detail"
  13229. msgstr "檢視科目明細"
  13230. #. module: account
  13231. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
  13232. msgid "Warning"
  13233. msgstr "警告"
  13234. #. module: account
  13235. #. odoo-python
  13236. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13237. #, python-format
  13238. msgid "Warning for %s"
  13239. msgstr "%s 的警告"
  13240. #. module: account
  13241. #. odoo-python
  13242. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13243. #, python-format
  13244. msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13245. msgstr "小心使用四捨五入法:%s"
  13246. #. module: account
  13247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13248. msgid "Warning on the Invoice"
  13249. msgstr "應收憑單警告"
  13250. #. module: account
  13251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13252. msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
  13253. msgstr "警告: 此帳單可能與"
  13254. #. module: account
  13255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13256. msgid "Warnings"
  13257. msgstr "警告"
  13258. #. module: account
  13259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  13260. msgid "Warnings in Invoices"
  13261. msgstr "應收憑單警告"
  13262. #. module: account
  13263. #. odoo-python
  13264. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13265. #, python-format
  13266. msgid ""
  13267. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13268. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13269. msgstr "找不到本公司的科目表,需要先設定一個. 請前往會計設定處選擇或安裝一個本地會計科目."
  13270. #. module: account
  13271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13272. msgid ""
  13273. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13274. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13275. msgstr "我們會自動處理帳單,因此您只需驗證它們. 選擇您想如何測試我們的人工智慧引擎:"
  13276. #. module: account
  13277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
  13278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
  13281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
  13282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  13283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
  13286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13287. msgid "Website Messages"
  13288. msgstr "網站訊息"
  13289. #. module: account
  13290. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
  13291. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13292. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13293. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
  13294. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
  13295. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  13296. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13297. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13298. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
  13299. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13300. msgid "Website communication history"
  13301. msgstr "網站溝通記錄"
  13302. #. module: account
  13303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  13304. msgid ""
  13305. "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
  13306. "cross referenced through this field"
  13307. msgstr "過帳內部轉帳時,會建立配對付款. 它們通過該欄位交叉引用"
  13308. #. module: account
  13309. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  13310. msgid ""
  13311. "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
  13312. "page."
  13313. msgstr "勾選的該明細及其他明細將被列印到一個新的頁面."
  13314. #. module: account
  13315. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  13316. msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
  13317. msgstr "選中後,0值將不會顯示在此列中."
  13318. #. module: account
  13319. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  13320. msgid ""
  13321. "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
  13322. "value."
  13323. msgstr "選中後,顯示此表達式的值時不會顯示0值."
  13324. #. module: account
  13325. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  13326. msgid ""
  13327. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13328. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13329. msgstr "當採購收據被驗證,您也可以同時登記這張採購收據的供應商付款."
  13330. #. module: account
  13331. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  13332. msgid ""
  13333. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13334. " payment related to this sales receipt."
  13335. msgstr "銷售收據獲確認時,相關客戶付款也可同時登記。"
  13336. #. module: account
  13337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13338. msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
  13339. msgstr "提供現金折扣時什麼時候會減稅"
  13340. #. module: account
  13341. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  13342. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13343. msgstr "不論這個日記帳是否顯示在儀表板"
  13344. #. module: account
  13345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  13346. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13347. msgstr "用於關聯到銀行帳戶的日記帳名稱"
  13348. #. module: account
  13349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13350. msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13351. msgstr "使用 Odoo,您無需手動記錄帳單"
  13352. #. module: account
  13353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13354. msgid "With Partner matching"
  13355. msgstr "有對應合作夥伴"
  13356. #. module: account
  13357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13358. msgid "With tax"
  13359. msgstr "含稅"
  13360. #. module: account
  13361. #. odoo-javascript
  13362. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13363. #, python-format
  13364. msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
  13365. msgstr "輸入一個公司名稱來<b>建立一個</b>或<b>檢視建議</b>."
  13366. #. module: account
  13367. #. odoo-javascript
  13368. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13369. #, python-format
  13370. msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13371. msgstr "在此處填寫<b>您的電子郵件地址</b>來測試流程."
  13372. #. module: account
  13373. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
  13374. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  13375. msgstr "在會計分錄中有錯誤的借貸值!"
