ca.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_recruitment_survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2022
  9. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  10. # marcescu, 2022
  11. # Ivan Espinola, 2022
  12. # martioodo hola, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  20. "Last-Translator: martioodo hola, 2023\n"
  21. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: ca\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #. module: hr_recruitment_survey
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_applicant_view_form_inherit
  29. msgid ""
  30. "<span class=\"o_stat_text\">Consult</span>\n"
  31. " <span class=\"o_stat_text\">Interview</span>"
  32. msgstr ""
  33. "<span class=\"o_stat_text\">Consulta</span>\n"
  34. " <span class=\"o_stat_text\">Entrevista</span>"
  35. #. module: hr_recruitment_survey
  36. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1
  37. msgid "About you"
  38. msgstr "Quant a tu"
  39. #. module: hr_recruitment_survey
  40. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7
  41. msgid "Activities"
  42. msgstr "Activitats"
  43. #. module: hr_recruitment_survey
  44. #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_applicant
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_survey_invite__applicant_id
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_survey_user_input__applicant_id
  47. msgid "Applicant"
  48. msgstr "Candidat"
  49. #. module: hr_recruitment_survey
  50. #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__survey_id
  51. #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_job__survey_id
  52. msgid ""
  53. "Choose an interview form for this job position and you will be able to "
  54. "print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
  55. msgstr ""
  56. "Trieu un formulari d'entrevista per a aquesta posició de treball i podreu "
  57. "imprimir/obtenir aquesta entrevista de tots els sol·licitants que "
  58. "sol·licitin aquest treball"
  59. #. module: hr_recruitment_survey
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_job_survey_inherit
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit
  62. msgid "Display Interview Form"
  63. msgstr "Mostra el formulari d'entrevista"
  64. #. module: hr_recruitment_survey
  65. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q4
  66. msgid "Education"
  67. msgstr "Educació"
  68. #. module: hr_recruitment_survey
  69. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q2
  70. msgid "From which university did or will you graduate ?"
  71. msgstr "¿De quina universitat es va graduar o es graduarà?"
  72. #. module: hr_recruitment_survey
  73. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row2
  74. msgid "Getting on with colleagues"
  75. msgstr "Continuar amb els col·legues"
  76. #. module: hr_recruitment_survey
  77. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row8
  78. msgid "Getting perks such as free parking, gym passes"
  79. msgstr "Aconseguir avantatges com a aparcament gratuït, passis per al gimnàs"
  80. #. module: hr_recruitment_survey
  81. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row1
  82. msgid "Having a good pay"
  83. msgstr "Tenir una bona paga"
  84. #. module: hr_recruitment_survey
  85. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row3
  86. msgid "Having a nice office environment"
  87. msgstr "Tenir un bon entorn d'oficina"
  88. #. module: hr_recruitment_survey
  89. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row7
  90. msgid "Having freebies such as tea, coffee and stationery"
  91. msgstr "Tenir obsequis com a te, cafè i articles de papereria"
  92. #. module: hr_recruitment_survey
  93. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_col2
  94. msgid "Important"
  95. msgstr "Important"
  96. #. module: hr_recruitment_survey
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_job__survey_id
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit
  99. msgid "Interview Form"
  100. msgstr "Formulari d'entrevista"
  101. #. module: hr_recruitment_survey
  102. #. odoo-python
  103. #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/hr_job.py:0
  104. #, python-format
  105. msgid "Interview Form : %s"
  106. msgstr "Formulari d'entrevista: %s"
  107. #. module: hr_recruitment_survey
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.res_config_settings_view_form
  109. msgid "Interview Survey"
  110. msgstr "Enquesta sobre l'entrevista"
  111. #. module: hr_recruitment_survey
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit
  113. msgid "Interviews"
  114. msgstr "Entrevistes"
  115. #. module: hr_recruitment_survey
  116. #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_job
  117. msgid "Job Position"
  118. msgstr "Lloc de treball"
  119. #. module: hr_recruitment_survey
  120. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q6
  121. msgid "Knowledge"
  122. msgstr "Coneixement"
  123. #. module: hr_recruitment_survey
  124. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row6
  125. msgid "Management quality"
  126. msgstr "Qualitat de gestió"
  127. #. module: hr_recruitment_survey
  128. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_col1
  129. msgid "Not important"
  130. msgstr "No important"
  131. #. module: hr_recruitment_survey
  132. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row5
  133. msgid "Office location"
  134. msgstr "Ubicació de l'oficina"
  135. #. module: hr_recruitment_survey
  136. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q5
  137. msgid "Past work experiences"
  138. msgstr "Experiències laborals anteriors"
  139. #. module: hr_recruitment_survey
  140. #: model_terms:survey.survey,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form
  141. msgid ""
  142. "Please answer those questions to help recruitment officers to preprocess "
  143. "your application."
