es.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # marcescu, 2022
  7. # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
  8. # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2022
  9. # jabiri7, 2022
  10. # David Ramia, 2023
  11. # Gelo, 2023
  12. # Martin Trigaux, 2023
  13. # Iran Villalobos López, 2023
  14. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
  15. # Ana Sanjuán, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  23. "Last-Translator: Ana Sanjuán, 2023\n"
  24. "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: es\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  30. #. module: analytic
  31. #. odoo-python
  32. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid "%s (copy)"
  35. msgstr "%s (copia)"
  36. #. module: analytic
  37. #. odoo-javascript
  38. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  39. #, python-format
  40. msgid "(no accounts)"
  41. msgstr "(sin cuentas)"
  42. #. module: analytic
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  44. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  45. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Cuentas analíticas</span>"
  46. #. module: analytic
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  48. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  49. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Margen bruto</span>"
  50. #. module: analytic
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  52. msgid "Accounts"
  53. msgstr "Cuentas"
  54. #. module: analytic
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  56. msgid "Action Needed"
  57. msgstr "Acción requerida"
  58. #. module: analytic
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  60. msgid "Active"
  61. msgstr "Activo"
  62. #. module: analytic
  63. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  64. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  65. msgid "Add a new analytic account"
  66. msgstr "Agregar una nueva cuenta analítica"
  67. #. module: analytic
  68. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  69. msgid "Administrative"
  70. msgstr "Administrativo"
  71. #. module: analytic
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  73. msgid "All Analytic Accounts Count"
  74. msgstr "Número total de las cuentas analíticas"
  75. #. module: analytic
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  78. msgid "Amount"
  79. msgstr "Importe"
  80. #. module: analytic
  81. #. odoo-javascript
  82. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  85. #, python-format
  86. msgid "Analytic"
  87. msgstr "Analítico"
  88. #. module: analytic
  89. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  95. msgid "Analytic Account"
  96. msgstr "Cuenta analítica"
  97. #. module: analytic
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  99. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  100. msgid "Analytic Accounting"
  101. msgstr "Contabilidad analítica"
  102. #. module: analytic
  103. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  105. msgid "Analytic Accounts"
  106. msgstr "Cuentas analíticas"
  107. #. module: analytic
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  109. msgid "Analytic Accounts Count"
  110. msgstr "Número de cuentas analíticas"
  111. #. module: analytic
  112. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  115. msgid "Analytic Distribution Model"
  116. msgstr "Modelo de distribución analítico"
  117. #. module: analytic
  118. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  119. msgid "Analytic Distribution Models"
  120. msgstr "Modelos de distribución analítico"
  121. #. module: analytic
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  124. msgid "Analytic Distribution Search"
  125. msgstr "Búsqueda de distribución analítica"
  126. #. module: analytic
  127. #. odoo-javascript
  128. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  129. #, python-format
  130. msgid "Analytic Distribution Template"
  131. msgstr "Plantilla de distribución analítica"
  132. #. module: analytic
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  134. msgid "Analytic Item"
  135. msgstr "Apunte analítico"
  136. #. module: analytic
  137. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  141. msgid "Analytic Items"
  142. msgstr "Apuntes analíticos"
  143. #. module: analytic
  144. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  145. msgid "Analytic Line"
  146. msgstr "Línea analítica"
  147. #. module: analytic
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  149. msgid "Analytic Lines"
  150. msgstr "Líneas analíticas"
  151. #. module: analytic
  152. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  153. msgid "Analytic Mixin"
  154. msgstr "Mixin analítico"
  155. #. module: analytic
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  158. msgid "Analytic Plan"
  159. msgstr "Plan analítico"
  160. #. module: analytic
  161. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  162. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  163. msgstr "Aplicabilidad del plan analítico"
  164. #. module: analytic
  165. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  166. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  169. msgid "Analytic Plans"
  170. msgstr "Planes analíticos:"
