cs.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_work_entry
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2022
  7. # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
  8. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  9. # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
  10. # Jiří Podhorecký, 2022
  11. # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2023
  12. # Martin Trigaux, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  20. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  21. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: cs\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  27. #. module: hr_work_entry
  28. #. odoo-python
  29. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
  30. #, python-format
  31. msgid "%s work entries"
  32. msgstr "%s pracovních záznamů"
  33. #. module: hr_work_entry
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  35. msgid "<span>Hours</span>"
  36. msgstr ""
  37. #. module: hr_work_entry
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  41. msgid "Active"
  42. msgstr "Aktivní"
  43. #. module: hr_work_entry
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  47. msgid "Archived"
  48. msgstr "Archivováno"
  49. #. module: hr_work_entry
  50. #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
  51. msgid "Attendance"
  52. msgstr "Docházka"
  53. #. module: hr_work_entry
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  55. msgid "Beginning"
  56. msgstr "Začátek"
  57. #. module: hr_work_entry
  58. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
  59. msgid "Cancelled"
  60. msgstr "Zrušeno"
  61. #. module: hr_work_entry
  62. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  63. msgid ""
  64. "Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
  65. "unwanted changes."
  66. msgstr ""
  67. #. module: hr_work_entry
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  69. msgid "Code"
  70. msgstr "Kód"
  71. #. module: hr_work_entry
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
  74. msgid "Color"
  75. msgstr "Barva"
  76. #. module: hr_work_entry
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
  78. msgid "Company"
  79. msgstr "Firma"
  80. #. module: hr_work_entry
  81. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
  82. msgid "Conflict"
  83. msgstr "Konflikt"
  84. #. module: hr_work_entry
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  86. msgid "Conflicting"
  87. msgstr "Konfliktní"
  88. #. module: hr_work_entry
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
  90. msgid "Conflicts"
  91. msgstr "Konflikty"
  92. #. module: hr_work_entry
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
  96. msgid "Created by"
  97. msgstr "Vytvořeno od"
  98. #. module: hr_work_entry
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
  102. msgid "Created on"
  103. msgstr "Vytvořeno"
  104. #. module: hr_work_entry
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  106. msgid "Current Month"
  107. msgstr "Aktuální měsíc"
  108. #. module: hr_work_entry
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  110. msgid "Date"
  111. msgstr "Datum"
  112. #. module: hr_work_entry
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  115. msgid "Department"
  116. msgstr "Oddělení"
  117. #. module: hr_work_entry
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  119. msgid "Description"
  120. msgstr "Popis"
  121. #. module: hr_work_entry
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
  125. msgid "Display Name"
  126. msgstr "Zobrazované jméno"
  127. #. module: hr_work_entry
  128. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
  129. msgid "Draft"
  130. msgstr "Návrh"
  131. #. module: hr_work_entry
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_kanban
  133. msgid "Dropdown menu"
  134. msgstr "Rozbalovací nabídka"
  135. #. module: hr_work_entry
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
  137. msgid "Duration"
  138. msgstr "Trvání"
  139. #. module: hr_work_entry
  140. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  144. msgid "Employee"
  145. msgstr "Zaměstnanec"
  146. #. module: hr_work_entry
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  148. msgid "End"
  149. msgstr ""
  150. #. module: hr_work_entry
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
  152. msgid "From"
  153. msgstr "Od"
  154. #. module: hr_work_entry
  155. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
  156. msgid "HR Work Entry"
  157. msgstr "Vstup do práce HR"
  158. #. module: hr_work_entry
  159. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
  160. msgid "HR Work Entry Type"
  161. msgstr "Typ zadání HR práce"
  162. #. module: hr_work_entry
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
  166. msgid "ID"
  167. msgstr "ID"
  168. #. module: hr_work_entry
  169. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  170. msgid ""
  171. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
  172. "entry type without removing it."
  173. msgstr ""
  174. "Pokud je aktivní pole nastaveno na false, umožní vám skrýt typ pracovního "
  175. "záznamu bez jeho odstranění."
