de.po 53 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # EugenBrodskiSAMSAIT <eugen.brodski@samsa-it.de>, 2023
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Larissa Manderfeld, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  17. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  18. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: de\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. module: hr_timesheet
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid "%s Spent"
  29. msgstr "%s Aufgewendet"
  30. #. module: hr_timesheet
  31. #. odoo-python
  32. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  35. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s übrig)"
  36. #. module: hr_timesheet
  37. #. odoo-python
  38. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "(%s days remaining)"
  41. msgstr "(%s Tage übrig)"
  42. #. module: hr_timesheet
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  45. msgid "(incl."
  46. msgstr "(inkl."
  47. #. module: hr_timesheet
  48. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  49. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  50. msgstr "<b class=\"tip_title\">Tipp: Erfassen Sie Ihre Arbeitszeit schneller</b>"
  51. #. module: hr_timesheet
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  53. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  54. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  55. #. module: hr_timesheet
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  57. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  58. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Herunterladen"
  59. #. module: hr_timesheet
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  61. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  62. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Drucken"
  63. #. module: hr_timesheet
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  65. msgid ""
  66. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  67. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  68. msgstr ""
  69. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  70. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  71. #. module: hr_timesheet
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  73. msgid ""
  74. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  75. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  76. msgstr ""
  77. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  78. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  79. #. module: hr_timesheet
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  81. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  82. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zeiterfassung</span>"
  83. #. module: hr_timesheet
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  86. msgid ""
  87. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  88. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  89. msgstr ""
  90. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Für Teilaufgaben aufgewendete Stunden:</span>\n"
  91. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Für Teilaufgaben aufgewendete Tage:</span>"
  92. #. module: hr_timesheet
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  94. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  95. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Gesamt (Tage)</span>"
  96. #. module: hr_timesheet
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  98. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  99. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Gesamt (Stunden)</span>"
  100. #. module: hr_timesheet
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  102. msgid "<span>Date</span>"
  103. msgstr "<span>Datum</span>"
  104. #. module: hr_timesheet
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  106. msgid "<span>Description</span>"
  107. msgstr "<span>Beschreibung</span>"
  108. #. module: hr_timesheet
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  110. msgid "<span>Employee</span>"
  111. msgstr "<span>Mitarbeiter</span>"
  112. #. module: hr_timesheet
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  114. msgid "<span>Project</span>"
  115. msgstr "<span>Projekt</span>"
  116. #. module: hr_timesheet
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  118. msgid "<span>Task</span>"
  119. msgstr "<span>Aufgabe</span>"
  120. #. module: hr_timesheet
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  122. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  123. msgstr "<strong>Zugewiesene Stunden:</strong>"
  124. #. module: hr_timesheet
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  126. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  127. msgstr "<strong>Aufgewendete Tage:</strong>"
  128. #. module: hr_timesheet
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  130. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  131. msgstr "<strong>Dauer: </strong>"
  132. #. module: hr_timesheet
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  134. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  135. msgstr "<strong>Aufgewendete Stunden:</strong>"
  136. #. module: hr_timesheet
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  138. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  139. msgstr "<strong>Fortschritt:</strong>"
  140. #. module: hr_timesheet
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  142. msgid "Active Analytic Account"
  143. msgstr "Aktive Kostenstelle"
  144. #. module: hr_timesheet
  145. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  146. msgid "Administrator"
  147. msgstr "Administrator"
  148. #. module: hr_timesheet
  149. #. odoo-python
  150. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  151. #, python-format
  152. msgid "All"
  153. msgstr "Alle"
  154. #. module: hr_timesheet
  155. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  156. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  157. msgid "All Timesheets"
  158. msgstr "Alle Zeiterfassungen"
  159. #. module: hr_timesheet
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  162. msgid "Allocated Days"
  163. msgstr "Zugewiesene Tage"
  164. #. module: hr_timesheet
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  168. msgid "Allocated Hours"
  169. msgstr "Zugewiesene Stunden"
  170. #. module: hr_timesheet
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  172. msgid "Allow timesheets"
  173. msgstr "Zeiterfassung erlauben"
  174. #. module: hr_timesheet
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  176. msgid "Amount"
  177. msgstr "Betrag"
  178. #. module: hr_timesheet
  179. #. odoo-python
  180. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  181. #, python-format
  182. msgid "Analysis"
  183. msgstr "Analyse"
  184. #. module: hr_timesheet
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  186. msgid "Analytic Account"
  187. msgstr "Kostenstelle"
  188. #. module: hr_timesheet
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  190. msgid "Analytic Entry"
  191. msgstr "Kostenstellenbuchung"
  192. #. module: hr_timesheet
  193. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  194. msgid "Analytic Line"
  195. msgstr "Kostenstellenbuchung"
  196. #. module: hr_timesheet
  197. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  198. msgid ""
  199. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  200. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  201. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  202. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  203. msgstr ""
  204. "Kostenstelle, mit dem dieses Projekt, seine Aufgaben und seine Zeiterfassungsbögen verknüpft sind. \n"
  205. "Verfolgen Sie die Kosten und Einnahmen Ihres Projekts, indem Sie diese Kostenstelle auf Ihre zugehörigen Dokumente (z. B. Verkaufsaufträge, Ausgangsrechnungen, Einkaufsaufträge, Eingangsrechnungen, Spesen usw.) setzen.\n"
  206. "Diese Kostenstelle kann bei Bedarf für jede Aufgabe einzeln geändert werden.\n"
  207. "Eine Kostenstelle ist erforderlich, um Zeiterfassungsbögen verwenden zu können."
