uk.po 58 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  15. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  16. "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  22. #. module: hr_timesheet
  23. #. odoo-python
  24. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "%s Spent"
  27. msgstr "%s витрачено"
  28. #. module: hr_timesheet
  29. #. odoo-python
  30. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  33. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s залишилось)"
  34. #. module: hr_timesheet
  35. #. odoo-python
  36. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid "(%s days remaining)"
  39. msgstr "(%s днів залишилось)"
  40. #. module: hr_timesheet
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  43. msgid "(incl."
  44. msgstr "(вкл."
  45. #. module: hr_timesheet
  46. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  47. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  48. msgstr "<b class=\"tip_title\">Порада: Записуйте ваші табелі швидше</b>"
  49. #. module: hr_timesheet
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  51. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  52. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  53. #. module: hr_timesheet
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  55. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  56. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Завантажити"
  57. #. module: hr_timesheet
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  59. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  60. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Друкувати"
  61. #. module: hr_timesheet
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  63. msgid ""
  64. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  65. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  66. msgstr ""
  67. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  68. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  69. #. module: hr_timesheet
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  71. msgid ""
  72. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  73. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  74. msgstr ""
  75. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  76. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  77. #. module: hr_timesheet
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  79. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  80. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Табелі</span>"
  81. #. module: hr_timesheet
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  84. msgid ""
  85. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  86. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  87. msgstr ""
  88. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Час витрачений на підзавдання:</span>\n"
  89. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Дні витрачені на підзавдання:</span>"
  90. #. module: hr_timesheet
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  92. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  93. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Всього (днів)</span>"
  94. #. module: hr_timesheet
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  96. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  97. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Всього (годин)</span>"
  98. #. module: hr_timesheet
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  100. msgid "<span>Date</span>"
  101. msgstr "<span>Дата</span>"
  102. #. module: hr_timesheet
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  104. msgid "<span>Description</span>"
  105. msgstr "<span>Опис</span>"
  106. #. module: hr_timesheet
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  108. msgid "<span>Employee</span>"
  109. msgstr "<span>Співробітник</span>"
  110. #. module: hr_timesheet
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  112. msgid "<span>Project</span>"
  113. msgstr "<span>Проект</span>"
  114. #. module: hr_timesheet
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  116. msgid "<span>Task</span>"
  117. msgstr "<span>Завдання</span>"
  118. #. module: hr_timesheet
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  120. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  121. msgstr "<strong>Розподілені дні:</strong>"
  122. #. module: hr_timesheet
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  124. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  125. msgstr "<strong>Витрачені дні:</strong>"
  126. #. module: hr_timesheet
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  128. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  129. msgstr "<strong>Тривалість: </strong>"
  130. #. module: hr_timesheet
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  132. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  133. msgstr "<strong>Витрачені години:</strong>"
  134. #. module: hr_timesheet
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  136. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  137. msgstr "<strong>Прогрес:</strong>"
  138. #. module: hr_timesheet
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  140. msgid "Active Analytic Account"
  141. msgstr "Активувати аналітичний рахунок"
  142. #. module: hr_timesheet
  143. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  144. msgid "Administrator"
  145. msgstr "Адміністратор"
  146. #. module: hr_timesheet
  147. #. odoo-python
  148. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  149. #, python-format
  150. msgid "All"
  151. msgstr "Всі"
  152. #. module: hr_timesheet
  153. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  154. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  155. msgid "All Timesheets"
  156. msgstr "Усі розклади"
  157. #. module: hr_timesheet
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  160. msgid "Allocated Days"
  161. msgstr "Заброньовані дні"
  162. #. module: hr_timesheet
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  166. msgid "Allocated Hours"
  167. msgstr "Розподілені години"
  168. #. module: hr_timesheet
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  170. msgid "Allow timesheets"
  171. msgstr "Дозволити розклади"
  172. #. module: hr_timesheet
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  174. msgid "Amount"
  175. msgstr "Сума"
  176. #. module: hr_timesheet
  177. #. odoo-python
  178. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  179. #, python-format
  180. msgid "Analysis"
  181. msgstr "Аналіз"
  182. #. module: hr_timesheet
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  184. msgid "Analytic Account"
  185. msgstr "Аналітичний рахунок"
  186. #. module: hr_timesheet
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  188. msgid "Analytic Entry"
  189. msgstr "Проводка аналітики"
  190. #. module: hr_timesheet
  191. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  192. msgid "Analytic Line"
  193. msgstr "Рядок аналітики"
  194. #. module: hr_timesheet
  195. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  196. msgid ""
  197. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  198. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  199. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  200. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  201. msgstr ""
  202. "Аналітичний рахунок, до якого прив'язаний цей проект, його завдання та табелі.\n"
  203. "Відстежуйте витрати та доходи свого проекту, налаштувавши цей аналітичний обліковий запис у пов’язаних документах (наприклад, замовлення на продаж, рахунки-фактури, замовлення на купівлю, рахунки постачальників, витрати тощо).\n"
  204. "При необхідності цей аналітичний рахунок можна змінювати по кожному завданню окремо.\n"
  205. "Для використання табелів обліку робочого часу необхідний аналітичний рахунок."
