fa.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
  7. # M.Hossein S.Farvashani <Farvashani@gmail.com>, 2023
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Hamid Darabi, 2023
  10. # Hanna Kheradroosta, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  18. "Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n"
  19. "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: fa\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  25. #. module: account_edi
  26. #. odoo-python
  27. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid " Electronic invoicing error(s)"
  30. msgstr ""
  31. #. module: account_edi
  32. #. odoo-python
  33. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  34. #, python-format
  35. msgid " Electronic invoicing info(s)"
  36. msgstr ""
  37. #. module: account_edi
  38. #. odoo-python
  39. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid " Electronic invoicing warning(s)"
  42. msgstr ""
  43. #. module: account_edi
  44. #. odoo-python
  45. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  46. #, python-format
  47. msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
  48. msgstr "لغو EDI درخواست شده است."
  49. #. module: account_edi
  50. #. odoo-python
  51. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  52. #, python-format
  53. msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
  54. msgstr ""
  55. #. module: account_edi
  56. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  58. msgid "Attachment"
  59. msgstr "پیوست"
  60. #. module: account_edi
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  62. msgid "Blocking Level"
  63. msgstr ""
  64. #. module: account_edi
  65. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  66. msgid ""
  67. "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
  68. " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
  69. " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
  70. " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
  71. msgstr ""
  72. #. module: account_edi
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  74. msgid "Call off EDI Cancellation"
  75. msgstr ""
  76. #. module: account_edi
  77. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
  78. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
  79. msgid "Cancelled"
  80. msgstr "لغو شد"
  81. #. module: account_edi
  82. #. odoo-python
  83. #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
  84. #, python-format
  85. msgid ""
  86. "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
  87. "synchronized"
  88. msgstr ""
  89. "نمی توان (%s) را در این روزنامه غیرفعال کرد زیرا همه اسناد همگام نیستند"
  90. #. module: account_edi
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
  92. msgid "Code"
  93. msgstr "کد"
  94. #. module: account_edi
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  96. msgid "Compatible Edi"
  97. msgstr ""
  98. #. module: account_edi
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
  101. msgid "Created by"
  102. msgstr "ایجاد شده توسط"
  103. #. module: account_edi
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
  106. msgid "Created on"
  107. msgstr "ایجادشده در"
  108. #. module: account_edi
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
  111. msgid "Display Name"
  112. msgstr "نام نمایشی"
  113. #. module: account_edi
  114. #. odoo-python
  115. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  116. #, python-format
  117. msgid "Display the currency"
  118. msgstr ""
  119. #. module: account_edi
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  122. msgid "Download"
  123. msgstr "دانلود"
  124. #. module: account_edi
  125. #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
  126. #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
  127. msgid "EDI : Perform web services operations"
  128. msgstr "EDI: انجام عملیات وب سرویس"
  129. #. module: account_edi
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  132. msgid "EDI Documents"
  133. msgstr "اسناد EDI"
  134. #. module: account_edi
  135. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
  136. msgid "EDI format"
  137. msgstr ""
  138. #. module: account_edi
  139. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  140. msgid "EDI format that support moves in this journal"
  141. msgstr "فرمت EDI که از انتقالات در این روزنامه پشتیبانی می کند"
  142. #. module: account_edi
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
  146. msgid "Edi Blocking Level"
  147. msgstr ""
  148. #. module: account_edi
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
  150. msgid "Edi Content"
  151. msgstr ""
  152. #. module: account_edi
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
  156. msgid "Edi Document"
  157. msgstr "سند Edi"
  158. #. module: account_edi
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  162. msgid "Edi Error Count"
  163. msgstr "تعداد خطاهای Edi"
  164. #. module: account_edi
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
  168. msgid "Edi Error Message"
  169. msgstr ""
  170. #. module: account_edi
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
  172. msgid "Edi Format"
  173. msgstr "فرمت Edi"
  174. #. module: account_edi
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
  178. msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
  179. msgstr ""
  180. #. module: account_edi
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
  184. msgid "Edi Show Cancel Button"
  185. msgstr "Edi نمایش دکمه لغو"
  186. #. module: account_edi
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
  190. msgid "Edi Web Services To Process"
  191. msgstr "خدمات وب Edi برای پردازش"
  192. #. module: account_edi
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
  194. msgid "Electronic Data Interchange"
  195. msgstr "تبادل الکترونیکی داده ها"
  196. #. module: account_edi
  197. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
  198. msgid "Electronic Document for an account.move"
  199. msgstr "سند الکترونیکی برای یک account.move"
  200. #. module: account_edi
  201. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
  202. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
  207. msgid "Electronic invoicing"
  208. msgstr "صورتحساب الکترونیکی"
  209. #. module: account_edi
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  211. msgid "Electronic invoicing processing needed"
  212. msgstr ""
  213. #. module: account_edi
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  215. msgid "Electronic invoicing state"
  216. msgstr ""
  217. #. module: account_edi
  218. #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
  219. msgid "Email Templates"
  220. msgstr "قالب ایمیل"
  221. #. module: account_edi
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
  223. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
  224. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
  225. msgid "Error"
  226. msgstr "خطا"
  227. #. module: account_edi
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
  229. msgid "Format Name"
  230. msgstr "نام فرمت"