  208. #. module: hr_timesheet
  209. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  210. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  211. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  212. msgid ""
  213. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  214. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  215. msgstr ""
  216. "Analysieren Sie die Projekte und Aufgaben, mit denen Ihre Mitarbeiter ihre Zeit verbringen.<br>\n"
  217. " Bewerten Sie, welcher Teil abrechenbar ist und welche Kosten er darstellt."
  218. #. module: hr_timesheet
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  223. msgid "Ancestor Task"
  224. msgstr "Vorläufer der Aufgabe"
  225. #. module: hr_timesheet
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  227. msgid "Apple App Store"
  228. msgstr "Apple App Store"
  229. #. module: hr_timesheet
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  231. msgid "Associated Timesheets"
  232. msgstr "Verknüpfte Zeiterfassungen"
  233. #. module: hr_timesheet
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  235. msgid "Awesome Timesheet"
  236. msgstr "Fantastische Zeiterfassung"
  237. #. module: hr_timesheet
  238. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  239. msgid "Blocked"
  240. msgstr "Blockiert"
  241. #. module: hr_timesheet
  242. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  243. msgid "By Employee"
  244. msgstr "Nach Mitarbeiter"
  245. #. module: hr_timesheet
  246. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  247. msgid "By Project"
  248. msgstr "Nach Projekt"
  249. #. module: hr_timesheet
  250. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  251. msgid "By Task"
  252. msgstr "Nach Aufgabe"
  253. #. module: hr_timesheet
  254. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  255. msgid "Collaborators in project shared"
  256. msgstr "Mitwirkende in geteilten Projekten"
  257. #. module: hr_timesheet
  258. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  259. msgid "Companies"
  260. msgstr "Unternehmen"
  261. #. module: hr_timesheet
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  263. msgid "Company"
  264. msgstr "Unternehmen"
  265. #. module: hr_timesheet
  266. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  267. msgid "Config Settings"
  268. msgstr "Konfigurationseinstellungen"
  269. #. module: hr_timesheet
  270. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  271. msgid "Configuration"
  272. msgstr "Konfiguration"
  273. #. module: hr_timesheet
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  275. msgid "Currency"
  276. msgstr "Währung"
  277. #. module: hr_timesheet
  278. #. odoo-python
  279. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  285. #, python-format
  286. msgid "Date"
  287. msgstr "Datum"
  288. #. module: hr_timesheet
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  295. msgid "Days Spent"
  296. msgstr "Aufgewendete Tage"
  297. #. module: hr_timesheet
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  299. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  300. msgstr "Für Teilaufgaben erfasste Tage:"
  301. #. module: hr_timesheet
  302. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  303. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  304. msgstr ""
  305. "Standardprojektwert für die aus der Abwesenheitsart generierte "
  306. "Zeiterfassung."
  307. #. module: hr_timesheet
  308. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  309. msgid ""
  310. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  311. msgstr ""
  312. "Bestimmen Sie „Stundensatz“ für den Mitarbeiter, um die Kosten für seine "
  313. "Zeit zu verfolgen."