  206. #. module: hr_timesheet
  207. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  208. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  209. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  210. msgid ""
  211. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  212. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  213. msgstr ""
  214. "Проаналізуйте проекти та завдання, на які витрачають час ваші співробітники.<br>\n"
  215. " Оцініть, яка частина підлягає оплаті та які витрати вона представляє."
  216. #. module: hr_timesheet
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  221. msgid "Ancestor Task"
  222. msgstr "Завдання предка"
  223. #. module: hr_timesheet
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  225. msgid "Apple App Store"
  226. msgstr "Apple App Store"
  227. #. module: hr_timesheet
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  229. msgid "Associated Timesheets"
  230. msgstr "Асоційовані табелі"
  231. #. module: hr_timesheet
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  233. msgid "Awesome Timesheet"
  234. msgstr "Чудовий табель"
  235. #. module: hr_timesheet
  236. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  237. msgid "Blocked"
  238. msgstr "Заблоковано"
  239. #. module: hr_timesheet
  240. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  241. msgid "By Employee"
  242. msgstr "По співробітникам"
  243. #. module: hr_timesheet
  244. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  245. msgid "By Project"
  246. msgstr "За проектом"
  247. #. module: hr_timesheet
  248. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  249. msgid "By Task"
  250. msgstr "За завданням"
  251. #. module: hr_timesheet
  252. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  253. msgid "Collaborators in project shared"
  254. msgstr "Співучасники проекту поділилися"
  255. #. module: hr_timesheet
  256. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  257. msgid "Companies"
  258. msgstr "Компанії"
  259. #. module: hr_timesheet
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  261. msgid "Company"
  262. msgstr "Компанія"
  263. #. module: hr_timesheet
  264. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  265. msgid "Config Settings"
  266. msgstr "Налаштування"
  267. #. module: hr_timesheet
  268. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  269. msgid "Configuration"
  270. msgstr "Налаштування"
  271. #. module: hr_timesheet
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  273. msgid "Currency"
  274. msgstr "Валюта"
  275. #. module: hr_timesheet
  276. #. odoo-python
  277. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  283. #, python-format
  284. msgid "Date"
  285. msgstr "Дата"
  286. #. module: hr_timesheet
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  293. msgid "Days Spent"
  294. msgstr "Витрачені дні"
  295. #. module: hr_timesheet
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  297. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  298. msgstr "Дні, записані на підзавдання:"
  299. #. module: hr_timesheet
  300. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  301. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  302. msgstr ""
  303. "Значення проекту за замовчуванням для табеля, створеного з типу відпустки."
  304. #. module: hr_timesheet
  305. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  306. msgid ""
  307. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  308. msgstr ""
  309. "Визначте «погодинну вартість» для працівника, щоб відстежувати вартість його"
  310. " часу."