  231. #. module: account_edi
  232. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  233. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  234. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  235. msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
  236. msgstr "چند EDI برای این انتقال خطا دارد؟"
  237. #. module: account_edi
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
  240. msgid "ID"
  241. msgstr "شناسه"
  242. #. module: account_edi
  243. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
  244. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
  245. msgid "Info"
  246. msgstr "اطلاعات"
  247. #. module: account_edi
  248. #. odoo-python
  249. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  250. #, python-format
  251. msgid ""
  252. "Invalid invoice configuration:\n"
  253. "\n"
  254. "%s"
  255. msgstr ""
  256. "پیکربندی فاکتور نامعتبر:\n"
  257. "\n"
  258. "%s"
  259. #. module: account_edi
  260. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
  261. msgid "Journal"
  262. msgstr "روزنامه"
  263. #. module: account_edi
  264. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
  265. msgid "Journal Entry"
  266. msgstr "داده روزنامه"
  267. #. module: account_edi
  268. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
  269. msgid "Journal Item"
  270. msgstr "آیتم روزنامه"
  271. #. module: account_edi
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
  274. msgid "Last Modified on"
  275. msgstr "آخرین اصلاح در"
  276. #. module: account_edi
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
  279. msgid "Last Updated by"
  280. msgstr "آخرین تغییر توسط"
  281. #. module: account_edi
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
  284. msgid "Last Updated on"
  285. msgstr "آخرین بروز رسانی در"
  286. #. module: account_edi
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
  288. msgid "Move"
  289. msgstr "جابجایی"
  290. #. module: account_edi
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
  293. msgid "Name"
  294. msgstr "نام"
  295. #. module: account_edi
  296. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
  297. msgid "Only one edi document by move by format"
  298. msgstr "فقط یک سند edi بر اساس انتقال بر اساس قالب"
  299. #. module: account_edi
  300. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
  301. msgid "Payments"
  302. msgstr "پرداخت‌ها"
  303. #. module: account_edi
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  306. msgid "Process now"
  307. msgstr "اکنون پردازش کنید"
  308. #. module: account_edi
  309. #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
  310. msgid "Product Unit of Measure"
  311. msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
  312. #. module: account_edi
  313. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
  314. msgid "Report Action"
  315. msgstr "اکشن گزارش"
  316. #. module: account_edi
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  318. msgid "Request EDI Cancellation"
  319. msgstr "درخواست لغو EDI"
  320. #. module: account_edi
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  323. msgid "Retry"
  324. msgstr "تلاش مجدد"
  325. #. module: account_edi
  326. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  327. msgid "Send XML/EDI invoices"
  328. msgstr "فاکتورهای XML/EDI را ارسال کنید"
  329. #. module: account_edi
  330. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
  331. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
  332. msgid "Sent"
  333. msgstr "ارسال"
  334. #. module: account_edi
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
  336. msgid "State"
  337. msgstr "استان"
  338. #. module: account_edi
  339. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  340. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
  341. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
  342. msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
  343. msgstr ""
  344. #. module: account_edi
  345. #. odoo-python
  346. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  347. #, python-format
  348. msgid ""
  349. "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
  350. "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
  351. msgstr ""
  352. #. module: account_edi
  353. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  354. msgid ""
  355. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  356. "document is processed)."
  357. msgstr ""
  358. "فایلی که توسط edi_format_id هنگام ارسال فاکتور (و این سند پردازش می شود) "
  359. "ایجاد می شود."
  360. #. module: account_edi
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  362. msgid ""
  363. "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  364. "service :"
  365. msgstr ""
  366. #. module: account_edi
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  368. msgid ""
  369. "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  370. "service :"
  371. msgstr ""
  372. #. module: account_edi
  373. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
  374. msgid ""
  375. "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
  376. "operation."
  377. msgstr "متن آخرین خطای رخ داده در حین عملیات فاکتور الکترونیکی."
  378. #. module: account_edi
  379. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
  380. msgid "This code already exists"
  381. msgstr "این کد از قبل وجود دارد"
  382. #. module: account_edi
  383. #. odoo-python
  384. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
  385. #, python-format
  386. msgid "This document is being sent by another process already. "
  387. msgstr ""
  388. #. module: account_edi
  389. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
  390. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
  391. msgid "To Cancel"
  392. msgstr "برای لغو"
  393. #. module: account_edi
  394. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
  395. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
  396. msgid "To Send"
  397. msgstr "برای ارسال"
  398. #. module: account_edi
  399. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
  400. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
  401. msgid "Warning"
  402. msgstr "هشدار"
  403. #. module: account_edi
  404. #. odoo-python
  405. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  406. #, python-format
  407. msgid ""
  408. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  409. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  410. "instead."
  411. msgstr ""
  412. "شما نمی توانید ورودی روزنامه %s زیر را ویرایش کنید زیرا یک سند الکترونیکی "
  413. "قبلا ارسال شده است. لطفاً به جای آن از دکمه «درخواست لغو EDI» استفاده کنید."
  414. #. module: account_edi
  415. #. odoo-python
  416. #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
  417. #, python-format
  418. msgid ""
  419. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  420. msgstr ""
  421. "نمی‌توانید پیوستی را که یک سند EDI ارسال شده به دولت است، لغو لینک کنید."
  422. #. module: account_edi
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  425. msgid "⇒ See errors"
  426. msgstr "⇒ خطاها را ببینید"