  314. #. module: hr_timesheet
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  319. msgid "Department"
  320. msgstr "Abteilung"
  321. #. module: hr_timesheet
  322. #. odoo-python
  323. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  327. #, python-format
  328. msgid "Description"
  329. msgstr "Beschreibung"
  330. #. module: hr_timesheet
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  332. msgid "Display Name"
  333. msgstr "Anzeigename"
  334. #. module: hr_timesheet
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  336. msgid "Download"
  337. msgstr "Herunterladen"
  338. #. module: hr_timesheet
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  340. msgid "Duration"
  341. msgstr "Dauer"
  342. #. module: hr_timesheet
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  348. msgid "Effective Hours"
  349. msgstr "Tatsächliche Stunden"
  350. #. module: hr_timesheet
  351. #. odoo-python
  352. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  353. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  360. #, python-format
  361. msgid "Employee"
  362. msgstr "Mitarbeiter"
  363. #. module: hr_timesheet
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  365. msgid "Employee Reminder"
  366. msgstr "Erinnerung an Mitarbeiter"
  367. #. module: hr_timesheet
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  370. msgid "Encode Uom In Days"
  371. msgstr "Zeit in Tagen codieren"
  372. #. module: hr_timesheet
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  374. msgid "Encoding Unit"
  375. msgstr "Einheit für Zeiterfassung"
  376. #. module: hr_timesheet
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  378. msgid "Encoding Uom"
  379. msgstr "Codierungseinheit"
  380. #. module: hr_timesheet
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  382. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  383. msgstr "Generieren Sie Zeiterfassungen nach Überprüfung der Abwesenheiten"
  384. #. module: hr_timesheet
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  386. msgid "Google Chrome Store"
  387. msgstr "Google Chrome Store"
  388. #. module: hr_timesheet
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  390. msgid "Google Play Store"
  391. msgstr "Google Play Store"
  392. #. module: hr_timesheet
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  395. msgid "Group By"
  396. msgstr "Gruppieren nach"
  397. #. module: hr_timesheet
  398. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  399. msgid "HTTP Routing"
  400. msgstr "HTTP-Routing"
  401. #. module: hr_timesheet
  402. #. odoo-python
  403. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  404. #, python-format
  405. msgid "Hours"
  406. msgstr "Stunden"
  407. #. module: hr_timesheet
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  416. msgid "Hours Spent"
  417. msgstr "Aufgewendete Stunden"
  418. #. module: hr_timesheet
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  420. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  421. msgstr "Für Teilaufgaben erfasste Stunden:"
  422. #. module: hr_timesheet
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  424. msgid "ID"
  425. msgstr "ID"
  426. #. module: hr_timesheet
  427. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  428. msgid "In Progress"
  429. msgstr "Laufend"
  430. #. module: hr_timesheet
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  435. msgid "Initially Planned Hours"
  436. msgstr "Ursprünglich geplante Stunden"
  437. #. module: hr_timesheet
  438. #. odoo-python
  439. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  440. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  441. #, python-format
  442. msgid "Internal"
  443. msgstr "Intern"
  444. #. module: hr_timesheet
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  446. msgid "Internal Project"
  447. msgstr "Internes Projekt"
  448. #. module: hr_timesheet
  449. #. odoo-python
  450. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  451. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  452. #, python-format
  453. msgid "Invalid operator: %s"
  454. msgstr "Ungültiger Operator: %s"
  455. #. module: hr_timesheet
  456. #. odoo-python
  457. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  458. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  459. #, python-format
  460. msgid "Invalid value: %s"
  461. msgstr "Ungültiger Wert: %s"
  462. #. module: hr_timesheet
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  464. msgid "Is Encode Uom Days"
  465. msgstr "Ist Zeit in Tagen codiert"
  466. #. module: hr_timesheet
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  468. msgid "Is Internal Project"
  469. msgstr "Ist internes Projekt"
  470. #. module: hr_timesheet
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  472. msgid "Job Title"
  473. msgstr "Stellenbezeichnung"
  474. #. module: hr_timesheet
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  476. msgid "Last Modified on"
  477. msgstr "Zuletzt geändert am"
  478. #. module: hr_timesheet
  479. #. odoo-python
  480. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  481. #, python-format
  482. msgid "Last month"
  483. msgstr "Letzter Monat"
  484. #. module: hr_timesheet
  485. #. odoo-python
  486. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  487. #, python-format
  488. msgid "Last week"
  489. msgstr "Letzte Woche"
  490. #. module: hr_timesheet
  491. #. odoo-python
  492. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  493. #, python-format
  494. msgid "Last year"
  495. msgstr "Letztes Jahr"
  496. #. module: hr_timesheet
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  499. msgid "Log time on tasks"
  500. msgstr "Protokollieren Sie die Zeit für Aufgaben."