  176. #. module: hr_work_entry
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry____last_update
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type____last_update
  180. msgid "Last Modified on"
  181. msgstr "Naposled změněno"
  182. #. module: hr_work_entry
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
  186. msgid "Last Updated by"
  187. msgstr "Naposledy upraveno od"
  188. #. module: hr_work_entry
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
  192. msgid "Last Updated on"
  193. msgstr "Naposled upraveno"
  194. #. module: hr_work_entry
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
  196. msgid "Me"
  197. msgstr "Já"
  198. #. module: hr_work_entry
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
  201. msgid "Name"
  202. msgstr "Jméno"
  203. #. module: hr_work_entry
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  205. msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
  206. msgstr "Poznámka: Ověřené pracovní záznamy nelze měnit."
  207. #. module: hr_work_entry
  208. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
  209. msgid "Resource Time Off Detail"
  210. msgstr "Zdroj podrobnosti volných dní"
  211. #. module: hr_work_entry
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  213. msgid "Search Work Entry"
  214. msgstr "Hledat záznam práce"
  215. #. module: hr_work_entry
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  217. msgid "Search Work Entry Type"
  218. msgstr "Vyhledat typ záznamu práce"
  219. #. module: hr_work_entry
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
  221. msgid "Sequence"
  222. msgstr "Číselná řada"
  223. #. module: hr_work_entry
  224. #. odoo-javascript
  225. #: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
  226. #, python-format
  227. msgid "Solve conflicts first"
  228. msgstr "Nejprve vyřešte konflikty"
  229. #. module: hr_work_entry
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  231. msgid "Start Date"
  232. msgstr "Počáteční datum"
  233. #. module: hr_work_entry
  234. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
  235. msgid "Starting time should be before end time."
  236. msgstr "Počáteční čas by měl být před časem ukončení."
  237. #. module: hr_work_entry
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
  239. msgid "State"
  240. msgstr "Stav"
  241. #. module: hr_work_entry
  242. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
  243. msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
  244. msgstr "Stejný kód nelze přidružit k více typům záznamů práce."
  245. #. module: hr_work_entry
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  247. msgid "Time Off Options"
  248. msgstr ""
  249. #. module: hr_work_entry
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
  251. msgid "To"
  252. msgstr "Do"
  253. #. module: hr_work_entry
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  255. msgid "Type"
  256. msgstr "Typ"
  257. #. module: hr_work_entry
  258. #. odoo-python
  259. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  260. #, python-format
  261. msgid "Undefined"
  262. msgstr "Nedefinováno"
  263. #. module: hr_work_entry
  264. #. odoo-python
  265. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  266. #, python-format
  267. msgid "Undefined Type"
  268. msgstr ""
  269. #. module: hr_work_entry
  270. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
  271. msgid "Validated"
  272. msgstr "Ověřeno"
  273. #. module: hr_work_entry
  274. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
  275. msgid "Validated work entries cannot overlap"
  276. msgstr ""
  277. #. module: hr_work_entry
  278. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
  279. msgid "Work Detail"
  280. msgstr "Podrobnosti práce"
  281. #. module: hr_work_entry
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
  284. msgid "Work Entries"
  285. msgstr "Pracovní záznamy"
  286. #. module: hr_work_entry
  287. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
  288. msgid "Work Entries Employees"
  289. msgstr "Zaměstnanci a zaměstnanci"
  290. #. module: hr_work_entry
  291. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
  292. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  295. msgid "Work Entry"
  296. msgstr "Vstup do práce"
  297. #. module: hr_work_entry
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  299. msgid "Work Entry Name"
  300. msgstr "Název pracovní položky"
  301. #. module: hr_work_entry
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
  307. msgid "Work Entry Type"
  308. msgstr "Typ pracovní položky"
  309. #. module: hr_work_entry
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  311. msgid "Work Entry Type Name"
  312. msgstr "Název typu pracovní položky"
  313. #. module: hr_work_entry
  314. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
  315. msgid "Work Entry Types"
  316. msgstr "Typy pracovních záznamů"
  317. #. module: hr_work_entry
  318. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
  319. msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
  320. msgstr ""
  321. "Vstup do práce musí skončit. Definujte prosím datum ukončení nebo dobu "
  322. "trvání."
  323. #. module: hr_work_entry
  324. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
  325. msgid "You cannot have the same employee twice."
  326. msgstr "Nemůžete mít stejného zaměstnance dvakrát."