ja.po 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_contract
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Andy Yiu, 2023
  8. # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
  9. # Junko Augias, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
  17. "Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
  18. "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: ja\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #. module: hr_contract
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count
  26. msgid "# Contracts"
  27. msgstr "契約書数"
  28. #. module: hr_contract
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_resource_calendar__contracts_count
  30. msgid "# Contracts using it"
  31. msgstr "# 使用中の契約"
  32. #. module: hr_contract
  33. #: code:addons/hr_contract/report/hr_contract_history.py:0
  34. #, python-format
  35. msgid "%s's Contracts History"
  36. msgstr "%sの契約履歴"
  37. #. module: hr_contract
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  39. msgid "/ month"
  40. msgstr ""
  41. #. module: hr_contract
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
  43. msgid ""
  44. "<span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '!=', 1)]}\" class=\"o_stat_text text-danger\">\n"
  45. " Contract\n"
  46. " </span>\n"
  47. " <span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '=', 1)]}\" class=\"o_stat_text text-danger\">\n"
  48. " Contracts\n"
  49. " </span>"
  50. msgstr ""
  51. #. module: hr_contract
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
  53. msgid ""
  54. "<span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible' : [('contract_warning', '=', False)]}\" title=\"In Contract Since\">\n"
  55. " In Contract Since\n"
  56. " </span>"
  57. msgstr ""
  58. "<span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible' : [('contract_warning', '=', False)]}\" title=\"In Contract Since\">\n"
  59. " 契約開始\n"
  60. " </span>"
  61. #. module: hr_contract
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
  63. msgid ""
  64. "<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible' : "
  65. "[('contract_warning', '=', True)]}\" title=\"In Contract Since\"> In "
  66. "Contract Since</span>"
  67. msgstr ""
  68. #. module: hr_contract
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction
  70. msgid "Action Needed"
  71. msgstr "要アクション"
  72. #. module: hr_contract
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__active
  74. msgid "Active"
  75. msgstr "有効"
  76. #. module: hr_contract
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__active_employee
  78. msgid "Active Employee"
  79. msgstr "有効な従業員"
  80. #. module: hr_contract
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  82. msgid "Active Employees"
  83. msgstr "有効な従業員"
  84. #. module: hr_contract
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_ids
  86. msgid "Activities"
  87. msgstr "活動"
  88. #. module: hr_contract
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration
  90. msgid "Activity Exception Decoration"
  91. msgstr "例外の活動を示す文字装飾"
  92. #. module: hr_contract
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_state
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__activity_state
  95. msgid "Activity State"
  96. msgstr "活動状態"
  97. #. module: hr_contract
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_icon
  99. msgid "Activity Type Icon"
  100. msgstr "活動種別アイコン"
  101. #. module: hr_contract
  102. #: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_manager
  103. msgid "Administrator"
  104. msgstr "管理者"
  105. #. module: hr_contract
  106. #: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
  107. #, python-format
  108. msgid ""
  109. "An employee can only have one contract at the same time. (Excluding Draft and Cancelled contracts).\n"
  110. "\n"
  111. "Employee: %(employee_name)s"
  112. msgstr ""
  113. #. module: hr_contract
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  116. msgid "Archived"
  117. msgstr "アーカイブ済"
  118. #. module: hr_contract
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_attachment_count
  120. msgid "Attachment Count"
  121. msgstr "添付数"
  122. #. module: hr_contract
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_res_users__bank_account_id
  124. msgid "Bank Account Number"
  125. msgstr "銀行口座番号"
  126. #. module: hr_contract
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__calendar_mismatch
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__calendar_mismatch
  129. msgid "Calendar Mismatch"
  130. msgstr ""
  131. #. module: hr_contract
  132. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__cancel
  133. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__cancel
  134. msgid "Cancelled"
  135. msgstr "取消済"
  136. #. module: hr_contract
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__company_id
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__company_id
  139. msgid "Company"
  140. msgstr "会社"
  141. #. module: hr_contract
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__vehicle
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_res_users__vehicle
  144. msgid "Company Vehicle"
  145. msgstr "社用車"
  146. #. module: hr_contract
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__company_country_id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__company_country_id
  149. msgid "Company country"
  150. msgstr "コモディティー国"
  151. #. module: hr_contract
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_id
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_departure_wizard_view_form
  155. msgid "Contract"
  156. msgstr "契約"
  157. #. module: hr_contract
  158. #: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
  159. #, python-format
  160. msgid ""
  161. "Contract %(contract)s: start date (%(start)s) must be earlier than contract "
  162. "end date (%(end)s)."