  311. #. module: hr_timesheet
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  316. msgid "Department"
  317. msgstr "Відділ"
  318. #. module: hr_timesheet
  319. #. odoo-python
  320. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  324. #, python-format
  325. msgid "Description"
  326. msgstr "Опис"
  327. #. module: hr_timesheet
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  329. msgid "Display Name"
  330. msgstr "Назва для відображення"
  331. #. module: hr_timesheet
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  333. msgid "Download"
  334. msgstr "Завантажити"
  335. #. module: hr_timesheet
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  337. msgid "Duration"
  338. msgstr "Тривалість"
  339. #. module: hr_timesheet
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  345. msgid "Effective Hours"
  346. msgstr "Ефективні години"
  347. #. module: hr_timesheet
  348. #. odoo-python
  349. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  350. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  357. #, python-format
  358. msgid "Employee"
  359. msgstr "Співробітник"
  360. #. module: hr_timesheet
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  362. msgid "Employee Reminder"
  363. msgstr "Нагадування співробітників"
  364. #. module: hr_timesheet
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  367. msgid "Encode Uom In Days"
  368. msgstr "Кодувати одиниці вимірювання у днях"
  369. #. module: hr_timesheet
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  371. msgid "Encoding Unit"
  372. msgstr "Одиниця кодування"
  373. #. module: hr_timesheet
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  375. msgid "Encoding Uom"
  376. msgstr "Кодування одиниці вимірювання"
  377. #. module: hr_timesheet
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  379. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  380. msgstr "Створюйте табелі обліку робочого часу після підтвердження відпустки"
  381. #. module: hr_timesheet
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  383. msgid "Google Chrome Store"
  384. msgstr "Магазин Google Chrome "
  385. #. module: hr_timesheet
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  387. msgid "Google Play Store"
  388. msgstr "Магазин Google Play "
  389. #. module: hr_timesheet
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  392. msgid "Group By"
  393. msgstr "Групувати за"
  394. #. module: hr_timesheet
  395. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  396. msgid "HTTP Routing"
  397. msgstr "Маршрутизація HTTP"
  398. #. module: hr_timesheet
  399. #. odoo-python
  400. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  401. #, python-format
  402. msgid "Hours"
  403. msgstr "Години"
  404. #. module: hr_timesheet
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  413. msgid "Hours Spent"
  414. msgstr "Витрачені години"
  415. #. module: hr_timesheet
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  417. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  418. msgstr "Години записані на підзавдання:"
  419. #. module: hr_timesheet
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  421. msgid "ID"
  422. msgstr "ID"
  423. #. module: hr_timesheet
  424. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  425. msgid "In Progress"
  426. msgstr "В процесі"
  427. #. module: hr_timesheet
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  432. msgid "Initially Planned Hours"
  433. msgstr "Початково заплановані години"
  434. #. module: hr_timesheet
  435. #. odoo-python
  436. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  437. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  438. #, python-format
  439. msgid "Internal"
  440. msgstr "Внутрішнє"
  441. #. module: hr_timesheet
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  443. msgid "Internal Project"
  444. msgstr "Внутрішній проект"
  445. #. module: hr_timesheet
  446. #. odoo-python
  447. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  448. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  449. #, python-format
  450. msgid "Invalid operator: %s"
  451. msgstr "Недійсний оператор: %s"
  452. #. module: hr_timesheet
  453. #. odoo-python
  454. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  455. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  456. #, python-format
  457. msgid "Invalid value: %s"
  458. msgstr "Недійсне значення: %s"
  459. #. module: hr_timesheet
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  461. msgid "Is Encode Uom Days"
  462. msgstr "Закодовані одиниці вимірювання у днях"
  463. #. module: hr_timesheet
