ro.po 53 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # sharkutz <sharkutz4life@yahoo.com>, 2022
  7. # Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
  8. # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023
  11. # Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  19. "Last-Translator: Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: ro\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  26. #. module: hr_timesheet
  27. #. odoo-python
  28. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  29. #, python-format
  30. msgid "%s Spent"
  31. msgstr "%s Consumat"
  32. #. module: hr_timesheet
  33. #. odoo-python
  34. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  35. #, python-format
  36. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  37. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s rămase)"
  38. #. module: hr_timesheet
  39. #. odoo-python
  40. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  41. #, python-format
  42. msgid "(%s days remaining)"
  43. msgstr "(%s zile rămase)"
  44. #. module: hr_timesheet
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  47. msgid "(incl."
  48. msgstr "(incl."
  49. #. module: hr_timesheet
  50. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  51. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  52. msgstr "<b class=\"tip_title\">Sfat: Înregistrați-vă foiele de timp mai rapid</b>"
  53. #. module: hr_timesheet
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  55. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  56. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Data\" title=\"Data\"/>"
  57. #. module: hr_timesheet
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  59. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  60. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/>Descărcare"
  61. #. module: hr_timesheet
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  63. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  64. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Tipărire"
  65. #. module: hr_timesheet
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  67. msgid ""
  68. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  69. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  70. msgstr ""
  71. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  72. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  73. #. module: hr_timesheet
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  75. msgid ""
  76. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  77. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  78. msgstr ""
  79. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Valorile stabilite aici sunt "
  80. "specifice companiei.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  81. #. module: hr_timesheet
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  83. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  84. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pontaje </span>"
  85. #. module: hr_timesheet
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  88. msgid ""
  89. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  90. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  91. msgstr ""
  92. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Ore cheltuite pe sub-tasks:</span>\n"
  93. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Zile consumate pe sub-tasks:</span>"
  94. #. module: hr_timesheet
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  96. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  97. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Zile)</span>"
  98. #. module: hr_timesheet
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  100. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  101. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Ore)</span>"
  102. #. module: hr_timesheet
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  104. msgid "<span>Date</span>"
  105. msgstr "<span>Dată</span>"
  106. #. module: hr_timesheet
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  108. msgid "<span>Description</span>"
  109. msgstr "<span>Descriere</span>"
  110. #. module: hr_timesheet
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  112. msgid "<span>Employee</span>"
  113. msgstr "<span>Angajat</span>"
  114. #. module: hr_timesheet
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  116. msgid "<span>Project</span>"
  117. msgstr "<span>Proiect</span>"
  118. #. module: hr_timesheet
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  120. msgid "<span>Task</span>"
  121. msgstr "<span>Sarcină</span>"
  122. #. module: hr_timesheet
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  124. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  125. msgstr "<strong>Zile alocate:</strong>"
  126. #. module: hr_timesheet
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  128. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  129. msgstr "<strong>Zile consumate:</strong>"
  130. #. module: hr_timesheet
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  132. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  133. msgstr "<strong>Durată: </strong> "
  134. #. module: hr_timesheet
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  136. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  137. msgstr ""
  138. #. module: hr_timesheet
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  140. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  141. msgstr "<strong>Progres:</strong>"
  142. #. module: hr_timesheet
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  144. msgid "Active Analytic Account"
  145. msgstr "Cont analitic activ"
  146. #. module: hr_timesheet
  147. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  148. msgid "Administrator"
  149. msgstr "Administrator"
  150. #. module: hr_timesheet
  151. #. odoo-python