  13376. #. module: account
  13377. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
  13378. msgid "Yearly"
  13379. msgstr "每年"
  13380. #. module: account
  13381. #. odoo-python
  13382. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13383. #, python-format
  13384. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13385. msgstr "您正在核銷一些已經被核銷的分錄."
  13386. #. module: account
  13387. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  13388. msgid ""
  13389. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13390. "associated partner"
  13391. msgstr "您可以勾選此,標記日記帳項目正在與爭議中的相關合作夥伴"
  13392. #. module: account
  13393. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  13394. msgid ""
  13395. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13396. "is the Odoo reference."
  13397. msgstr "您可以為每種模型選擇不同的編碼. 預設值是 Odoo 編碼."
  13398. #. module: account
  13399. #. odoo-python
  13400. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13401. #, python-format
  13402. msgid ""
  13403. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  13404. "\n"
  13405. "To proceed:\n"
  13406. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  13407. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  13408. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  13409. msgstr ""
  13410. "您不能存檔包含草稿日記帳分錄的日記帳.\n"
  13411. "\n"
  13412. "繼續:\n"
  13413. "1) 點選此日記帳表格右上角的\"日記帳分錄\"按鈕\n"
  13414. "2) 然後篩選\"草稿\"分錄\n"
  13415. "3) 全選並通過操作功能來過帳或刪除它們"
  13416. #. module: account
  13417. #. odoo-python
  13418. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13419. #, python-format
  13420. msgid ""
  13421. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  13422. "However, you can archive it."
  13423. msgstr "您不能刪除支付條款,因為其他記錄仍然引用它. 但是您可以歸檔封存它."
  13424. #. module: account
  13425. #. odoo-python
  13426. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13427. #, python-format
  13428. msgid ""
  13429. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  13430. msgstr "當日記帳被散列鎖定時,您不能按日期重新排序."
  13431. #. module: account
  13432. #. odoo-python
  13433. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13434. #, python-format
  13435. msgid ""
  13436. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  13437. "reconciled."
  13438. msgstr "您只能更改尚未對帳項目的期間/科目."
  13439. #. module: account
  13440. #. odoo-python
  13441. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13442. #, python-format
  13443. msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
  13444. msgstr "您只能更改已過帳日記帳項目的期間/科目."
  13445. #. module: account
  13446. #. odoo-python
  13447. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  13448. #, python-format
  13449. msgid "You can only print the original document for purchase documents."
  13450. msgstr "只可列印採購單的原始單據。"
  13451. #. module: account
  13452. #. odoo-python
  13453. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13454. #, python-format
  13455. msgid "You can only reconcile posted entries."
  13456. msgstr "只有已過帳分錄才可進行對帳。"
  13457. #. module: account
  13458. #. odoo-python
  13459. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13460. #, python-format
  13461. msgid "You can only register payment for posted journal entries."
  13462. msgstr "只有已過帳的日記帳項目,才可登記付款。"
  13463. #. module: account
  13464. #. odoo-python
  13465. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13466. #, python-format
  13467. msgid "You can only resequence items from the same journal"
  13468. msgstr "您只能選擇相同日記帳的單據進行重新排序"
  13469. #. module: account
  13470. #. odoo-python
  13471. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  13472. #, python-format
  13473. msgid "You can only reverse posted moves."
  13474. msgstr "您只能反轉已過帳的傳票."
  13475. #. module: account
  13476. #. odoo-python
  13477. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  13478. #, python-format
  13479. msgid "You can only send invoices."
  13480. msgstr "您僅能發送應收憑單."
  13481. #. module: account
  13482. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  13483. msgid ""
  13484. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  13485. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  13486. "invoice when making the payment."
  13487. msgstr "您可以在這裡設定預設通信方式,該通信將顯示在客戶應收憑單上,一旦驗證,以幫助客戶在付款時比對該特定憑單."
  13488. #. module: account
  13489. #. odoo-python
  13490. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13491. #, python-format
  13492. msgid ""
  13493. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  13494. "items linked to it."
  13495. msgstr "您不能更改科目的公司,因為有一些日記帳項目與其相關聯."
  13496. #. module: account
  13497. #. odoo-python
  13498. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13499. #, python-format
  13500. msgid ""
  13501. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  13502. "entries linked to it."
  13503. msgstr "您無法更改日記帳的公司,因為有一些日記帳分錄與其相關聯."