  501. #. module: hr_timesheet
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  506. msgid "Manager"
  507. msgstr "Manager"
  508. #. module: hr_timesheet
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  510. msgid "Manager Reminder"
  511. msgstr "Manager-Erinnerung"
  512. #. module: hr_timesheet
  513. #. odoo-python
  514. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  515. #, python-format
  516. msgid "Meeting"
  517. msgstr "Meeting"
  518. #. module: hr_timesheet
  519. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  520. msgid "Menu"
  521. msgstr "Menü"
  522. #. module: hr_timesheet
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  524. msgid "My Department"
  525. msgstr "Meine Abteilung"
  526. #. module: hr_timesheet
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  529. msgid "My Department's Projects"
  530. msgstr "Projekte meiner Abteilung"
  531. #. module: hr_timesheet
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  533. msgid "My Department's Ratings"
  534. msgstr "Bewertungen meiner Abteilung"
  535. #. module: hr_timesheet
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  538. msgid "My Department's Tasks"
  539. msgstr "Aufgaben meiner Abteilung"
  540. #. module: hr_timesheet
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  542. msgid "My Department's Updates"
  543. msgstr "Updates meiner Abteilung"
  544. #. module: hr_timesheet
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  546. msgid "My Team"
  547. msgstr "Mein Team"
  548. #. module: hr_timesheet
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  551. msgid "My Team's Projects"
  552. msgstr "Projekte meines Teams"
  553. #. module: hr_timesheet
  554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  555. msgid "My Team's Ratings"
  556. msgstr "Bewertungen meines Teams"
  557. #. module: hr_timesheet
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  560. msgid "My Team's Tasks"
  561. msgstr "Aufgaben meines Teams"
  562. #. module: hr_timesheet
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  564. msgid "My Team's Updates"
  565. msgstr "Meine Team-Updates"
  566. #. module: hr_timesheet
  567. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  568. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  569. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  572. msgid "My Timesheets"
  573. msgstr "Meine Zeiterfassungen"
  574. #. module: hr_timesheet
  575. #. odoo-python
  576. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  577. #, python-format
  578. msgid "Newest"
  579. msgstr "Neueste"
  580. #. module: hr_timesheet
  581. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  582. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  583. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  584. msgstr "Keine Aktivitäten gefunden. Erstellen Sie eine neue!"
  585. #. module: hr_timesheet
  586. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  587. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  588. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  589. msgid "No data yet!"
  590. msgstr "Noch keine Daten vorhanden!"
  591. #. module: hr_timesheet
  592. #. odoo-python
  593. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  594. #, python-format
  595. msgid "None"
  596. msgstr "Keine"
  597. #. module: hr_timesheet
  598. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  599. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  600. msgstr ""
  601. "Anzahl der zugewiesenen Stunden abzüglich der Anzahl der aufgewendeten "
  602. "Stunden."
  603. #. module: hr_timesheet
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  606. msgid "Overtime"
  607. msgstr "Überstunden"
  608. #. module: hr_timesheet
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  610. msgid "Partner"
  611. msgstr "Partner"
  612. #. module: hr_timesheet
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  614. msgid "Planned Hours"
  615. msgstr "Geplante Stunden"
  616. #. module: hr_timesheet
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  618. msgid "Print"
  619. msgstr "Drucken"
  620. #. module: hr_timesheet
  621. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  622. msgid "Product Unit of Measure"
  623. msgstr "Maßeinheit des Produkts"
  624. #. module: hr_timesheet
  625. #. odoo-python
  626. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  629. #, python-format
  630. msgid "Progress"
  631. msgstr "Fortschritt"
  632. #. module: hr_timesheet
  633. #. odoo-python
  634. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  635. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  636. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  643. #, python-format
  644. msgid "Project"
  645. msgstr "Projekt"
  646. #. module: hr_timesheet
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  649. msgid "Project Time Unit"
  650. msgstr "Projektzeiteinheit"
  651. #. module: hr_timesheet
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  653. msgid "Project in Overtime"
  654. msgstr "Projekt mit Überstunden"
  655. #. module: hr_timesheet
  656. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  657. msgid "Project's Timesheets"
  658. msgstr "Zeiterfassung des Projekts"
  659. #. module: hr_timesheet
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  661. msgid "Projects in Overtime"
  662. msgstr "Projekte mit Überstunden"
  663. #. module: hr_timesheet
  664. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  665. msgid "Ready"
  666. msgstr "Bereit"
  667. #. module: hr_timesheet
  668. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  669. msgid "Record a new activity"
  670. msgstr "Neue Aktivität erfassen"
  671. #. module: hr_timesheet
  672. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  673. msgid ""
  674. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  675. "hotkey to add 15min to your projects."
