mn.po 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Minj P <pminj322@gmail.com>, 2022
  7. # Bayarkhuu Bataa, 2022
  8. # nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2022
  9. # Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
  10. # Onii Onii <onii0223@yahoo.com>, 2022
  11. # hish, 2022
  12. # Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
  13. # Mandalbayar Batbayar <bat.mandalbayar@gmail.com>, 2022
  14. # Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2022
  15. # Martin Trigaux, 2023
  16. # Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2023
  17. # Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  25. "Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023\n"
  26. "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: mn\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  32. #. module: analytic
  33. #. odoo-python
  34. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  35. #, python-format
  36. msgid "%s (copy)"
  37. msgstr "%s (хуулбар)"
  38. #. module: analytic
  39. #. odoo-javascript
  40. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  41. #, python-format
  42. msgid "(no accounts)"
  43. msgstr ""
  44. #. module: analytic
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  46. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  47. msgstr ""
  48. #. module: analytic
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  50. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  51. msgstr ""
  52. #. module: analytic
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  54. msgid "Accounts"
  55. msgstr "Бүртгэлүүд"
  56. #. module: analytic
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  58. msgid "Action Needed"
  59. msgstr "Үйлдэл шаардсан"
  60. #. module: analytic
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  62. msgid "Active"
  63. msgstr "Идэвхтэй"
  64. #. module: analytic
  65. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  66. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  67. msgid "Add a new analytic account"
  68. msgstr "Шинжилгээний данс шинээр үүсгэх"
  69. #. module: analytic
  70. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  71. msgid "Administrative"
  72. msgstr ""
  73. #. module: analytic
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  75. msgid "All Analytic Accounts Count"
  76. msgstr ""
  77. #. module: analytic
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  80. msgid "Amount"
  81. msgstr "Дүн"
  82. #. module: analytic
  83. #. odoo-javascript
  84. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  87. #, python-format
  88. msgid "Analytic"
  89. msgstr "Шинжилгээ"
  90. #. module: analytic
  91. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  97. msgid "Analytic Account"
  98. msgstr "Шинжилгээний данс"
  99. #. module: analytic
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  101. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  102. msgid "Analytic Accounting"
  103. msgstr "Шинжилгээний санхүү"
  104. #. module: analytic
  105. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  107. msgid "Analytic Accounts"
  108. msgstr "Шинжилгээний данс"
  109. #. module: analytic
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  111. msgid "Analytic Accounts Count"
  112. msgstr ""
  113. #. module: analytic
  114. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  117. msgid "Analytic Distribution Model"
  118. msgstr ""
  119. #. module: analytic
  120. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  121. msgid "Analytic Distribution Models"
  122. msgstr ""
  123. #. module: analytic
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  126. msgid "Analytic Distribution Search"
  127. msgstr "Шинжилгээний хуваарилалт хайх"
  128. #. module: analytic
  129. #. odoo-javascript
  130. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  131. #, python-format
  132. msgid "Analytic Distribution Template"
  133. msgstr ""
  134. #. module: analytic
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  136. msgid "Analytic Item"
  137. msgstr ""
  138. #. module: analytic
  139. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  143. msgid "Analytic Items"
  144. msgstr "Шинжилгээний бичилт"
  145. #. module: analytic
  146. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  147. msgid "Analytic Line"
  148. msgstr "Шинжилгээний мөр"
  149. #. module: analytic
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  151. msgid "Analytic Lines"
  152. msgstr "Шинжилгээний мөр"
  153. #. module: analytic
  154. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  155. msgid "Analytic Mixin"
  156. msgstr ""
  157. #. module: analytic
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  160. msgid "Analytic Plan"
  161. msgstr ""
  162. #. module: analytic
  163. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  164. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  165. msgstr ""
  166. #. module: analytic
  167. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  168. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  171. msgid "Analytic Plans"
  172. msgstr ""
  173. #. module: analytic
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  176. msgid "Analytic Precision"
  177. msgstr ""
  178. #. module: analytic
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  180. msgid "Analytic distribution to apply"
  181. msgstr ""
  182. #. module: analytic
  183. #. odoo-python
  184. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  185. #, python-format
  186. msgid "Analytical Accounts"
  187. msgstr ""
  188. #. module: analytic
  189. #. odoo-python
  190. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  191. #, python-format
  192. msgid "Analytical Plans"
  193. msgstr ""
  194. #. module: analytic
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  198. msgid "Applicability"
  199. msgstr "Ашиглагдах цар хүрээ"
  200. #. module: analytic
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  203. msgid "Archived"
  204. msgstr "Архивласан"
  205. #. module: analytic
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  207. msgid "Associated Partner"
  208. msgstr "Холбогдсон харилцагч"
