nl.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Jolien De Paepe, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  16. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  17. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: nl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: event_sale
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  25. msgid ""
  26. ".\n"
  27. " <span>Manual actions may be needed.</span>"
  28. msgstr ""
  29. ".\n"
  30. " <span>Handmatige acties zijn mogelijk nodig.</span>"
  31. #. module: event_sale
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  33. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
  34. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verkoop</span>"
  35. #. module: event_sale
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  37. msgid ""
  38. "<span>Not enough seats available. All registrations were created as "
  39. "\"Unconfirmed\" and can be updated later on.</span>"
  40. msgstr ""
  41. "<span>Niet genoeg stoelen beschikbaar. Alle registraties zijn gemaakt als "
  42. "\"Onbevestigd\" en kunnen later worden bijgewerkt.</span>"
  43. #. module: event_sale
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  45. msgid "<span>Registration modification for attendee:</span>"
  46. msgstr "<span>Registratiewijziging voor deelnemer:</span>"
  47. #. module: event_sale
  48. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket__description
  49. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_type_ticket__description
  50. msgid ""
  51. "A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
  52. msgstr ""
  53. "Een beschrijving van het ticket dat je aan je klanten wilt communiceren."
  54. #. module: event_sale
  55. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__detailed_type
  56. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template__detailed_type
  57. msgid ""
  58. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  59. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  60. "A service is a non-material product you provide."
  61. msgstr ""
  62. "Een voorraadproduct is een product waarvan je voorraad beheerd. De voorraad app moet geïnstalleerd worden.\n"
  63. "Een verbruiksproduct, is een product waarvoor geen voorraad wordt bijgehouden.\n"
  64. "Een dienst is een immateriëel product dat je verkoopt."
  65. #. module: event_sale
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids
  67. msgid "All sale order lines pointing to this event"
  68. msgstr "Alle orderregels die verwijzen naar dit evenement"
  69. #. module: event_sale
  70. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done
  71. msgid "Attended"
  72. msgstr "Bezocht"
  73. #. module: event_sale
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count
  75. msgid "Attendee Count"
  76. msgstr "Aanwezigheid teller"
  77. #. module: event_sale
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_name
  79. msgid "Attendee Name"
  80. msgstr "Naam deelnemer"
  81. #. module: event_sale
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form
  83. msgid "Attendees"
  84. msgstr "Deelnemers"
  85. #. module: event_sale
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  87. msgid "Before updating the linked registrations of"
  88. msgstr "Voordat je de gekoppelde registraties van"
  89. #. module: event_sale
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  91. msgid "Booked by"
  92. msgstr "Gereserveerd door"
  93. #. module: event_sale
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_campaign_id
  95. msgid "Campaign"
  96. msgstr "Campagne"
  97. #. module: event_sale
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
  99. msgid "Cancel"
  100. msgstr "Annuleren"
  101. #. module: event_sale
  102. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__cancel
  103. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__cancel
  104. msgid "Cancelled"
  105. msgstr "Geannuleerd"
  106. #. module: event_sale
  107. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_id
  108. msgid ""
  109. "Choose an event and it will automatically create a registration for this "
  110. "event."
  111. msgstr ""
  112. "Kies een evenement en het zal automatisch een inschrijving voor dit "
  113. "evenement aanmaken."
  114. #. module: event_sale
  115. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
  116. msgid ""
  117. "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
  118. "this event ticket."
  119. msgstr ""
  120. "Kies een evenement ticket en het zal automatisch een inschrijving aanmaken "
  121. "voor dit evenement ticket."
  122. #. module: event_sale
  123. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
  124. msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income."
  125. msgstr ""
  126. "Kom terug zodra tickets zijn verkocht om een overzicht te krijgen van je "
  127. "verkoopomzet."
