sl.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_work_entry
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
  7. # laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
  8. # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
  9. # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
  10. # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2023
  12. # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  20. "Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023\n"
  21. "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: sl\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  27. #. module: hr_work_entry
  28. #. odoo-python
  29. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
  30. #, python-format
  31. msgid "%s work entries"
  32. msgstr ""
  33. #. module: hr_work_entry
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  35. msgid "<span>Hours</span>"
  36. msgstr ""
  37. #. module: hr_work_entry
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  41. msgid "Active"
  42. msgstr "Aktivno"
  43. #. module: hr_work_entry
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  47. msgid "Archived"
  48. msgstr "Arhivirano"
  49. #. module: hr_work_entry
  50. #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
  51. msgid "Attendance"
  52. msgstr "Prisotnost"
  53. #. module: hr_work_entry
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  55. msgid "Beginning"
  56. msgstr ""
  57. #. module: hr_work_entry
  58. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
  59. msgid "Cancelled"
  60. msgstr "Preklicano"
  61. #. module: hr_work_entry
  62. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  63. msgid ""
  64. "Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
  65. "unwanted changes."
  66. msgstr ""
  67. #. module: hr_work_entry
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  69. msgid "Code"
  70. msgstr "Oznaka"
  71. #. module: hr_work_entry
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
  74. msgid "Color"
  75. msgstr "Barva"
  76. #. module: hr_work_entry
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
  78. msgid "Company"
  79. msgstr "Podjetje"
  80. #. module: hr_work_entry
  81. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
  82. msgid "Conflict"
  83. msgstr ""
  84. #. module: hr_work_entry
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  86. msgid "Conflicting"
  87. msgstr ""
  88. #. module: hr_work_entry
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
  90. msgid "Conflicts"
  91. msgstr ""
  92. #. module: hr_work_entry
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
  96. msgid "Created by"
  97. msgstr "Ustvaril"
  98. #. module: hr_work_entry
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
  102. msgid "Created on"
  103. msgstr "Ustvarjeno"
  104. #. module: hr_work_entry
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  106. msgid "Current Month"
  107. msgstr "Tekoči mesec"
  108. #. module: hr_work_entry
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  110. msgid "Date"
  111. msgstr "Datum"
  112. #. module: hr_work_entry
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  115. msgid "Department"
  116. msgstr "Oddelek"
  117. #. module: hr_work_entry
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  119. msgid "Description"
  120. msgstr "Opis"
  121. #. module: hr_work_entry
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
  125. msgid "Display Name"
  126. msgstr "Prikazani naziv"
  127. #. module: hr_work_entry
  128. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
  129. msgid "Draft"
  130. msgstr "Osnutek"
  131. #. module: hr_work_entry
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_kanban
  133. msgid "Dropdown menu"
  134. msgstr "Spusti seznam"
  135. #. module: hr_work_entry
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
  137. msgid "Duration"
  138. msgstr "Trajanje"
  139. #. module: hr_work_entry
  140. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  144. msgid "Employee"
  145. msgstr "Kader"
  146. #. module: hr_work_entry
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  148. msgid "End"
  149. msgstr ""
  150. #. module: hr_work_entry
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
  152. msgid "From"
  153. msgstr "Od"
  154. #. module: hr_work_entry
  155. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
  156. msgid "HR Work Entry"
  157. msgstr ""
  158. #. module: hr_work_entry
  159. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
  160. msgid "HR Work Entry Type"
  161. msgstr ""
  162. #. module: hr_work_entry
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
  166. msgid "ID"
  167. msgstr "ID"
  168. #. module: hr_work_entry
  169. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  170. msgid ""
  171. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
  172. "entry type without removing it."
  173. msgstr ""
  174. #. module: hr_work_entry
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry____last_update
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type____last_update
  178. msgid "Last Modified on"
  179. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  180. #. module: hr_work_entry
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
  184. msgid "Last Updated by"
  185. msgstr "Zadnji posodobil"
  186. #. module: hr_work_entry
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
  190. msgid "Last Updated on"
  191. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  192. #. module: hr_work_entry
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
  194. msgid "Me"
  195. msgstr "Jaz"
  196. #. module: hr_work_entry
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
  199. msgid "Name"
  200. msgstr "Naziv"
  201. #. module: hr_work_entry
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  203. msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
  204. msgstr ""
  205. #. module: hr_work_entry
  206. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
  207. msgid "Resource Time Off Detail"
  208. msgstr ""
  209. #. module: hr_work_entry
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  211. msgid "Search Work Entry"
  212. msgstr ""
  213. #. module: hr_work_entry
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  215. msgid "Search Work Entry Type"
  216. msgstr ""
  217. #. module: hr_work_entry
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
  219. msgid "Sequence"
  220. msgstr "Zaporedje"
  221. #. module: hr_work_entry
  222. #. odoo-javascript
  223. #: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
  224. #, python-format
  225. msgid "Solve conflicts first"
  226. msgstr ""
  227. #. module: hr_work_entry
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  229. msgid "Start Date"
  230. msgstr "Začetni datum"
  231. #. module: hr_work_entry
  232. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
  233. msgid "Starting time should be before end time."
  234. msgstr ""
  235. #. module: hr_work_entry
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
  237. msgid "State"
  238. msgstr "Stanje"
  239. #. module: hr_work_entry
  240. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
  241. msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
  242. msgstr ""
  243. #. module: hr_work_entry
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  245. msgid "Time Off Options"
  246. msgstr ""
  247. #. module: hr_work_entry
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
  249. msgid "To"
  250. msgstr "Do"
  251. #. module: hr_work_entry
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  253. msgid "Type"
  254. msgstr "Tip"
  255. #. module: hr_work_entry
  256. #. odoo-python
  257. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  258. #, python-format
  259. msgid "Undefined"
  260. msgstr "Nedoločeno"
  261. #. module: hr_work_entry
  262. #. odoo-python
  263. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  264. #, python-format
  265. msgid "Undefined Type"
  266. msgstr ""
  267. #. module: hr_work_entry
  268. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
  269. msgid "Validated"
  270. msgstr "Potrjeno"
  271. #. module: hr_work_entry
  272. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
  273. msgid "Validated work entries cannot overlap"
  274. msgstr ""
  275. #. module: hr_work_entry
  276. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
  277. msgid "Work Detail"
  278. msgstr "Podrobnosti dela"
  279. #. module: hr_work_entry
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
  282. msgid "Work Entries"
  283. msgstr ""
  284. #. module: hr_work_entry
  285. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
  286. msgid "Work Entries Employees"
  287. msgstr ""
  288. #. module: hr_work_entry
  289. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
  290. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  293. msgid "Work Entry"
  294. msgstr ""
  295. #. module: hr_work_entry
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  297. msgid "Work Entry Name"
  298. msgstr ""
  299. #. module: hr_work_entry
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
  305. msgid "Work Entry Type"
  306. msgstr ""
  307. #. module: hr_work_entry
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  309. msgid "Work Entry Type Name"
  310. msgstr ""
  311. #. module: hr_work_entry
  312. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
  313. msgid "Work Entry Types"
  314. msgstr ""
  315. #. module: hr_work_entry
  316. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
  317. msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
  318. msgstr ""
  319. #. module: hr_work_entry
  320. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
  321. msgid "You cannot have the same employee twice."
  322. msgstr ""