  171. #. module: analytic
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  174. msgid "Analytic Precision"
  175. msgstr "Precisión analítica"
  176. #. module: analytic
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  178. msgid "Analytic distribution to apply"
  179. msgstr "Distribución analítica a aplicar"
  180. #. module: analytic
  181. #. odoo-python
  182. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid "Analytical Accounts"
  185. msgstr "Cuentas analíticas"
  186. #. module: analytic
  187. #. odoo-python
  188. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  189. #, python-format
  190. msgid "Analytical Plans"
  191. msgstr "Planes analíticos"
  192. #. module: analytic
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  196. msgid "Applicability"
  197. msgstr "Aplicación"
  198. #. module: analytic
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  201. msgid "Archived"
  202. msgstr "Archivado"
  203. #. module: analytic
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  205. msgid "Associated Partner"
  206. msgstr "Empresa asociada"
  207. #. module: analytic
  208. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  209. msgid "Asustek"
  210. msgstr "Asustek"
  211. #. module: analytic
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  213. msgid "Attachment Count"
  214. msgstr "Nº de archivos adjuntos"
  215. #. module: analytic
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  218. msgid "Balance"
  219. msgstr "Balance"
  220. #. module: analytic
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  222. msgid "Balance:"
  223. msgstr "Balance:"
  224. #. module: analytic
  225. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  226. msgid "Camp to Camp"
  227. msgstr "Camp to Camp"
  228. #. module: analytic
  229. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  230. msgid "CampToCamp"
  231. msgstr "CampToCamp"
  232. #. module: analytic
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  234. msgid "Category"
  235. msgstr "Etiqueta"
  236. #. module: analytic
  237. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  238. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  239. msgstr "Plan de cuentas analíticas"
  240. #. module: analytic
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  242. msgid "Children Plans Count"
  243. msgstr "Contador de subplanes"
  244. #. module: analytic
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  246. msgid "Childrens"
  247. msgstr "Subordinados"
  248. #. module: analytic
  249. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  250. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  251. msgstr "Click para añadir un nuevo plan de cuenta analítica"
  252. #. module: analytic
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  254. msgid "Color"
  255. msgstr "Color"
  256. #. module: analytic
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  258. msgid "Color Index"
  259. msgstr "Índice de color"
  260. #. module: analytic
  261. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  262. msgid "Commercial & Marketing"
  263. msgstr "Comercial & Marketing"
  264. #. module: analytic
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  269. msgid "Company"
  270. msgstr "Compañía"
  271. #. module: analytic
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  273. msgid "Complete Name"
  274. msgstr "Nombre completo"
  275. #. module: analytic
  276. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  277. msgid "Config Settings"
  278. msgstr "Opciones de configuración"
  279. #. module: analytic
  280. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  281. msgid ""
  282. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  283. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  284. msgstr ""
  285. "La conversión entre las unidades de medida solo pueden presentarse si "
  286. "pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en los índices "
  287. "establecidos."
  288. #. module: analytic
  289. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  290. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  291. msgid ""
  292. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  293. " invoices, expenses or timesheets."
  294. msgstr ""
  295. "Los costos se crearán de forma automática cuando registres las facturas de "
  296. "proveedor, gastos o partes de horas."
  297. #. module: analytic
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  303. msgid "Created by"
  304. msgstr "Creado por"
  305. #. module: analytic
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  311. msgid "Created on"
  312. msgstr "Creado el"
  313. #. module: analytic
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  316. msgid "Credit"
  317. msgstr "Crédito"
  318. #. module: analytic
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  321. msgid "Currency"
  322. msgstr "Moneda"
  323. #. module: analytic
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  325. msgid "Customer"
  326. msgstr "Cliente"
  327. #. module: analytic
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  330. msgid "Date"
  331. msgstr "Fecha"
  332. #. module: analytic
  333. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  334. msgid "Deactivate the account."
