fi.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_crm
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  7. # Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
  8. # Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
  9. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
  10. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  13. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  21. "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
  22. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: fi\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  28. #. module: event_crm
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
  31. msgid "# Leads"
  32. msgstr "# Liidit"
  33. #. module: event_crm
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
  35. msgid "# Registrations"
  36. msgstr "# Ilmoittautumiset"
  37. #. module: event_crm
  38. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "(updated)"
  41. msgstr "(päivitetty)"
  42. #. module: event_crm
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
  44. msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
  45. msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Osallistujat</span>"
  46. #. module: event_crm
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
  49. msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
  50. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Liidiä</span>"
  51. #. module: event_crm
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
  53. msgid "Active"
  54. msgstr "Aktiivinen"
  55. #. module: event_crm
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  58. msgid "Archived"
  59. msgstr "Arkistoitu"
  60. #. module: event_crm
  61. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
  62. msgid "Attendees are confirmed"
  63. msgstr "Osallistujat on vahvistettu"
  64. #. module: event_crm
  65. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
  66. msgid "Attendees are created"
  67. msgstr "Osallistujat luodaan"
  68. #. module: event_crm
  69. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
  70. msgid "Attendees attended"
  71. msgstr "Osallistujat osallistuivat"
  72. #. module: event_crm
  73. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
  74. msgid "Automatically add these tags to the created leads."
  75. msgstr "Lisää nämä tunnisteet automaattisesti luotuihin liideihin."
  76. #. module: event_crm
  77. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
  78. msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
  79. msgstr "Vastuuta luodut liidit automaattisesti tälle myyntitiimille."
  80. #. module: event_crm
  81. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
  82. msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
  83. msgstr "Vastuuta luodut liidit automaattisesti tälle myyjälle."
  84. #. module: event_crm
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
  86. msgid "Company"
  87. msgstr "Yritys"
  88. #. module: event_crm
  89. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
  90. msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
  91. msgstr "Tähän leadiin liittyvien rekisteröintien laskuri"
  92. #. module: event_crm
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
  94. msgid "Create"
  95. msgstr "Luo"
  96. #. module: event_crm
  97. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
  98. msgid "Create a Lead Generation Rule"
  99. msgstr "Luo liidien luontisääntö"
  100. #. module: event_crm
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
  102. msgid "Created Leads"
  103. msgstr "Luodut liidit"
  104. #. module: event_crm
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
  106. msgid "Created by"
  107. msgstr "Luonut"
  108. #. module: event_crm
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Luotu"
  112. #. module: event_crm
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  114. msgid "Creation Type"
  115. msgstr "Luomisen tyyppi"
  116. #. module: event_crm
  117. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
  118. msgid ""
  119. "Creation: at attendee creation;\n"
  120. "Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
  121. "Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
  122. msgstr ""
  123. "Luominen: osallistujan luomisessa;\n"
  124. "Vahvistus: kun osallistuja vahvistetaan, manuaalisesti tai automaattisesti;\n"
  125. "Osallistunut: kun osallistuminen on vahvistettu ja rekisteröinti on tehty;"
  126. #. module: event_crm
  127. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
  128. msgid "Default lead type when this rule is applied."
  129. msgstr "Oletusarvoinen liidityyppi, kun tätä sääntöä sovelletaan."
  130. #. module: event_crm
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
  132. msgid "Display Name"
  133. msgstr "Näyttönimi"
  134. #. module: event_crm
  135. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
  137. msgid "Event"
  138. msgstr "Tapahtuma"
  139. #. module: event_crm
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
  141. msgid "Event Categories"
  142. msgstr "Tapahtumien kategoriat"
  143. #. module: event_crm
  144. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
  145. msgid "Event Lead Rules"
  146. msgstr "Tapahtuman liidien säännöt"
  147. #. module: event_crm
  148. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
  149. msgid "Event Registration"
  150. msgstr "Tapahtuman ilmoittautuminen"
  151. #. module: event_crm
  152. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
  153. msgid "Event registrations"
  154. msgstr "Tapahtuman ilmoittautumiset"
  155. #. module: event_crm
  156. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
  157. msgid "Event triggering the rule that created this lead"
  158. msgstr "Tapahtuma, joka laukaisee säännön, joka loi tämän liidin"
  159. #. module: event_crm
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
  161. msgid "Event:"
  162. msgstr "Tapahtuma:"
  163. #. module: event_crm
  164. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
  165. msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
  166. msgstr "Suodata osallistujat, jotka tuottavat tai eivät tuota liidejä."
  167. #. module: event_crm
  168. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
  169. msgid ""
  170. "Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
  171. "not set, no event category restriction will be applied."
  172. msgstr ""
  173. "Suodata osallistujat niin, että ne sisältävät tämän tietyn "
  174. "tapahtumakategorian osallistujat. Jos sitä ei ole asetettu, "
  175. "tapahtumaluokkarajoitusta ei sovelleta."
  176. #. module: event_crm
  177. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
  178. msgid ""
  179. "Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
  180. " event restriction will be applied."
  181. msgstr ""
  182. "Suodata osallistujat niin, että ne sisältävät tämän tietyn tapahtuman "
  183. "osallistujat. Jos sitä ei ole asetettu, mitään tapahtumarajoitusta ei "
  184. "sovelleta."