  152. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  153. #, python-format
  154. msgid "All"
  155. msgstr "Tot"
  156. #. module: hr_timesheet
  157. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  158. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  159. msgid "All Timesheets"
  160. msgstr "Toate pontajele"
  161. #. module: hr_timesheet
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  164. msgid "Allocated Days"
  165. msgstr "Zile Alocate"
  166. #. module: hr_timesheet
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  170. msgid "Allocated Hours"
  171. msgstr "Ore Alocate"
  172. #. module: hr_timesheet
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  174. msgid "Allow timesheets"
  175. msgstr "Permiteți foile de pontaj"
  176. #. module: hr_timesheet
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  178. msgid "Amount"
  179. msgstr "Valoare"
  180. #. module: hr_timesheet
  181. #. odoo-python
  182. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid "Analysis"
  185. msgstr "Analiză"
  186. #. module: hr_timesheet
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  188. msgid "Analytic Account"
  189. msgstr "Cont analitic"
  190. #. module: hr_timesheet
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  192. msgid "Analytic Entry"
  193. msgstr "Înregistrare analitică"
  194. #. module: hr_timesheet
  195. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  196. msgid "Analytic Line"
  197. msgstr "Linie analitica"
  198. #. module: hr_timesheet
  199. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  200. msgid ""
  201. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  202. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  203. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  204. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  205. msgstr ""
  206. "Contul analitic la care acest proiect, sarcinile sale și pontajele sale sunt legate. \n"
  207. "Urmăriți costurile și veniturile proiectului dvs. prin setarea acestui cont analitic pe documentele dvs. asociate (de exemplu, comenzi de vânzare, facturi, comenzi de achiziție, facturi furnizor, cheltuieli etc.).\n"
  208. "Acest cont analitic poate fi modificat pe fiecare sarcină în parte dacă este necesar.\n"
  209. "Un cont analitic este necesar pentru a utiliza pontajele."
  210. #. module: hr_timesheet
  211. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  212. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  213. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  214. msgid ""
  215. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  216. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  217. msgstr ""
  218. "Analizați proiectele și sarcinile la care angajații dvs. petrec timpul. <br>\n"
  219. "Evaluați care parte este facturabilă și ce costuri reprezintă."
  220. #. module: hr_timesheet
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  225. msgid "Ancestor Task"
  226. msgstr "Sarcina părinte"
  227. #. module: hr_timesheet
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  229. msgid "Apple App Store"
  230. msgstr "Apple App Store"
  231. #. module: hr_timesheet
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  233. msgid "Associated Timesheets"
  234. msgstr "Fișe de pontaj Asociate"
  235. #. module: hr_timesheet
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  237. msgid "Awesome Timesheet"
  238. msgstr "Awesome Timesheet"
  239. #. module: hr_timesheet
  240. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  241. msgid "Blocked"
  242. msgstr "Blocat(ă)"
  243. #. module: hr_timesheet
  244. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  245. msgid "By Employee"
  246. msgstr "După angajat"
  247. #. module: hr_timesheet
  248. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  249. msgid "By Project"
  250. msgstr "După proiect"
  251. #. module: hr_timesheet
  252. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  253. msgid "By Task"
  254. msgstr "După sracină"
  255. #. module: hr_timesheet
  256. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  257. msgid "Collaborators in project shared"
  258. msgstr "Colaboratori în proiectul partajat"
  259. #. module: hr_timesheet
  260. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  261. msgid "Companies"
  262. msgstr "Companii"
  263. #. module: hr_timesheet
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  265. msgid "Company"
  266. msgstr "Companie"
  267. #. module: hr_timesheet
  268. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  269. msgid "Config Settings"
  270. msgstr "Setări de configurare"
  271. #. module: hr_timesheet
  272. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  273. msgid "Configuration"
  274. msgstr "Configurare"
  275. #. module: hr_timesheet
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  277. msgid "Currency"
  278. msgstr "Moneda"
  279. #. module: hr_timesheet
  280. #. odoo-python
  281. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  287. #, python-format
  288. msgid "Date"
  289. msgstr "Dată"
  290. #. module: hr_timesheet
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  297. msgid "Days Spent"
  298. msgstr "Zile Petrecute"
  299. #. module: hr_timesheet
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  301. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  302. msgstr "Zile consumate pe sub-taskuri:"
  303. #. module: hr_timesheet
  304. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  305. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  306. msgstr ""
  307. "Valoarea implicită a proiectului pentru fișa de pontaj generată din tipul de"
  308. " concediu."
  309. #. module: hr_timesheet
  310. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  311. msgid ""
  312. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  313. msgstr ""
  314. "Definiți un 'cost orar' pentru angajat pentru a urmări costul timpului lor."
