he.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # NoaFarkash, 2022
  7. # Jonathan Spier, 2022
  8. # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
  9. # ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
  12. # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
  13. # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  21. "Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023\n"
  22. "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: he\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
  28. #. module: event_booth_sale
  29. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  30. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  31. msgid ""
  32. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  33. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  34. "A service is a non-material product you provide."
  35. msgstr ""
  36. "מוצר מנוהל מלאי הוא מוצר שעבורו מתבצע ניהול מלאי במערכת. יש להתקין את יישום "
  37. "המלאי.מוצר לא מנוהל מלאי הוא מוצר אשר לא מתבצע עבורו ניהול מלאי במערכת.שירות"
  38. " הוא מוצר לא חומרי שאתה מספק."
  39. #. module: event_booth_sale
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  42. msgid "Booth"
  43. msgstr "דוכן"
  44. #. module: event_booth_sale
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  46. msgid "Booth Category"
  47. msgstr "קטגוריית דוכן"
  48. #. module: event_booth_sale
  49. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  50. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  51. msgstr "קטגוריית דוכן לדוכנים פנויים. לשימוש בתצוגה למשתמש קצה"
  52. #. module: event_booth_sale
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  54. msgid "Booth Count"
  55. msgstr "מספר דוכנים"
  56. #. module: event_booth_sale
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  58. msgid "Booth Details"
  59. msgstr "פרטי דוכן"
  60. #. module: event_booth_sale
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  63. msgid "Booth Registration"
  64. msgstr "הרשמה לדוכן"
  65. #. module: event_booth_sale
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  68. msgid "Booths"
  69. msgstr "דוכנים"
  70. #. module: event_booth_sale
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  72. msgid "Booths Category"
  73. msgstr "קטגוריית דוכנים"
  74. #. module: event_booth_sale
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  76. msgid "Cancel"
  77. msgstr "בטל"
  78. #. module: event_booth_sale
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  80. msgid "Confirmed Booths"
  81. msgstr "דוכנים מאושרים"
  82. #. module: event_booth_sale
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  84. msgid "Confirmed Registration"
  85. msgstr "הרשמה מאושרת "
  86. #. module: event_booth_sale
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  88. msgid "Contact"
  89. msgstr "איש קשר"
  90. #. module: event_booth_sale
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  92. msgid "Contact Email"
  93. msgstr "דוא\"ל ליצירת קשר"
  94. #. module: event_booth_sale
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  96. msgid "Contact Mobile"
  97. msgstr "נייד איש קשר"
  98. #. module: event_booth_sale
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  100. msgid "Contact Name"
  101. msgstr "שם איש הקשר"
  102. #. module: event_booth_sale
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  104. msgid "Contact Phone"
  105. msgstr "טלפון איש קשר"
  106. #. module: event_booth_sale
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  109. msgid "Created by"
  110. msgstr "נוצר על-ידי"
  111. #. module: event_booth_sale
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  114. msgid "Created on"
  115. msgstr "נוצר ב-"
  116. #. module: event_booth_sale
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  120. msgid "Currency"
  121. msgstr "מטבע"
  122. #. module: event_booth_sale
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  124. msgid "Customer"
  125. msgstr "לקוח"
  126. #. module: event_booth_sale
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  128. msgid "Details"
  129. msgstr "פרטים"
  130. #. module: event_booth_sale
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  133. msgid "Display Name"
  134. msgstr "שם לתצוגה"
  135. #. module: event_booth_sale
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  137. msgid "Event"
  138. msgstr "אירוע"
  139. #. module: event_booth_sale
  140. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  141. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  142. msgid "Event Booth"
  143. msgstr "דוכן אירוע"
  144. #. module: event_booth_sale
  145. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  146. msgid "Event Booth Category"
  147. msgstr "קטגוריית דוכן אירוע"
  148. #. module: event_booth_sale
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  150. msgid "Event Booth Category Available"
  151. msgstr "קטגוריית דוכן אירוע פנוי"
  152. #. module: event_booth_sale
  153. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  154. msgid "Event Booth Configurator"
  155. msgstr "מגדיר דוכן אירוע"
  156. #. module: event_booth_sale
  157. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  159. msgid "Event Booth Registration"
  160. msgstr "הרשמת דוכן אירוע"
  161. #. module: event_booth_sale
  162. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  163. msgid "Event Booth Template"
  164. msgstr "תבנית דוכן אירוע"
  165. #. module: event_booth_sale
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  167. msgid "Final Sale Order Line"
  168. msgstr "שורת הזמנה סופית"
  169. #. module: event_booth_sale
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  172. msgid "ID"
  173. msgstr "מזהה"
  174. #. module: event_booth_sale
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  176. msgid "Image"