  128. #. module: event_sale
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
  130. msgid "Company"
  131. msgstr "Bedrijf"
  132. #. module: event_sale
  133. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
  134. msgid "Configure an event"
  135. msgstr "Configureer een evenement"
  136. #. module: event_sale
  137. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open
  138. msgid "Confirmed"
  139. msgstr "Bevestigd"
  140. #. module: event_sale
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  142. msgid "Create/Update registrations"
  143. msgstr "Registraties aanmaken/bijwerken"
  144. #. module: event_sale
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_uid
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_uid
  148. msgid "Created by"
  149. msgstr "Aangemaakt door"
  150. #. module: event_sale
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_date
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_date
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_date
  154. msgid "Created on"
  155. msgstr "Aangemaakt op"
  156. #. module: event_sale
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__currency_id
  158. msgid "Currency"
  159. msgstr "Valuta"
  160. #. module: event_sale
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_partner_id
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  163. msgid "Customer"
  164. msgstr "Klant"
  165. #. module: event_sale
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__description
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__description
  168. msgid "Description"
  169. msgstr "Omschrijving"
  170. #. module: event_sale
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__display_name
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__display_name
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__display_name
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__display_name
  175. msgid "Display Name"
  176. msgstr "Schermnaam"
  177. #. module: event_sale
  178. #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
  179. msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation"
  180. msgstr "Bijwerken deelnemer details bij verkoopbevestiging"
  181. #. module: event_sale
  182. #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
  183. msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation"
  184. msgstr "Bijwerken deelnemer regel bij verkoopbevestiging"
  185. #. module: event_sale
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id
  187. msgid "Editor"
  188. msgstr "Editor"
  189. #. module: event_sale
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__email
  191. msgid "Email"
  192. msgstr "E-mail"
  193. #. module: event_sale
  194. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_id
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_id
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_id
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_id
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  201. msgid "Event"
  202. msgstr "Evenement"
  203. #. module: event_sale
  204. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator
  205. msgid "Event Configurator"
  206. msgstr "Evenementconfigurator"
  207. #. module: event_sale
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_end
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  210. msgid "Event End Date"
  211. msgstr "Evenement einddatum"
  212. #. module: event_sale
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ok
  214. msgid "Event Ok"
  215. msgstr "Evenement Ok"
  216. #. module: event_sale
  217. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_id
  219. msgid "Event Registration"
  220. msgstr "Evenementinschrijving"
  221. #. module: event_sale
  222. #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template
  223. msgid "Event Registration - Standard"
  224. msgstr "Evenementregistratie - Standaard"
  225. #. module: event_sale
  226. #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template
  227. msgid "Event Registration - VIP"
  228. msgstr "Evenementregistratie - VIP"
  229. #. module: event_sale
  230. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
  231. msgid "Event Registrations"
  232. msgstr "Evenementinschrijvingen"
  233. #. module: event_sale
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  235. msgid "Event Sales Analysis"
  236. msgstr "Evenementverkoopanalyse"
  237. #. module: event_sale
  238. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report
  239. msgid "Event Sales Report"
  240. msgstr "Verkooprapport evenement"
  241. #. module: event_sale
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  244. msgid "Event Start Date"
  245. msgstr "Startdatum evenement"
  246. #. module: event_sale
  247. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type_ticket
  248. msgid "Event Template Ticket"
  249. msgstr "Evenement sjabloonticket"
  250. #. module: event_sale
  251. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_id
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_ticket_id
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
  256. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__product_template__detailed_type__event
  257. msgid "Event Ticket"
  258. msgstr "Evenement ticket"
  259. #. module: event_sale
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
  261. msgid "Event Tickets"
  262. msgstr "Evenementtickets"
  263. #. module: event_sale
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_type_id
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  266. msgid "Event Type"
  267. msgstr "Soort evenement"
  268. #. module: event_sale
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  270. msgid "Events that have ended"
  271. msgstr "Evenementen die zijn afgelopen"
  272. #. module: event_sale
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  274. msgid "Exception:"
  275. msgstr "Uitzondering:"
  276. #. module: event_sale
  277. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__free
  278. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__free
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  280. msgid "Free"
  281. msgstr "Gratis"
  282. #. module: event_sale
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  284. msgid "Group By"
  285. msgstr "Groeperen op"
  286. #. module: event_sale
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__id
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__id
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__id
  291. msgid "ID"
  292. msgstr "ID"
  293. #. module: event_sale
  294. #. odoo-python
  295. #: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
  296. #, python-format
  297. msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
  298. msgstr "Ongeldige ticketkeuze \"%(ticket_name)s\" voor evenement \"%(event_name)s\"."