  315. #. module: hr_timesheet
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  320. msgid "Department"
  321. msgstr "Departament"
  322. #. module: hr_timesheet
  323. #. odoo-python
  324. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  328. #, python-format
  329. msgid "Description"
  330. msgstr "Descriere"
  331. #. module: hr_timesheet
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  333. msgid "Display Name"
  334. msgstr "Nume afișat"
  335. #. module: hr_timesheet
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  337. msgid "Download"
  338. msgstr "Descarcă"
  339. #. module: hr_timesheet
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  341. msgid "Duration"
  342. msgstr "Durată"
  343. #. module: hr_timesheet
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  349. msgid "Effective Hours"
  350. msgstr "Ore efective"
  351. #. module: hr_timesheet
  352. #. odoo-python
  353. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  354. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  361. #, python-format
  362. msgid "Employee"
  363. msgstr "Angajat"
  364. #. module: hr_timesheet
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  366. msgid "Employee Reminder"
  367. msgstr "Memento Angajat"
  368. #. module: hr_timesheet
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  371. msgid "Encode Uom In Days"
  372. msgstr "Codificați Uom în zile"
  373. #. module: hr_timesheet
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  375. msgid "Encoding Unit"
  376. msgstr "Unitate de codificare"
  377. #. module: hr_timesheet
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  379. msgid "Encoding Uom"
  380. msgstr "Codificare Uom"
  381. #. module: hr_timesheet
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  383. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  384. msgstr "Generați foaie de timp la validarea concediului"
  385. #. module: hr_timesheet
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  387. msgid "Google Chrome Store"
  388. msgstr "Magazin Google Chrome"
  389. #. module: hr_timesheet
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  391. msgid "Google Play Store"
  392. msgstr "Google Play Store"
  393. #. module: hr_timesheet
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  396. msgid "Group By"
  397. msgstr "Grupează după"
  398. #. module: hr_timesheet
  399. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  400. msgid "HTTP Routing"
  401. msgstr "Rutare HTTP"
  402. #. module: hr_timesheet
  403. #. odoo-python
  404. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  405. #, python-format
  406. msgid "Hours"
  407. msgstr "Ore"
  408. #. module: hr_timesheet
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  417. msgid "Hours Spent"
  418. msgstr "Ore petrecute"
  419. #. module: hr_timesheet
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  421. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  422. msgstr "Ore înregistrate pe sub-sarcini:"
  423. #. module: hr_timesheet
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  425. msgid "ID"
  426. msgstr "ID"
  427. #. module: hr_timesheet
  428. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  429. msgid "In Progress"
  430. msgstr "În desfășurare"
  431. #. module: hr_timesheet
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  436. msgid "Initially Planned Hours"
  437. msgstr "Ore planificate inițial"
  438. #. module: hr_timesheet
  439. #. odoo-python
  440. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  441. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  442. #, python-format
  443. msgid "Internal"
  444. msgstr "Intern"
  445. #. module: hr_timesheet
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  447. msgid "Internal Project"
  448. msgstr "Proiect intern"
  449. #. module: hr_timesheet
  450. #. odoo-python
  451. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  452. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Invalid operator: %s"
  455. msgstr "Operator nevalid: %s"
  456. #. module: hr_timesheet
  457. #. odoo-python
  458. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  459. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  460. #, python-format
  461. msgid "Invalid value: %s"
  462. msgstr "Valoare nevalidă: %s"
  463. #. module: hr_timesheet
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  465. msgid "Is Encode Uom Days"
  466. msgstr "Este codificat unitatea de măsură Zile"
  467. #. module: hr_timesheet
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  469. msgid "Is Internal Project"
  470. msgstr "Este proiect intern"
  471. #. module: hr_timesheet
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  473. msgid "Job Title"
  474. msgstr "Funcție"
  475. #. module: hr_timesheet
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  477. msgid "Last Modified on"
  478. msgstr "Ultima modificare la"
  479. #. module: hr_timesheet
  480. #. odoo-python
  481. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid "Last month"
  484. msgstr "Ultima lună"
  485. #. module: hr_timesheet
  486. #. odoo-python
  487. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  488. #, python-format
  489. msgid "Last week"
  490. msgstr "Ultima săptămână"
  491. #. module: hr_timesheet
  492. #. odoo-python
  493. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "Last year"
  496. msgstr "Ultimul an"
  497. #. module: hr_timesheet
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  500. msgid "Log time on tasks"
  501. msgstr "Jurnal de timp pe sarcini"
  502. #. module: hr_timesheet
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  507. msgid "Manager"
  508. msgstr "Manager"
  509. #. module: hr_timesheet