  177. msgstr "תמונה"
  178. #. module: event_booth_sale
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  180. msgid "Is Event Booth"
  181. msgstr "האם דוכן האירוע"
  182. #. module: event_booth_sale
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  184. msgid "Is Paid"
  185. msgstr "שולם"
  186. #. module: event_booth_sale
  187. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  188. msgid "Journal Entry"
  189. msgstr "פקודת יומן"
  190. #. module: event_booth_sale
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  193. msgid "Last Modified on"
  194. msgstr "שינוי אחרון ב"
  195. #. module: event_booth_sale
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  198. msgid "Last Updated by"
  199. msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
  200. #. module: event_booth_sale
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  203. msgid "Last Updated on"
  204. msgstr "עדכון אחרון ב"
  205. #. module: event_booth_sale
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  207. msgid "Ok"
  208. msgstr "אישור"
  209. #. module: event_booth_sale
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  211. msgid "Order Reference"
  212. msgstr "מזהה הזמנה"
  213. #. module: event_booth_sale
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  215. msgid "Paid"
  216. msgstr "שולם"
  217. #. module: event_booth_sale
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  219. msgid "Pending Booths"
  220. msgstr "דוכנים ממתינים"
  221. #. module: event_booth_sale
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  225. msgid "Price"
  226. msgstr "מחיר"
  227. #. module: event_booth_sale
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  229. msgid "Price Reduce"
  230. msgstr "הורדת מחיר"
  231. #. module: event_booth_sale
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  233. msgid "Price Reduce Tax inc"
  234. msgstr "הורדת מחיר מיסים כלולים"
  235. #. module: event_booth_sale
  236. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  243. msgid "Product"
  244. msgstr "מוצר"
  245. #. module: event_booth_sale
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  248. msgid "Product Type"
  249. msgstr "סוג מוצר"
  250. #. module: event_booth_sale
  251. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  252. msgid "Product Variant"
  253. msgstr "וריאנט מוצר"
  254. #. module: event_booth_sale
  255. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  256. msgid "Quotation Template Line"
  257. msgstr "שורת תבנית הצעת מחיר"
  258. #. module: event_booth_sale
  259. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  260. msgid "Quotation Template Option"
  261. msgstr "אפשרות תבנית הצעת מחיר"
  262. #. module: event_booth_sale
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  264. msgid "Registrations"
  265. msgstr "הרשמות"
  266. #. module: event_booth_sale
  267. #. odoo-python
  268. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  269. #, python-format
  270. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  271. msgstr "שורת הזמנה יכולה להיות משוייכת לאירוע אחד בלבד."
  272. #. module: event_booth_sale
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  274. msgid "SO Lines with reservations"
  275. msgstr "שורות הזמנה עם הזמנות"
  276. #. module: event_booth_sale
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  278. msgid "Sale Order"
  279. msgstr "הזמנת לקוח"
  280. #. module: event_booth_sale
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  283. msgid "Sale Order Line"
  284. msgstr "שורת פריט בהזמנה"
  285. #. module: event_booth_sale
  286. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  287. msgid "Sales Order"
  288. msgstr "הזמנת לקוח"
  289. #. module: event_booth_sale
  290. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  291. msgid "Sales Order Line"
  292. msgstr "שורת הזמנת לקוח"
  293. #. module: event_booth_sale
  294. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  295. msgid "Select an event booth"
  296. msgstr "בחר דוכן ארוע"
  297. #. module: event_booth_sale
  298. #. odoo-python
  299. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  300. #, python-format
  301. msgid ""
  302. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  303. "%(booth_names)s"
  304. msgstr "הדוכנים הבאים אינם פנויים, נא להסירם כדי להמשיך: %(booth_names)s"
  305. #. module: event_booth_sale
  306. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  307. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  308. msgstr "לכל שורה הזמנה יכולה להיות רק הזמנת הרשמה אחת בלבד"
  309. #. module: event_booth_sale
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  311. msgid "Total"
  312. msgstr "סה\"כ"
  313. #. module: event_booth_sale
  314. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  315. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  316. msgstr "משמש ליצירת הרשמה כשמספקים דוכן אירוע רצוי."
  317. #. module: event_booth_sale
  318. #. odoo-python
  319. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  320. #, python-format
  321. msgid ""
  322. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  323. "%(booths)s"
  324. msgstr "אי אפשר למחוק את הדוכנים הבאים, כי הם קשורים להזמנה פעילה: %(booths)s"
  325. #. module: event_booth_sale
  326. #. odoo-python
  327. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  328. #, python-format
  329. msgid "You have to select at least one booth."
  330. msgstr "צריך לבחור דוכן אחד לפחות."
  331. #. module: event_booth_sale
  332. #. odoo-python
  333. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  334. #, python-format
  335. msgid ""
  336. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  337. "reserved"
  338. msgstr "הזמנתך בוטל בגלל שהדוכנים להלן כבר הוזמנו"