pt.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # cafonso <cafonso62@gmail.com>, 2022
  7. # Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
  8. # Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2022
  9. # Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
  12. # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022
  13. # Salomao Neto, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  21. "Last-Translator: Salomao Neto, 2023\n"
  22. "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: pt\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  28. #. module: account_edi
  29. #. odoo-python
  30. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid " Electronic invoicing error(s)"
  33. msgstr " Erro(s) de faturação eletrónica"
  34. #. module: account_edi
  35. #. odoo-python
  36. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid " Electronic invoicing info(s)"
  39. msgstr " Informações sobre a faturação eletrónica"
  40. #. module: account_edi
  41. #. odoo-python
  42. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid " Electronic invoicing warning(s)"
  45. msgstr " Aviso(s) da faturação eletrónica"
  46. #. module: account_edi
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
  51. msgstr "Foi solicitado o cancelamento do EDI."
  52. #. module: account_edi
  53. #. odoo-python
  54. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  55. #, python-format
  56. msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
  57. msgstr "Um pedido de cancelamento do EDI foi anulado."
  58. #. module: account_edi
  59. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  61. msgid "Attachment"
  62. msgstr "Anexo"
  63. #. module: account_edi
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  65. msgid "Blocking Level"
  66. msgstr "Nível de bloqueio"
  67. #. module: account_edi
  68. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  69. msgid ""
  70. "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
  71. " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
  72. " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
  73. " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
  74. msgstr ""
  75. "Bloqueia a operação atual do documento dependendo da gravidade do erro:\n"
  76. "* Info: o documento não está bloqueado e tudo está funcionando como deveria.\n"
  77. "* Aviso: há um erro que não impede que a operação atual de Fatura Eletrónica seja bem-sucedida.\n"
  78. "* Erro: há um erro que bloqueia a operação da Fatura Eletrónica atual."
  79. #. module: account_edi
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  81. msgid "Call off EDI Cancellation"
  82. msgstr "Anular cancelamento EDI"
  83. #. module: account_edi
  84. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
  85. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
  86. msgid "Cancelled"
  87. msgstr "Cancelada"
  88. #. module: account_edi
  89. #. odoo-python
  90. #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
  91. #, python-format
  92. msgid ""
  93. "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
  94. "synchronized"
  95. msgstr ""
  96. "Não é possível desativar (%s) neste diário porque nem todos os documentos "
  97. "estão sincronizados"
  98. #. module: account_edi
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
  100. msgid "Code"
  101. msgstr "Código"
  102. #. module: account_edi
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  104. msgid "Compatible Edi"
  105. msgstr "EDI Compatível"
  106. #. module: account_edi
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
  109. msgid "Created by"
  110. msgstr "Criado por"
  111. #. module: account_edi
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
  114. msgid "Created on"
  115. msgstr "Criado em"
  116. #. module: account_edi
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
  119. msgid "Display Name"
  120. msgstr "Nome"
  121. #. module: account_edi
  122. #. odoo-python
  123. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  124. #, python-format
  125. msgid "Display the currency"
  126. msgstr ""
  127. #. module: account_edi
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  130. msgid "Download"
  131. msgstr "Transferir"
  132. #. module: account_edi
  133. #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
  134. #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
  135. msgid "EDI : Perform web services operations"
  136. msgstr ""
  137. #. module: account_edi
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  140. msgid "EDI Documents"
  141. msgstr "Documentos EDI"
  142. #. module: account_edi
  143. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
  144. msgid "EDI format"
  145. msgstr "FormatoEDI"
  146. #. module: account_edi
  147. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  148. msgid "EDI format that support moves in this journal"
  149. msgstr "Formato EDI que suporta movimentos neste diário"
  150. #. module: account_edi
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
  154. msgid "Edi Blocking Level"
  155. msgstr ""
  156. #. module: account_edi
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
  158. msgid "Edi Content"
  159. msgstr ""
  160. #. module: account_edi
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
  164. msgid "Edi Document"
  165. msgstr ""
  166. #. module: account_edi
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  170. msgid "Edi Error Count"
  171. msgstr ""
  172. #. module: account_edi
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
  176. msgid "Edi Error Message"
  177. msgstr ""
  178. #. module: account_edi
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
  180. msgid "Edi Format"
  181. msgstr ""
  182. #. module: account_edi
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
  186. msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
  187. msgstr ""
  188. #. module: account_edi
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
  192. msgid "Edi Show Cancel Button"
  193. msgstr ""
  194. #. module: account_edi
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
  198. msgid "Edi Web Services To Process"
  199. msgstr ""
  200. #. module: account_edi
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
  202. msgid "Electronic Data Interchange"
  203. msgstr ""
  204. #. module: account_edi
  205. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
  206. msgid "Electronic Document for an account.move"
  207. msgstr ""
  208. #. module: account_edi
  209. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
  210. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
  215. msgid "Electronic invoicing"
  216. msgstr "Faturação Eletrónica"
  217. #. module: account_edi
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  219. msgid "Electronic invoicing processing needed"
  220. msgstr ""
  221. #. module: account_edi
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  223. msgid "Electronic invoicing state"
  224. msgstr ""