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  511. msgid "Manager Reminder"
  512. msgstr "Memento Manager"
  513. #. module: hr_timesheet
  514. #. odoo-python
  515. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  516. #, python-format
  517. msgid "Meeting"
  518. msgstr "Întâlnire"
  519. #. module: hr_timesheet
  520. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  521. msgid "Menu"
  522. msgstr "Meniu"
  523. #. module: hr_timesheet
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  525. msgid "My Department"
  526. msgstr "Departamentul meu"
  527. #. module: hr_timesheet
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  530. msgid "My Department's Projects"
  531. msgstr "Proiectele departamentului meu"
  532. #. module: hr_timesheet
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  534. msgid "My Department's Ratings"
  535. msgstr "Evaluările departamentului meu"
  536. #. module: hr_timesheet
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  539. msgid "My Department's Tasks"
  540. msgstr "Sarcinile departamentului meu"
  541. #. module: hr_timesheet
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  543. msgid "My Department's Updates"
  544. msgstr "Actualizările departamentului meu"
  545. #. module: hr_timesheet
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  547. msgid "My Team"
  548. msgstr "Echipa mea"
  549. #. module: hr_timesheet
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  552. msgid "My Team's Projects"
  553. msgstr "Proiectele echipei mele"
  554. #. module: hr_timesheet
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  556. msgid "My Team's Ratings"
  557. msgstr "Evaluările echipei mele"
  558. #. module: hr_timesheet
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  561. msgid "My Team's Tasks"
  562. msgstr "Sarcinile echipei mele"
  563. #. module: hr_timesheet
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  565. msgid "My Team's Updates"
  566. msgstr "Actualizările echipei mele"
  567. #. module: hr_timesheet
  568. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  569. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  570. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  573. msgid "My Timesheets"
  574. msgstr "Pontajele mele"
  575. #. module: hr_timesheet
  576. #. odoo-python
  577. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  578. #, python-format
  579. msgid "Newest"
  580. msgstr "Cele mai noi"
  581. #. module: hr_timesheet
  582. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  583. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  584. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  585. msgstr "Nu s-au găsit activități. Să începem una nouă!"
  586. #. module: hr_timesheet
  587. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  588. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  589. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  590. msgid "No data yet!"
  591. msgstr "Nu există date încă!"
  592. #. module: hr_timesheet
  593. #. odoo-python
  594. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  595. #, python-format
  596. msgid "None"
  597. msgstr "Fără"
  598. #. module: hr_timesheet
  599. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  600. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  601. msgstr "Numărul de ore alocate minus numărul de ore petrecute."
  602. #. module: hr_timesheet
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  605. msgid "Overtime"
  606. msgstr "Suplimentare"
  607. #. module: hr_timesheet
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  609. msgid "Partner"
  610. msgstr "Partener"
  611. #. module: hr_timesheet
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  613. msgid "Planned Hours"
  614. msgstr "Ore planificate"
  615. #. module: hr_timesheet
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  617. msgid "Print"
  618. msgstr "Tipăriți"
  619. #. module: hr_timesheet
  620. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  621. msgid "Product Unit of Measure"
  622. msgstr "Unitate de măsură produs"
  623. #. module: hr_timesheet
  624. #. odoo-python
  625. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  628. #, python-format
  629. msgid "Progress"
  630. msgstr "În desfășurare"
  631. #. module: hr_timesheet
  632. #. odoo-python
  633. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  634. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  635. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  642. #, python-format
  643. msgid "Project"
  644. msgstr "Proiect"
  645. #. module: hr_timesheet
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  648. msgid "Project Time Unit"
  649. msgstr "Unitate de timp Proiect"
  650. #. module: hr_timesheet
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  652. msgid "Project in Overtime"
  653. msgstr "Proiect în Perioadă suplimentară"
  654. #. module: hr_timesheet
  655. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  656. msgid "Project's Timesheets"
  657. msgstr "Fișele de pontaj ale proiectului"
  658. #. module: hr_timesheet
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  660. msgid "Projects in Overtime"
  661. msgstr "Proiecte în Perioadă suplimentară"
  662. #. module: hr_timesheet
  663. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  664. msgid "Ready"
  665. msgstr "Pregătit"
  666. #. module: hr_timesheet
  667. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  668. msgid "Record a new activity"
  669. msgstr "Înregistrați activitate"
  670. #. module: hr_timesheet
  671. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  672. msgid ""
  673. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  674. "hotkey to add 15min to your projects."