  676. msgstr ""
  677. "Erfassen Sie Ihren Zeitaufwand im Handumdrehen, indem Sie die Shift + den "
  678. "entsprechenden Tastenkürzel drücken, um 15 Minuten zu Ihren Projekten "
  679. "hinzuzufügen."
  680. #. module: hr_timesheet
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  683. msgid "Remaining Days"
  684. msgstr "Verbleibende Tage"
  685. #. module: hr_timesheet
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  687. msgid "Remaining Days:"
  688. msgstr "Verbleibende Tage:"
  689. #. module: hr_timesheet
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  696. msgid "Remaining Hours"
  697. msgstr "Verbleibende Stunden"
  698. #. module: hr_timesheet
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  700. msgid "Remaining Hours Percentage"
  701. msgstr "Prozentsatz der verbleibenden Stunden"
  702. #. module: hr_timesheet
  703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  704. msgid "Remaining Hours:"
  705. msgstr "Verbleibende Stunden:"
  706. #. module: hr_timesheet
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  708. msgid "Remaining Invoiced Time"
  709. msgstr "Verbleibende abgerechnete Zeit"
  710. #. module: hr_timesheet
  711. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  712. msgid "Reporting"
  713. msgstr "Berichtswesen"
  714. #. module: hr_timesheet
  715. #. odoo-python
  716. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  717. #, python-format
  718. msgid "Search in All"
  719. msgstr "Alle durchsuchen"
  720. #. module: hr_timesheet
  721. #. odoo-python
  722. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  723. #, python-format
  724. msgid "Search in Description"
  725. msgstr "In Beschreibung suchen"
  726. #. module: hr_timesheet
  727. #. odoo-python
  728. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  729. #, python-format
  730. msgid "Search in Employee"
  731. msgstr "In Mitarbeitern suchen"
  732. #. module: hr_timesheet
  733. #. odoo-python
  734. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  735. #, python-format
  736. msgid "Search in Project"
  737. msgstr "Im Projekt suchen"
  738. #. module: hr_timesheet
  739. #. odoo-python
  740. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  741. #, python-format
  742. msgid "Search in Task"
  743. msgstr "In Aufgaben suchen"
  744. #. module: hr_timesheet
  745. #. odoo-python
  746. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  747. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  748. #, python-format
  749. msgid "See timesheet entries"
  750. msgstr "Zeiterfassungsbögen ansehen"
  751. #. module: hr_timesheet
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  753. msgid ""
  754. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  755. " that still have timesheets to validate"
  756. msgstr ""
  757. "Senden Sie regelmäßig eine E-Mail-Erinnerung an die Manager von Zeiterfassungen,<br/>\n"
  758. " die noch etwas validieren müssen"
  759. #. module: hr_timesheet
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  761. msgid ""
  762. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  763. " that still have timesheets to encode"
  764. msgstr ""
  765. "Senden Sie regelmäßig eine E-Mail-Erinnerung an die Benutzer von Zeiterfassungsbögen,<br/>\n"
  766. "die noch Zeiten erfassen müssen"
  767. #. module: hr_timesheet
  768. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  769. msgid "Settings"
  770. msgstr "Einstellungen"
  771. #. module: hr_timesheet
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  775. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  776. msgstr "Aufgewendete Stunden für Teilaufgaben"
  777. #. module: hr_timesheet
  778. #. odoo-python
  779. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  780. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  781. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  787. #, python-format
  788. msgid "Task"
  789. msgstr "Aufgabe"
  790. #. module: hr_timesheet
  791. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  792. msgid "Task's Timesheets"
  793. msgstr "Zeiterfassungen der Aufgabe"
  794. #. module: hr_timesheet
  795. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  796. msgid "Tasks Analysis"
  797. msgstr "Aufgabenanalyse"
  798. #. module: hr_timesheet
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  801. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  802. msgstr "Bald überfällige Aufgaben"
  803. #. module: hr_timesheet
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  807. msgid "Tasks in Overtime"
  808. msgstr "Aufgaben mit überzogenen Zeiten"
  809. #. module: hr_timesheet
  810. #. odoo-python
  811. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  812. #, python-format
  813. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  814. msgstr ""
  815. "Das interne Projekt eines Unternehmen sollte in diesem Unternehmen sein."