  163. msgstr ""
  164. #. module: hr_contract
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contracts_count
  166. msgid "Contract Count"
  167. msgstr ""
  168. #. module: hr_contract
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  170. msgid "Contract Details"
  171. msgstr "契約詳細"
  172. #. module: hr_contract
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_departure_wizard_view_form
  175. msgid "Contract End Date"
  176. msgstr "契約終了日"
  177. #. module: hr_contract
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  179. msgid "Contract History"
  180. msgstr "契約履歴"
  181. #. module: hr_contract
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__name
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  184. msgid "Contract Name"
  185. msgstr "契約名称"
  186. #. module: hr_contract
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__name
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  189. msgid "Contract Reference"
  190. msgstr "契約の参照"
  191. #. module: hr_contract
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  193. msgid "Contract Start Date"
  194. msgstr "契約開始日"
  195. #. module: hr_contract
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__contract_type_id
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_type_id
  198. msgid "Contract Type"
  199. msgstr "契約タイプ"
  200. #. module: hr_contract
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__contract_wage
  202. msgid "Contract Wage"
  203. msgstr "契約賃金"
  204. #. module: hr_contract
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_warning
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_view_search
  207. msgid "Contract Warning"
  208. msgstr "要注意契約"
  209. #. module: hr_contract
  210. #: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_pending
  211. #: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_department_contract_pending
  212. msgid "Contract about to expire"
  213. msgstr "期限切れになる契約"
  214. #. module: hr_contract
  215. #: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_close
  216. msgid "Contract expired"
  217. msgstr "契約期限切れ"
  218. #. module: hr_contract
  219. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_history
  220. msgid "Contract history"
  221. msgstr "契約履歴"
  222. #. module: hr_contract
  223. #: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_department_contract_pending
  224. msgid "Contract to Renew"
  225. msgstr "契約要更新"
  226. #. module: hr_contract
  227. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
  228. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_view_form_action
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_ids
  230. #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_history
  231. #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.menu_human_resources_configuration_contract
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_list
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_activity
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_tree
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.resource_calendar_view_form
  236. msgid "Contracts"
  237. msgstr "契約"
  238. #. module: hr_contract
  239. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_to_review_view_list_action
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  241. msgid "Contracts to Review"
  242. msgstr "レビュー対象契約"
  243. #. module: hr_contract
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__under_contract_state
  245. msgid "Contractual Status"
  246. msgstr ""
  247. #. module: hr_contract
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__country_id
  249. msgid "Country"
  250. msgstr "国"
  251. #. module: hr_contract
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__country_code
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__country_code
  254. msgid "Country Code"
  255. msgstr "国コード"
  256. #. module: hr_contract
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  258. msgid "Create"
  259. msgstr "作成"
  260. #. module: hr_contract
  261. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_contract.action_hr_contract
  262. msgid "Create a new contract"
  263. msgstr "新しい契約を作成しましょう"
  264. #. module: hr_contract
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__create_uid
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__create_uid
  267. msgid "Created by"
  268. msgstr "作成者"
  269. #. module: hr_contract
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__create_date
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__create_date
  272. msgid "Created on"
  273. msgstr "作成日"
  274. #. module: hr_contract
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__currency_id
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__currency_id
  277. msgid "Currency"
  278. msgstr "通貨"
  279. #. module: hr_contract
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_id
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  282. msgid "Current Contract"
  283. msgstr "現在の契約"
  284. #. module: hr_contract
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  286. msgid "Current Contracts"
  287. msgstr ""
  288. #. module: hr_contract
  289. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee__contract_id
  290. msgid "Current contract of the employee"
  291. msgstr ""
  292. #. module: hr_contract
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  294. msgid "Currently Under Contract"
  295. msgstr "現在契約中"
  296. #. module: hr_contract
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__default_resource_calendar_id
  298. msgid "Default Working Hours"
  299. msgstr "労働時間のデフォルト値"
  300. #. module: hr_contract
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
  302. msgid "Delete"
  303. msgstr "削除"
  304. #. module: hr_contract
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__department_id
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__department_id
  307. msgid "Department"
  308. msgstr "部門"
  309. #. module: hr_contract
  310. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_departure_wizard
  311. msgid "Departure Wizard"
  312. msgstr "退職ウィザード"
  313. #. module: hr_contract
  314. #: code:addons/hr_contract/wizard/hr_departure_wizard.py:0
  315. #, python-format
  316. msgid ""
  317. "Departure date can't be earlier than the start date of current contract."