  675. msgstr ""
  676. "Înregistrați fișele de pontaj într-un timp instant prin apăsarea tastei "
  677. "Shift + tasta de acces rapid corespunzătoare pentru a adăuga 15 minute la "
  678. "proiectele dvs."
  679. #. module: hr_timesheet
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  682. msgid "Remaining Days"
  683. msgstr "Zile rămase"
  684. #. module: hr_timesheet
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  686. msgid "Remaining Days:"
  687. msgstr "Zile rămase:"
  688. #. module: hr_timesheet
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  695. msgid "Remaining Hours"
  696. msgstr "Ore ramase"
  697. #. module: hr_timesheet
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  699. msgid "Remaining Hours Percentage"
  700. msgstr "Procentaj ore ramase"
  701. #. module: hr_timesheet
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  703. msgid "Remaining Hours:"
  704. msgstr "Ore ramase:"
  705. #. module: hr_timesheet
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  707. msgid "Remaining Invoiced Time"
  708. msgstr "Timp facturat rămas"
  709. #. module: hr_timesheet
  710. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  711. msgid "Reporting"
  712. msgstr "Raportare"
  713. #. module: hr_timesheet
  714. #. odoo-python
  715. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  716. #, python-format
  717. msgid "Search in All"
  718. msgstr "Căutare totală"
  719. #. module: hr_timesheet
  720. #. odoo-python
  721. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  722. #, python-format
  723. msgid "Search in Description"
  724. msgstr "Căutare in descriere"
  725. #. module: hr_timesheet
  726. #. odoo-python
  727. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  728. #, python-format
  729. msgid "Search in Employee"
  730. msgstr "Căutare în Angajat"
  731. #. module: hr_timesheet
  732. #. odoo-python
  733. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  734. #, python-format
  735. msgid "Search in Project"
  736. msgstr "Căutare în proiect"
  737. #. module: hr_timesheet
  738. #. odoo-python
  739. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  740. #, python-format
  741. msgid "Search in Task"
  742. msgstr "Căutare in Sarcină"
  743. #. module: hr_timesheet
  744. #. odoo-python
  745. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  746. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  747. #, python-format
  748. msgid "See timesheet entries"
  749. msgstr "Vedeți intrările din fișa de pontaj"
  750. #. module: hr_timesheet
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  752. msgid ""
  753. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  754. " that still have timesheets to validate"
  755. msgstr ""
  756. "Trimiteți un e-mail de reamintire periodic managerilor de fișe de pontaj<br/>\n"
  757. " care încă au fișe de pontaj de validat"
  758. #. module: hr_timesheet
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  760. msgid ""
  761. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  762. " that still have timesheets to encode"
  763. msgstr ""
  764. "Trimiteți un e-mail de reamintire periodic utilizatorilor de fișe de pontaj<br/>\n"
  765. " care încă au fișe de pontaj de codificat"
  766. #. module: hr_timesheet
  767. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  768. msgid "Settings"
  769. msgstr "Setări"
  770. #. module: hr_timesheet
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  774. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  775. msgstr "Sub-sarcini Ore petrecute"
  776. #. module: hr_timesheet
  777. #. odoo-python
  778. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  779. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  780. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  786. #, python-format
  787. msgid "Task"
  788. msgstr "Sarcină"
  789. #. module: hr_timesheet
  790. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  791. msgid "Task's Timesheets"
  792. msgstr "Fișe de pontaj ale sarcinii"
  793. #. module: hr_timesheet
  794. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  795. msgid "Tasks Analysis"
  796. msgstr "Analiza Sarcinilor"
  797. #. module: hr_timesheet
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  800. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  801. msgstr "Sarcini în curând în Overtime"
  802. #. module: hr_timesheet
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  806. msgid "Tasks in Overtime"
  807. msgstr "Sarcini în ore suplimentare"
  808. #. module: hr_timesheet
  809. #. odoo-python
  810. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  811. #, python-format
  812. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  813. msgstr "Proiectul intern al unei companii ar trebui să fie în acea companie."
