tr.po 2.5 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * im_livechat_mail_bot
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  7. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  8. # Halil, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Halil, 2023\n"
  17. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: tr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. #. module: im_livechat_mail_bot
  24. #: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid ""
  27. "Good, you can customize canned responses in the live chat "
  28. "application.<br/><br/><b>It's the end of this overview</b>, enjoy "
  29. "discovering Odoo!"
  30. msgstr ""
  31. "Güzel, canlı sohbet uygulamasında hazır yanıtları "
  32. "özelleştirebilirsiniz.<br/><br/><b>Bu genel bakışın sonunda</b>, Odoo'yu "
  33. "keşfetmenin tadını çıkarın!"
  34. #. module: im_livechat_mail_bot
  35. #: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_mail_bot
  36. msgid "Mail Bot"
  37. msgstr "Posta Botu"
  38. #. module: im_livechat_mail_bot
  39. #: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid ""
  42. "Not sure what you are doing. Please, type <span "
  43. "class=\"o_odoobot_command\">:</span> and wait for the propositions. Select "
  44. "one of them and press enter."
  45. msgstr ""
  46. "Ne yaptığından emin değilim. Lütfen, tür <span "
  47. "class=\"o_odoobot_command\">:</span> ve önermeleri bekleyin. Bunlardan "
  48. "birini seçin ve enter tuşuna basın."
  49. #. module: im_livechat_mail_bot
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users__odoobot_state
  51. msgid "OdooBot Status"
  52. msgstr "OdooBot Durumu"
  53. #. module: im_livechat_mail_bot
  54. #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat_mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
  55. msgid "Onboarding canned"
  56. msgstr "İşe alım kaydedildi"
  57. #. module: im_livechat_mail_bot
  58. #: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
  59. #, python-format
  60. msgid ""
  61. "That's me! 🎉<br/>Try typing <span class=\"o_odoobot_command\">:</span> to "
  62. "use canned responses."
  63. msgstr ""
  64. "O benim! 🎉<br/>Yazmayı deneyin <span class=\"o_odoobot_command\">:</span> "
  65. "hazır yanıtları kullanmak için."
  66. #. module: im_livechat_mail_bot
  67. #: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_res_users
  68. msgid "User"
  69. msgstr "Kullanıcı"