  299. #. module: event_sale
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id
  301. msgid "Invoice Address"
  302. msgstr "Factuuradres"
  303. #. module: event_sale
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__is_paid
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__is_paid
  306. msgid "Is Paid"
  307. msgstr "Is betaald"
  308. #. module: event_sale
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active
  310. msgid "Is registration active (not archived)?"
  311. msgstr "Is de registratie actief (niet gearchiveerd)?"
  312. #. module: event_sale
  313. #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move
  314. msgid "Journal Entry"
  315. msgstr "Boeking"
  316. #. module: event_sale
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator____last_update
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report____last_update
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor____last_update
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line____last_update
  321. msgid "Last Modified on"
  322. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  323. #. module: event_sale
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_uid
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_uid
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_uid
  327. msgid "Last Updated by"
  328. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  329. #. module: event_sale
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_date
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_date
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_date
  333. msgid "Last Updated on"
  334. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  335. #. module: event_sale
  336. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__done
  337. msgid "Locked"
  338. msgstr "Geblokkeerd"
  339. #. module: event_sale
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_medium_id
  341. msgid "Medium"
  342. msgstr "Medium"
  343. #. module: event_sale
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__mobile
  345. msgid "Mobile"
  346. msgstr "Mobiel"
  347. #. module: event_sale
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__name
  349. msgid "Name"
  350. msgstr "Naam"
  351. #. module: event_sale
  352. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
  353. msgid "No Event Revenues yet!"
  354. msgstr "Nog geen omzet uit evenementen!"
  355. #. module: event_sale
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  357. msgid "Non-free tickets"
  358. msgstr "Niet-gratis tickets"
  359. #. module: event_sale
  360. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay
  361. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__to_pay
  362. msgid "Not Paid"
  363. msgstr "Niet betaald"
  364. #. module: event_sale
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient
  366. msgid "Not enough seats for all registrations"
  367. msgstr "Niet genoeg plaatsen voor alle inschrijvingen"
  368. #. module: event_sale
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
  370. msgid "Ok"
  371. msgstr "Ok"
  372. #. module: event_sale
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_date
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  375. msgid "Order Date"
  376. msgstr "Orderdatum"
  377. #. module: event_sale
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  379. msgid "Order Ref"
  380. msgstr "Orderreferentie"
  381. #. module: event_sale
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__registration_id
  383. msgid "Original Registration"
  384. msgstr "Originele inschrijving"
  385. #. module: event_sale
  386. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__paid
  387. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__paid
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  390. msgid "Paid"
  391. msgstr "Betaald"
  392. #. module: event_sale
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  394. msgid "Participant"
  395. msgstr "Deelnemer"
  396. #. module: event_sale
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  398. msgid "Past Events"
  399. msgstr "Vorige evenementen"
  400. #. module: event_sale
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__payment_status
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__payment_status
  403. msgid "Payment Status"
  404. msgstr "Status betaling"
  405. #. module: event_sale
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  407. msgid "Pending payment"
  408. msgstr "In afwachting van betaling"
  409. #. module: event_sale
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__phone
  411. msgid "Phone"
  412. msgstr "Telefoon"
  413. #. module: event_sale
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  417. msgid "Price"
  418. msgstr "Prijs"
  419. #. module: event_sale
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price_reduce
  422. msgid "Price Reduce"
  423. msgstr "Gereduceerde prijs"
  424. #. module: event_sale
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce_taxinc
  426. msgid "Price Reduce Tax inc"
  427. msgstr "Gereduceerde prijs incl. BTW"
  428. #. module: event_sale
  429. #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__product_id
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__product_id
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__product_id
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__product_id
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  437. msgid "Product"
  438. msgstr "Product"
  439. #. module: event_sale
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__detailed_type
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__detailed_type
  442. msgid "Product Type"
  443. msgstr "Productsoort"
  444. #. module: event_sale