  816. #. module: hr_timesheet
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  818. msgid "There are no timesheets."
  819. msgstr "Es gibt keine Zeiterfassungen."
  820. #. module: hr_timesheet
  821. #. odoo-python
  822. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  823. #, python-format
  824. msgid ""
  825. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  826. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  827. msgstr ""
  828. "Mit diesen Projekten sind einige Zeiterfassungseinträge verknüpft. Entfernen"
  829. " Sie zunächst diese Einträge, anschließend die Projekte."
  830. #. module: hr_timesheet
  831. #. odoo-python
  832. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  833. #, python-format
  834. msgid ""
  835. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  836. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  837. msgstr ""
  838. "Mit diesen Aufgaben sind einige Zeiterfassungseinträge verknüpft. Entfernen "
  839. "Sie zunächst diese Einträge, anschließend die Aufgaben."
  840. #. module: hr_timesheet
  841. #. odoo-python
  842. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  843. #, python-format
  844. msgid "This Quarter"
  845. msgstr "Dieses Quartal"
  846. #. module: hr_timesheet
  847. #. odoo-python
  848. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  849. #, python-format
  850. msgid "This month"
  851. msgstr "Diesen Monat"
  852. #. module: hr_timesheet
  853. #. odoo-python
  854. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  855. #, python-format
  856. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  857. msgstr "Dieser Operator %s wird in dieser Suchmethode nicht unterstützt."
  858. #. module: hr_timesheet
  859. #. odoo-python
  860. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  861. #, python-format
  862. msgid ""
  863. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  864. " project, you have to remove these timesheet entries."
  865. msgstr ""
  866. "Mit diesem Projekt sind einige Zeiterfassungseinträge verknüpft. Entfernen "
  867. "Sie zunächst diese Einträge, anschließend das Projekt."
  868. #. module: hr_timesheet
  869. #. odoo-python
  870. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  871. #, python-format
  872. msgid ""
  873. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  874. "task, you have to remove these timesheet entries."
  875. msgstr ""
  876. "Diese Aufgabe hat einige Zeiterfassungseinträge, die auf sie verweisen. "
  877. "Bevor Sie diese Aufgabe entfernen, müssen Sie diese Zeiterfassungseinträge "
  878. "entfernen."
  879. #. module: hr_timesheet
  880. #. odoo-python
  881. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  882. #, python-format
  883. msgid ""
  884. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  885. " to it."
  886. msgstr ""
  887. "Diese Aufgabe muss Teil eines Projekts sein, da sie mit Zeiterfassungen "
  888. "verknüpft ist."
  889. #. module: hr_timesheet
  890. #. odoo-python
  891. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  892. #, python-format
  893. msgid "This week"
  894. msgstr "Diese Woche"
  895. #. module: hr_timesheet
  896. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  897. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  898. msgid ""
  899. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  900. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  901. msgstr ""
  902. "Dies legt die Maßeinheit für Projekte und Aufgaben fest.\n"
  903. "Falls Sie Zeiterfassung für Projekte verwenden, vergessen Sie nicht, die richtige Maßeinheit für Ihre Mitarbeiter einzurichten."
  904. #. module: hr_timesheet
  905. #. odoo-python
  906. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  907. #, python-format
  908. msgid "This year"
  909. msgstr "Dieses Jahr"
  910. #. module: hr_timesheet
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  912. msgid "Time Encoding"
  913. msgstr "Zeitcodierung"
  914. #. module: hr_timesheet
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  917. msgid "Time Off"
  918. msgstr "Abwesenheiten"
  919. #. module: hr_timesheet
  920. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  921. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  922. msgstr ""
  923. "Aufgewendete Zeit für Teilaufgaben (und deren Teilaufgaben) dieser Aufgabe."