  814. #. module: hr_timesheet
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  816. msgid "There are no timesheets."
  817. msgstr "Nu există fișe de pontaj"
  818. #. module: hr_timesheet
  819. #. odoo-python
  820. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  821. #, python-format
  822. msgid ""
  823. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  824. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  825. msgstr ""
  826. "Aceste proiecte au unele intrări de fișe de pontaj care le referă. Înainte "
  827. "de a elimina aceste proiecte, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa "
  828. "de pontaj."
  829. #. module: hr_timesheet
  830. #. odoo-python
  831. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  832. #, python-format
  833. msgid ""
  834. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  835. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  836. msgstr ""
  837. "Aceste sarcini au unele intrări de fisă de pontaj care le referă. Înainte de"
  838. " a elimina aceste sarcini, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de "
  839. "pontaj."
  840. #. module: hr_timesheet
  841. #. odoo-python
  842. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  843. #, python-format
  844. msgid "This Quarter"
  845. msgstr "Acest trimestru"
  846. #. module: hr_timesheet
  847. #. odoo-python
  848. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  849. #, python-format
  850. msgid "This month"
  851. msgstr "Luna aceasta"
  852. #. module: hr_timesheet
  853. #. odoo-python
  854. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  855. #, python-format
  856. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  857. msgstr "Acest operator %s nu este acceptat în această metodă de căutare."
  858. #. module: hr_timesheet
  859. #. odoo-python
  860. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  861. #, python-format
  862. msgid ""
  863. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  864. " project, you have to remove these timesheet entries."
  865. msgstr ""
  866. "Acest proiect are câteva intrări de fișă de timp referitoare la el. Înainte "
  867. "de a elimina acest proiect, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de "
  868. "timp."
  869. #. module: hr_timesheet
  870. #. odoo-python
  871. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  872. #, python-format
  873. msgid ""
  874. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  875. "task, you have to remove these timesheet entries."
  876. msgstr ""
  877. "Această sarcină are câteva intrări de fișă de timp care o referă. Înainte de"
  878. " a elimina această sarcină, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de "
  879. "pontaj."
  880. #. module: hr_timesheet
  881. #. odoo-python
  882. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  883. #, python-format
  884. msgid ""
  885. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  886. " to it."
  887. msgstr ""
  888. "Această sarcină trebuie să facă parte dintr-un proiect, deoarece există "
  889. "câteva fișe de pontaj legate de acesta."
  890. #. module: hr_timesheet
  891. #. odoo-python
  892. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  893. #, python-format
  894. msgid "This week"
  895. msgstr "Săpt. curentă"
  896. #. module: hr_timesheet
  897. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  898. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  899. msgid ""
  900. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  901. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  902. msgstr ""
  903. "Acesta va seta unitatea de măsură folosită în proiecte și sarcini.\n"
  904. "Dacă folosiți fișa de pontaj asociată proiectelor, nu uitați să setați unitatea de masură corectă la angajații dumneavoastră."
  905. #. module: hr_timesheet
  906. #. odoo-python
  907. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  908. #, python-format
  909. msgid "This year"
  910. msgstr "Anul Acesta"
  911. #. module: hr_timesheet
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  913. msgid "Time Encoding"
  914. msgstr "Codificare Timp"
  915. #. module: hr_timesheet
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  918. msgid "Time Off"
  919. msgstr "Concediu"
  920. #. module: hr_timesheet
  921. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  922. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  923. msgstr ""
  924. "Timpul petrecut pentru sub-sarcinile (și propriile sub-sarcini) ale acestei "
  925. "sarcini."