  318. msgstr ""
  319. #. module: hr_contract
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__display_name
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__display_name
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__display_name
  323. msgid "Display Name"
  324. msgstr "表示名"
  325. #. module: hr_contract
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
  327. msgid "Dropdown menu"
  328. msgstr "ドロップダウンメニュー"
  329. #. module: hr_contract
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
  331. msgid "Edit Contract"
  332. msgstr ""
  333. #. module: hr_contract
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  335. msgid "Employed"
  336. msgstr ""
  337. #. module: hr_contract
  338. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__employee_id
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__employee_id
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  342. msgid "Employee"
  343. msgstr "従業員"
  344. #. module: hr_contract
  345. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
  346. msgid "Employee Contract"
  347. msgstr "従業員契約"
  348. #. module: hr_contract
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_ids
  350. msgid "Employee Contracts"
  351. msgstr "従業員契約"
  352. #. module: hr_contract
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  354. msgid "Employee Information"
  355. msgstr "従業員情報"
  356. #. module: hr_contract
  357. #: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_employee_manager
  358. msgid "Employee Manager"
  359. msgstr ""
  360. #. module: hr_contract
  361. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_res_users__bank_account_id
  362. msgid "Employee bank account to pay salaries"
  363. msgstr ""
  364. #. module: hr_contract
  365. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__wage
  366. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__wage
  367. msgid "Employee's monthly gross wage."
  368. msgstr "従業員の月総賃金"
  369. #. module: hr_contract
  370. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_view_list_action
  371. msgid "Employees"
  372. msgstr "従業員"
  373. #. module: hr_contract
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__date_end
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_end
  376. msgid "End Date"
  377. msgstr "終了日"
  378. #. module: hr_contract
  379. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__date_end
  380. msgid "End date of the contract (if it's a fixed-term contract)."
  381. msgstr "契約終了日 (有期労働契約の場合)."
  382. #. module: hr_contract
  383. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__trial_date_end
  384. msgid "End date of the trial period (if there is one)."
  385. msgstr ""
  386. #. module: hr_contract
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__trial_date_end
  388. msgid "End of Trial Period"
  389. msgstr ""
  390. #. module: hr_contract
  391. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__close
  392. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__close
  393. #: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_close
  394. msgid "Expired"
  395. msgstr "契約期間終了済"
  396. #. module: hr_contract
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__first_contract_date
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__first_contract_date
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_public__first_contract_date
  400. msgid "First Contract Date"
  401. msgstr "最初の契約日"
  402. #. module: hr_contract
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_follower_ids
  404. msgid "Followers"
  405. msgstr "フォロワー"
  406. #. module: hr_contract
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_partner_ids
  408. msgid "Followers (Partners)"
  409. msgstr "フォロワー (取引先)"
  410. #. module: hr_contract
  411. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_icon
  412. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  413. msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
  414. #. module: hr_contract
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  416. msgid "Future Activities"
  417. msgstr "将来の活動"
  418. #. module: hr_contract
  419. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__done
  420. msgid "Green"
  421. msgstr "緑"
  422. #. module: hr_contract
  423. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__normal
  424. msgid "Grey"
  425. msgstr "グレー"
  426. #. module: hr_contract
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  429. msgid "Group By"
  430. msgstr "グループ化"
  431. #. module: hr_contract
  432. #: model:ir.actions.server,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state_ir_actions_server
  433. #: model:ir.cron,cron_name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state
  434. #: model:ir.cron,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state
  435. msgid "HR Contract: update state"
  436. msgstr "人事契約:ステータス更新"
  437. #. module: hr_contract
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__hr_responsible_id
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__hr_responsible_id
  440. msgid "HR Responsible"
  441. msgstr "担当者"
  442. #. module: hr_contract
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__has_message
  444. msgid "Has Message"
  445. msgstr "メッセージあり"
  446. #. module: hr_contract
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_hired
  448. msgid "Hire Date"
  449. msgstr "採用日"
  450. #. module: hr_contract
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__id
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__id
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__id
  454. msgid "ID"
  455. msgstr "ID"
  456. #. module: hr_contract
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_icon
  458. msgid "Icon"
  459. msgstr "アイコン"
  460. #. module: hr_contract
  461. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_icon
  462. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  463. msgstr "例外的なアクティビティを示唆するアイコン"
  464. #. module: hr_contract
  465. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction
  466. msgid "If checked, new messages require your attention."