  13504. #. module: account
  13505. #. odoo-python
  13506. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13507. #, python-format
  13508. msgid ""
  13509. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  13510. "linked to it."
  13511. msgstr "您無法更改稅金的公司,因為有一些日記帳項目與其相關聯."
  13512. #. module: account
  13513. #. odoo-python
  13514. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13515. #, python-format
  13516. msgid ""
  13517. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  13518. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  13519. "journal."
  13520. msgstr "如果未在公司或 %s 日記帳中的 %s 付款方式中設定未結應付/應收款科目,您將無法建立新付款."
  13521. #. module: account
  13522. #. odoo-python
  13523. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13524. #, python-format
  13525. msgid ""
  13526. "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
  13527. "%s journal."
  13528. msgstr "如果未在 %s 日記帳上設定暫記科目,則無法建立新的對帳單明細."
  13529. #. module: account
  13530. #. odoo-python
  13531. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13532. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13533. #, python-format
  13534. msgid ""
  13535. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  13536. msgstr "您不能為屬於不同公司的分錄建立付款."
  13537. #. module: account
  13538. #. odoo-python
  13539. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  13540. #, python-format
  13541. msgid "You can't delete a report that has variants."
  13542. msgstr "您不能刪除具有變體的報表."
  13543. #. module: account
  13544. #. odoo-python
  13545. #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
  13546. #, python-format
  13547. msgid ""
  13548. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  13549. "with the same name (%s) on a single journal."
  13550. msgstr "您不能在一個日記帳上有兩個付款類型 (%s) 和名稱 (%s) 相同的付款方式."
  13551. #. module: account
  13552. #. odoo-python
  13553. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13554. #, python-format
  13555. msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
  13556. msgstr "您不能將固定金額與預付款百分比混合使用"
  13557. #. module: account
  13558. #. odoo-python
  13559. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13560. #, python-format
  13561. msgid ""
  13562. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  13563. "receivable/payable line."
  13564. msgstr "如果沒有至少一個應收/應付款明細,您將無法打開付款登記引導."
  13565. #. module: account
  13566. #. odoo-python
  13567. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13568. #, python-format
  13569. msgid ""
  13570. "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
  13571. " in Currency' field."
  13572. msgstr "如果沒有在'貨幣金額'欄位中指定金額,您無法提供外幣."
  13573. #. module: account
  13574. #. odoo-python
  13575. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13576. #, python-format
  13577. msgid ""
  13578. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  13579. " currency."
  13580. msgstr "您不能在不指定外幣的情況下提供外幣金額."
  13581. #. module: account
  13582. #. odoo-python
  13583. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13584. #, python-format
  13585. msgid ""
  13586. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  13587. "selected journal items."
  13588. msgstr "您無法登記付款,因為所選日記帳項目沒有任何餘款要付."
  13589. #. module: account
  13590. #. odoo-python
  13591. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13592. #, python-format
  13593. msgid ""
  13594. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  13595. "either all outbound."
  13596. msgstr "您不能為全部收入或全部支出的日記帳項目登記付款.即使全部是境外."
  13597. #. module: account
  13598. #. odoo-python
  13599. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13600. #, python-format
  13601. msgid ""
  13602. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  13603. msgstr "在鎖定日期 %s 之前您不能增加/修改分錄."
  13604. #. module: account
  13605. #. odoo-python
  13606. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13607. #, python-format
  13608. msgid ""
  13609. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  13610. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  13611. msgstr "在鎖定日期 %s 之前您不能增加/修改分錄,檢查公司的設定,或詢問相關'主辦會計'"
  13612. #. module: account
  13613. #. odoo-python
  13614. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13615. #, python-format
  13616. msgid ""
  13617. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  13618. "already exist"
  13619. msgstr "已經存在日記帳項目,不能修改公司的幣別"
  13620. #. module: account
  13621. #. odoo-python
  13622. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13623. #, python-format
  13624. msgid ""
  13625. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  13626. "journal items."
  13627. msgstr "不能更改已經包含日記帳項目的所屬公司."
  13628. #. module: account
  13629. #. odoo-python
  13630. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13631. #, python-format
  13632. msgid ""
  13633. "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
  13634. " Receivable or Payable."
  13635. msgstr "您不能將日記帳上設定為銀行帳戶的科目類型更改為應收或應付."
  13636. #. module: account
  13637. #. odoo-python
  13638. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13639. #, python-format
  13640. msgid ""
  13641. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13642. "country without assigning it a state."