  144. msgstr ""
  145. "Responeu aquestes preguntes per ajudar els funcionaris de reclutament a "
  146. "preprocessar la vostra sol·licitud."
  147. #. module: hr_recruitment_survey
  148. #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1
  149. msgid ""
  150. "Please fill information about you: who you are, what are your education, experience, and activities.\n"
  151. " It will help us managing your application."
  152. msgstr ""
  153. "Ompliu informació sobre vosaltres: qui sou, quina és la vostra educació, experiència i activitats.\n"
  154. " Ens ajudarà a gestionar la teva sol·licitud."
  155. #. module: hr_recruitment_survey
  156. #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q4
  157. #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q5
  158. msgid ""
  159. "Please summarize your education history: schools, location, diplomas, ..."
  160. msgstr ""
  161. "Si us plau, resumeixi el seu historial educatiu: escoles, ubicació, "
  162. "diplomes..."
  163. #. module: hr_recruitment_survey
  164. #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7
  165. msgid ""
  166. "Please tell us a bit more about yourself: what are your main activities, ..."
  167. msgstr ""
  168. "Si us plau, digui'ns una mica més sobre vostè: quines són les seves "
  169. "activitats principals, ..."
  170. #. module: hr_recruitment_survey
  171. #: model:survey.survey,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form
  172. msgid "Recruitment Form"
  173. msgstr "Formulari de reclutament"
  174. #. module: hr_recruitment_survey
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__response_id
  176. msgid "Response"
  177. msgstr "Resposta"
  178. #. module: hr_recruitment_survey
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_applicant_view_form_inherit
  180. msgid "SEND INTERVIEW"
  181. msgstr "ENVIA ENTREVISTA"
  182. #. module: hr_recruitment_survey
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_applicant_view_form_inherit
  184. msgid "See interview report"
  185. msgstr "Vegeu l'informe d'entrevistes"
  186. #. module: hr_recruitment_survey
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__response_state
  188. msgid "Status"
  189. msgstr "Estat"
  190. #. module: hr_recruitment_survey
  191. #. odoo-python
  192. #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/hr_job.py:0
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__survey_id
  194. #, python-format
  195. msgid "Survey"
  196. msgstr "Enquesta"
  197. #. module: hr_recruitment_survey
  198. #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_survey_invite
  199. msgid "Survey Invitation Wizard"
  200. msgstr "Assistent d'invitació a l'enquesta"
  201. #. module: hr_recruitment_survey
  202. #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_survey_user_input
  203. msgid "Survey User Input"
  204. msgstr "Entrada de l'usuari de l'enquesta"
  205. #. module: hr_recruitment_survey
  206. #: model_terms:survey.survey,description_done:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form
  207. msgid "Thank you for answering this survey. We will come back to you soon."
  208. msgstr "Gràcies per respondre a aquesta enquesta. Tornarem aviat."
  209. #. module: hr_recruitment_survey
  210. #. odoo-python
  211. #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/survey_invite.py:0
  212. #, python-format
  213. msgid "The applicant \"%s\" has finished the survey."
  214. msgstr "L'aspirant \"%s\" ha finalitzat l'enquesta."
  215. #. module: hr_recruitment_survey
  216. #. odoo-python
  217. #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/survey_invite.py:0
  218. #, python-format
  219. msgid "The survey %(survey_link)s has been sent to %(partner_link)s"
  220. msgstr "L'enquesta %(survey_link)s ha estat enviada a %(partner_link)s"
  221. #. module: hr_recruitment_survey
  222. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_col3
  223. msgid "Very important"
  224. msgstr "Molt important"
  225. #. module: hr_recruitment_survey
  226. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q3
  227. msgid "Were you referred by an employee?"
  228. msgstr "¿Va ser remès per un empleat?"
  229. #. module: hr_recruitment_survey
  230. #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q6
  231. msgid "What are your main knowledge regarding the job you are applying to ?"
  232. msgstr ""
  233. "Quins són els seus coneixements principals sobre la feina que estan "
  234. "aplicant?"
  235. #. module: hr_recruitment_survey
  236. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8
  237. msgid "What is important for you ?"
  238. msgstr "¿Què és important per a tu?"
  239. #. module: hr_recruitment_survey
  240. #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q1
  241. msgid "Which country are you from ?"
  242. msgstr "¿De quin país ets?"
  243. #. module: hr_recruitment_survey
  244. #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row4
  245. msgid "Working with state of the art technology"
  246. msgstr "Treballar amb l'estat de la tecnologia de l'art"
  247. #. module: hr_recruitment_survey
  248. #. odoo-python
  249. #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/hr_applicant.py:0
  250. #, python-format
  251. msgid "You must define a Contact Name for this applicant."
  252. msgstr "Heu de definir un nom de contacte per a aquest sol·licitant."