  467. msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
  468. #. module: hr_contract
  469. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error
  470. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_has_sms_error
  471. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  472. msgstr "チェックした場合、一部のメッセージで配信エラーが発生しています。"
  473. #. module: hr_contract
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__is_under_contract
  475. msgid "Is Currently Under Contract"
  476. msgstr ""
  477. #. module: hr_contract
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_is_follower
  479. msgid "Is Follower"
  480. msgstr "フォロー中 "
  481. #. module: hr_contract
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__job_id
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__job_id
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  486. msgid "Job Position"
  487. msgstr "職位"
  488. #. module: hr_contract
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__kanban_state
  490. msgid "Kanban State"
  491. msgstr "かんばん状態"
  492. #. module: hr_contract
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract____last_update
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history____last_update
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type____last_update
  496. msgid "Last Modified on"
  497. msgstr "最終更新日"
  498. #. module: hr_contract
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_uid
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__write_uid
  501. msgid "Last Updated by"
  502. msgstr "最終更新者"
  503. #. module: hr_contract
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_date
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__write_date
  506. msgid "Last Updated on"
  507. msgstr "最終更新日"
  508. #. module: hr_contract
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  510. msgid "Late Activities"
  511. msgstr "遅れた活動"
  512. #. module: hr_contract
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_main_attachment_id
  514. msgid "Main Attachment"
  515. msgstr "主な添付"
  516. #. module: hr_contract
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error
  518. msgid "Message Delivery error"
  519. msgstr "メッセージ配信エラー"
  520. #. module: hr_contract
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_ids
  522. msgid "Messages"
  523. msgstr "メッセージ"
  524. #. module: hr_contract
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  526. msgid "Monthly Wage"
  527. msgstr "月額賃金"
  528. #. module: hr_contract
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__my_activity_date_deadline
  530. msgid "My Activity Deadline"
  531. msgstr "活動の締切"
  532. #. module: hr_contract
  533. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__draft
  534. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__draft
  535. msgid "New"
  536. msgstr "新規"
  537. #. module: hr_contract
  538. #. openerp-web
  539. #: code:addons/hr_contract/static/src/js/hr_contract_history_list_controller.js:0
  540. #, python-format
  541. msgid "New Employee"
  542. msgstr ""
  543. #. module: hr_contract
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_calendar_event_id
  545. msgid "Next Activity Calendar Event"
  546. msgstr "次の活動カレンダーイベント"
  547. #. module: hr_contract
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_date_deadline
  549. msgid "Next Activity Deadline"
  550. msgstr "次の活動期限"
  551. #. module: hr_contract
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_summary
  553. msgid "Next Activity Summary"
  554. msgstr "次の活動サマリ"
  555. #. module: hr_contract
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_id
  557. msgid "Next Activity Type"
  558. msgstr "次の活動タイプ"
  559. #. module: hr_contract
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  561. msgid "No Contracts"
  562. msgstr "契約なし"
  563. #. module: hr_contract
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  565. msgid "Not Running"
  566. msgstr ""
  567. #. module: hr_contract
  568. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__blocked
  569. msgid "Not Under Contract"
  570. msgstr ""
  571. #. module: hr_contract
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__notes
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  574. msgid "Notes"
  575. msgstr "ノート"
  576. #. module: hr_contract
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction_counter
  578. msgid "Number of Actions"
  579. msgstr "アクションの数"
  580. #. module: hr_contract
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error_counter
  582. msgid "Number of errors"
  583. msgstr "エラー数"
  584. #. module: hr_contract
  585. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction_counter
  586. msgid "Number of messages requiring action"
  587. msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
  588. #. module: hr_contract
  589. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error_counter
  590. msgid "Number of messages with delivery error"
  591. msgstr "配信エラーのメッセージ数"
  592. #. module: hr_contract
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  594. msgid "Open Contract"
  595. msgstr ""
  596. #. module: hr_contract
  597. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__hr_responsible_id
  598. msgid "Person responsible for validating the employee's contracts."