  13643. msgstr "您不能在不為其分配狀態的情況下在您的財政國家內建立具有外國增值稅的財政政策."
  13644. #. module: account
  13645. #. odoo-python
  13646. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13647. #, python-format
  13648. msgid ""
  13649. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13650. "country."
  13651. msgstr "您不能在您的財政國家內建立具有外國增值稅的財政政策."
  13652. #. module: account
  13653. #. odoo-python
  13654. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13655. #, python-format
  13656. msgid ""
  13657. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  13658. " VAT number as the main one set on your company."
  13659. msgstr "您不能在您的會計國家內建立與您公司的主要增值稅編號相同的財政政策."
  13660. #. module: account
  13661. #. odoo-python
  13662. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13663. #, python-format
  13664. msgid ""
  13665. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  13666. "move and post it after."
  13667. msgstr "您不能建立已處於已過帳狀態的日記帳傳票. 請建立草稿傳票,並在之後過帳."
  13668. #. module: account
  13669. #. odoo-python
  13670. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13671. #, python-format
  13672. msgid ""
  13673. "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
  13674. "with the payment terms"
  13675. msgstr "您不能刪除應付/應收明細,因為它與支付條款不一致"
  13676. #. module: account
  13677. #. odoo-python
  13678. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13679. #, python-format
  13680. msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
  13681. msgstr "您不能刪除稅金明細,因為它會影響稅金務報表"
  13682. #. module: account
  13683. #. odoo-python
  13684. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13685. #, python-format
  13686. msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  13687. msgstr "您不能刪除連結到已過帳分錄的項目."
  13688. #. module: account
  13689. #. odoo-python
  13690. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13691. #, python-format
  13692. msgid ""
  13693. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  13694. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  13695. msgstr "您不能刪除此分錄,因為它已經消耗了一個序列號並且不是相應鏈中的最後一個. 你可能應該要還原它."
  13696. #. module: account
  13697. #. odoo-python
  13698. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13699. #, python-format
  13700. msgid ""
  13701. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  13702. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  13703. msgstr "您不能停用此設定,因為您的一些稅款是以現金收付. 在停用此設定之前先修改您的稅金設定."
  13704. #. module: account
  13705. #. odoo-python
  13706. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13707. #, python-format
  13708. msgid ""
  13709. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  13710. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  13711. msgstr ""
  13712. "您不能對已核銷的日記帳分錄執行此修改. 您可以只更改部分欄位,或者必須先取消核銷.\n"
  13713. "日記帳分錄(id): %s (%s)"
  13714. #. module: account
  13715. #. odoo-python
  13716. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13717. #, python-format
  13718. msgid ""
  13719. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  13720. " the journal: %s."
  13721. msgstr "由於在日記帳上啟用了限制模式,您無法編輯以下欄位: %s."
  13722. #. module: account
  13723. #. odoo-python
  13724. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13725. #, python-format
  13726. msgid ""
  13727. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  13728. "The following entries are already hashed:\n"
  13729. "%s"
  13730. msgstr ""
  13731. "下列欄位不允許編輯: %s 。\n"
  13732. "下列分錄已進行雜湊演算處理(已產生數碼指紋):\n"
  13733. "%s"
  13734. #. module: account
  13735. #. odoo-python
  13736. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13737. #, python-format
  13738. msgid ""
  13739. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  13740. "number assigned."
  13741. msgstr "如果已經分配了編號,則您無法編輯傳票上的日記帳."
  13742. #. module: account
  13743. #. odoo-python
  13744. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13745. #, python-format
  13746. msgid ""
  13747. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  13748. msgstr "如果已過帳,則不能編輯傳票上的日記帳."
  13749. #. module: account
  13750. #. odoo-python
  13751. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13752. #, python-format
  13753. msgid ""
  13754. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  13755. "(account code: %s)"
  13756. msgstr "您不能有不可對帳核銷的應收/應付帳款.(科目代碼: %s)"
  13757. #. module: account
  13758. #. odoo-python
  13759. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13760. #, python-format
  13761. msgid ""
  13762. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  13763. "type. (accounts: %s)"
  13764. msgstr "您不能有一個以上以\"年度營收\"為類型的科目. (科目: %s)"
  13765. #. module: account
  13766. #. odoo-python
  13767. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13768. #, python-format
  13769. msgid ""
  13770. "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
  13771. "already posted. If you are absolutely sure you want "
  13772. "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
  13773. msgstr ""
  13774. "若開始記賬分錄 (%s) 已過賬,便不能再匯入「openning_balance」。 "
  13775. "若你絕對確定要修改賬戶的期初結餘,請將分錄重設為草稿。"
  13776. #. module: account
  13777. #. odoo-python
  13778. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13779. #, python-format
  13780. msgid ""
  13781. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  13782. "mode."