  185. #. module: event_crm
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  187. msgid "For any of these Events"
  188. msgstr "Mitä tahansa tapahtumaa varten"
  189. #. module: event_crm
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
  191. msgid "ID"
  192. msgstr "ID"
  193. #. module: event_crm
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  195. msgid "If the Attendees meet these Conditions"
  196. msgstr "Jos osallistujat täyttävät seuraavat ehdot"
  197. #. module: event_crm
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
  199. msgid "Last Modified on"
  200. msgstr "Viimeksi muokattu"
  201. #. module: event_crm
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
  203. msgid "Last Updated by"
  204. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  205. #. module: event_crm
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
  207. msgid "Last Updated on"
  208. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  209. #. module: event_crm
  210. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
  211. msgid "Lead"
  212. msgstr "Liidi"
  213. #. module: event_crm
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
  215. msgid "Lead Creation Type"
  216. msgstr "Leadin luontityyppi"
  217. #. module: event_crm
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  219. msgid "Lead Default Values"
  220. msgstr "Lyijyn oletusarvot"
  221. #. module: event_crm
  222. #: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
  223. msgid "Lead Generation"
  224. msgstr "Liidien muodostus"
  225. #. module: event_crm
  226. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  228. msgid "Lead Generation Rule"
  229. msgstr "Liidien luontisääntö"
  230. #. module: event_crm
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
  232. msgid "Lead Generation Rules"
  233. msgstr "Liidien luontisäännöt"
  234. #. module: event_crm
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
  236. msgid "Lead Type"
  237. msgstr "Liidityyppi"
  238. #. module: event_crm
  239. #: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
  240. msgid "Lead/Opportunity"
  241. msgstr "Liidi/mahdollisuus"
  242. #. module: event_crm
  243. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
  244. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
  247. msgid "Leads"
  248. msgstr "Liidit"
  249. #. module: event_crm
  250. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
  251. msgid "Leads generated from this event"
  252. msgstr "Tästä tapahtumasta syntyneet liidit"
  253. #. module: event_crm
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  255. msgid "Name"
  256. msgstr "Nimi"
  257. #. module: event_crm
  258. #: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
  259. #, python-format
  260. msgid "New registrations"
  261. msgstr "Uudet rekisteröinnit"
  262. #. module: event_crm
  263. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
  264. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
  265. msgid "No leads found"
  266. msgstr "Liidejä ei löytynyt"
  267. #. module: event_crm
  268. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
  269. msgid "No registration found"
  270. msgstr "Rekisteröintiä ei löytynyt"
  271. #. module: event_crm
  272. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
  273. msgid "Opportunity"
  274. msgstr "Mahdollisuus"
  275. #. module: event_crm
  276. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  277. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  278. #, python-format
  279. msgid "Participants"
  280. msgstr "Ilmoittautuneita yhteensä"
  281. #. module: event_crm
  282. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
  283. msgid "Per Attendee"
  284. msgstr "Osallistujaa kohti"
  285. #. module: event_crm
  286. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
  287. msgid ""
  288. "Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
  289. "Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
  290. msgstr ""
  291. "Osallistujaa kohden : Jokaiselle osallistujalle luodaan liidi (B2C).\n"
  292. "Tilausta kohden : Yksi liidi luodaan kutakin lippuerää/myyntitilausta kohden (B2B)"
  293. #. module: event_crm
  294. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
  295. msgid "Per Order"
  296. msgstr "Tilauskohtainen"
  297. #. module: event_crm
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
  299. msgid "Registration Rule"
  300. msgstr "Rekisteröintisääntö"
  301. #. module: event_crm
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
  303. msgid "Registration Rule:"
  304. msgstr "Rekisteröintisääntö:"
  305. #. module: event_crm
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
  307. msgid "Registrations Domain"
  308. msgstr "Rekisteröintien toimialue"
  309. #. module: event_crm
  310. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
  311. msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
  312. msgstr "Rekisteröinnit, jotka laukaisevat säännön, joka loi tämän liidin"
  313. #. module: event_crm
  314. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
  315. msgid ""
  316. "Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
  317. "If not set, no company restriction will be applied."
  318. msgstr ""
  319. "Rajoita tämän säännön laukaiseminen koskemaan vain tiettyyn yritykseen kuuluvia tapahtumia.\n"
  320. "Jos sitä ei ole asetettu, yritysrajoitusta ei sovelleta."
  321. #. module: event_crm
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
  323. msgid "Rule Name"
  324. msgstr "Säännön nimi"
  325. #. module: event_crm
  326. #: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
  327. msgid "Rule on @example.com"
  328. msgstr "Sääntö osoitteessa @example.com"
  329. #. module: event_crm
  330. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
  331. msgid "Rule that created this lead"
  332. msgstr "Sääntö, joka loi tämän liidin"
  333. #. module: event_crm
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
  335. msgid "Sales Team"
  336. msgstr "Myyntitiimi"
  337. #. module: event_crm
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
  339. msgid "Salesperson"
  340. msgstr "Myyjä"
  341. #. module: event_crm
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  343. msgid "Search Lead Generation Rules"
  344. msgstr "Etsi liidien luontisääntöjä"
  345. #. module: event_crm
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
  347. msgid "Source Event"
  348. msgstr "Lähdetapahtuma"
  349. #. module: event_crm
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
  351. msgid "Source Registrations"
  352. msgstr "Lähderekisteröinnit"
  353. #. module: event_crm
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
  355. msgid "Tags"
  356. msgstr "Tunnisteet"
  357. #. module: event_crm
  358. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
  359. msgid "Those automatically create leads when attendees register."
  360. msgstr "Liidit luodaan automaattisesti, kun osallistujat rekisteröityvät."
  361. #. module: event_crm
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  363. msgid "Trigger Type"
  364. msgstr "Liipaisin-tyyppi"
  365. #. module: event_crm
  366. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  367. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  368. #, python-format
  369. msgid "Updated registrations"
  370. msgstr "Päivitetyt rekisteröinnit"
  371. #. module: event_crm
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
  373. msgid "When"
  374. msgstr "Milloin"
  375. #. module: event_crm
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  377. msgid "e.g. B2B Fairs"
  378. msgstr "esim. B2B-messut"