  599. msgstr ""
  600. #. module: hr_contract
  601. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_public
  602. msgid "Public Employee"
  603. msgstr "公務員"
  604. #. module: hr_contract
  605. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__blocked
  606. msgid "Red"
  607. msgstr "赤"
  608. #. module: hr_contract
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_list
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  611. msgid "Reference Working Time"
  612. msgstr "基準就業時間"
  613. #. module: hr_contract
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_public_view_form
  615. msgid "Related User"
  616. msgstr "関連ユーザ"
  617. #. module: hr_contract
  618. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_resource_calendar
  619. msgid "Resource Working Time"
  620. msgstr "リソース作業時間"
  621. #. module: hr_contract
  622. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_resource_resource
  623. msgid "Resources"
  624. msgstr "リソース"
  625. #. module: hr_contract
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_user_id
  627. msgid "Responsible User"
  628. msgstr "担当者"
  629. #. module: hr_contract
  630. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__open
  631. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__open
  632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  633. msgid "Running"
  634. msgstr "契約実行中"
  635. #. module: hr_contract
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  637. msgid "Running Contracts"
  638. msgstr "実行中契約"
  639. #. module: hr_contract
  640. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_sms_error
  641. msgid "SMS Delivery error"
  642. msgstr "SMS配信エラー"
  643. #. module: hr_contract
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  645. msgid "Salary Information"
  646. msgstr "給与情報"
  647. #. module: hr_contract
  648. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_payroll_structure_type
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__structure_type_id
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__structure_type_id
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__name
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  654. msgid "Salary Structure Type"
  655. msgstr "給与体系タイプ"
  656. #. module: hr_contract
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  658. msgid "Search Contract"
  659. msgstr "契約を検索"
  660. #. module: hr_contract
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  662. msgid "Search Reference Contracts"
  663. msgstr ""
  664. #. module: hr_contract
  665. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_departure_wizard__set_date_end
  666. msgid "Set Contract End Date"
  667. msgstr ""
  668. #. module: hr_contract
  669. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_departure_wizard__set_date_end
  670. msgid "Set the end date on the current contract."
  671. msgstr ""
  672. #. module: hr_contract
  673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  674. msgid "Show all records which have a next action date before today"
  675. msgstr ""
  676. #. module: hr_contract
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__date_start
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_start
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  680. msgid "Start Date"
  681. msgstr "開始日"
  682. #. module: hr_contract
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__state
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__state
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_public_view_form
  688. msgid "Status"
  689. msgstr "ステータス"
  690. #. module: hr_contract
  691. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_state
  692. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__activity_state
  693. msgid ""
  694. "Status based on activities\n"
  695. "Overdue: Due date is already passed\n"
  696. "Today: Activity date is today\n"
  697. "Planned: Future activities."
  698. msgstr ""
  699. "活動に基づく状態\n"
  700. "延滞:期限は既に過ぎました\n"
  701. "当日:活動日は本日です\n"
  702. "予定:将来の活動。"
  703. #. module: hr_contract
  704. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__state
  705. msgid "Status of the contract"
  706. msgstr "契約の状況"
  707. #. module: hr_contract
  708. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__country_code
  709. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__country_code
  710. msgid ""
  711. "The ISO country code in two chars. \n"
  712. "You can use this field for quick search."
  713. msgstr ""
  714. "ISOの国別コードは2文字です。\n"
  715. "これを使ってクイックサーチできます。"
  716. #. module: hr_contract
  717. #: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
  718. #, python-format
  719. msgid "The contract of %s is about to expire."
  720. msgstr "契約 %s がもうすぐ満了になります。"
  721. #. module: hr_contract
  722. #: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_pending
  723. msgid "To Renew"
  724. msgstr "要更新"
  725. #. module: hr_contract
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  727. msgid "Today Activities"
  728. msgstr "本日の活動"
  729. #. module: hr_contract
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  731. msgid "Type in notes about this contract..."
  732. msgstr "この契約に関するメモを入力します..."
  733. #. module: hr_contract
  734. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration
  735. msgid "Type of the exception activity on record."
  736. msgstr "記録上の例外アクティビティのタイプ。"
  737. #. module: hr_contract
  738. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__done
  739. msgid "Under Contract"
  740. msgstr ""
  741. #. module: hr_contract
  742. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_res_users
  743. msgid "User"
  744. msgstr "ユーザ"
  745. #. module: hr_contract
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__visa_expire
  747. msgid "Visa Expire Date"
  748. msgstr "ビザの有効期限"
  749. #. module: hr_contract
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__visa_no
  751. msgid "Visa No"
  752. msgstr "ビザ番号"
  753. #. module: hr_contract
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__wage
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__wage
  756. msgid "Wage"
  757. msgstr "賃金"
  758. #. module: hr_contract
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__website_message_ids
  760. msgid "Website Messages"
  761. msgstr "ウェブサイトメッセージ"
  762. #. module: hr_contract
  763. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__website_message_ids
  764. msgid "Website communication history"
  765. msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴"
  766. #. module: hr_contract
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__permit_no
  768. msgid "Work Permit No"
  769. msgstr "労働許可番号"
  770. #. module: hr_contract
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__resource_calendar_id
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__resource_calendar_id
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  774. msgid "Working Schedule"
  775. msgstr "作業予定"