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  465. msgid "Is Internal Project"
  466. msgstr "Є внутрішнім проектом"
  467. #. module: hr_timesheet
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  469. msgid "Job Title"
  470. msgstr "Назва посади"
  471. #. module: hr_timesheet
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  473. msgid "Last Modified on"
  474. msgstr "Остання модифікація"
  475. #. module: hr_timesheet
  476. #. odoo-python
  477. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  478. #, python-format
  479. msgid "Last month"
  480. msgstr "Останній місяць"
  481. #. module: hr_timesheet
  482. #. odoo-python
  483. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  484. #, python-format
  485. msgid "Last week"
  486. msgstr "Останній тиждень"
  487. #. module: hr_timesheet
  488. #. odoo-python
  489. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  490. #, python-format
  491. msgid "Last year"
  492. msgstr "Останній рік"
  493. #. module: hr_timesheet
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  496. msgid "Log time on tasks"
  497. msgstr "Запишіть час на завданнях"
  498. #. module: hr_timesheet
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  503. msgid "Manager"
  504. msgstr "Керівник"
  505. #. module: hr_timesheet
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  507. msgid "Manager Reminder"
  508. msgstr "Нагадування менеджера"
  509. #. module: hr_timesheet
  510. #. odoo-python
  511. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  512. #, python-format
  513. msgid "Meeting"
  514. msgstr "Зустріч"
  515. #. module: hr_timesheet
  516. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  517. msgid "Menu"
  518. msgstr "Меню"
  519. #. module: hr_timesheet
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  521. msgid "My Department"
  522. msgstr "Мій відділ"
  523. #. module: hr_timesheet
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  526. msgid "My Department's Projects"
  527. msgstr "Проекти мого відділу"
  528. #. module: hr_timesheet
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  530. msgid "My Department's Ratings"
  531. msgstr "Оцінювання мого відділу"
  532. #. module: hr_timesheet
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  535. msgid "My Department's Tasks"
  536. msgstr "Завдання мого відділу"
  537. #. module: hr_timesheet
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  539. msgid "My Department's Updates"
  540. msgstr "Оновлення мого відділу"
  541. #. module: hr_timesheet
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  543. msgid "My Team"
  544. msgstr "Моя команда"
  545. #. module: hr_timesheet
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  548. msgid "My Team's Projects"
  549. msgstr "Проекти моєї команди"
  550. #. module: hr_timesheet
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  552. msgid "My Team's Ratings"
  553. msgstr "Оцінювання моєї команди"
  554. #. module: hr_timesheet
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  557. msgid "My Team's Tasks"
  558. msgstr "Завдання моєї команди"
  559. #. module: hr_timesheet
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  561. msgid "My Team's Updates"
  562. msgstr "Оновлення моєї команди"
  563. #. module: hr_timesheet
  564. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  565. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  566. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  569. msgid "My Timesheets"
  570. msgstr "Мої табелі"
  571. #. module: hr_timesheet
  572. #. odoo-python
  573. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  574. #, python-format
  575. msgid "Newest"
  576. msgstr "Найновіші"
  577. #. module: hr_timesheet
  578. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  579. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  580. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  581. msgstr "Не знайдено жодної дії. Почніть її!"
  582. #. module: hr_timesheet
  583. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  584. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  585. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  586. msgid "No data yet!"
  587. msgstr "Ще немає даних!"
  588. #. module: hr_timesheet
  589. #. odoo-python
  590. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  591. #, python-format
  592. msgid "None"
  593. msgstr "Немає"
  594. #. module: hr_timesheet
  595. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  596. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  597. msgstr "Кількість виділених годин мінус кількість витрачених годин."