  13783. msgstr "您不能修改此日記帳的已過帳分錄,因為它處於限制模式."
  13784. #. module: account
  13785. #. odoo-python
  13786. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13787. #, python-format
  13788. msgid ""
  13789. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  13790. "entries."
  13791. msgstr "您不能修改已具有會計分錄的日記帳欄位 %s."
  13792. #. module: account
  13793. #. odoo-python
  13794. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13795. #, python-format
  13796. msgid ""
  13797. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  13798. "reset the journal entry to draft to do so."
  13799. msgstr "您不能修改與已過帳日記帳項目相關的稅費,您應該將日記帳分錄重置為草稿來這樣做."
  13800. #. module: account
  13801. #. odoo-python
  13802. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13803. #, python-format
  13804. msgid ""
  13805. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  13806. "accounting."
  13807. msgstr "該些數值不可覆寫,以確保會計數據不經刪改。"
  13808. #. module: account
  13809. #. odoo-python
  13810. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13811. #, python-format
  13812. msgid ""
  13813. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  13814. msgstr "不能在包含日記帳項目的科目上執行此操作."
  13815. #. module: account
  13816. #. odoo-python
  13817. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13818. #, python-format
  13819. msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  13820. msgstr "您不能在已歸檔封存的日記帳(%(journal)s)中過帳分錄"
  13821. #. module: account
  13822. #. odoo-python
  13823. #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
  13824. #, python-format
  13825. msgid ""
  13826. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  13827. "already been used to make accounting entries."
  13828. msgstr "若貨幣已被任何會計分錄使用,你不能減少該貨幣的小數位數。"
  13829. #. module: account
  13830. #. odoo-python
  13831. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13832. #, python-format
  13833. msgid ""
  13834. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  13835. "vendor."
  13836. msgstr "您無法刪除/停用為客戶或供應商設定的科目 %s."
  13837. #. module: account
  13838. #. odoo-python
  13839. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13840. #, python-format
  13841. msgid ""
  13842. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
  13843. "repartition line."
  13844. msgstr "您不能刪除/停用在稅金重新分配明細上設定的科目\"%s\"."
  13845. #. module: account
  13846. #. odoo-python
  13847. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13848. #, python-format
  13849. msgid ""
  13850. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
  13851. "account mapping of a fiscal position."
  13852. msgstr "您不能刪除/停用在財務狀況的科目對應上設定的科目\"%s\"."
  13853. #. module: account
  13854. #. odoo-python
  13855. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13856. #, python-format
  13857. msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  13858. msgstr "現金收付稅金的日記帳分錄您不能重置為草稿."
  13859. #. module: account
  13860. #. odoo-python
  13861. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13862. #, python-format
  13863. msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  13864. msgstr "匯差日記帳分錄不能重置為草稿."
  13865. #. module: account
  13866. #. odoo-python
  13867. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13868. #, python-format
  13869. msgid ""
  13870. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  13871. "entries having a different foreign currency."
  13872. msgstr "在已經登記本幣日記帳分錄的情況下不能為該科目設定幣別."
  13873. #. module: account
  13874. #. odoo-python
  13875. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13876. #, python-format
  13877. msgid ""
  13878. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  13879. "reconciliations are still pending."
  13880. msgstr "如果某些部分對帳仍待處理,則您無法切換科目以阻止對帳."
  13881. #. module: account
  13882. #. odoo-python
  13883. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13884. #, python-format
  13885. msgid "You cannot switch the type of a posted document."
  13886. msgstr "已過賬文件不能更改類別。"
  13887. #. module: account
  13888. #. odoo-python
  13889. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13890. #, python-format
  13891. msgid "You cannot use a deprecated account."
  13892. msgstr "您不能使用已作廢的科目."