  209. #. module: analytic
  210. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  211. msgid "Asustek"
  212. msgstr ""
  213. #. module: analytic
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  215. msgid "Attachment Count"
  216. msgstr "Хавсралтын тоо"
  217. #. module: analytic
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  220. msgid "Balance"
  221. msgstr "Үлдэгдэл"
  222. #. module: analytic
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  224. msgid "Balance:"
  225. msgstr "Үлдэгдэл:"
  226. #. module: analytic
  227. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  228. msgid "Camp to Camp"
  229. msgstr ""
  230. #. module: analytic
  231. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  232. msgid "CampToCamp"
  233. msgstr ""
  234. #. module: analytic
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  236. msgid "Category"
  237. msgstr "Ангилал"
  238. #. module: analytic
  239. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  240. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  241. msgstr "Шинжилгээний дансны мод"
  242. #. module: analytic
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  244. msgid "Children Plans Count"
  245. msgstr ""
  246. #. module: analytic
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  248. msgid "Childrens"
  249. msgstr "Дэд бүлэг"
  250. #. module: analytic
  251. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  252. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  253. msgstr ""
  254. #. module: analytic
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  256. msgid "Color"
  257. msgstr "Өнгө"
  258. #. module: analytic
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  260. msgid "Color Index"
  261. msgstr "Өнгөний индекс"
  262. #. module: analytic
  263. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  264. msgid "Commercial & Marketing"
  265. msgstr ""
  266. #. module: analytic
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  271. msgid "Company"
  272. msgstr "Компани"
  273. #. module: analytic
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  275. msgid "Complete Name"
  276. msgstr "Бүтэн нэр"
  277. #. module: analytic
  278. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  279. msgid "Config Settings"
  280. msgstr "Тохиргооны тохируулга"
  281. #. module: analytic
  282. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  283. msgid ""
  284. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  285. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  286. msgstr ""
  287. "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч "
  288. "байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана."
  289. #. module: analytic
  290. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  291. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  292. msgid ""
  293. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  294. " invoices, expenses or timesheets."
  295. msgstr ""
  296. "Таныг нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл, зардлын бүртгэл, цагийн хуудас зэргийг "
  297. "бүртгэх үед өртөгийн шинжилгээний бичилтүүд автоматаар хийгдэнэ."
  298. #. module: analytic
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  304. msgid "Created by"
  305. msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
  306. #. module: analytic
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  312. msgid "Created on"
  313. msgstr "Үүсгэсэн огноо"
  314. #. module: analytic
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  317. msgid "Credit"
  318. msgstr "Кредит"
  319. #. module: analytic
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  322. msgid "Currency"
  323. msgstr "Валют"
  324. #. module: analytic
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  326. msgid "Customer"
  327. msgstr "Үйлчлүүлэгч"
  328. #. module: analytic
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  331. msgid "Date"
  332. msgstr "Огноо"
  333. #. module: analytic
  334. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  335. msgid "Deactivate the account."
  336. msgstr ""
  337. #. module: analytic
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  340. msgid "Debit"
  341. msgstr "Дебит"
  342. #. module: analytic
  343. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  344. msgid "Deco Addict"
  345. msgstr ""
  346. #. module: analytic
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  348. msgid "Default Applicability"
  349. msgstr ""
  350. #. module: analytic
  351. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  352. msgid "Delta PC"
  353. msgstr ""
  354. #. module: analytic
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  357. msgid "Description"
  358. msgstr "Тайлбар"
  359. #. module: analytic
  360. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  361. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  362. msgstr ""
  363. #. module: analytic
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  369. msgid "Display Name"
  370. msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
  371. #. module: analytic
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  373. msgid "Domain"
  374. msgstr "Домэйн"
  375. #. module: analytic
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  377. msgid "Followers"
  378. msgstr "Дагагчид"
  379. #. module: analytic
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  381. msgid "Followers (Partners)"
  382. msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
  383. #. module: analytic
  384. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  385. msgid "Gross Margin"
  386. msgstr ""
  387. #. module: analytic
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  390. msgid "Group By..."
  391. msgstr "Бүлэглэх..."
  392. #. module: analytic
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  394. msgid "Has Message"
  395. msgstr "Мессежтэй"
  396. #. module: analytic
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  402. msgid "ID"
  403. msgstr "ID"
  404. #. module: analytic
  405. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  406. msgid "If checked, new messages require your attention."