  598. #. module: hr_timesheet
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  601. msgid "Overtime"
  602. msgstr "Більше часу, ніж заплановано"
  603. #. module: hr_timesheet
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  605. msgid "Partner"
  606. msgstr "Партнер"
  607. #. module: hr_timesheet
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  609. msgid "Planned Hours"
  610. msgstr "Заплановані години"
  611. #. module: hr_timesheet
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  613. msgid "Print"
  614. msgstr "Друк"
  615. #. module: hr_timesheet
  616. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  617. msgid "Product Unit of Measure"
  618. msgstr "Одиниця вимірювання товару"
  619. #. module: hr_timesheet
  620. #. odoo-python
  621. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  624. #, python-format
  625. msgid "Progress"
  626. msgstr "Прогрес"
  627. #. module: hr_timesheet
  628. #. odoo-python
  629. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  630. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  631. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  638. #, python-format
  639. msgid "Project"
  640. msgstr "Проект"
  641. #. module: hr_timesheet
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  644. msgid "Project Time Unit"
  645. msgstr "Одиниця часу проекту"
  646. #. module: hr_timesheet
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  648. msgid "Project in Overtime"
  649. msgstr "Проект з понаднормовим часом"
  650. #. module: hr_timesheet
  651. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  652. msgid "Project's Timesheets"
  653. msgstr "Табелі проекту"
  654. #. module: hr_timesheet
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  656. msgid "Projects in Overtime"
  657. msgstr "Проекти з понаднормовим часом"
  658. #. module: hr_timesheet
  659. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  660. msgid "Ready"
  661. msgstr "Підготовлено"
  662. #. module: hr_timesheet
  663. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  664. msgid "Record a new activity"
  665. msgstr "Записати нову дію"
  666. #. module: hr_timesheet
  667. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  668. msgid ""
  669. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  670. "hotkey to add 15min to your projects."
  671. msgstr ""
  672. "Миттєво запишіть свої табелі, натиснувши Shift + відповідну гарячу клавішу, "
  673. "щоб додати 15 хвилин до ваших проектів."
  674. #. module: hr_timesheet
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  677. msgid "Remaining Days"
  678. msgstr "Залишилось днів"
  679. #. module: hr_timesheet
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  681. msgid "Remaining Days:"
  682. msgstr "Дні, що залишилися:"
  683. #. module: hr_timesheet
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  690. msgid "Remaining Hours"
  691. msgstr "Залишилось годин"
  692. #. module: hr_timesheet
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  694. msgid "Remaining Hours Percentage"
  695. msgstr "Відсоток годин, що залишилися"
  696. #. module: hr_timesheet
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  698. msgid "Remaining Hours:"
  699. msgstr "Години, що залишилися:"
  700. #. module: hr_timesheet
  701. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  702. msgid "Remaining Invoiced Time"
  703. msgstr "Час, виставлений у рахунку, що залишився"
  704. #. module: hr_timesheet
  705. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  706. msgid "Reporting"
  707. msgstr "Звітність"
  708. #. module: hr_timesheet
  709. #. odoo-python
  710. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  711. #, python-format
  712. msgid "Search in All"
  713. msgstr "Пошук у всьому"
  714. #. module: hr_timesheet
  715. #. odoo-python
  716. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  717. #, python-format
  718. msgid "Search in Description"
  719. msgstr "Пошук в описі"
  720. #. module: hr_timesheet
  721. #. odoo-python
  722. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  723. #, python-format
  724. msgid "Search in Employee"
  725. msgstr "Пошук у співробітниках"
  726. #. module: hr_timesheet
  727. #. odoo-python
  728. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  729. #, python-format
  730. msgid "Search in Project"
  731. msgstr "Пошук у проектах"
  732. #. module: hr_timesheet
  733. #. odoo-python
  734. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  735. #, python-format
  736. msgid "Search in Task"
  737. msgstr "Пошук у завданнях"
  738. #. module: hr_timesheet
  739. #. odoo-python
  740. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  741. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  742. #, python-format
  743. msgid "See timesheet entries"
  744. msgstr "Переглянути записи табелів"
  745. #. module: hr_timesheet
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  747. msgid ""
  748. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  749. " that still have timesheets to validate"
  750. msgstr ""
  751. "Надсилайте періодичні листи-нагадування керівникам табелів<br/>\n"
  752. " у яких є табелі для затвердження"
  753. #. module: hr_timesheet
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  755. msgid ""
  756. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  757. " that still have timesheets to encode"
  758. msgstr ""
  759. "Надсилайте періодичні листи-нагадування користувачам табелів<br/>\n"
  760. " яким потрібно записати час в табелі"
  761. #. module: hr_timesheet
  762. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  763. msgid "Settings"
  764. msgstr "Налаштування"
  765. #. module: hr_timesheet
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  769. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  770. msgstr "Витрачені години на підзавдання"
  771. #. module: hr_timesheet
  772. #. odoo-python
  773. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  774. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  775. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  781. #, python-format
  782. msgid "Task"
  783. msgstr "Завдання"
  784. #. module: hr_timesheet
  785. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  786. msgid "Task's Timesheets"
  787. msgstr "Табелі завдань"
  788. #. module: hr_timesheet
  789. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  790. msgid "Tasks Analysis"
  791. msgstr "Аналіз завдань"
  792. #. module: hr_timesheet
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  795. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  796. msgstr "Задачі, що скоро матимуть понаднормовий час"
  797. #. module: hr_timesheet
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  801. msgid "Tasks in Overtime"
  802. msgstr "Завдання з більшим часом ніж заплановано"
  803. #. module: hr_timesheet
  804. #. odoo-python
  805. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  806. #, python-format
  807. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  808. msgstr "Внутрішній проект компанії повинен бути у тій же компанії."