  13893. #. module: account
  13894. #. odoo-python
  13895. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13896. #, python-format
  13897. msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  13898. msgstr "您不能對具有資產負債科目的明細使用稅款"
  13899. #. module: account
  13900. #. odoo-python
  13901. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13902. #, python-format
  13903. msgid ""
  13904. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
  13905. "Journals' on the related account."
  13906. msgstr "您不能在此日記帳中使用此科目(%s),請檢查相關科目上的'允許的日記帳'欄位."
  13907. #. module: account
  13908. #. odoo-python
  13909. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13910. #, python-format
  13911. msgid ""
  13912. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
  13913. "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
  13914. msgstr "您不能在此日記帳中使用此科目(%s),請檢查相關日計帳上'進階設定'選項下的'訪問控制'部分."
  13915. #. module: account
  13916. #. odoo-python
  13917. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13918. #, python-format
  13919. msgid ""
  13920. "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
  13921. "companies."
  13922. msgstr "您不能對屬於不同公司的日記帳分錄使用此引導."
  13923. #. module: account
  13924. #. odoo-python
  13925. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13926. #, python-format
  13927. msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
  13928. msgstr "您無法驗證具有非活動貨幣的文件: %s"
  13929. #. module: account
  13930. #. odoo-python
  13931. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13932. #, python-format
  13933. msgid ""
  13934. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  13935. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  13936. "credit note or refund."
  13937. msgstr "您不能驗證總金額為負的應收憑單. 您應該改建一個折讓單. 使用操作功能表將其轉換為折讓或折讓單."
  13938. #. module: account
  13939. #. odoo-python
  13940. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13941. #, python-format
  13942. msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
  13943. msgstr "您沒有開立應收憑單的存取權."
  13944. #. module: account
  13945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13946. msgid "You have"
  13947. msgstr "您有"
  13948. #. module: account
  13949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  13950. msgid "You have selected the following document types at the same time:"
  13951. msgstr "您同時選擇了以下文件類型:"
  13952. #. module: account
  13953. #. odoo-python
  13954. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13955. #, python-format
  13956. msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
  13957. msgstr "您必須指定營利帳戶(跟公司相關)"
  13958. #. module: account
  13959. #. odoo-python
  13960. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13961. #, python-format
  13962. msgid "You need to add a line before posting."
  13963. msgstr "您需要在過帳前增加明細."
  13964. #. module: account
  13965. #. odoo-python
  13966. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13967. #, python-format
  13968. msgid ""
  13969. "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
  13970. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  13971. "to differences between exchange rates."
  13972. msgstr "您應該在公司設定中設定'匯兌損益日記帳',以自動管理與匯率差異相關的會計分錄."
  13973. #. module: account
  13974. #. odoo-python
  13975. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13976. #, python-format
  13977. msgid ""
  13978. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
  13979. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  13980. "to differences between exchange rates."
  13981. msgstr "您應該在您的公司設定中設定'匯率收益科目',以自動管理與匯率差異相關的會計分錄."
  13982. #. module: account
  13983. #. odoo-python
  13984. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13985. #, python-format
  13986. msgid ""
  13987. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
  13988. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  13989. "to differences between exchange rates."
  13990. msgstr "您應該在公司設定中設定'匯率虧損科目',以自動管理與匯率差異相關的會計分錄."
  13991. #. module: account
  13992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  13993. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  13994. msgstr "您應該更新此文件以反映您的 T&amp;C."
  13995. #. module: account
  13996. #. odoo-python
  13997. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13998. #, python-format
  13999. msgid "Your taxes have been updated !"
  14000. msgstr "您的稅費已更新!"