  407. msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
  408. #. module: analytic
  409. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  410. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  411. msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
  412. #. module: analytic
  413. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  414. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  415. msgid ""
  416. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  417. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  418. " your margins easily."
  419. msgstr ""
  420. "Odoo-ын борлуулалтын захиалга, төслүүд нь шинжилгээний санхүү бүртгэлтэй "
  421. "хүрэн холбогдож ажилладаг. Та хялбархнаар борлуулалтын ашиг, орлого, "
  422. "зарлага, өртөгийг хянах боломжтой."
  423. #. module: analytic
  424. #. odoo-javascript
  425. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  426. #, python-format
  427. msgid "Invalid"
  428. msgstr "Буруу"
  429. #. module: analytic
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  431. msgid "Is Follower"
  432. msgstr "Дагагч эсэх"
  433. #. module: analytic
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  439. msgid "Last Modified on"
  440. msgstr "Сүүлд зассан огноо"
  441. #. module: analytic
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  447. msgid "Last Updated by"
  448. msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
  449. #. module: analytic
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  455. msgid "Last Updated on"
  456. msgstr "Сүүлд зассан огноо"
  457. #. module: analytic
  458. #. odoo-javascript
  459. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  460. #, python-format
  461. msgid "Loading..."
  462. msgstr "Ачаалж байна..."
  463. #. module: analytic
  464. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  465. msgid "Lumber Inc"
  466. msgstr ""
  467. #. module: analytic
  468. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  469. msgid "Luminous Technologies"
  470. msgstr ""
  471. #. module: analytic
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  473. msgid "Main Attachment"
  474. msgstr "Үндсэн хавсралт"
  475. #. module: analytic
  476. #. odoo-javascript
  477. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  478. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  479. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  480. #, python-format
  481. msgid "Mandatory"
  482. msgstr ""
  483. #. module: analytic
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  485. msgid "Message Delivery error"
  486. msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
  487. #. module: analytic
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  489. msgid "Messages"
  490. msgstr "Зурвасууд"
  491. #. module: analytic
  492. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  493. msgid "Millennium Industries"
  494. msgstr ""
  495. #. module: analytic
  496. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  497. msgid "Miscellaneous"
  498. msgstr "Бусад"
  499. #. module: analytic
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  502. msgid "Name"
  503. msgstr "Нэр"
  504. #. module: analytic
  505. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  506. msgid "Nebula"
  507. msgstr ""
  508. #. module: analytic
  509. #. odoo-javascript
  510. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  511. #, python-format
  512. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  513. msgstr ""
  514. #. module: analytic
  515. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  516. msgid "No activity yet"
  517. msgstr "Одоогоор ажилбар алга"
  518. #. module: analytic
  519. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  520. msgid "No activity yet on this account"
  521. msgstr "Энэ дансанд одоогоор ажилбар алга"
  522. #. module: analytic
  523. #. odoo-javascript
  524. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  525. #, python-format
  526. msgid "No plans available"
  527. msgstr ""
  528. #. module: analytic
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  530. msgid "Number of Actions"
  531. msgstr "Үйлдлийн тоо"
  532. #. module: analytic
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  534. msgid "Number of errors"
  535. msgstr "Алдааны тоо"
  536. #. module: analytic
  537. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  538. msgid "Number of messages requiring action"
  539. msgstr ""
  540. #. module: analytic
  541. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  542. msgid "Number of messages with delivery error"
  543. msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
  544. #. module: analytic
  545. #. odoo-javascript
  546. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  547. #, python-format
  548. msgid "OK"
  549. msgstr "OK"
  550. #. module: analytic
  551. #. odoo-python
  552. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  553. #, python-format
  554. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  555. msgstr ""
  556. #. module: analytic
  557. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  558. msgid "Operating Costs"
  559. msgstr ""
  560. #. module: analytic
  561. #. odoo-python
  562. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  563. #, python-format
  564. msgid "Operation not supported"
  565. msgstr "Үйлдлийг дэмжих боломжгүй"
  566. #. module: analytic
  567. #. odoo-javascript
  568. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  569. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  570. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  571. #, python-format
  572. msgid "Optional"
  573. msgstr "Заавал биш"
  574. #. module: analytic
  575. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  576. msgid "Other"
  577. msgstr "Бусад"
  578. #. module: analytic
  579. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  580. msgid "Our Super Product"
  581. msgstr ""