  809. #. module: hr_timesheet
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  811. msgid "There are no timesheets."
  812. msgstr "Немає табелів."
  813. #. module: hr_timesheet
  814. #. odoo-python
  815. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  816. #, python-format
  817. msgid ""
  818. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  819. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  820. msgstr ""
  821. "У цих проектах є кілька записів табелів робочого часу. Перш ніж видаляти ці "
  822. "проекти, вам слід видалити ці записи у табелі."
  823. #. module: hr_timesheet
  824. #. odoo-python
  825. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  826. #, python-format
  827. msgid ""
  828. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  829. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  830. msgstr ""
  831. "Ці завдання містять кілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж "
  832. "вилучати ці завдання, вам доведеться видалити записи у табелі."
  833. #. module: hr_timesheet
  834. #. odoo-python
  835. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  836. #, python-format
  837. msgid "This Quarter"
  838. msgstr "Цей квартал"
  839. #. module: hr_timesheet
  840. #. odoo-python
  841. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  842. #, python-format
  843. msgid "This month"
  844. msgstr "Цього місяця"
  845. #. module: hr_timesheet
  846. #. odoo-python
  847. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  848. #, python-format
  849. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  850. msgstr "Цей оператор %s не підтримується у цьому методі пошуку."
  851. #. module: hr_timesheet
  852. #. odoo-python
  853. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  854. #, python-format
  855. msgid ""
  856. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  857. " project, you have to remove these timesheet entries."
  858. msgstr ""
  859. "Цей проект має декілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж "
  860. "видаляти цей проект, вам слід видалити записи у табелі."
  861. #. module: hr_timesheet
  862. #. odoo-python
  863. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  864. #, python-format
  865. msgid ""
  866. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  867. "task, you have to remove these timesheet entries."
  868. msgstr ""
  869. "Це завдання містять кілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж "
  870. "видаляти це завдання, вам доведеться видалити записи у табелі."
  871. #. module: hr_timesheet
  872. #. odoo-python
  873. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  874. #, python-format
  875. msgid ""
  876. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  877. " to it."
  878. msgstr ""
  879. "Це завдання повинно бути частиною проекту, оскільки з ним пов'язані деякі "
  880. "табелі."
  881. #. module: hr_timesheet
  882. #. odoo-python
  883. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  884. #, python-format
  885. msgid "This week"
  886. msgstr "Цього тижня"
  887. #. module: hr_timesheet
  888. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  889. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  890. msgid ""
  891. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  892. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  893. msgstr ""
  894. "Це встановить одиницю вимірювання, що використовується в проектах та завданнях.\n"
  895. "Якщо ви використовуєте табель, пов'язаний з проектами, не забувайте встановлювати потрібну одиницю вимірювання вашим співробітникам."
  896. #. module: hr_timesheet
  897. #. odoo-python
  898. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  899. #, python-format
  900. msgid "This year"
  901. msgstr "Цього року"
  902. #. module: hr_timesheet
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  904. msgid "Time Encoding"
  905. msgstr "Кодування часу"
  906. #. module: hr_timesheet
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  909. msgid "Time Off"
  910. msgstr "Відпустка"
  911. #. module: hr_timesheet
  912. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  913. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  914. msgstr "Витрачений час на підзавдання (та їхні підзавдання) цього завдання."
