lt.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # grupoda2 <dmitrijus.ivanovas@gmail.com>, 2022
  7. # Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2022
  8. # UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2022
  9. # digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
  12. # Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
  13. # Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  21. "Last-Translator: Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023\n"
  22. "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: lt\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  28. #. module: event_booth_sale
  29. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  30. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  31. msgid ""
  32. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  33. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  34. "A service is a non-material product you provide."
  35. msgstr ""
  36. "Kaupiamas produktas yra produktas, kuriam valdote atsargas. Inventoriaus programa turi būti įdiegta.\n"
  37. "Vartojamas produktas yra produktas, kuriam nėra valdomos atsargos.\n"
  38. "Paslauga yra nematerialus produktas, kurį suteikiate."
  39. #. module: event_booth_sale
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  42. msgid "Booth"
  43. msgstr ""
  44. #. module: event_booth_sale
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  46. msgid "Booth Category"
  47. msgstr ""
  48. #. module: event_booth_sale
  49. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  50. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  51. msgstr ""
  52. #. module: event_booth_sale
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  54. msgid "Booth Count"
  55. msgstr ""
  56. #. module: event_booth_sale
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  58. msgid "Booth Details"
  59. msgstr ""
  60. #. module: event_booth_sale
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  63. msgid "Booth Registration"
  64. msgstr ""
  65. #. module: event_booth_sale
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  68. msgid "Booths"
  69. msgstr ""
  70. #. module: event_booth_sale
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  72. msgid "Booths Category"
  73. msgstr ""
  74. #. module: event_booth_sale
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  76. msgid "Cancel"
  77. msgstr "Atšaukti"
  78. #. module: event_booth_sale
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  80. msgid "Confirmed Booths"
  81. msgstr ""
  82. #. module: event_booth_sale
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  84. msgid "Confirmed Registration"
  85. msgstr "Patvirtinta registracija"
  86. #. module: event_booth_sale
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  88. msgid "Contact"
  89. msgstr "Kontaktas"
  90. #. module: event_booth_sale
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  92. msgid "Contact Email"
  93. msgstr "Kontaktinis el. pašto adresas"
  94. #. module: event_booth_sale
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  96. msgid "Contact Mobile"
  97. msgstr "Kontakto mobilius telefonas"
  98. #. module: event_booth_sale
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  100. msgid "Contact Name"
  101. msgstr "Kontakto vardas"
  102. #. module: event_booth_sale
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  104. msgid "Contact Phone"
  105. msgstr "Kontaktinis Tel. Nr."
  106. #. module: event_booth_sale
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  109. msgid "Created by"
  110. msgstr "Sukūrė"
  111. #. module: event_booth_sale
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  114. msgid "Created on"
  115. msgstr "Sukurta"
  116. #. module: event_booth_sale
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  120. msgid "Currency"
  121. msgstr "Valiuta"
  122. #. module: event_booth_sale
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  124. msgid "Customer"
  125. msgstr "Klientas"
  126. #. module: event_booth_sale
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  128. msgid "Details"
  129. msgstr "Papildoma informacija"
  130. #. module: event_booth_sale
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  133. msgid "Display Name"
  134. msgstr "Rodomas pavadinimas"
  135. #. module: event_booth_sale
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  137. msgid "Event"
  138. msgstr "Renginys"
  139. #. module: event_booth_sale
  140. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  141. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  142. msgid "Event Booth"
  143. msgstr ""
  144. #. module: event_booth_sale
  145. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  146. msgid "Event Booth Category"
  147. msgstr ""
  148. #. module: event_booth_sale
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  150. msgid "Event Booth Category Available"
  151. msgstr ""
  152. #. module: event_booth_sale
  153. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  154. msgid "Event Booth Configurator"
  155. msgstr ""
  156. #. module: event_booth_sale
  157. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  159. msgid "Event Booth Registration"
  160. msgstr ""
  161. #. module: event_booth_sale
  162. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  163. msgid "Event Booth Template"
  164. msgstr ""
  165. #. module: event_booth_sale
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  167. msgid "Final Sale Order Line"
  168. msgstr ""
  169. #. module: event_booth_sale
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  172. msgid "ID"