  445. #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
  446. msgid "Product Variant"
  447. msgstr "Productvariant"
  448. #. module: event_sale
  449. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__draft
  450. msgid "Quotation"
  451. msgstr "Offerte"
  452. #. module: event_sale
  453. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sent
  454. msgid "Quotation Sent"
  455. msgstr "Offerte verstuurd"
  456. #. module: event_sale
  457. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_line
  458. msgid "Quotation Template Line"
  459. msgstr "Offertesjabloonregel"
  460. #. module: event_sale
  461. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_option
  462. msgid "Quotation Template Option"
  463. msgstr "Offerte sjabloon optie"
  464. #. module: event_sale
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  467. msgid "Registration"
  468. msgstr "Inschrijving"
  469. #. module: event_sale
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_create_date
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  472. msgid "Registration Date"
  473. msgstr "Inschrijfdatum"
  474. #. module: event_sale
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_state
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  477. msgid "Registration Status"
  478. msgstr "Registratiestatus"
  479. #. module: event_sale
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  481. msgid "Registration revenues"
  482. msgstr "Registratie omzet"
  483. #. module: event_sale
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
  485. msgid "Registrations to Edit"
  486. msgstr "Te bewerken inschrijvingen"
  487. #. module: event_sale
  488. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_sale_report_action
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price
  490. #: model:ir.ui.menu,name:event_sale.menu_action_show_revenues
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_graph
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_pivot
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_tree
  495. msgid "Revenues"
  496. msgstr "Omzet"
  497. #. module: event_sale
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_id
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  501. msgid "Sale Order"
  502. msgstr "Verkooporder"
  503. #. module: event_sale
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_line_id
  505. msgid "Sale Order Line"
  506. msgstr "Verkooporderregel"
  507. #. module: event_sale
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_state
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  510. msgid "Sale Order Status"
  511. msgstr "Verkooporderstatus"
  512. #. module: event_sale
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  514. msgid "Sales"
  515. msgstr "Verkoop"
  516. #. module: event_sale
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_subtotal
  518. msgid "Sales (Tax Excluded)"
  519. msgstr "Verkopen (exclusief BTW)"
  520. #. module: event_sale
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
  522. msgid "Sales End"
  523. msgstr "Einde verkoop"
  524. #. module: event_sale
  525. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_id
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__sale_order_id
  528. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sale
  529. msgid "Sales Order"
  530. msgstr "Verkooporder"
  531. #. module: event_sale
  532. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_line_id
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__sale_order_line_id
  535. msgid "Sales Order Line"
  536. msgstr "Verkooporderregel"
  537. #. module: event_sale
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
  539. msgid "Sales Start"
  540. msgstr "Start verkoop"
  541. #. module: event_sale
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_user_id
  543. msgid "Salesperson"
  544. msgstr "Verkoper"
  545. #. module: event_sale
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  547. msgid "Skip"
  548. msgstr "Overslaan"
  549. #. module: event_sale
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_source_id
  551. msgid "Source"
  552. msgstr "Bron"
  553. #. module: event_sale
  554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  555. msgid "Ticket"
  556. msgstr "Ticket"
  557. #. module: event_sale
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  559. msgid "Ticket changed from"
  560. msgstr "Ticket veranderd van"
  561. #. module: event_sale
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price
  563. msgid "Ticket price"
  564. msgstr "Ticket prijs"
  565. #. module: event_sale
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  567. msgid "Total sales for this event"
  568. msgstr "Totale verkoop voor dit evenement"
  569. #. module: event_sale
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  571. msgid "Transaction"
  572. msgstr "Transactie"
  573. #. module: event_sale
  574. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__draft
  575. msgid "Unconfirmed"
  576. msgstr "Onbevestigd"
  577. #. module: event_sale
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed
  579. msgid "Untaxed Revenues"
  580. msgstr "Omzet excl. BTW"
  581. #. module: event_sale
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  583. msgid "Upcoming events from today"
  584. msgstr "Aankomende evenementen vanaf vandaag"
  585. #. module: event_sale
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  587. msgid "Upcoming/Running"
  588. msgstr "Aankomend/Bezig"
  589. #. module: event_sale
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  591. msgid "please give attendee details."
  592. msgstr "geef de details van de deelnemer."
  593. #. module: event_sale
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  595. msgid "to"
  596. msgstr "t/m"