  915. #. module: hr_timesheet
  916. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  917. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  918. msgstr ""
  919. "Час, витрачений на це завдання та його підзадачі (і власні підзадачі)."
  920. #. module: hr_timesheet
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  922. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  923. msgstr "Одиниця часу використовується для запису ваших табелів"
  924. #. module: hr_timesheet
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  930. msgid "Timesheet"
  931. msgstr "Табель"
  932. #. module: hr_timesheet
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  936. msgid "Timesheet Activities"
  937. msgstr "Дії по табелю"
  938. #. module: hr_timesheet
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  950. msgid "Timesheet Costs"
  951. msgstr "Вартість табеля"
  952. #. module: hr_timesheet
  953. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  954. msgid "Timesheet Count"
  955. msgstr "Підрахунок табеля"
  956. #. module: hr_timesheet
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  959. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  960. msgstr "Одиниця кодування табеля"
  961. #. module: hr_timesheet
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  964. msgid "Timesheet by Date"
  965. msgstr "Табель за датою"
  966. #. module: hr_timesheet
  967. #. odoo-python
  968. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  969. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  970. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  971. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  972. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  973. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  974. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  975. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  978. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  979. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  980. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1000. #, python-format
  1001. msgid "Timesheets"
  1002. msgstr "Табелі"
  1003. #. module: hr_timesheet
  1004. #. odoo-python
  1005. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1006. #, python-format
  1007. msgid "Timesheets - %s"
  1008. msgstr "Табелі - %s"
  1009. #. module: hr_timesheet
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1013. msgid "Timesheets Analysis"
  1014. msgstr "Аналіз табелів"
  1015. #. module: hr_timesheet
  1016. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1017. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1018. msgstr "Звіт аналізу табелів"
  1019. #. module: hr_timesheet
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1021. msgid "Timesheets Control"
  1022. msgstr "Контроль табелів"
  1023. #. module: hr_timesheet
  1024. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1025. msgid "Timesheets by Employee"
  1026. msgstr "Табелі за співробітником"
  1027. #. module: hr_timesheet
  1028. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1029. msgid "Timesheets by Project"
  1030. msgstr "Табелі за проектом"
  1031. #. module: hr_timesheet
  1032. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1033. msgid "Timesheets by Task"
  1034. msgstr "Табелі за завданням"
  1035. #. module: hr_timesheet
  1036. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1037. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1038. msgstr "На цьому завданні можна записувати табелі."
  1039. #. module: hr_timesheet
  1040. #. odoo-python
  1041. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1042. #, python-format
  1043. msgid ""
  1044. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1045. "companies."
  1046. msgstr ""
  1047. "Табель необхідно створити з активним працівником у вибраних компаніях."
  1048. #. module: hr_timesheet
  1049. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1050. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1051. msgstr "Порада: Записуйте ваші табелі швидше"
  1052. #. module: hr_timesheet
  1053. #. odoo-python
  1054. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1055. #, python-format
  1056. msgid "Today"
  1057. msgstr "Сьогодні"
  1058. #. module: hr_timesheet
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1060. msgid "Total"
  1061. msgstr "Разом"
  1062. #. module: hr_timesheet
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1065. msgid "Total Days"
  1066. msgstr "Всього днів"
  1067. #. module: hr_timesheet
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1071. msgid "Total Hours"
  1072. msgstr "Всього годин"
  1073. #. module: hr_timesheet
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1075. msgid "Total Timesheet Time"
  1076. msgstr "Всього часу по табелю"
  1077. #. module: hr_timesheet
  1078. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1079. msgid ""
  1080. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1081. " the unit."
  1082. msgstr ""
  1083. "Всього часу (у належній од. вим.) записаного на проекті, округленого до "
  1084. "одиниці."
