zh_CN.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
  9. # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
  10. # Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  18. "Last-Translator: Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023\n"
  19. "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: zh_CN\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #. module: account_edi
  26. #. odoo-python
  27. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid " Electronic invoicing error(s)"
  30. msgstr "电子开票错误"
  31. #. module: account_edi
  32. #. odoo-python
  33. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  34. #, python-format
  35. msgid " Electronic invoicing info(s)"
  36. msgstr "电子开票信息"
  37. #. module: account_edi
  38. #. odoo-python
  39. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid " Electronic invoicing warning(s)"
  42. msgstr "电子开票警告"
  43. #. module: account_edi
  44. #. odoo-python
  45. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  46. #, python-format
  47. msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
  48. msgstr "已请求取消 EDI。"
  49. #. module: account_edi
  50. #. odoo-python
  51. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  52. #, python-format
  53. msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
  54. msgstr "已取消EDi申请。"
  55. #. module: account_edi
  56. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  58. msgid "Attachment"
  59. msgstr "附件"
  60. #. module: account_edi
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  62. msgid "Blocking Level"
  63. msgstr "故障级别"
  64. #. module: account_edi
  65. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  66. msgid ""
  67. "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
  68. " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
  69. " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
  70. " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
  71. msgstr ""
  72. "根据错误的严重程度,阻断文档的当前操作。\n"
  73. " * 信息:文档没有被封锁,一切都在正常工作。\n"
  74. " * 警告:存在一个错误,但不妨碍当前电子开票操作的成功。\n"
  75. " * 错误:存在一个错误,阻止了当前的电子开票操作。"
  76. #. module: account_edi
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  78. msgid "Call off EDI Cancellation"
  79. msgstr "取消EDI"
  80. #. module: account_edi
  81. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
  82. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
  83. msgid "Cancelled"
  84. msgstr "已取消"
  85. #. module: account_edi
  86. #. odoo-python
  87. #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
  88. #, python-format
  89. msgid ""
  90. "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
  91. "synchronized"
  92. msgstr "无法在此日记账上停用 (%s),因为并非所有文档都同步"
  93. #. module: account_edi
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
  95. msgid "Code"
  96. msgstr "代号"
  97. #. module: account_edi
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  99. msgid "Compatible Edi"
  100. msgstr "兼容Edi"
  101. #. module: account_edi
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
  104. msgid "Created by"
  105. msgstr "创建人"
  106. #. module: account_edi
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
  109. msgid "Created on"
  110. msgstr "创建时间"
  111. #. module: account_edi
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
  114. msgid "Display Name"
  115. msgstr "显示名称"
  116. #. module: account_edi
  117. #. odoo-python
  118. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  119. #, python-format
  120. msgid "Display the currency"
  121. msgstr "显示无效币种警告"
  122. #. module: account_edi
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  125. msgid "Download"
  126. msgstr "下载"
  127. #. module: account_edi
  128. #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
  129. #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
  130. msgid "EDI : Perform web services operations"
  131. msgstr "EDI : 执行 网络 服务操作"
  132. #. module: account_edi
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  135. msgid "EDI Documents"
  136. msgstr "‎EDI 文档‎"
  137. #. module: account_edi
  138. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
  139. msgid "EDI format"
  140. msgstr "EDI 格式"
  141. #. module: account_edi
  142. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  143. msgid "EDI format that support moves in this journal"
  144. msgstr "支持在此日记账中凭证的 EDI 格式"
  145. #. module: account_edi
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
  149. msgid "Edi Blocking Level"
  150. msgstr "Edi故障级别"
  151. #. module: account_edi
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
  153. msgid "Edi Content"
  154. msgstr "Edi 内容"
  155. #. module: account_edi
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
  159. msgid "Edi Document"
  160. msgstr "Edi 文档"
  161. #. module: account_edi
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  165. msgid "Edi Error Count"
  166. msgstr "Edi 错误计数"
  167. #. module: account_edi
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
  171. msgid "Edi Error Message"
  172. msgstr "Edi错误信息"
  173. #. module: account_edi
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
  175. msgid "Edi Format"
  176. msgstr "Edi 格式"
  177. #. module: account_edi
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
  181. msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
  182. msgstr "Edi 显示放弃取消按钮"
  183. #. module: account_edi
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
  187. msgid "Edi Show Cancel Button"
  188. msgstr "Edi 显示取消按钮"
  189. #. module: account_edi
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
  193. msgid "Edi Web Services To Process"
  194. msgstr "要处理的 Edi 网络 服务"
  195. #. module: account_edi
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
  197. msgid "Electronic Data Interchange"
  198. msgstr "电子数据交换"
  199. #. module: account_edi
  200. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
  201. msgid "Electronic Document for an account.move"
  202. msgstr "电子文档的account.move"
  203. #. module: account_edi
  204. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
  205. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
  210. msgid "Electronic invoicing"
  211. msgstr "电子开票"
  212. #. module: account_edi
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  214. msgid "Electronic invoicing processing needed"
  215. msgstr "需要电子开票处理"
  216. #. module: account_edi
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  218. msgid "Electronic invoicing state"
  219. msgstr "电子开票状态"
  220. #. module: account_edi
  221. #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
  222. msgid "Email Templates"
  223. msgstr "EMail模板"
  224. #. module: account_edi
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
  226. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
  227. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
  228. msgid "Error"
  229. msgstr "错误"
  230. #. module: account_edi
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
  232. msgid "Format Name"
  233. msgstr "格式名称"
  234. #. module: account_edi
  235. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  236. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  237. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  238. msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
  239. msgstr "此凭证有多少 EDIs 出错?"