  14001. #. module: account
  14002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14003. msgid "Zip Range"
  14004. msgstr "郵編範圍"
  14005. #. module: account
  14006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  14007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  14008. msgid "Zip Range From"
  14009. msgstr "郵編範圍從"
  14010. #. module: account
  14011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  14012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  14013. msgid "Zip Range To"
  14014. msgstr "郵編範圍到"
  14015. #. module: account
  14016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14017. msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
  14018. msgstr "[FURN_8220] 四人桌"
  14019. #. module: account
  14020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14021. msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
  14022. msgstr "[FURN_8999] 三人沙發"
  14023. #. module: account
  14024. #. odoo-python
  14025. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14026. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14027. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14028. #, python-format
  14029. msgid "[Not set]"
  14030. msgstr "[沒有設定]"
  14031. #. module: account
  14032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14033. msgid "activate the currency of the bill"
  14034. msgstr "於應付帳單啟用此幣別"
  14035. #. module: account
  14036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14037. msgid "activate the currency of the invoice"
  14038. msgstr "於應收憑單啟用此幣別"
  14039. #. module: account
  14040. #. odoo-javascript
  14041. #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
  14042. #, python-format
  14043. msgid "are not shown in the preview"
  14044. msgstr "預覽中未顯示"
  14045. #. module: account
  14046. #. odoo-javascript
  14047. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  14048. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  14049. #, python-format
  14050. msgid "assign to invoice"
  14051. msgstr "分配給應收憑單"
  14052. #. module: account
  14053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14054. msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
  14055. msgstr "自動過帳已啟用。下一個會計日期為 "
  14056. #. module: account
  14057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14058. msgid ""
  14059. "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
  14060. "the invoice will therefore be due to"
  14061. msgstr "考量各國家立法相關的稅金成本. 因此,應收憑單金額將是由於"
  14062. #. module: account
  14063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14064. msgid ""
  14065. "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
  14066. "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
  14067. " by an end consumer."
  14068. msgstr "在任何情況下,都不能被客戶要求在最終消費者向客戶提出的任何損害賠償索賠的背景下作為第三方出現."
  14069. #. module: account
  14070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  14071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  14072. msgid "close"
  14073. msgstr "關閉"
  14074. #. module: account
  14075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14076. msgid "e.g BE15001559627230"
  14077. msgstr "例如 BE15001559627230"
  14078. #. module: account
  14079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14080. msgid "e.g Bank of America"
  14081. msgstr "例如 彰化銀行"
  14082. #. module: account
  14083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14084. msgid "e.g GEBABEBB"
  14085. msgstr "例如 GEBABEBB"
  14086. #. module: account
  14087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14088. msgid "e.g. 101000"
  14089. msgstr "例如 101000"
  14090. #. module: account
  14091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  14092. msgid "e.g. Bank Fees"
  14093. msgstr "例如 銀行費用"
  14094. #. module: account
  14095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14096. msgid "e.g. Current Assets"
  14097. msgstr "例如 流動資產"
  14098. #. module: account
  14099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14100. msgid "e.g. Customer Invoices"
  14101. msgstr "例如 客戶應收憑單"
  14102. #. module: account
  14103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  14104. msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
  14105. msgstr "例如 GAAP, IFRS, ..."
  14106. #. module: account
  14107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14108. msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
  14109. msgstr "例如 打個電話,和別人確認核實,..."
  14110. #. module: account
  14111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14112. msgid "e.g. INV"
  14113. msgstr "例如 庫存"
  14114. #. module: account
  14115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14116. msgid ""
  14117. "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14118. msgstr "對此客戶. 您可以分配它們以將此折讓單標記為已付款."
  14119. #. module: account
  14120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14121. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  14122. msgstr "對此客戶,您可以將它們分配為標記此應收憑單已支付."
  14123. #. module: account
  14124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14125. msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
  14126. msgstr "對此供應商. 您可以分配它們以將此應付帳單標記為已付款."
  14127. #. module: account
  14128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14129. msgid ""
  14130. "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14131. msgstr "對此供應商. 您可以分配它們以將此折讓單標記為已付款."
  14132. #. module: account
  14133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14134. msgid "here"
  14135. msgstr "這裡"
  14136. #. module: account
  14137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  14138. msgid "if paid before"
  14139. msgstr "如果已預付帳款"
  14140. #. module: account
  14141. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14142. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14143. msgid "in amount"
  14144. msgstr "於金額"
  14145. #. module: account
  14146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14147. msgid ""
  14148. "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
  14149. "of the country in which the client is located."
  14150. msgstr "不包括與客戶所在國家/地區的稅金法律相關的任何費用."
  14151. #. module: account
  14152. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
  14153. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
  14154. msgid "in percentage"
  14155. msgstr "百分比"
  14156. #. module: account
  14157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
  14158. msgid "invoice(s) that will not be sent"
  14159. msgstr "不會發送的應收憑單"
  14160. #. module: account
  14161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  14162. msgid "l10n-used countries"
  14163. msgstr "l10n使用的國家"
  14164. #. module: account
  14165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14166. msgid "law."
  14167. msgstr "法律."