  225. #. module: account_edi
  226. #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
  227. msgid "Email Templates"
  228. msgstr "Modelos de E-mail"
  229. #. module: account_edi
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
  231. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
  232. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
  233. msgid "Error"
  234. msgstr "Erro"
  235. #. module: account_edi
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
  237. msgid "Format Name"
  238. msgstr ""
  239. #. module: account_edi
  240. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  241. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  242. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  243. msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
  244. msgstr ""
  245. #. module: account_edi
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
  248. msgid "ID"
  249. msgstr "ID"
  250. #. module: account_edi
  251. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
  252. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
  253. msgid "Info"
  254. msgstr "Informação"
  255. #. module: account_edi
  256. #. odoo-python
  257. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  258. #, python-format
  259. msgid ""
  260. "Invalid invoice configuration:\n"
  261. "\n"
  262. "%s"
  263. msgstr ""
  264. #. module: account_edi
  265. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
  266. msgid "Journal"
  267. msgstr "Diário"
  268. #. module: account_edi
  269. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
  270. msgid "Journal Entry"
  271. msgstr "Lançamento de Diário"
  272. #. module: account_edi
  273. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
  274. msgid "Journal Item"
  275. msgstr "Item do Diário"
  276. #. module: account_edi
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
  279. msgid "Last Modified on"
  280. msgstr "Última Modificação em"
  281. #. module: account_edi
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
  284. msgid "Last Updated by"
  285. msgstr "Última Atualização por"
  286. #. module: account_edi
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
  289. msgid "Last Updated on"
  290. msgstr "Última Atualização em"
  291. #. module: account_edi
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
  293. msgid "Move"
  294. msgstr "Movimento"
  295. #. module: account_edi
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
  298. msgid "Name"
  299. msgstr "Nome"
  300. #. module: account_edi
  301. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
  302. msgid "Only one edi document by move by format"
  303. msgstr ""
  304. #. module: account_edi
  305. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
  306. msgid "Payments"
  307. msgstr "Pagamentos"
  308. #. module: account_edi
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  311. msgid "Process now"
  312. msgstr ""
  313. #. module: account_edi
  314. #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
  315. msgid "Product Unit of Measure"
  316. msgstr "Unidade de Medida de Artigo"
  317. #. module: account_edi
  318. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
  319. msgid "Report Action"
  320. msgstr ""
  321. #. module: account_edi
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  323. msgid "Request EDI Cancellation"
  324. msgstr ""
  325. #. module: account_edi
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  328. msgid "Retry"
  329. msgstr "Tentar Novamente"
  330. #. module: account_edi
  331. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  332. msgid "Send XML/EDI invoices"
  333. msgstr "Enviar Faturas XML/EDI"
  334. #. module: account_edi
  335. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
  336. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
  337. msgid "Sent"
  338. msgstr "Enviado"
  339. #. module: account_edi
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
  341. msgid "State"
  342. msgstr "Estado"
  343. #. module: account_edi
  344. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  345. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
  346. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
  347. msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
  348. msgstr ""
  349. #. module: account_edi
  350. #. odoo-python
  351. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  352. #, python-format
  353. msgid ""
  354. "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
  355. "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
  356. msgstr ""
  357. #. module: account_edi
  358. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  359. msgid ""
  360. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  361. "document is processed)."
  362. msgstr ""
  363. #. module: account_edi
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  365. msgid ""
  366. "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  367. "service :"
  368. msgstr ""
  369. #. module: account_edi
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  371. msgid ""
  372. "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  373. "service :"
  374. msgstr ""
  375. #. module: account_edi
  376. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
  377. msgid ""
  378. "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
  379. "operation."
  380. msgstr ""
  381. #. module: account_edi
  382. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
  383. msgid "This code already exists"
  384. msgstr ""
  385. #. module: account_edi
  386. #. odoo-python
  387. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
  388. #, python-format
  389. msgid "This document is being sent by another process already. "
  390. msgstr ""
  391. #. module: account_edi
  392. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
  393. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
  394. msgid "To Cancel"
  395. msgstr ""
  396. #. module: account_edi
  397. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
  398. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
  399. msgid "To Send"
  400. msgstr ""
  401. #. module: account_edi
  402. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
  403. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
  404. msgid "Warning"
  405. msgstr "Aviso"
  406. #. module: account_edi
  407. #. odoo-python
  408. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  409. #, python-format
  410. msgid ""
  411. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  412. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  413. "instead."
  414. msgstr ""
  415. #. module: account_edi
  416. #. odoo-python
  417. #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
  418. #, python-format
  419. msgid ""
  420. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  421. msgstr ""
  422. #. module: account_edi
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  425. msgid "⇒ See errors"
  426. msgstr ""