  240. #. module: account_edi
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
  243. msgid "ID"
  244. msgstr "ID"
  245. #. module: account_edi
  246. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
  247. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
  248. msgid "Info"
  249. msgstr "信息"
  250. #. module: account_edi
  251. #. odoo-python
  252. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  253. #, python-format
  254. msgid ""
  255. "Invalid invoice configuration:\n"
  256. "\n"
  257. "%s"
  258. msgstr ""
  259. "无效的结算单配置:\n"
  260. "\n"
  261. "%s"
  262. #. module: account_edi
  263. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
  264. msgid "Journal"
  265. msgstr "日记账"
  266. #. module: account_edi
  267. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
  268. msgid "Journal Entry"
  269. msgstr "会计凭证"
  270. #. module: account_edi
  271. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
  272. msgid "Journal Item"
  273. msgstr "会计分录"
  274. #. module: account_edi
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
  277. msgid "Last Modified on"
  278. msgstr "最后修改时间"
  279. #. module: account_edi
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
  282. msgid "Last Updated by"
  283. msgstr "最后更新人"
  284. #. module: account_edi
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
  287. msgid "Last Updated on"
  288. msgstr "最后更新时间"
  289. #. module: account_edi
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
  291. msgid "Move"
  292. msgstr "凭证"
  293. #. module: account_edi
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
  296. msgid "Name"
  297. msgstr "名称"
  298. #. module: account_edi
  299. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
  300. msgid "Only one edi document by move by format"
  301. msgstr "仅按格式凭证一个 edi 文档"
  302. #. module: account_edi
  303. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
  304. msgid "Payments"
  305. msgstr "支付"
  306. #. module: account_edi
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  309. msgid "Process now"
  310. msgstr "待处理"
  311. #. module: account_edi
  312. #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
  313. msgid "Product Unit of Measure"
  314. msgstr "产品计量单位"
  315. #. module: account_edi
  316. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
  317. msgid "Report Action"
  318. msgstr "报告动作"
  319. #. module: account_edi
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  321. msgid "Request EDI Cancellation"
  322. msgstr "请求 EDI 取消"
  323. #. module: account_edi
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  326. msgid "Retry"
  327. msgstr "重试"
  328. #. module: account_edi
  329. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  330. msgid "Send XML/EDI invoices"
  331. msgstr "发送 XML/EDI 结算单"
  332. #. module: account_edi
  333. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
  334. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
  335. msgid "Sent"
  336. msgstr "发送"
  337. #. module: account_edi
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
  339. msgid "State"
  340. msgstr "状态"
  341. #. module: account_edi
  342. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  343. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
  344. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
  345. msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
  346. msgstr "此举的所有EDI与网络服务的汇总状态"
  347. #. module: account_edi
  348. #. odoo-python
  349. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  350. #, python-format
  351. msgid ""
  352. "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
  353. "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
  354. msgstr ""
  355. "您上传中文档的货币 (%s) 在此数据库中没有被启用。\n"
  356. "如果需要,在重新尝试导入前请激活它并更新货币汇率。"
  357. #. module: account_edi
  358. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  359. msgid ""
  360. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  361. "document is processed)."
  362. msgstr "过帐结算单时edi_format_id生成的文件(并处理此单据)。"
  363. #. module: account_edi
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  365. msgid ""
  366. "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  367. "service :"
  368. msgstr "开票单将由以下电子开票单服务异步处理。"
  369. #. module: account_edi
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  371. msgid ""
  372. "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  373. "service :"
  374. msgstr "该支付将由以下电子开票服务异步处理。"
  375. #. module: account_edi
  376. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
  377. msgid ""
  378. "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
  379. "operation."
  380. msgstr "电子结算单操作期间最后一个错误的文本。"
  381. #. module: account_edi
  382. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
  383. msgid "This code already exists"
  384. msgstr "此代码已存在"
  385. #. module: account_edi
  386. #. odoo-python
  387. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
  388. #, python-format
  389. msgid "This document is being sent by another process already. "
  390. msgstr "此文档已由另一个进程发送。"
  391. #. module: account_edi
  392. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
  393. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
  394. msgid "To Cancel"
  395. msgstr "取消"
  396. #. module: account_edi
  397. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
  398. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
  399. msgid "To Send"
  400. msgstr "发送"
  401. #. module: account_edi
  402. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
  403. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
  404. msgid "Warning"
  405. msgstr "警告"
  406. #. module: account_edi
  407. #. odoo-python
  408. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  409. #, python-format
  410. msgid ""
  411. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  412. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  413. "instead."
  414. msgstr "您无法编辑以下会计凭证 %s,因为已发送电子文档。请改为使用\"请求 EDI 取消\"按钮。"
  415. #. module: account_edi
  416. #. odoo-python
  417. #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
  418. #, python-format
  419. msgid ""
  420. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  421. msgstr "您不能取消链接附件是发送给政府的 EDI 文档。"
  422. #. module: account_edi
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  425. msgid "⇒ See errors"
  426. msgstr "⇒请参阅错误"