  335. msgstr "Desactivar la cuenta"
  336. #. module: analytic
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  339. msgid "Debit"
  340. msgstr "Débito"
  341. #. module: analytic
  342. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  343. msgid "Deco Addict"
  344. msgstr "Deco Addict"
  345. #. module: analytic
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  347. msgid "Default Applicability"
  348. msgstr "Aplicabilidad predeterminada"
  349. #. module: analytic
  350. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  351. msgid "Delta PC"
  352. msgstr "Delta PC"
  353. #. module: analytic
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  356. msgid "Description"
  357. msgstr "Descripción"
  358. #. module: analytic
  359. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  360. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  361. msgstr "Desertic - Hispafuentes"
  362. #. module: analytic
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  368. msgid "Display Name"
  369. msgstr "Nombre mostrado"
  370. #. module: analytic
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  372. msgid "Domain"
  373. msgstr "Dominio"
  374. #. module: analytic
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  376. msgid "Followers"
  377. msgstr "Seguidores"
  378. #. module: analytic
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  380. msgid "Followers (Partners)"
  381. msgstr "Seguidores (Contactos)"
  382. #. module: analytic
  383. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  384. msgid "Gross Margin"
  385. msgstr "Margen bruto"
  386. #. module: analytic
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  389. msgid "Group By..."
  390. msgstr "Agrupar por..."
  391. #. module: analytic
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  393. msgid "Has Message"
  394. msgstr "Tiene un mensaje"
  395. #. module: analytic
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  401. msgid "ID"
  402. msgstr "Identificación"
  403. #. module: analytic
  404. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  405. msgid "If checked, new messages require your attention."
  406. msgstr ""
  407. "Si se encuentra seleccionado hay nuevos mensajes que requieren tu atención."
  408. #. module: analytic
  409. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  410. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  411. msgstr "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío."
  412. #. module: analytic
  413. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  414. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  415. msgid ""
  416. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  417. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  418. " your margins easily."
  419. msgstr ""
  420. "En Odoo, los pedidos de venta y los proyectos se implementan usando cuentas "
  421. "analíticas. Puedes realizar el seguimiento de los costos e ingresos para "
  422. "analizar sus márgenes fácilmente."
  423. #. module: analytic
  424. #. odoo-javascript
  425. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  426. #, python-format
  427. msgid "Invalid"
  428. msgstr "Inválido"
  429. #. module: analytic
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  431. msgid "Is Follower"
  432. msgstr "Es un seguidor"
  433. #. module: analytic
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  439. msgid "Last Modified on"
  440. msgstr "Última modificación el"
  441. #. module: analytic
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  447. msgid "Last Updated by"
  448. msgstr "Última actualización por"
  449. #. module: analytic
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  455. msgid "Last Updated on"
  456. msgstr "Última actualización el"
  457. #. module: analytic
  458. #. odoo-javascript
  459. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  460. #, python-format
  461. msgid "Loading..."