  926. #. module: hr_timesheet
  927. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  928. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  929. msgstr ""
  930. "Timpul petrecut pentru această sarcină și sub-sarcinile sale (și propriile "
  931. "sub-sarcini)."
  932. #. module: hr_timesheet
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  934. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  935. msgstr "Unitate de timp utilizată pentru a vă înregistra fișele de pontaj"
  936. #. module: hr_timesheet
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  942. msgid "Timesheet"
  943. msgstr "Fisa de pontaj"
  944. #. module: hr_timesheet
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  948. msgid "Timesheet Activities"
  949. msgstr "Activități Fisa de pontaj"
  950. #. module: hr_timesheet
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  962. msgid "Timesheet Costs"
  963. msgstr "Costuri pontaj"
  964. #. module: hr_timesheet
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  966. msgid "Timesheet Count"
  967. msgstr "Numărul de pontaje"
  968. #. module: hr_timesheet
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  970. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  971. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  972. msgstr "Unitate de codificare a fișei de pontaj"
  973. #. module: hr_timesheet
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  976. msgid "Timesheet by Date"
  977. msgstr "Fisă de pontaj după dată"
  978. #. module: hr_timesheet
  979. #. odoo-python
  980. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  981. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  982. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  983. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  984. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  985. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  986. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  987. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  989. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  990. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  991. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  992. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1012. #, python-format
  1013. msgid "Timesheets"
  1014. msgstr "Fișe de pontaj"
  1015. #. module: hr_timesheet
  1016. #. odoo-python
  1017. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1018. #, python-format
  1019. msgid "Timesheets - %s"
  1020. msgstr "Fișe de pontaj - %s"
  1021. #. module: hr_timesheet
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1025. msgid "Timesheets Analysis"
  1026. msgstr "Analiza fișelor de pontaj"
  1027. #. module: hr_timesheet
  1028. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1029. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1030. msgstr "Raport de analiză a fișelor de pontaj"
  1031. #. module: hr_timesheet
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1033. msgid "Timesheets Control"
  1034. msgstr "Control fișe de pontaj"
  1035. #. module: hr_timesheet
  1036. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1037. msgid "Timesheets by Employee"
  1038. msgstr "Fișe de pontaj după angajat"
  1039. #. module: hr_timesheet
  1040. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1041. msgid "Timesheets by Project"
  1042. msgstr "Fișe de pontaj după proiect"
  1043. #. module: hr_timesheet
  1044. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1045. msgid "Timesheets by Task"
  1046. msgstr "Fișe de pontaj după sarcină"
  1047. #. module: hr_timesheet
  1048. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1049. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1050. msgstr "Fișele de pontaj pot fi conectate la această sarcină."
  1051. #. module: hr_timesheet
  1052. #. odoo-python
  1053. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1054. #, python-format
  1055. msgid ""
  1056. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1057. "companies."
  1058. msgstr ""
  1059. "Fișele de pontaj trebuie create cu un angajat activ în companiile selectate."
  1060. #. module: hr_timesheet
  1061. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1062. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1063. msgstr "Sfat: înregistrați-vă fișele de pontaj mai rapid"
  1064. #. module: hr_timesheet
  1065. #. odoo-python
  1066. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1067. #, python-format
  1068. msgid "Today"
  1069. msgstr "Astăzi"
  1070. #. module: hr_timesheet
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1072. msgid "Total"
  1073. msgstr "Total"
  1074. #. module: hr_timesheet
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1077. msgid "Total Days"
  1078. msgstr "Total Zile:"
  1079. #. module: hr_timesheet
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1083. msgid "Total Hours"
  1084. msgstr "Total ore"
  1085. #. module: hr_timesheet
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1087. msgid "Total Timesheet Time"
  1088. msgstr "Timp total fișă de pontaj"
  1089. #. module: hr_timesheet
  1090. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1091. msgid ""
  1092. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1093. " the unit."
  1094. msgstr ""
  1095. "Numărul total de timp (în unitatea de măsură potrivită) înregistrat în "
  1096. "proiect, rotunjit la unitate."