  173. msgstr "ID"
  174. #. module: event_booth_sale
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  176. msgid "Image"
  177. msgstr "Paveikslėlis"
  178. #. module: event_booth_sale
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  180. msgid "Is Event Booth"
  181. msgstr ""
  182. #. module: event_booth_sale
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  184. msgid "Is Paid"
  185. msgstr "Apmokėta"
  186. #. module: event_booth_sale
  187. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  188. msgid "Journal Entry"
  189. msgstr "Žurnalo įrašas"
  190. #. module: event_booth_sale
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  193. msgid "Last Modified on"
  194. msgstr "Paskutinį kartą keista"
  195. #. module: event_booth_sale
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  198. msgid "Last Updated by"
  199. msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
  200. #. module: event_booth_sale
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  203. msgid "Last Updated on"
  204. msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
  205. #. module: event_booth_sale
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  207. msgid "Ok"
  208. msgstr "Gerai"
  209. #. module: event_booth_sale
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  211. msgid "Order Reference"
  212. msgstr "Užsakymo numeris"
  213. #. module: event_booth_sale
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  215. msgid "Paid"
  216. msgstr "Apmokėta"
  217. #. module: event_booth_sale
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  219. msgid "Pending Booths"
  220. msgstr ""
  221. #. module: event_booth_sale
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  225. msgid "Price"
  226. msgstr "Kaina"
  227. #. module: event_booth_sale
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  229. msgid "Price Reduce"
  230. msgstr "Kainos mažinimas"
  231. #. module: event_booth_sale
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  233. msgid "Price Reduce Tax inc"
  234. msgstr "Kainos mažinimas su mokesčiais"
  235. #. module: event_booth_sale
  236. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  243. msgid "Product"
  244. msgstr "Produktas"
  245. #. module: event_booth_sale
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  248. msgid "Product Type"
  249. msgstr "Produkto tipas"
  250. #. module: event_booth_sale
  251. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  252. msgid "Product Variant"
  253. msgstr "Produkto variantas"
  254. #. module: event_booth_sale
  255. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  256. msgid "Quotation Template Line"
  257. msgstr "Komercinio pasiūlymo eilutė"
  258. #. module: event_booth_sale
  259. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  260. msgid "Quotation Template Option"
  261. msgstr "Pasiūlymo šablono pasirinkimas"
  262. #. module: event_booth_sale
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  264. msgid "Registrations"
  265. msgstr "Registracijos"
  266. #. module: event_booth_sale
  267. #. odoo-python
  268. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  269. #, python-format
  270. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  271. msgstr ""
  272. #. module: event_booth_sale
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  274. msgid "SO Lines with reservations"
  275. msgstr ""
  276. #. module: event_booth_sale
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  278. msgid "Sale Order"
  279. msgstr "Pardavimo užsakymas"
  280. #. module: event_booth_sale
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  283. msgid "Sale Order Line"
  284. msgstr "Pardavimų užsakymo eilutės"
  285. #. module: event_booth_sale
  286. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  287. msgid "Sales Order"
  288. msgstr "Pardavimo užsakymas"
  289. #. module: event_booth_sale
  290. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  291. msgid "Sales Order Line"
  292. msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė"
  293. #. module: event_booth_sale
  294. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  295. msgid "Select an event booth"
  296. msgstr ""
  297. #. module: event_booth_sale
  298. #. odoo-python
  299. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  300. #, python-format
  301. msgid ""
  302. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  303. "%(booth_names)s"
  304. msgstr ""
  305. #. module: event_booth_sale
  306. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  307. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  308. msgstr ""
  309. #. module: event_booth_sale
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  311. msgid "Total"
  312. msgstr "Suma"
  313. #. module: event_booth_sale
  314. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  315. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  316. msgstr ""
  317. #. module: event_booth_sale
  318. #. odoo-python
  319. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  320. #, python-format
  321. msgid ""
  322. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  323. "%(booths)s"
  324. msgstr ""
  325. #. module: event_booth_sale
  326. #. odoo-python
  327. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  328. #, python-format
  329. msgid "You have to select at least one booth."
  330. msgstr ""
  331. #. module: event_booth_sale
  332. #. odoo-python
  333. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  334. #, python-format
  335. msgid ""
  336. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  337. "reserved"
  338. msgstr ""