  924. #. module: hr_timesheet
  925. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  926. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  927. msgstr ""
  928. "Aufgewendete Zeit für Aufgaben und deren Teilaufgaben (und deren "
  929. "Teilaufgaben)."
  930. #. module: hr_timesheet
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  932. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  933. msgstr "Zeiteinheit für Ihre Zeiterfassung"
  934. #. module: hr_timesheet
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  940. msgid "Timesheet"
  941. msgstr "Zeiterfassung"
  942. #. module: hr_timesheet
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  946. msgid "Timesheet Activities"
  947. msgstr "Zeiterfassungsaktivitäten"
  948. #. module: hr_timesheet
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  960. msgid "Timesheet Costs"
  961. msgstr "Kosten aus erf. Zeiten"
  962. #. module: hr_timesheet
  963. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  964. msgid "Timesheet Count"
  965. msgstr "Anzahl Zeiterfassungen"
  966. #. module: hr_timesheet
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  968. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  969. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  970. msgstr "Codierungseinheit für Zeiterfassung"
  971. #. module: hr_timesheet
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  974. msgid "Timesheet by Date"
  975. msgstr "Zeiterfassung nach Datum"
  976. #. module: hr_timesheet
  977. #. odoo-python
  978. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  979. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  980. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  981. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  982. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  983. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  984. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  985. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  986. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  988. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  989. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  990. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1010. #, python-format
  1011. msgid "Timesheets"
  1012. msgstr "Zeiterfassung"
  1013. #. module: hr_timesheet
  1014. #. odoo-python
  1015. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1016. #, python-format
  1017. msgid "Timesheets - %s"
  1018. msgstr "Zeiterfassungen - %s"
  1019. #. module: hr_timesheet
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1023. msgid "Timesheets Analysis"
  1024. msgstr "Zeiterfassungsanalyse"
  1025. #. module: hr_timesheet
  1026. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1027. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1028. msgstr "Zeiterfassungsanalysebericht"
  1029. #. module: hr_timesheet
  1030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1031. msgid "Timesheets Control"
  1032. msgstr "Prüfung der Zeiterfassungen"
  1033. #. module: hr_timesheet
  1034. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1035. msgid "Timesheets by Employee"
  1036. msgstr "Zeiterfassungen nach Mitarbeitern"
  1037. #. module: hr_timesheet
  1038. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1039. msgid "Timesheets by Project"
  1040. msgstr "Zeiterfassungen nach Projekt"
  1041. #. module: hr_timesheet
  1042. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1043. msgid "Timesheets by Task"
  1044. msgstr "Zeiterfassungen nach Aufgabe"
  1045. #. module: hr_timesheet
  1046. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1047. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1048. msgstr "Für diese Aufgabe können Zeiterfassungsbögen erstellt werden."
  1049. #. module: hr_timesheet
  1050. #. odoo-python
  1051. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1052. #, python-format
  1053. msgid ""
  1054. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1055. "companies."
  1056. msgstr ""
  1057. "Die Zeiterfassungen müssen mit einem aktiven Mitarbeiter in den ausgewählten"
  1058. " Unternehmen erstellt werden."
  1059. #. module: hr_timesheet
  1060. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1061. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1062. msgstr "Tipp: Erfassen Sie Ihre Arbeitszeit schneller"
  1063. #. module: hr_timesheet
  1064. #. odoo-python
  1065. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1066. #, python-format
  1067. msgid "Today"
  1068. msgstr "Heute"
  1069. #. module: hr_timesheet
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1071. msgid "Total"
  1072. msgstr "Gesamt"
  1073. #. module: hr_timesheet
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1076. msgid "Total Days"
  1077. msgstr "Gesamt (Tage)"
  1078. #. module: hr_timesheet
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1082. msgid "Total Hours"
  1083. msgstr "Gesamtstunden"
  1084. #. module: hr_timesheet
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1086. msgid "Total Timesheet Time"
  1087. msgstr "Insgesamt erf. Zeit"
  1088. #. module: hr_timesheet
  1089. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1090. msgid ""
  1091. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1092. " the unit."
  1093. msgstr ""
  1094. "Gesamtzeit (in der eingestellten Einheit) im Projekt, gerundet gemäß der "
  1095. "Einheit. "
  1096. #. module: hr_timesheet
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1098. msgid "Total:"
  1099. msgstr "Gesamt:"
  1100. #. module: hr_timesheet
  1101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1102. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1103. msgstr ""
  1104. "Erfassen Sie Ihre Zeiten von überall, auch Offline, mit unseren Web-/Mobil-"
  1105. "Apps."