  462. msgstr "Cargando…"
  463. #. module: analytic
  464. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  465. msgid "Lumber Inc"
  466. msgstr "Lumber Inc"
  467. #. module: analytic
  468. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  469. msgid "Luminous Technologies"
  470. msgstr "Luminous Technologies"
  471. #. module: analytic
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  473. msgid "Main Attachment"
  474. msgstr "Archivo adjunto principal"
  475. #. module: analytic
  476. #. odoo-javascript
  477. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  478. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  479. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  480. #, python-format
  481. msgid "Mandatory"
  482. msgstr "Obligatorio"
  483. #. module: analytic
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  485. msgid "Message Delivery error"
  486. msgstr "Error en envío de mensaje"
  487. #. module: analytic
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  489. msgid "Messages"
  490. msgstr "Mensajes"
  491. #. module: analytic
  492. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  493. msgid "Millennium Industries"
  494. msgstr "Millennium Industries"
  495. #. module: analytic
  496. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  497. msgid "Miscellaneous"
  498. msgstr "Varios"
  499. #. module: analytic
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  502. msgid "Name"
  503. msgstr "Nombre"
  504. #. module: analytic
  505. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  506. msgid "Nebula"
  507. msgstr "Nebula"
  508. #. module: analytic
  509. #. odoo-javascript
  510. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  511. #, python-format
  512. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  513. msgstr "No hay cuentas analíticas en este plan"
  514. #. module: analytic
  515. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  516. msgid "No activity yet"
  517. msgstr "Sin actividad "
  518. #. module: analytic
  519. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  520. msgid "No activity yet on this account"
  521. msgstr "Sin actividad en esta cuenta"
  522. #. module: analytic
  523. #. odoo-javascript
  524. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  525. #, python-format
  526. msgid "No plans available"
  527. msgstr "No hay planes disponibles"
  528. #. module: analytic
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  530. msgid "Number of Actions"
  531. msgstr "Número de acciones"
  532. #. module: analytic
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  534. msgid "Number of errors"
  535. msgstr "Número de errores"
  536. #. module: analytic
  537. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  538. msgid "Number of messages requiring action"
  539. msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
  540. #. module: analytic
  541. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  542. msgid "Number of messages with delivery error"
  543. msgstr "Número de mensajes con error de envío"
  544. #. module: analytic
  545. #. odoo-javascript
  546. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  547. #, python-format
  548. msgid "OK"
  549. msgstr "OK"
  550. #. module: analytic
  551. #. odoo-python
  552. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  553. #, python-format
  554. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  555. msgstr ""
  556. "No se ha realizado una imputación del 100% en la distribución analítica."
  557. #. module: analytic
  558. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  559. msgid "Operating Costs"
  560. msgstr "Costes operativos"
  561. #. module: analytic
  562. #. odoo-python
  563. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  564. #, python-format
  565. msgid "Operation not supported"
  566. msgstr "Operación no permitida"
  567. #. module: analytic
  568. #. odoo-javascript
  569. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  570. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  571. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  572. #, python-format
  573. msgid "Optional"
  574. msgstr "Opcional"
  575. #. module: analytic
  576. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  577. msgid "Other"
  578. msgstr "Otro"
  579. #. module: analytic
  580. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  581. msgid "Our Super Product"
  582. msgstr "Nuestro súper producto"
  583. #. module: analytic
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  585. msgid "Parent"
  586. msgstr "Principal"
  587. #. module: analytic
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  589. msgid "Parent Path"
  590. msgstr "Ruta principal"
  591. #. module: analytic
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  594. msgid "Partner"
  595. msgstr "Socio"
  596. #. module: analytic
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  598. msgid "Partner Category"
  599. msgstr "Etiqueta del partner"
  600. #. module: analytic
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  603. msgid "Plan"
  604. msgstr "Plan"
  605. #. module: analytic
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  608. msgid "Quantity"
  609. msgstr "Cantidad"
  610. #. module: analytic
  611. #. odoo-javascript
  612. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  613. #, python-format
  614. msgid "Quick search: %s"
  615. msgstr "Búsqueda rápida: %s"
  616. #. module: analytic
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  618. msgid "Reference"
  619. msgstr "Referencia"
  620. #. module: analytic
  621. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  622. msgid "Research & Development"
  623. msgstr "Investigación y desarrollo"
  624. #. module: analytic
  625. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  626. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  627. msgid ""
  628. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  629. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  630. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  631. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  632. msgstr ""
  633. "Los ingresos se crearán automáticamente cuando creas facturas para el "
  634. "cliente. Las facturas de cliente se pueden crear a partir de los pedidos de "
  635. "venta (facturas de precio fijo), en partes de horas (dependiendo el trabajo "
  636. "realizado) o en los gastos (por ejemplo, refacturación de gastos de viaje)."
