zh_TW.po 4.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * board
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Tony Ng, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  16. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: zh_TW\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: board
  23. #. openerp-web
  24. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  25. #, python-format
  26. msgid "\"%s\" added to dashboard"
  27. msgstr "“%s”已添加到儀表板"
  28. #. module: board
  29. #. openerp-web
  30. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  31. #, python-format
  32. msgid ""
  33. "\"Add to\n"
  34. " Dashboard\""
  35. msgstr ""
  36. #. module: board
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  39. #, python-format
  40. msgid "'%s' added to dashboard"
  41. msgstr "'%s' 添加到儀表板"
  42. #. module: board
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Add"
  47. msgstr "增加"
  48. #. module: board
  49. #. openerp-web
  50. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0
  51. #, python-format
  52. msgid "Add to my dashboard"
  53. msgstr "添加到我的儀表板"
  54. #. module: board
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/board/static/src/board_controller.js:0
  57. #, python-format
  58. msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
  59. msgstr ""
  60. #. module: board
  61. #. openerp-web
  62. #: code:addons/board/static/src/board_view.js:0
  63. #: model:ir.model,name:board.model_board_board
  64. #, python-format
  65. msgid "Board"
  66. msgstr "板"
  67. #. module: board
  68. #. openerp-web
  69. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  70. #, python-format
  71. msgid "Change Layout"
  72. msgstr "更改佈局"
  73. #. module: board
  74. #. openerp-web
  75. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  76. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  77. #, python-format
  78. msgid "Could not add filter to dashboard"
  79. msgstr "無法增加篩選到儀表板"
  80. #. module: board
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__id
  82. msgid "ID"
  83. msgstr "ID"
  84. #. module: board
  85. #. openerp-web
  86. #: code:addons/board/static/src/board_action.xml:0
  87. #, python-format
  88. msgid "Invalid action"
  89. msgstr "無效動作"
  90. #. module: board
  91. #. openerp-web
  92. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  93. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  94. #, python-format
  95. msgid "Layout"
  96. msgstr "佈局"
  97. #. module: board
  98. #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
  99. #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view
  101. msgid "My Dashboard"
  102. msgstr "我的儀表板"
  103. #. module: board
  104. #. openerp-web
  105. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  106. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  107. #, python-format
  108. msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect."
  109. msgstr "請刷新瀏覽器以使更改生效。"
  110. #. module: board
  111. #. openerp-web
  112. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  113. #, python-format
  114. msgid ""
  115. "To add your first report into this dashboard, go to any\n"
  116. " menu, switch to list or graph view, and click"
  117. msgstr ""
  118. #. module: board
  119. #. openerp-web
  120. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  121. #, python-format
  122. msgid ""
  123. "You can filter and group data before inserting into the\n"
  124. " dashboard using the search options."
  125. msgstr ""
  126. "資料匯入概覽畫面之前,你可使用搜尋選項,\n"
  127. " 對資料先作篩選及組合處理。"
  128. #. module: board
  129. #. openerp-web
  130. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  131. #, python-format
  132. msgid "Your personal dashboard is empty"
  133. msgstr "您的個人儀表板是空的"
  134. #. module: board
  135. #. openerp-web
  136. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  137. #, python-format
  138. msgid "in the extended search options."
  139. msgstr "在進階搜尋選項中。"