  1097. #. module: hr_timesheet
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1099. msgid "Total:"
  1100. msgstr "Total:"
  1101. #. module: hr_timesheet
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1103. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1104. msgstr ""
  1105. "Urmăriți timpul de oriunde, chiar și offline, cu aplicațile noastre "
  1106. "web/mobile"
  1107. #. module: hr_timesheet
  1108. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1109. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1110. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1111. msgid ""
  1112. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1113. " customers."
  1114. msgstr ""
  1115. "Urmăriți orele de lucru pe proiecte în fiecare zi și facturați acest timp "
  1116. "clienților dvs."
  1117. #. module: hr_timesheet
  1118. #. odoo-python
  1119. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1120. #, python-format
  1121. msgid "Training"
  1122. msgstr "Instructaj"
  1123. #. module: hr_timesheet
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1126. msgid "User"
  1127. msgstr "Operator"
  1128. #. module: hr_timesheet
  1129. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1130. msgid "User: all timesheets"
  1131. msgstr "Utilizator: toate fișele de pontaj"
  1132. #. module: hr_timesheet
  1133. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1134. msgid "User: own timesheets only"
  1135. msgstr "Utilizator: doar propriile fișe de pontaj"
  1136. #. module: hr_timesheet
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1138. msgid "Widget"
  1139. msgstr "Widget"
  1140. #. module: hr_timesheet
  1141. #. odoo-python
  1142. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1143. #, python-format
  1144. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1145. msgstr "Nu puteți accesa fișele de timp care nu sunt ale dvs."
  1146. #. module: hr_timesheet
  1147. #. odoo-python
  1148. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1149. #, python-format
  1150. msgid ""
  1151. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1152. "account."
  1153. msgstr ""
  1154. "Nu puteți adăuga fișe de pontaj unui proiect legat de un cont analitic "
  1155. "inactiv."
  1156. #. module: hr_timesheet
  1157. #. odoo-python
  1158. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1159. #, python-format
  1160. msgid ""
  1161. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1162. "analytic account."
  1163. msgstr ""
  1164. "Nu puteți adăuga fișe de pontaj unui proiect sau unei sarcini legate de un "
  1165. "cont analitic inactiv."
  1166. #. module: hr_timesheet
  1167. #. odoo-python
  1168. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1169. #, python-format
  1170. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1171. msgstr "Nu puteți crea o fișă de pontaj pe o sarcină privată."
  1172. #. module: hr_timesheet
  1173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1174. msgid ""
  1175. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1176. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1177. "to timesheet on the project."
  1178. msgstr ""
  1179. "Nu puteți înregistra fișe de pontaj pe acest proiect deoarece este legat de "
  1180. "un cont analitic inactiv. Vă rugăm să schimbați acest cont sau să reactivați"
  1181. " cel curent pentru a înregistra fișe de pontaj pe proiect."
  1182. #. module: hr_timesheet
  1183. #. odoo-python
  1184. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1185. #, python-format
  1186. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1187. msgstr "Nu puteți seta un angajat arhivat la fișele de pontaj existente."
  1188. #. module: hr_timesheet
  1189. #. odoo-python
  1190. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1191. #, python-format
  1192. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1193. msgstr "Nu puteți utiliza fișele de pontaj fără un cont analitic."
  1194. #. module: hr_timesheet
  1195. #. odoo-python
  1196. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1197. #, python-format
  1198. msgid "days"
  1199. msgstr "zile"
  1200. #. module: hr_timesheet
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1202. msgid "for"
  1203. msgstr "pentru"
  1204. #. module: hr_timesheet
  1205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1207. msgid "for the"
  1208. msgstr "pentru"
  1209. #. module: hr_timesheet
  1210. #. odoo-python
  1211. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1212. #, python-format
  1213. msgid "hours"
  1214. msgstr "ore"
  1215. #. module: hr_timesheet
  1216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1217. msgid ""
  1218. "on\n"
  1219. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1220. msgstr ""
  1221. "pe\n"
  1222. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-sarcini</span>)"
  1223. #. module: hr_timesheet
  1224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1225. msgid ""
  1226. "on\n"
  1227. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1228. msgstr ""
  1229. "pe\n"
  1230. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-sarcini</span>)"