  14168. #. module: account
  14169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14170. msgid ""
  14171. "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
  14172. " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
  14173. "provision of the services."
  14174. msgstr "為了使其被受理,必須在交付貨物或提供服務後 8 天內通過以掛號信方式將任何索賠通知到其註冊辦事處."
  14175. #. module: account
  14176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  14177. msgid "name"
  14178. msgstr "名稱"
  14179. #. module: account
  14180. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
  14181. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
  14182. msgid "of tax"
  14183. msgstr "稅金"
  14184. #. module: account
  14185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
  14186. msgid "on"
  14187. msgstr "在"
  14188. #. module: account
  14189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14190. msgid "one of those bills"
  14191. msgstr "其中一張應付帳單"
  14192. #. module: account
  14193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14194. msgid "outstanding credits"
  14195. msgstr "未結貸方"
  14196. #. module: account
  14197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14198. msgid "outstanding debits"
  14199. msgstr "未結借方"
  14200. #. module: account
  14201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14202. msgid ""
  14203. "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
  14204. "legal expenses will be payable by the client."
  14205. msgstr "保留要求債務追償公司服務的權利. 所有法律費用將由客戶支付."
  14206. #. module: account
  14207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14208. msgid ""
  14209. "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
  14210. "the sum remaining due."
  14211. msgstr "保留要求支付固定利息的權利,相當於剩餘到期金額的10%."
  14212. #. module: account
  14213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  14214. msgid "tag domain"
  14215. msgstr "標籤範疇"
  14216. #. module: account
  14217. #. odoo-python
  14218. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14219. #, python-format
  14220. msgid "tax"
  14221. msgstr "稅金"
  14222. #. module: account
  14223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  14224. msgid "the destination journal"
  14225. msgstr "目標日記帳"
  14226. #. module: account
  14227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  14228. msgid "the parent company"
  14229. msgstr "上級公司"
  14230. #. module: account
  14231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  14232. msgid "to"
  14233. msgstr "到"
  14234. #. module: account
  14235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  14236. msgid "to check"
  14237. msgstr "待檢查"
  14238. #. module: account
  14239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14240. msgid "to create the taxes for this country."
  14241. msgstr "為這個國家建立稅金設定."
  14242. #. module: account
  14243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14244. msgid ""
  14245. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14246. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14247. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14248. msgstr "承諾在約定的時間範圍內,盡最大努力在適當的時候提供優質服務. 但是,其任何義務都不能被視為實現結果的義務."
  14249. #. module: account
  14250. #. odoo-python
  14251. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14252. #, python-format
  14253. msgid "user"
  14254. msgstr "使用者"
  14255. #. module: account
  14256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14257. msgid ""
  14258. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14259. "warning in the event of late payment."
  14260. msgstr "在延遲付款的情況下,將可能在未通知情況暫停本公司的各項服務提供."
  14261. #. module: account
  14262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  14263. msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
  14264. msgstr "以pdf格式的應收憑單作為附件."
  14265. #. module: account
  14266. #. odoo-python
  14267. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14268. #, python-format
  14269. msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
  14270. msgstr "{label}: 調整分錄於 {date}"
  14271. #. module: account
  14272. #. odoo-python
  14273. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14274. #, python-format
  14275. msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
  14276. msgstr "{label}: 調整分錄於 {new_date}"
  14277. #. module: account
  14278. #. odoo-python
  14279. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14280. #, python-format
  14281. msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  14282. msgstr "{percent:0.2f}% 在 {new_date} 上被識別"
  14283. #. module: account
  14284. #. odoo-python
  14285. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14286. #, python-format
  14287. msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
  14288. msgstr "{percent:0.2f}% 認可於 {new_date}"
  14289. #. module: account
  14290. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  14291. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14292. msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14293. #. module: account
  14294. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
  14295. msgid ""
  14296. "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14297. msgstr "{{ object.company_id.name }} 退款單(參考編號: {{ object.name or '不適用' }})"
  14298. #. module: account
  14299. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  14300. msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14301. msgstr "{{ object.company_id.name }} 發票(參考編號: {{ object.name or '不適用' }})"
  14302. #. module: account
  14303. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  14304. msgid ""
  14305. "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  14306. "}})"
  14307. msgstr "{{ object.company_id.name }} 付款收據(編號 {{ object.name 或 'n/a' }})"