  1106. #. module: hr_timesheet
  1107. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1108. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1109. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1110. msgid ""
  1111. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1112. " customers."
  1113. msgstr ""
  1114. "Erfassen Sie Ihre Zeiten jeden Tag nach Projekten und berechnen Sie sie an "
  1115. "Ihre Kunden weiter."
  1116. #. module: hr_timesheet
  1117. #. odoo-python
  1118. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1119. #, python-format
  1120. msgid "Training"
  1121. msgstr "Schulung"
  1122. #. module: hr_timesheet
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1125. msgid "User"
  1126. msgstr "Benutzer"
  1127. #. module: hr_timesheet
  1128. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1129. msgid "User: all timesheets"
  1130. msgstr "Benutzer: Alle Zeiterfassungen"
  1131. #. module: hr_timesheet
  1132. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1133. msgid "User: own timesheets only"
  1134. msgstr "Benutzer: nur eigene Zeiterfassungen"
  1135. #. module: hr_timesheet
  1136. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1137. msgid "Widget"
  1138. msgstr "Widget"
  1139. #. module: hr_timesheet
  1140. #. odoo-python
  1141. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1142. #, python-format
  1143. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1144. msgstr "Sie können nicht auf die Zeiterfassung anderer zugreifen."
  1145. #. module: hr_timesheet
  1146. #. odoo-python
  1147. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1148. #, python-format
  1149. msgid ""
  1150. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1151. "account."
  1152. msgstr ""
  1153. "Sie können einem Projekt, das mit einer inaktiven Kostenstelle verknüpft "
  1154. "ist, keine Zeiterfassung hinzufügen."
  1155. #. module: hr_timesheet
  1156. #. odoo-python
  1157. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1158. #, python-format
  1159. msgid ""
  1160. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1161. "analytic account."
  1162. msgstr ""
  1163. "Sie können einem Projekt oder einer Aufgabe, das/die mit einer inaktiven "
  1164. "Kostenstelle verknüpft ist, keine Zeiterfassung hinzufügen."
  1165. #. module: hr_timesheet
  1166. #. odoo-python
  1167. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1168. #, python-format
  1169. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1170. msgstr "Sie können keine Zeiterfassung für eine private Aufgabe erstellen."
  1171. #. module: hr_timesheet
  1172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1173. msgid ""
  1174. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1175. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1176. "to timesheet on the project."
  1177. msgstr ""
  1178. "Sie können für dieses Projekt Zeiten erfassen, da es mit einer inaktiven "
  1179. "Kostenstelle verknüpft ist. Bitte ändern Sie die Kostenstelle oder "
  1180. "reaktivieren Sie das aktuelle, um Zeiten für das Projekt zu erfassen."
  1181. #. module: hr_timesheet
  1182. #. odoo-python
  1183. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1186. msgstr ""
  1187. "Sie können einen archivierten Mitarbeiter nicht auf die bestehenden "
  1188. "Zeiterfassungen setzen."
  1189. #. module: hr_timesheet
  1190. #. odoo-python
  1191. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1192. #, python-format
  1193. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1194. msgstr ""
  1195. "Ohne eine Kostenstelle können Sie keine Zeiterfassungsbögen verwenden."
  1196. #. module: hr_timesheet
  1197. #. odoo-python
  1198. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1199. #, python-format
  1200. msgid "days"
  1201. msgstr "Tagen"
  1202. #. module: hr_timesheet
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1204. msgid "for"
  1205. msgstr "für"
  1206. #. module: hr_timesheet
  1207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1209. msgid "for the"
  1210. msgstr "für das"
  1211. #. module: hr_timesheet
  1212. #. odoo-python
  1213. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1214. #, python-format
  1215. msgid "hours"
  1216. msgstr "Stunden"
  1217. #. module: hr_timesheet
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1219. msgid ""
  1220. "on\n"
  1221. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1222. msgstr ""
  1223. "auf\n"
  1224. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Unteraufgaben</span>)"
  1225. #. module: hr_timesheet
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1227. msgid ""
  1228. "on\n"
  1229. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1230. msgstr ""
  1231. "auf\n"
  1232. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Unteraufgaben</span>)"