  582. #. module: analytic
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  584. msgid "Parent"
  585. msgstr "Эцэг"
  586. #. module: analytic
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  588. msgid "Parent Path"
  589. msgstr "Эцэг зам"
  590. #. module: analytic
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  593. msgid "Partner"
  594. msgstr "Харилцагч"
  595. #. module: analytic
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  597. msgid "Partner Category"
  598. msgstr ""
  599. #. module: analytic
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  602. msgid "Plan"
  603. msgstr "Төлөвлөх"
  604. #. module: analytic
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  607. msgid "Quantity"
  608. msgstr "Тоо хэмжээ"
  609. #. module: analytic
  610. #. odoo-javascript
  611. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  612. #, python-format
  613. msgid "Quick search: %s"
  614. msgstr ""
  615. #. module: analytic
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  617. msgid "Reference"
  618. msgstr "Холбогдол"
  619. #. module: analytic
  620. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  621. msgid "Research & Development"
  622. msgstr ""
  623. #. module: analytic
  624. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  625. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  626. msgid ""
  627. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  628. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  629. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  630. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  631. msgstr ""
  632. "Та захиалагчийн нэхэмжлэл бүртгэх үед орлого автоматаар бүртгэгдэнэ. "
  633. "Захиалагчийн нэхэмжлэл нь борлуулалтын захиалга дээр (тогтмол үнээр "
  634. "нэхэмжлэх), цагийн хуудас дээр (ажлын гүйцэтгэл) эсвэл зардал дээр үндэслэж "
  635. "бүртгэгдэж болно (аялал, томиололтын зардлыг нөхөн нэхэмжлэх гэх мэт)."
  636. #. module: analytic
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  638. msgid "Root Plan"
  639. msgstr ""
  640. #. module: analytic
  641. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  642. msgid "Seagate P2"
  643. msgstr ""
  644. #. module: analytic
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  646. msgid "Search Analytic Lines"
  647. msgstr "Шинжилгээний бичилт хайх"
  648. #. module: analytic
  649. #. odoo-javascript
  650. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  651. #, python-format
  652. msgid "Search More..."
  653. msgstr "Дэлгэрэнгүй хайлт..."
  654. #. module: analytic
  655. #. odoo-javascript
  656. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  657. #, python-format
  658. msgid "Search: Analytic Account"
  659. msgstr ""
  660. #. module: analytic
  661. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  662. msgid ""
  663. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  664. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  665. "will automatically take this as an analytic account)"
  666. msgstr ""
  667. #. module: analytic
  668. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  669. msgid ""
  670. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  671. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  672. "it will automatically take this as an analytic account)"
  673. msgstr ""
  674. #. module: analytic
  675. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  676. msgid ""
  677. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  678. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  679. "will automatically take this as an analytic account)"
  680. msgstr ""
  681. #. module: analytic
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  683. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  684. msgstr ""
  685. #. module: analytic
  686. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  687. msgid "Spark Systems"
  688. msgstr ""
  689. #. module: analytic
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  691. msgid "Subplans"
  692. msgstr ""
  693. #. module: analytic
  694. #. odoo-python
  695. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  696. #, python-format
  697. msgid ""
  698. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  699. "to create an analytic item for"
  700. msgstr ""
  701. #. module: analytic
  702. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  703. msgid "Time Off"
  704. msgstr "Чөлөө"
  705. #. module: analytic
  706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  707. msgid "Total"
  708. msgstr "Нийт дүн"
  709. #. module: analytic
  710. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  711. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  712. msgid "Unavailable"
  713. msgstr ""
  714. #. module: analytic
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  716. msgid "Unit of Measure"
  717. msgstr "Хэмжих нэгж"
  718. #. module: analytic
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  720. msgid "UoM Category"
  721. msgstr ""
  722. #. module: analytic
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  724. msgid "User"
  725. msgstr "Хэрэглэгч"
  726. #. module: analytic
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  728. msgid "View"
  729. msgstr "Харах"
  730. #. module: analytic
  731. #. odoo-python
  732. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  733. #, python-format
  734. msgid ""
  735. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  736. "some analytic items linked to it."
  737. msgstr ""
  738. #. module: analytic
  739. #. odoo-python
  740. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  741. #, python-format
  742. msgid ""
  743. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  744. "company but a model shared between companies or with a different company"
  745. msgstr ""
  746. #. module: analytic
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  748. msgid "e.g. Project XYZ"
  749. msgstr "ж. Төсөл XYZ"