  1085. #. module: hr_timesheet
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1087. msgid "Total:"
  1088. msgstr "Разом:"
  1089. #. module: hr_timesheet
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1091. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1092. msgstr ""
  1093. "Слідкуйте за вашим часом будь-де, навіть офлайн, з нашим веб/мобільним "
  1094. "додатком"
  1095. #. module: hr_timesheet
  1096. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1097. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1098. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1099. msgid ""
  1100. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1101. " customers."
  1102. msgstr ""
  1103. "Слідкуйте за вашими відпрацьованими годинами за проектами щодня та "
  1104. "виставляйте у рахунках цей час вашим клієнтам."
  1105. #. module: hr_timesheet
  1106. #. odoo-python
  1107. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1108. #, python-format
  1109. msgid "Training"
  1110. msgstr "Тренінг"
  1111. #. module: hr_timesheet
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1114. msgid "User"
  1115. msgstr "Користувач"
  1116. #. module: hr_timesheet
  1117. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1118. msgid "User: all timesheets"
  1119. msgstr "Користувач: усі табелі"
  1120. #. module: hr_timesheet
  1121. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1122. msgid "User: own timesheets only"
  1123. msgstr "Користувач: лише власні табелі"
  1124. #. module: hr_timesheet
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1126. msgid "Widget"
  1127. msgstr "Віджет"
  1128. #. module: hr_timesheet
  1129. #. odoo-python
  1130. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1131. #, python-format
  1132. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1133. msgstr "Ви не можете отримати доступ до чужих табелів."
  1134. #. module: hr_timesheet
  1135. #. odoo-python
  1136. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1137. #, python-format
  1138. msgid ""
  1139. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1140. "account."
  1141. msgstr ""
  1142. "Ви не можете додавати табелі до проекту, пов’язаного з неактивним "
  1143. "аналітичним рахунком."
  1144. #. module: hr_timesheet
  1145. #. odoo-python
  1146. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1147. #, python-format
  1148. msgid ""
  1149. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1150. "analytic account."
  1151. msgstr ""
  1152. "Ви не можете додавати табелі до проекту або завдання, пов'язаного з "
  1153. "неактивним аналітичним рахунком."
  1154. #. module: hr_timesheet
  1155. #. odoo-python
  1156. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1157. #, python-format
  1158. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1159. msgstr "Ви не можете створити табелі у приватній задачі."
  1160. #. module: hr_timesheet
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1162. msgid ""
  1163. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1164. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1165. "to timesheet on the project."
  1166. msgstr ""
  1167. "Ви не можете записати табелі на цьому проекті з того часу, як він пов'язаний"
  1168. " до неактивного аналітичного рахунку. Будь-ласка, змініть цей рахунок або "
  1169. "перезапустіть поточний на табелі проекту."
  1170. #. module: hr_timesheet
  1171. #. odoo-python
  1172. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1173. #, python-format
  1174. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1175. msgstr "Ви не можете встановити заархівованого працівника до наявних табелів."
  1176. #. module: hr_timesheet
  1177. #. odoo-python
  1178. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1179. #, python-format
  1180. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1181. msgstr "Ви не можете використовувати табелі без аналітичного рахунку."
  1182. #. module: hr_timesheet
  1183. #. odoo-python
  1184. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1185. #, python-format
  1186. msgid "days"
  1187. msgstr "дні"
  1188. #. module: hr_timesheet
  1189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1190. msgid "for"
  1191. msgstr "для"
  1192. #. module: hr_timesheet
  1193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1195. msgid "for the"
  1196. msgstr "для"
  1197. #. module: hr_timesheet
  1198. #. odoo-python
  1199. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1200. #, python-format
  1201. msgid "hours"
  1202. msgstr "годин"
  1203. #. module: hr_timesheet
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1205. msgid ""
  1206. "on\n"
  1207. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1208. msgstr ""
  1209. "на\n"
  1210. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Підзадачах</span>)"
  1211. #. module: hr_timesheet
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1213. msgid ""
  1214. "on\n"
  1215. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1216. msgstr ""
  1217. "на\n"
  1218. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Підазадчах</span>)"