  637. #. module: analytic
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  639. msgid "Root Plan"
  640. msgstr "Plan raíz"
  641. #. module: analytic
  642. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  643. msgid "Seagate P2"
  644. msgstr ""
  645. #. module: analytic
  646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  647. msgid "Search Analytic Lines"
  648. msgstr "Buscar líneas analíticas"
  649. #. module: analytic
  650. #. odoo-javascript
  651. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  652. #, python-format
  653. msgid "Search More..."
  654. msgstr "Buscar más..."
  655. #. module: analytic
  656. #. odoo-javascript
  657. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  658. #, python-format
  659. msgid "Search: Analytic Account"
  660. msgstr ""
  661. #. module: analytic
  662. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  663. msgid ""
  664. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  665. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  666. "will automatically take this as an analytic account)"
  667. msgstr ""
  668. "Seleccionar la compañía que hará que se aplique la distribución analítica. "
  669. "(p. ej. al crear un nueva factura de cliente o un pedido de venta a esta "
  670. "empresa se aplique automáticamente esta distribución analítica a la cuenta "
  671. "analítica seleccionada)"
  672. #. module: analytic
  673. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  674. msgid ""
  675. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  676. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  677. "it will automatically take this as an analytic account)"
  678. msgstr ""
  679. "Seleccionar la categoría de la empresa que hará que se aplique la "
  680. "distribución analítica. (p. ej. al crear un nueva factura de cliente o un "
  681. "pedido de venta a esta empresa se aplique automáticamente esta distribución "
  682. "analítica a la cuenta analítica seleccionada)"
  683. #. module: analytic
  684. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  685. msgid ""
  686. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  687. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  688. "will automatically take this as an analytic account)"
  689. msgstr ""
  690. "Seleccionar la empresa que hará que se aplique la distribución analítica. "
  691. "(p. ej. al crear un nueva factura de cliente o un pedido de venta a esta "
  692. "empresa se aplique automáticamente esta distribución analítica a la cuenta "
  693. "analítica seleccionada)"
  694. #. module: analytic
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  696. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  697. msgstr ""
  698. #. module: analytic
  699. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  700. msgid "Spark Systems"
  701. msgstr ""
  702. #. module: analytic
  703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  704. msgid "Subplans"
  705. msgstr "Subplanes"
  706. #. module: analytic
  707. #. odoo-python
  708. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  709. #, python-format
  710. msgid ""
  711. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  712. "to create an analytic item for"
  713. msgstr ""
  714. "La cuenta seleccionada le pertenece a otra empresa diferente de en la que "
  715. "quieres crear un elemento analítico"
  716. #. module: analytic
  717. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  718. msgid "Time Off"
  719. msgstr "Ausencias"
  720. #. module: analytic
  721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  722. msgid "Total"
  723. msgstr "Total"
  724. #. module: analytic
  725. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  726. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  727. msgid "Unavailable"
  728. msgstr "No disponible"
  729. #. module: analytic
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  731. msgid "Unit of Measure"
  732. msgstr "Unidad de medida"
  733. #. module: analytic
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  735. msgid "UoM Category"
  736. msgstr "Categoría de UdM"
  737. #. module: analytic
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  739. msgid "User"
  740. msgstr "Usuario"
  741. #. module: analytic
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  743. msgid "View"
  744. msgstr "Ver"
  745. #. module: analytic
  746. #. odoo-python
  747. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  748. #, python-format
  749. msgid ""
  750. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  751. "some analytic items linked to it."
  752. msgstr ""
  753. "No se puede establecer una compañía diferente en la cuenta analítica porque "
  754. "hay apuntes analíticos registrados"
  755. #. module: analytic
  756. #. odoo-python
  757. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  758. #, python-format
  759. msgid ""
  760. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  761. "company but a model shared between companies or with a different company"
  762. msgstr ""
  763. "Has definido una distribución con cuenta analítica (s) pertenecientes a una "
  764. "compañía pero el modelo es un modelo compartido entre varias compañías o de "
  765. "otra compañía"
  766. #. module: analytic
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  768. msgid "e.g. Project XYZ"
  769. msgstr "Ej. Proyecto XYZ"