et.po 4.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * crm_livechat
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
  7. # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
  8. # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
  9. # Leaanika Randmets, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-04-19 13:57+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  17. "Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n"
  18. "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: et\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. module: crm_livechat
  25. #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "%s's New Lead"
  28. msgstr "%s uus müügivihje"
  29. #. module: crm_livechat
  30. #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script
  31. msgid "Chatbot Script"
  32. msgstr "Chatboti skript"
  33. #. module: crm_livechat
  34. #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step
  35. msgid "Chatbot Script Step"
  36. msgstr "Chatboti skripti samm"
  37. #. module: crm_livechat
  38. #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead
  39. msgid "Create Lead"
  40. msgstr "Loo müügivihje"
  41. #. module: crm_livechat
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/crm_livechat/models/mail_channel.py:0
  44. #: code:addons/crm_livechat/static/src/models/messaging_initializer.js:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Create a new lead (/lead lead title)"
  47. msgstr "Looge uus müügivihje"
  48. #. module: crm_livechat
  49. #: code:addons/crm_livechat/models/mail_channel.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid "Created a new lead: %s"
  52. msgstr "Uue müügivihje looja: %s"
  53. #. module: crm_livechat
  54. #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_mail_channel
  55. msgid "Discussion Channel"
  56. msgstr "Sõnumite kanal"
  57. #. module: crm_livechat
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count
  59. msgid "Generated Lead Count"
  60. msgstr "Genereeritud müügivihje loendus"
  61. #. module: crm_livechat
  62. #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
  63. msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
  64. msgstr "Hei, mis toob teid täna meie veebilehele? 👋"
  65. #. module: crm_livechat
  66. #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
  67. msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁"
  68. msgstr "Oi, tundub, et ükski meie operaator ei ole saadaval 🙁"
  69. #. module: crm_livechat
  70. #: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot
  71. msgid "Lead Generation Bot"
  72. msgstr "Müügivihjete genereerimise robot"
  73. #. module: crm_livechat
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form
  75. msgid "Leads"
  76. msgstr "Müügivihjed"
  77. #. module: crm_livechat
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
  79. msgid "Sales Team"
  80. msgstr "Müügimeeskond"
  81. #. module: crm_livechat
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
  83. msgid "Step Type"
  84. msgstr "Sammutüüp"
  85. #. module: crm_livechat
  86. #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
  87. msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!"
  88. msgstr "Täname! Võtame teiega peatselt ühendust!"
  89. #. module: crm_livechat
  90. #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
  91. msgid ""
  92. "Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically "
  93. "assign the created lead/opportunity to the defined team"
  94. msgstr ""
  95. "Kasutatakse koos sammutüübiga 'create_lead', et määrata loodud "
  96. "müügivihje/võimalus valitud meeskonnale automaatselt"
  97. #. module: crm_livechat
  98. #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
  99. msgid ""
  100. "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?"
  101. msgstr ""
  102. "Kas jätaksite oma e-posti aadressi, et saaksime teiega ühendust võtta?"